Handle hostnames with upper-case letters
[webmin.git] / lang / fr
1 main_return=Retourner à $1
2 main_homepage=Page principale
3 main_feedback=Rapport..
4 main_switch=Changer d'utilisateur..
5 main_logout=Se déconnecter
6 main_version=Version $1 sur $2 ($3)
7 main_title=Webmin $1 sur $2 ($3)
8 main_title2=Webmin
9 main_none=Vous n'avez accès à aucun modules Webmin.
10 main_skill=Niveau de compétence
11 main_readonly=(Mode lecture seule)
12
13 link_essl=The Net::Le module SSLeay Perl requis pour créer des connections HTTPS n'est pas installé sur votre système.
14
15 category_servers=Serveurs
16 category_hardware=Matériel
17 category_system=Système
18 category_webmin=Webmin
19 category_net=Réseau
20 category_syslet=Syslets
21 category_cluster=Cluster
22 category_info=Information
23 category_=Autres
24
25 longcategory_servers=Modules pour les configurations web, email, FTP et autres serveurs
26 longcategory_hardware=Modules pour les imprimantes, disques et autres configurations de matériel
27 longcategory_system=Modules pour les utilisateurs, fichiers système, tâches Cron et autres paramètres du système
28 longcategory_webmin=Modules pour configurer Webmin lui même
29 longcategory_net=Modules pour la configuration de gestion du réseau et des services réseau
30 longcategory_cluster=Modules permettant de contrôler de multiple serveurs à partir d'une seule interface
31 longcategory_info=Modules qui affichent des informations sur votre système
32 longcategory_=Modules qui ne vont pas dans les autres catégories
33
34 header_webmin=Index de Webmin
35 header_module=Index du module
36 header_help=Aide..
37 header_config=Configuration du module
38 header_servers=Serveurs Webmin
39
40 index=index
41 yes=Oui
42 no=Non
43 save=Sauvegarder
44 create=Créer
45 delete=Supprimer
46 find=Trouver
47 error=Erreur
48 error_previous=Page précédente
49 efilewrite=Echec d'écriture sur $1 : $2
50 efileclose=Echec d'écriture sur $1 lors de la fermeture : $2
51 efileopen=Echec de l'ouverture $1 pour l'écriture : $2
52 default=Defaut
53 modify=Modifier
54 reset=Rétablir
55 ok=OK
56 cancel=Annuler
57 helpsearch=Rechercher la documentation..
58 switch_remote_euser=L'utilisateur Unix $1 n'existe pas.
59 programname=Webmin
60
61 chooser_title1=Choisir le fichier..
62 chooser_title2=Choisir le dossier.
63 chooser_dir=Dossier de $1
64 chooser_ok=Ok
65 chooser_date=Choisir la date
66
67 users_title1=Sélectionner les utilsateurs..
68 users_title2=Sélectionner l'utilisateur..
69 users_sel=Utilisateurs sélectionnés
70 users_all=Tous les utilisateurs
71 users_ok=Ok
72 users_cancel=Annuler
73 users_clear=Vider
74
75 groups_title1=Sélectionner les groupes..
76 groups_title2=Sélectionner le groupe..
77 groups_all=Tous les groupes
78 groups_sel=Groupes sélectionnés
79 groups_ok=Ok
80 groups_cancel=Annuler
81 groups_clear=Vider
82
83 modules_title1=Sélectionner les modules..
84 modules_title2=Sélectionner le module..
85 modules_sel=Modules sélectionnés
86 modules_all=Tous les modules
87 modules_ok=Ok
88 modules_cancel=Annuler
89 modules_clear=Vider
90
91 config_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à configurer ce module
92 config_title=Configuration
93 config_dir=Pour le module $1
94 config_header=Options configurables pour $1
95 config_none=Aucun
96 config_eaccess=Vous n'êtes pas autorisé à accéder à ce module
97 config_err=Echec de la sauvegarde des configurations
98 config_nochange=Ne pas changer
99 config_setto=Placer à
100 config_ewebmin=Le type de paramètre 14 fonctionne uniquement dans Webmin
101
102 help_err=Echec de l'affichage de l'aide
103 help_epath=Chemin de destination de l'aide invalide ou manquant
104 help_efile=Echec de lecture du fichier $1
105 help_eheader=Section <header> manquante
106 help_einclude=Echec de l'inclusion $1
107 help_eif=$1 échec : $2
108 help_eexec=$1 échec : $2
109
110 referer_title=Avertissement de sécurité
111 referer_warn=<b>Avertissement!</b> Webmin a détécté que le programme $2 a été relié à partir de l'adresse $1, il advient qu'elle se trouve en dehors du serveur Webmin. Ceci peut être une tentative de pieger votre serveur dans le but d'exécuter une commande dangereuse.
