1 main_homepage=Hasierako Orria
2 main_feedback=Feedback..
3 main_switch=Aldatu erabiltzailea..
4 main_logout=Amaitu saioa
5 main_version=$1 bertsioa $2 -n ($3)
6 main_title=Webmin $1 $2 -n ($3)
8 main_none=Ez daukazu Webminen moduluetarako atzipenik.
10 main_readonly=(Read-only modua)
11 main_return=Itzuli $1 -era
12 main_unused=Erabili gabeko moduluak
13 main_refreshmos=Freskatu Moduluak
15 link_essl=The Net::SSLeay Perl module needed to make HTTPS connections is not installed on your system.
17 category_servers=Zerbitzariak
18 category_hardware=Hardwarea
19 category_system=Sistema
20 category_webmin=Webmin
21 category_net=Sareratzea
22 category_syslet=Syslets
23 category_cluster=Cluster
24 category_info=Informazioa
27 longcategory_servers=Posta, FTP, web-a eta beste zerbitzariak konfiguratzeko moduluak
28 longcategory_hardware=Imprimagailu, diska eta beste hardwarea konfiguratzeko moduluak
29 longcategory_system=Erabiltzaileak, fitxategi sistema, Cron lanak eta beste sistemaren ezarpenen moduluak
30 longcategory_webmin=Webmin bere baitan konfiguratzeko moduluak
31 longcategory_net=Sareratzea eta sareko zerbitzuak konfiguratzeko moduluak
32 longcategory_cluster=Zerbitzari bat baino gehiago interfaze bakarretik kudeatzeko moduluak
33 longcategory_info=Zure sistemaren gaineko informazioa erakusten duten moduluak
34 longcategory_=Beste inongo kategorietan aurkitzen ez diren moduluak
36 header_webmin=Webmin Aurkibidea
37 header_module=Modulu Aurkibidea
38 header_help=Laguntza..
39 header_config=Moduluen Konfigurazioa
40 header_servers=Webmin Zerbitzariak
50 error_previous=aurreko orria
51 error_stack=Call Stack Trace
55 error_stackline=$1 fitxategian $2 lerroan $2 ri deia
56 efilewrite=Akatsa $1 en idaztean : $2
57 efileclose=Akatsa $1 en idaztean
58 Failed to write to $1 when closing : $2
59 efileopen=Akatsa $1 idazketarako irekitzean : $2
65 helpsearch=Bilatu dokumentuak..
66 switch_remote_euser=$1 Unix erabiltzailea ez da existitzen.
69 chooser_title1=Aukeratu Fitxategia..
70 chooser_title2=Aukeratu Katalogoa..
71 chooser_dir=$1 en katalogoa
73 chooser_date=Aukeratu Data
74 chooser_eopen=Akatsa zerrendatzean : $1
76 users_title1=Aukeratu Erabiltzaileak..
77 users_title2=Aukeratu Erabiltzailea..
78 users_sel=Aukeratutako Erabiltzaileak
79 users_all=Erabiltzaile guztiak
84 groups_title1=Aukeratu Taldeak..
85 groups_title2=Aukeratu Taldea..
86 groups_all=Talde Guztiak
87 groups_sel=Aukeratutako Taldeak
89 groups_cancel=Ezeztatu
92 modules_title1=Aukeratu Moduluak..
93 modules_title2=Aukeratu Modulua..
