Spanish translation from kasandra Padisha
[webmin.git] / bacula-backup / lang / es
1 index_echeck=$1 Quiza no esta instalado, o la <a href='$2'>configuraci&oacute;n del m&oacute;dulo</a> esta errada.
2 index_edb=No fue posible conectarse a la base de datos de bacula: $1 Quiz&aacute; no ha sido configurada, o la <a href='$2'>configuraci&oacute;n del m&oacute;dulo</a> esta errada.
3 index_eng=No fue posible conectarse a la base de datos de grupos de bacula: $1. Quiz&aacute; no existe, o la <a href='$2'>configuraci&oacute;n del m&oacute;dulo</a> esta errada.
4 index_econsole=El comando de consola de bacula $1 no pudo comnunicarse con el Director de Bacula. Asegurese que la contrae&ntilde;a en $2 es correcta.
5 index_econsole2=El comando de consola de bacula $1 no esta configurado con un servidor del Director de Bacula v&aacute;lido. En este momento esta usando $2, que no existe.
6 index_fixpass=Presione aqui para corregir la contrase&ntilde;a de la Consola.
7 index_fixaddr=Presione aqui para corregir el servidor del Directorio de Bacula.
8 index_stop=Parar Bacula
9 index_stopdesc=Presione aqui para apagar los programas de Bacula listados a continuaci&oacute;n.
10 index_start=Iniciar Bacula
11 index_startdesc=Presione aqui para iniciar los programas de Bacula listados a continuaci&oacute;n.
12 index_restart=Reiniciar Bacula
13 index_restartdesc=Presione este boton para detener y re-iniciar los programas de Bacula listados a continuaci&oacute;n. Esto puede ser necesario para activar la configuracion del dispositivo de almacenamiento.
14 index_apply=Aplicar Configuraci&oacute;n
15 index_applydesc=Presione este boton para activar la configuraci&oacute;n del Director de Bacula mostrado arriba.
16 index_boot=Iniciar al Arranque
17 index_bootdesc=Cambie esta opci&oacute;n para controlar si Bacula es iniciado o no al arranque del sistema.
18 index_status=Estado de procesos:
19 index_up=Arriba
20 index_down=Abajo
21 index_return=indice del m&oacute;dulo
22 index_version=Bacula $1
23 index_notrun=Respaldos y otras operaciones no pueden ser ejecutadas porque el programa Director de Bacula no esta corriendo.
24 index_eversion=Su sistema esta usando Bacula versi&oacute;n $2, pero este modulo de Webmin solo soporta versiones desde $1 y superiores.
25 index_dir=Configuraci&oacute;n del Director (DIR)
26 index_sd=Configuraci&oacute;n del Programa de Almacenamiento (SD)
27 index_fd=Configuraci&oacute;n del Programa de Cliente (FD)
28 index_groups=Configuracion de Grupos de Bacula
29 index_actions=Acciones de Respaldo y Recuperaci&oacute;n 
30 index_ocmin=Contribuci&oacute;n de <a href=$2 target=_new>Linmin<img align=middle border=0 src='$1'></a>. Traducci&oacute;n por <a href="http://www.skinatech.com">SkinaTech</a>
31
32 connect_emysql=No fue posible cargar el soporte DBI para la base de datos $1
33 connect_elogin=No fue posible ingresar a la base de datos $1 : $2.
34 connect_equery=La base de datos $1 no parece tener las tablas de bacula.
35 connect_equery2=Esto puede ser porque el moduloe de Perl de SQLite instalado es demasiado nuevo, y no soporta el formato antiguo usado por Bacula.
36 connect_equery3=La base de datos $1 no parece contener tablas de grupos de Bacula.
37 esql=SQL error : $1
38
39 check_edir=El directorio de configuraci&oacute;n de Bacula $1 no se encuentra en su sistema.
40 check_ebacula=No se encuentra el comando de control de Bacula $1 
41 check_econsole=No se encuentra el comando de consola de Bacula $1 
42 check_edirector=No se encuentra la configuracion del director de Bacula $1 
43 check_eclient=Este sistema parece ser mas un <a href='$2'>cliente de Bacula</a> m&aacute;s que un director.