112 referer_warn_unknown=<b>Avertissement!</b> Webmin a détecté que le programme $1 a été relié à partir d'une adresse inconnue, il advient qu'elle se trouve en dehors du serveur Webmin. Ceci peut être une tentative de pieger votre serveur dans le but d'exécuter une commande dangereuse.
113 referer_ok=Continuer l'exécution du programme Webmin
114 referer_again=Ne plus afficher cette avertissement.
115
116 session_header=Se connecter à Webmin
117 session_mesg=Vous devez entrer un nom d'utilisateur et un mot de passe pour vous identifier sur le serveur Webmin.
118 session_mesg2=Vous devez entrer un nom d'utilisateur et un mot de passe pour vous identifier.
119 session_user=Nom d'utilisateur
120 session_pass=Mot de passe
121 session_login=Login
122 session_clear=Vider
123 session_failed=Identification échouée. Rééssayez s'il vous plaît.
124 session_logout=Déconnecté avec succès. Utilisez le formulaire ci-dessous pour vous identifier une seconde fois.
125 session_timed_out=La session a expirée après $1 minutes d'inactivité.
126 session_save=Se souvenir de l'ouverture de manière permanente ?
127
128 pam_header=S'identifier à Webmin
129 pam_mesg=Vous devez répondre à la question ci-dessous pour vous identifier au serveur Webmin sur $1.
130 pam_mesg2=Vous devez répondre à la question ci-dessous pour vous identifier.
131 pam_login=Continuer
132 pam_restart=Redémarrer
133
134 acl_root=Répertoire racine pour le sélectionneur de fichiers
135 acl_nodot=Cacher les fichiers dot dans le sélectionneur de fichiers?
136 acl_home=Répertoire d'accueil de l'utilisateur
137 acl_uedit=Utilisateurs visibles dans le sélectionneur des utilisateurs
138 acl_uedit_all=Tous les utilisateurs
139 acl_uedit_none=Aucun utilisateurs
140 acl_uedit_only=Seulement les utilisateurs
141 acl_uedit_except=Tous sauf les utilisateurs
142 acl_uedit_uid=Utilisateurs avec des UIDs dans la gamme
143 acl_uedit_group=Utilisateurs présents dans un groupe
144 acl_gedit=Groupes visibles dans le sélectionneur de groupe
145 acl_gedit_all=Tous les groupes
146 acl_gedit_none=Aucun groupes
147 acl_gedit_only=Seulement les groupes
148 acl_gedit_except=Tous sauf les groupes
149 acl_gedit_gid=Groupes avec des GIDs dans la gamme
150 acl_feedback=Possibilité d'envoyer un email de rapport?
151 acl_feedback2=Oui
152 acl_feedback1=Oui, mais pas avec les fichiers de configuration
153 acl_feedback0=Non
154 acl_feedback3=Oui, avec les fichiers de configuration
155 acl_rpc=Possibilité d'accepter les appels RPC?
156 acl_rpc2=Seulement pour <tt>root</tt> ou <tt>admin</tt>
157 acl_rpc1=Oui
158 acl_rpc0=Non
159 acl_readonly=Utilisateur dans le mode demo?<br>(Certains modules ne seront pas disponibles)
160
161 month_1=Janvier
162 month_2=Février
163 month_3=Mars
164 month_4=Avril
165 month_5=Mai
166 month_6=Juin
167 month_7=Juillet
168 month_8=Août
169 month_9=Septembre
170 month_10=Octobre
171 month_11=Novembre
172 month_12=Decembre
173
174 day_0=Dimanche
175 day_1=Lundi
176 day_2=Mardi
177 day_3=Mercredi
178 day_4=Jeudi
179 day_5=Vendredi
180 day_6=Samedi
181
182 smonth_1=Jan
183 smonth_2=Fev
184 smonth_3=Mar
185 smonth_4=Avr
186 smonth_5=Mai
187 smonth_6=Jun
188 smonth_7=Jul
189 smonth_8=Aou
190 smonth_9=Sep
191 smonth_10=Oct
192 smonth_11=Nov
193 smonth_12=Dec
194
195 sday_0=Di
196 sday_1=Lu
197 sday_2=Ma
198 sday_3=Me
199 sday_4=Je
200 sday_5=Ve
201 sday_6=Sa
202
203 emodule=Accès refusé : L'utilisateur $1 n'est pas autorisé à utiliser le module $2
204 elock_tries=Echec du blocage du fichier $1 après $2 minutes
205
206 skill_high=Expert
207 skill_medium=Intermédiaire
208 skill_low=Novice
209
210 feedback_title=Rapport Webmin
211 feedback_desc=Ce formulaire vous permet de rapporter les bugs présents et de soumettre des suggestions aux développeurs de Webmin concernant n'importe quel problème ou des dispositifs manquants que vous avez trouvé. Lorsque vous cliquerez sur le boutton d'envoi, les détails contenus dans le formulaire seront envoyés par mail à $2.