94 modules_sel=Aukeratutako Moduluak
95 modules_all=Modulu guztiak
97 modules_cancel=Ezeztatu
100 config_ecannot=Ez zaude modulu hau konfiguratzeko baimendua
101 config_title=Konfigurazioa
102 config_dir=$1 moduluarentzat
103 config_header=$1 entzat konfiguragarri diren aukerak
105 config_eaccess=Ez zaude modulu hau atzitzeko baimendua
106 config_err=Akatsa konfigurazioa gordetzean
107 config_nochange=Ez aldatu
109 config_ewebmin=14 motako parametroak soilik Webminekin egiten du lan
111 help_err=Akatsa laguntza bistaratzean
112 help_epath=Laguntza helbidea falta da edo ez da zuzena
113 help_efile=Akatsa $1 laguntza fitxategia irakurtzean
114 help_eheader=<goiburuko> atala falta da
115 help_einclude=Aktsa $1 sartzean
116 help_eif=Akatsa $1 : $2
117 help_eexec=Aktsa $1 : $2
119 referer_title=Segurtasun Abisua
121 <b>Warning!</b> Webmin has detected that the program $2 was linked to from the URL $1, which appears to be outside the Webmin server. This may be an attempt to trick your server into executing a dangerous command.
122 referer_warn_unknown=<b>Warning!</b> Webmin has detected that the program $1 was linked to from an unknown URL, which appears to be outside the Webmin server. This may be an attempt to trick your server into executing a dangerous command.
123 referer_fix1=If this is a legitimate link, you can allow links from this URL as follows :<ul><li>Login to Webmin normally.<li>Go to the <b>Webmin Configuration</b> module.<li>Click on the Trusted Referrers icon.<li>Enter the hostname $1 into the <b>Trusted websites</b> field, and click <b>Save</b>.</ul>
124 referer_fix2=Alternately, you can configure Webmin to allow this link from the command line by :<ul><li>Login as <tt>root</tt>, and edit the <tt>/etc/webmin/config</tt> file.<li>Add the line <tt>referers=$1</tt> at the end, or if a <tt>referers</tt> line already exists add <tt>$1</tt> to it.<li>Save the file.</ul>
125 referer_fix1u=If your browser does not send the <tt>Referer</tt> header needed, you can turn off this check as follows :<ul><li>Login to Webmin normally.<li>Go to the <b>Webmin Configuration</b> module.<li>Click on the Trusted Referrers icon.<li>Check the <b>Trust links from unknown referrers</b> box, and click <b>Save</b>.</ul>
126 referer_fix2u=Alternately, you can configure Webmin to allow links from unknown referers by :<ul><li>Login as <tt>root</tt>, and edit the <tt>/etc/webmin/config</tt> file.<li>Find the line <tt>referers_none=1</tt> and change it to <tt>referers_none=0</tt>.<li>Save the file.</ul>
128 session_header=Hasi Webmin saioa
129 session_mesg=Erabiltzaile izen eta pasahitz bat sartu behar dituzu $1 Webmin zerbitzarian saio hasteko.
130 session_mesg2=Erabiltzaile izen eta pasahitza sartu behar duzu saioa hasteko.
131 session_user=Erabiltzaile izena
132 session_pass=Pasahitza
134 session_clear=Garbitu
135 session_failed=Akatsa login egitean. Saiatu berriro mesedez.
136 session_logout=Saio amaiera arrakastatsua. Beheko formulario erabili berriro saioa hasteko.
137 session_timed_out=Saio amaiera $1 minutu aktibitate gabe eman ostean
138 session_save=Gorde saioa betirako?
140 pam_header=Webminen saioa hasi
141 pam_mesg=Behean agertzen den galdera erantzun behar duzu $1 en dagoen Webmin zerbitzarira login egiteko.
142 pam_mesg2=Beheko galdera erantzun behar duzu saioa hasi ahal izateko.
144 pam_restart=Berrabiatu
146 acl_root=Fitxategien hautatzailerako erro katalogoa
147 acl_otherdirs=Ikusgai dauden fitxategi hautatzaileko beste katalogoak
148 acl_nodot=Fitxategi hautatzailean ezkutatu puntu fitxategiak?