44 check_econfigs=No se encuentran los archivos de configuraci&oacute;n de Bacula en $1
45 check_eservers=No se ha definido grupos de servidores de Webmin
46 check_engmod=El m&oacute;dulo de grupos de OpenCountry Bacula no est&aacute; instalado
47
48 proc_bacula-sd=Programa de Almacenamiento (SD)
49 proc_bacula-fd=Programa Cliente (FD)
50 proc_bacula-dir=Programa Director de Bacula (DIR)
51
52 stop_err=No fue posible detener Bacula
53 start_err=No fue posible iniciar Bacula
54 start_einit=No se encuentra el programa de inicio $1
55 start_erun=No fue posible iniciar $1 : $2
56 restart_err=No fue posible re-iniciar Bacula
57 apply_err=No fue posible aplicar la configuraci&oacute;n
58 apply_failed=Un error de configuraci&ocute;n fue encontrado
59 apply_problem=No fue posible aplicar la configuraci&oacute;n : $1
60
61 jobs_title=Trabajos de Respaldo (Jobs)
62 jobs_none=A&uacute;n no se han definido trabajos de respaldo.
63 jobs_name=Nombre del Trabajo
64 jobs_deftype=Por Omisi&oacute;n?
65 jobs_type=Tipo del Trabajo
66 jobs_client=Cliente a respaldar
67 jobs_fileset=Conjunto de Archivos a respaldar
68 jobs_schedule=Programaci&oacute;n de Respaldos
69 jobs_add=Agregar un nuevo Trabajo de Respaldo.
70 jobs_delete=Borrar los Trabajos seleccionados.
71 jobs_return=Listado de Trabajos
72 jobs_derr=No fue posible borrar el Trabajo.
73
74 filesets_title=Conjuntos de Archivos (FileSets)
75 filesets_none=Aun no se han definido conjuntos de archivos para respaldar.
76 filesets_name=Nombre del conjunto de archivos
77 filesets_files=Archivos incluidos
78 filesets_add=Agregar un nuevo conjunto de archivos
79 filesets_delete=Borrar el conjunto de archivos seleccionado
80 filesets_return=Listado de conjuntos de archivos
81 filesets_derr=No ha sido posible borrar el conjunto de archivos
82 filesets_ednone=No se ha seleccionado ninguno
83
84 fileset_title1=Crear un conjunto de archivos
85 fileset_title2=Editar el conjunto de archivos
86 fileset_header=Detalles del conjunto de archivos
87 fileset_egone=El conjunto de archivos ya no existe !
88 fileset_name=Nombre del conjunto de archivos
89 fileset_include=Archivos y directorios a respaldar
90 fileset_exclude=Archivos y directorios a omitir
91 fileset_sig=Tipo de la firma del archivo
92 fileset_none=Ninguno
93 fileset_md5=MD5
94 fileset_err=No ha sido posible guardar el conjunto de archivos
95 fileset_ename=Hace falta el nombre del conjunto de archivos
96 fileset_eclash=Ya existe un conjunto de archivos con es nombre
97 fileset_echild=Este conjunto de archivos no puede ser borrado porque esta siendo usado por $1
98 fileset_comp=Tipo de compresi&oacute;n
99 fileset_gzipdef=&lt;Nivel de compresi&oacute;n por omisi&oacute;n&gt;
100 fileset_gzip=Gzip nivel $1
101 fileset_onefs=Limitar el respaldo a un solo sistema de archivos?
102
103 clients_title=Clientes 
104 clients_none=Aun no se han definido clientes para respaldar.