212 feedback_desc2=Ce rapport sera envoyé aux développeurs de Webmin, et non votre administrateur système, FAI ou votre fournisseur d'hébergement. Veuillez écrire en Anglais uniquement, même dans le cas où vous utilisez l'application sous un autre language.
213 feedback_header=Détails du rapport
214 feedback_name=Votre nom
215 feedback_email=Votre adresse email
216 feedback_module=Module concerné
217 feedback_all=Tous les modules
218 feedback_text=Description du problème ou suggestion
219 feedback_os=Inclure les détails de votre système d'exploitation dans l'email?
220 feedback_osdesc=Si cette option est sélectionnée, l'email du rapport va inclure automatiquement le nom et la version de votre système d'exploitation.
221 feedback_config=Inclure la configuration du module dans l'email?
222 feedback_configdesc=Si cette option est sélectionnée, l'email du rapport va inclure automatiquement la configuration du module concerné ainsi que le contenu de tous les fichiers de configuration que le module utilise. Par exemple, si le rapport concerne le module <i>Utilisateurs et Groupes</i>, vos fichiers <tt>/etc/passwd</tt> et <tt>/etc/shadow</tt> vont être envoyés.
223 feedback_attach=Fichiers additionnels à joindre
224 feedback_send=Envoyer le rapport
225 feedback_mailserver=Envoyer par le serveur SMTP
226 feedback_mailserver_def=Programme d'envoi d'email local
227 feedback_err=Echec de l'envoi du rapport
228 feedback_emodule=Vous avez choisi d'inclure vos configurations du module dans l'email, mais n'avez pas choisi de module.
229 feedback_emodule2=Le module sélectionné n'existe pas.
230 feedback_econfig=Vous n'avez pas un accès total au module sélectionné.
231 feedback_via=Rapport envoyé à $1 par le serveur SMTP $2
232 feedback_prog=Rapport envoyé à $1 en utilisant le programme d'envoi d'email $2
233 feedback_esend=Echec de l'envoi du rapport par le programme d'envoi d'email ou du serveur SMTP local.
234 feedback_to=Envoyer le rapport à des adresses
235 feedback_enoto=Aucune adresse n'a été entrée pour envoyer le rapport
236 feedback_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à envoyé un rapport
237 feedback_ecannot2=Vous n'êtes pas autorisé à envoyé un rapport contenant des fichiers de configuration
238
239 progress_size=Téléchargement de $1 ($2 bytes) ..
240 progress_nosize=Téléchargement de $1 ..
241 progress_data=$1 bytes reçus ($2 %)
242 progress_data2=$1 bytes reçus
243 progress_done=.. téléchargement terminé.
244
245 readparse_cdheader=Header de Contenu-Diposition manquant
246 readparse_enc=Encodage de forme spécifique de données attendu, mais obtention d'un encode normal
247 readparse_max=Les données onty excédées la taille maximum de $1 bytes
248
249 password_expired=Votre mot de passe a expiré, et un nouveau doit être choisi.
250 password_header=Choisissez un nouveau mot de passe
251 password_user=Nom d'utilisateurs
252 password_old=Mot de passe actuel
253 password_new1=Nouveau mot de passe
254 password_new2=Nouveau mot de passe (confirmation)
255 password_ok=Changer
256 password_clear=Vider
257 password_done=Votre mot de passe a été changé avec succès. Vous pouvez maintenant vous <a href='$1'>identifier une nouvelle fois</a> avec le nouveau mot de passe.
258 password_err=Echec du changement du mot de passe.
259 password_euser=Votre nom d'utiliateur n'a pas été trouvé dans le fichier des mots de passe!
260 password_eold=Le mot de passe actuel est invalide
261 password_enew1=Aucun nouveau mot de passe n'a été saisi
262 password_enew2=Les saisies de votre nouveau mot de passe ne correspondent pas
263 password_epam=Erreur PAM : $1
264 password_emodpam=The Authen::Le module PAM perl requis pour réaliser les changements de mot de passe n'est pas installé!
265
266 ui_mandatory=Ce champs est obligatoire
267 ui_checkmandatory=Rien n'a été sélectionné
268 ui_errors=Plusieurs erreurs ont été détectées :
269 ui_nothing=Rien de saisie
270 ui_searchcol=Il y a des rangées où
271 ui_searchfor=Contient le texte
272 ui_searchok=Rechercher
273 ui_selall=Selectionner tout.
274 ui_selinv=Inverser la sélection.
275 ui_edate=Date invalide
276 ui_etime=Heure invalide
277 ui_paging=Affichage des rangées $1 à $2 de $3
278 ui_rowlabel=$2 dans la rangée $1 :
279
280 header_statusmsg=$1 identifié dans $2 $3 sur $4 ($5)
281