149 acl_home=Erabiltzailearen home katalogoa
150 acl_uedit=Erabiltzaileak ikusgai erabiltzaileen hautatzailean
151 acl_uedit_all=Erabiltzaile guztiak
152 acl_uedit_none=Erabiltzailerik ez
153 acl_uedit_only=Soilik erabiltzaileak
154 acl_uedit_except=Guztiak erabiltzaileak izan ezik
155 acl_uedit_uid=UID balio tarte honetan duten erabiltzaileak
156 acl_uedit_group=Taldea duten erabiltzaileak
157 acl_gedit=Talde hautatzailean ikusgai dauden taldeak
158 acl_gedit_all=Talde guztiak
159 acl_gedit_none=Talderik ez
160 acl_gedit_only=Taldeak soilik
161 acl_gedit_except=Guztiak taldeak ezik
162 acl_gedit_gid=GID balio tarte hau duten taldeak
163 acl_feedback=Feedback posta bidal daiteke?
165 acl_feedback1=Bai, baina ez konfigurazio fitxategiekin
167 acl_feedback3=Bai, konfigurazio fitxategiekin
168 acl_rpc=RPC deiak onar daitezke?
169 acl_rpc2=Soilik <tt>root</tt> edo <tt>admin</tt> entzat
172 acl_readonly2=Erabiltzailea demo eran dago?
173 acl_readonlyyes=Bai (Modulu batzuk beharbada ez dira eskuragarri egongo)
174 acl_negative=Modulu berrien baimena esleitu erabiltzaileari
175 acl_fileunix=Araktu fitxategiak Unix erabiltzaile gisa
176 acl_sameunix=Webmineko login berdina
220 emodule=Atzipena debekatuta : $1 erabiltzailea ez dago $2 modulua erabiltzeko baimendua
221 emodulecheck=$1 modulua ez dago eskuragarri zure sisteman
222 elock_tries=Akatsa $1 fitxategia blokeatzean $2 minutu eta gero
225 skill_medium=Bitartekoa
226 skill_low=Hasi berria
228 feedback_title=Webmin Feedback-a
229 feedback_desc=This form allows you to report bugs on make suggestions to the Webmin developers regarding any problems or missing features that you have found. When the Send button is clicked, the details entered into the form will be emailed to $1.
230 feedback_desc2=This feedback will be sent to the developer of Webmin, not your system administrator, ISP or hosting company. Please write your feedback in english, even if you are currently running Webmin in another language.
231 feedback_header=Feedback zehaztapenak
232 feedback_name=Zure izena
233 feedback_email=Zure posta helbidea
234 feedback_module=Regarding module
235 feedback_all=Modulu guztiak
236 feedback_text=Description of problem or suggestion
237 feedback_os=Sistema eragilearen zehaztapenak sartu emailetan?
238 feedback_osdesc=Aukera hau egin bada, emailen feedback automatikoak zure sistema eragilearen izen eta bertsioa sartuko ditu.
239 feedback_config=Moduluen konfigurazioa sartu emailetan?
240 feedback_configdesc=Aukera hau egin bada, emailean sartuko da moduluarekin lotutako konfigurazioa eta moduluak erabiltzen dituen konfigurazio fitxategien edukia. Adibidez, feedback-a <i>Erabiltzaileak eta Taldeak</i> moduluarekin lotuta bazegoen, zure <tt>/etc/passwd</tt> eta <tt>/etc/passwd</tt> fitxategiak bidaliak izango dira.
241 feedback_attach=Atxikitzeko fitxategi gehigarriak
242 feedback_send=Bidali feedback-a
243 feedback_mailserver=Bidali SMTP zerbitzari bidez
244 feedback_mailserver_def=Posta lokalki bidaltzeko programa
245 feedback_err=Akatsa feedback-a bidaltzean
246 feedback_emodule=Moduluen konfigurazioa postan gehitzeko aukera egin duzu, baina ez duzu modulurik aukeratu.
247 feedback_emodule2=Aukeratutako modulua ez da existitzen
248 feedback_econfig=Ez daukazu atzipen osoa aukeratutako modulura.