105 clients_name=Nombre del Cliente
106 clients_address=Nombre o Direcci&oacute;n del servidor
107 clients_catalog=Cat&aacute;logo
108 clients_add=Agregar un nuevo cliente
109 clients_delete=Borrar clientes seleccionados
110 clients_return=listado de clientes
111 clients_derr=No ha sido posible borrar el cliente
112
113 client_title1=Crear Cliente
114 client_title2=Editar Cliente
115 client_header=Detalles del cliente a respaldar
116 client_egone=Cliente ya no exite
117 client_name=Nombre del programa cliente (FD)
118 client_address=Nombre o Direcci&oacute;n IP del servidor
119 client_port=Puerto del programa cliente (FD)
120 client_pass=Contrase&ntilde;a del programa cliente (FD)
121 client_catalog=Catalogo a usar
122 client_prune=Purgar los trabajos y archivos vencidos?
123 client_fileret=Mantener los archivos respaldados por
124 client_jobret=Mantener los trabajos de respaldo por
125 client_err=No ha sido posible guardar el respaldo del cliente
126 client_ename=Nombre del client inv&aacute;lido o inexistente
127 client_eclash=Ya existe un cliente con ese mismo nombre 
128 client_epass=No existe contrase&ntilde;a
129 client_eaddress=Nombre o direcci&oacute;n del servidor inv&aacute;lida o inexistente
130 client_eport=Puerto del cliente (FD) inv&aacute;lido o inexistente
131 client_efileret=Tiempo de retencion de archivos inv&aacute;lido o inexistente
132 client_ejobret=Tiempo de retencion de trabajos inv&aacute;lido o inexistente
133 client_echild=Este cliente no puede ser borrado porque esta siendo usado por $1
134 client_status=Mostrar estado
135
136 job_title1=Crear Trabajo de Respaldo
137 job_title2=Editar trabajo de respaldo
138 job_header=Detalles de trabajo de respaldo
139 job_name=Nombre de trabajo de respaldo
140 job_enabled=Trabajo de respaldo habilitado?
141 job_def=Tipo por omisi&oacute;n
142 job_def0=Definici&oacute;n por omisi&oacute;n
143 job_def1=Trabajo aut&oacute;nomo
144 job_def2=Heredar configuraci&oacute;n de $1
145 job_type=Tipo de trabajo
146 job_level=Nivel de Respaldo
147 job_client=Cliente a respaldar
148 job_fileset=Conjunto de archivos a respaldar
149 job_schedule=Respaldo programado
150 job_storage=Dispositivo de almacenamiento destino
151 job_pool=Pool de Volumenes
152 job_messages=Destino de los mensajes
153 job_prority=Prioridad de trabajos
154 job_err=No fue posible guardar el trabajo de respaldo
155 job_ename=Nombre del trabajo inv&aacute;lido o inexistente
156 job_eclash=Ya existe un trabajo con ese mismo nombre
157 job_epriority=N&uacute;mero de prioridad inv&aacute;lido o inexistente
158 job_echild=Esta definicio de trabajo por omision no puede ser borrado porque esta siendo usado por $1
159 job_run=Correr ahora
160 job_before=Comando previo al trabajo
161 job_after=Comando posterior al trabajo
162 job_cbefore=Comando previo al trabajo (en el cliente)
163 job_cafter=Comando posterior al trabajo (en el cliente)
164
165 schedules_title=Programaci&oacute;n de Respaldos
166 schedules_none=Ningun horario de backups ha sido definido.
167 schedules_name=Programaci&oacute;n
168 schedules_sched=Niveles y horarios
169 schedules_add=Agregar nueva programaci&oacute;n
170 schedules_delete=Borrar programaciones seleccionadas
171 schedules_return=listado de programaciones
172 schedules_derr=No ha sido posible borrar horarios
173
174 schedule_title1=Crear Programaci&oacute;n de Respaldos
175 schedule_title2=Editar programaci&oacute;n de respaldos
176 schedule_header=Detalles de programaci&oacute;n de Backup
177 schedule_name=Nombre de pogramaci&oacute;n de backup
178 schedule_runs=Tiempos y niveles de ejecuci&oacute;n
179 schedule_level=Nivel de Backup
180 schedule_pool=Volume
181 schedule_times=Correr a horas
182 schedule_err=No ha sido posible guardar programaci&oacute;n
183 schedule_ename=Nombre de programaci&oacute; inv&aacute;lido o no encontrado
184 schedule_eclash=Una programaci&oacute;n con ese nombre ya existe
185 schedule_etimes=Missing backup times in row $1
186 schedule_echild=This schedule cannot be deleted as it is used by $1
187
188 backup_title=Correr Trabajo de Respaldo
189 backup_header=Backup job details
190 backup_job=Job to run
191 backup_jd=$1 (File set $2 on $3)
192 backup_wait=Wait for results?