249 feedback_via=Bidali feedback-a $1 i $2 SMTP zerbitzari bidez
250 feedback_prog=Bidali feedback-a $1 i mezuak bidaltzeko $2 programa erabiliz
251 feedback_esend=Akatsa feedback-a bidaltzean SMTP zerbitzari bidez edo posta bidaltzeko programa bidez.
252 feedback_to=Bidali feedback-a helbide hauetara
253 feedback_enoto=Feedback-a bidaltzeko helburu helbiderik ez da sartu
254 feedback_ecannot=Ez zaude feedback-a bidaltzeko baimendua
255 feedback_ecannot2=Ez zaude konfigurazio fitxategiak dituen feedback mezuak bidaltzeko baimendua
258 progress_size=$1 deskargatzen ($2 byte) ..
259 progress_nosize=$1 deskargatzen ..
260 progress_data=$1 byte jaso dira (% $2 )
261 progress_data2=$1 byte jaso dira
262 progress_done=.. deskarga amaitu da.
263 progress_incache=$1 aurkitu da katxean ..
265 readparse_cdheader=Missing Content-Disposition header
266 readparse_enc=Expecting form-data encoding, but got normal encoding
267 readparse_max=Data exceeded maximum size of $1 bytes
269 password_expired=Zure pasahitza iraungitu da eta berri bat aukeratu beharko duzu.
270 password_temp=Pasahitz berri bat aukeratu beharko duzu behin-behinekoa ordezkatzeko.
271 password_header=Aukeratu Pasahitz Berria
272 password_user=Erabiltzaile izena
273 password_old=Uneko pasahitza
274 password_new1=Pasahitz berria
275 password_new2=Pasahitz berria berriro
277 password_clear=Garbitu
278 password_done=Zure pasahitza arrakastaz aldatu da. <a href='$1'>Berriro login</a> egin beharko zenuke pasahitz berriarekin
279 password_err=Akatsa pasahitza aldatzean
280 password_euser=Zure login izena ez da aurkitu pasahitzen fitxategian!
281 password_eold=Zure uneko pasahitza ez da zuzena
282 password_enew1=Ez da pasahitz berririk sartu
283 password_enew2=Pasahitz berriak ez datoz bat
284 password_epam=PAM errorea : $1
285 password_emodpam=Authen::PAM perl moduluak pasahitzak aldatzeko behar duen modulua ez dago instalatua!
286 password_enewpass=Pasahitz berria ez dago baimendua : $1
288 ui_mandatory=Eremu hau derrigorrezkoa da
289 ui_checkmandatory=Ez da ezer aukeratu
290 ui_errors=Hainbat errore aurkitu dira :
291 ui_nothing=Ez da ezer sartu
292 ui_searchcol=Bilatu lerroak non
296 ui_selall=Aukeratu dena.
297 ui_selinv=Alderantzikatu hautapena.
298 ui_edate=Data ez da baliozkoa
299 ui_etime=Denbora ez da baliozkoa
300 ui_paging=$3 ren lerroak erakusten $1 etik $2 ra
301 ui_rowlabel=$2 $1 lerroan :
303 header_statusmsg=$1 logged into $2 $3 on $4 ($5)
305 uptracker_title=Fitxategia kargatzen
306 uptracker_file=Fitxategi izena
307 uptracker_size=Tamaina
308 uptracker_pc=Aurrerapena
309 uptracker_eid=Kargatzeko IDrik ez da zehaztu
310 uptracker_eid2=Kargatzeko IDa ez da baliozkoa
311 uptracker_of=$1 of $2
313 wsearch_title=Bilatu $1
315 wsearch_mtitle=Modulu izena
316 wsearch_what=Matching page
317 wsearch_type=Match type
318 wsearch_mod=$1 modulua
319 wsearch_config_webmin=Webmin modulu konfigurazioa
320 wsearch_config_usermin=Usermin preferences
321 wsearch_help=Laguntza orria
323 wsearch_text=User interface text
324 wsearch_esearch=Ez da bilatzeko ezer sartu.
325 wsearch_enone=No Webmin modules or pages matching $1 were found.