193 backup_ok=Backup Now
194 backup_run=Starting backup job $1 ..
195 backup_return=backup form
196 backup_ejob=.. failed to find job!
197 backup_eok=.. job could not be started
198 backup_running=.. the backup job is now running. When complete, the results will be shown below ..
199 backup_running2=.. the backup job has been started in the background.
200 backup_done=.. backup complete.
201 backup_failed=.. the backup did not complete successfully. Check the error message above for details.
202
203 gbackup_title=Run Bacula Group Backup Job
204 gbackup_run=Starting backup job $1 on $2 clients ..
205 gbackup_on=Running backup job on client $1 :
206 gbackup_header=Bacula group backup job details
207 gbackup_jd=$1 (File set $2 on group $3)
208
209 dirstatus_title=Estado del Director 
210 dirstatus_sched=Trabajos Programados
211 dirstatus_name=Trabajo
212 dirstatus_type=Tipo
213 dirstatus_level=Nivel
214 dirstatus_date=Ejecutado
215 dirstatus_date2=Iniciado
216 dirstatus_volume=Volumen
217 dirstatus_schednone=No backup jobs are currently scheduled.
218 dirstatus_id=ID
219 dirstatus_status=Estado Actual
220 dirstatus_run=Trabajos Corriendo
221 dirstatus_runnone=No hay trabajos corriendo en este momento.
222 dirstatus_done=Trabajos Finalizados
223 dirstatus_bytes=Tama&ntilde;o
224 dirstatus_files=Archivos
225 dirstatus_status2=Finalizado
226 dirstatus_donenone=No se han corrido trabajos.
227 dirstatus_cancel=Cancel Selected Jobs
228 dirstatus_refresh=Actualizar lista
229
230 clientstatus_title=Estado de Clientes
231 clientstatus_err=Failed to fetch status from $1 : $2
232 clientstatus_msg=Status from $1 : $2
233 clientstatus_show=Show status of client:
234 clientstatus_ok=OK
235 clientstatus_on=$1 (on $2)
236
237 storages_title=Almacenamiento (SD)
238 storages_none=A&uacute;n no ha sido definindo un almacenamiento (SD).
239 storages_name=Nombre del Almacenamiento
240 storages_address=Nombre o direcci&oacute;n del servidor
241 storages_device=Dispositivo de almacenamiento
242 storages_type=Tipo de Medio
243 storages_add=Agregar un nuevo almacenamiento.
244 storages_delete=Borrar almacenamiento seleccionado
245 storages_return=Listado almacenamientos
246 storages_derr=No ha sido posible borrar el almacenamiento
247
248 storage_title1=Crear almacenamiento
249 storage_title2=Editar almacenamiento
250 storage_header=Detalles del programa de almacenamiento remoto
251 storage_egone=Ya no existe ese almacenamiento !
252 storage_name=Almacenamiento daemon name
253 storage_address=Hostname or IP address
254 storage_port=Bacula SD port
255 storage_pass=Bacula SD password
256 storage_device=Almacenamiento device name
257 storage_media=Nombre del tipo de Medio
258 storage_maxjobs=Numero M´ximo de trabajos concurrentes
259 storage_other=Other..
260 storage_err=Failed to save storage daemon
261 storage_ename=Missing storage daemon name
262 storage_eclash=A storage daemon with the same name already exists
263 storage_epass=Missing password
264 storage_eaddress=Missing or invalid hostname or address
265 storage_eport=Missing or invalid SD port
266 storage_edevice=Missing dispositivo de almacenamiento name
267 storage_emedia=Missing media type name
268 storage_emaxjobs=Missing maximum concurrent jobs
269 storage_echild=This client cannot be deleted as it is used by $1
270 storage_status=Show Status
271
272 devices_title=Dispositivos de Almacenamiento
273 devices_none=No dispositivo de almacenamientos have been defined yet.
274 devices_name=Device name
275 devices_device=Device file or directory
276 devices_type=Media type
277 devices_add=Add a new dispositivo de almacenamiento.
278 devices_delete=Borrar los dispositivos de almacenamiento seleccionados
279 devices_return=Listado de dispositivo de almacenamientos
280 devices_derr=No ha sido posibel borrar el dispositivo de almacenamientos
281
282 device_title1=Crear Dispositivo de Almacenamiento
283 device_title2=Editar dispositivo de almacenamiento
284 device_header=Details of file dispositivo de almacenamiento
285 device_egone=Almacenamiento device no longer exists!
286 device_name=Almacenamiento device name
287 device_device=Archive device or directory
288 device_media=Media type name
289 device_label=Automatically label media?
290 device_random=Random access medium?
291 device_auto=Mount automatically?
292 device_removable=Removable media?
293 device_always=Always keep open?
294 device_err=Failed to save dispositivo de almacenamiento
295 device_ename=Missing dispositivo de almacenamiento name
296 device_eclash=A dispositivo de almacenamiento with the same name already exists
297 device_emedia=Missing media type name
298 device_edevice=Missing or invalid archive device or directory
299 device_echild=This client cannot be deleted as it is used by $1
300
301 storagestatus_title=Estado Programa Almacenamiento (SD)
302 storagestatus_err=Failed to fetch status from $1 : $2
303 storagestatus_msg=Status from $1 : $2
304 storagestatus_show=Show status of storage daemon:
305 storagestatus_ok=OK
306
307 label_title=Etiquetar Volumen
308 label_header=Details of volume to label
309 label_storage=Almacenamiento daemon to label
310 label_pool=Create in pool
311 label_label=New label name
312 label_ok=Label Now
313 label_return=label form
314 label_run=Labelling volume with $2 on storage daemon $1 ..
315 label_estorage=.. storage daemon was not found!
316 label_eexists=.. the specified label already exists.
317 label_efailed=.. labelling failed! Check the error message above for the reason why.
318 label_done=.. labelling successful.
319 label_epool=.. could not find pool!
320 label_err=Label failed
321 label_elabel=No label entered
322
323 pools_title=Grupos de Volumenes (Pool)
324 pools_none=No volume pools have been defined yet.
325 pools_name=Pool name
326 pools_type=Pool type
327 pools_reten=Retention period
328 pools_add=Add a new volume pool.
329 pools_delete=Borrar los pools seleccionados
330 pools_return=list of volume pools
331 pools_derr=Failed to delete volume pools
332
333 pool_title1=Create Volume Pool
334 pool_title2=Edit Volume Pool
335 pool_header=Details of backup volume pool
336 pool_egone=Volume pool no longer exists!
337 pool_name=Volume pool name
338 pool_recycle=Automatically recycle volumes?
339 pool_auto=Prune expired volumes?
340 pool_any=Backup to any volume in pool?
341 pool_reten=Volume retention period
342 pool_type=Volume pool type
343 pool_max=Maximum jobs per volume
344 pool_unlimited=Unlimited
345 pool_err=Failed to save dispositivo de almacenamiento
346 pool_ename=Missing dispositivo de almacenamiento name
347 pool_eclash=A dispositivo de almacenamiento with the same name already exists
348 pool_echild=This client cannot be deleted as it is used by $1
349 pool_emax=Missing or invalid maximum number of jobs per volume
350 pool_ereten=Missing or invalid retention period
351 pool_status=Show Volumes
352 pool_autolabel=Automatically label volumes prefix
353 pool_maxvolsize=Maximum volume siz