msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-23 12:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-23 23:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 18:35+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
msgid ""
"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
-msgstr "Berkas destop \"%s\" tidak berada di lokasi yang aman dan tidak ditandai sebagai yang dapat dieksekusi. Jika Anda tidak mengetahui program ini, klik Batal."
+msgstr ""
+"Berkas destop \"%s\" tidak berada di lokasi yang aman dan tidak ditandai "
+"sebagai yang dapat dieksekusi. Jika Anda tidak mengetahui program ini, klik "
+"Batal."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
msgid "_Launch Anyway"
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
-msgstr "Tidak cukup ruang pada lokasi tujuan. Jika diperlukan, cobalah untuk menghapus beberapa berkas pada lokasi tersebut."
+msgstr ""
+"Tidak cukup ruang pada lokasi tujuan. Jika diperlukan, cobalah untuk "
+"menghapus beberapa berkas pada lokasi tersebut."
#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
#. **
msgstr "_Nama:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
-#, fuzzy
msgid "Names:"
msgstr "Nama:"
#. append the "Mount" item
#. append the "Mount" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1124 ../thunar/thunar-tree-view.c:1147
-#, fuzzy
msgid "_Mount"
-msgstr "_Volume Kait"
+msgstr "_Pasang Kait Divais"
#. append the "Unmount" item
#. append the "Unmount" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1130 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153
-#, fuzzy
msgid "_Unmount"
-msgstr "_Lepas Mount Volume"
+msgstr "_Lepas Kait Divais"
#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
#. append the "Eject" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
msgid "_Eject"
-msgstr ""
+msgstr "_Keluarkan Divais"
#. append the "Disconnect" item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1153
-#, fuzzy
msgid "Create _Shortcut"
-msgstr "Ganti _nama Jalan Pintas"
+msgstr "Buat Pinta_san"
#. append the "Disconnect" item
#. append the "Mount Volume" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1168
msgid "Disconn_ect"
-msgstr ""
+msgstr "Pu_tuskan"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1253
msgid "_Remove Shortcut"
#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
#. * directories were not accessible
#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
-#, fuzzy
msgid "(some contents unreadable)"
-msgstr "Tampilkan isi lebih detail"
+msgstr "(beberapa konten tidak dapat dibaca)"
#. nothing was readable, so permission was denied
#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
-#, fuzzy
msgid "Permission denied"
-msgstr "Hak Akses"
+msgstr "Izin ditolak"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395
msgid "Folder Context Menu"
#. append the "Move to Tash" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401 ../thunar/thunar-tree-view.c:1272
-#, fuzzy
msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "_Kosongkan Kotak Sampah"
+msgstr "Pin_dahkan ke Kotak Sampah"
#. append the "Delete" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 ../thunar/thunar-tree-view.c:1284
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
msgid "_Invert Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ba_lik Seleksi"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
+#, fuzzy
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
-msgstr ""
+msgstr "Seleksi semua item yang sebelumnya tidak dipilih"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
msgid "Du_plicate"
msgstr[0] "Siapkan berkas terpilih untuk disalin menggunakan perintah Rekat"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4324
-#, fuzzy
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
-msgstr[0] "Kirim berkas terpilih ke \"%s\""
+msgstr[0] "Pindahkan berkas terpilih ke Kotak Sampah"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4332
-#, fuzzy
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
-msgstr[0] "Hapus berkas terpilih"
+msgstr[0] "Hapus permanen berkas terpilih"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4346
msgid "Duplicate the selected file"
msgid ""
"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
"destination"
-msgstr ""
+msgstr "Terjadi galat saat menyalin ke \"%s\". Diperlukan ruang tambahan sebanyak %s untuk menyalin ke lokasi ini."
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
#, c-format
msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Terjadi galat saat menyalin ke \"%s\". Lokasi tersebut hanya dapat dibaca saja."
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
msgid "Collecting files..."
"penyalinan..."
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s of %s"
-msgstr "salinan dari %s"
+msgstr "%s dari %s"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
-msgstr[0] "%lu jam tersisa"
+msgstr[0] "%lu jam tersisa (%s/dtk)"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
-msgstr[0] "%lu menit tersisa"
+msgstr[0] "%lu menit tersisa (%s/dtk)"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
-msgstr[0] "%lu detik lagi"
+msgstr[0] "%lu detik tersisa (%s/dtk)"
#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
msgid "T_rash"
msgstr "%x pada %X"
#: ../thunar/thunar-window.c:348
-#, fuzzy
msgid "New _Tab"
-msgstr "Nama Baru"
+msgstr "_Tab Baru"
#: ../thunar/thunar-window.c:348
-#, fuzzy
msgid "Open a new tab for the displayed location"
-msgstr "Buka jendela baru Thunar untuk lokasi yang ditampilkan"
+msgstr "Buka tab baru untuk menampilkan lokas"
#: ../thunar/thunar-window.c:349
-#, fuzzy
msgid "New _Window"
-msgstr "Buka _Jendela Baru"
+msgstr "_Jendela Baru"
#: ../thunar/thunar-window.c:349
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
#: ../thunar/thunar-window.c:352
msgid "Detac_h Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Pisa_hkan Tab"
#: ../thunar/thunar-window.c:352
-#, fuzzy
msgid "Open current folder in a new window"
-msgstr "Buka \"%s\" di jendela baru"
+msgstr "Tampilkan folder ini di jendela baru"
#: ../thunar/thunar-window.c:353
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Tutup semua jendela Thunar"
#: ../thunar/thunar-window.c:354
-#, fuzzy
msgid "C_lose Tab"
-msgstr "_Tutup"
+msgstr "Tutup Ta_b"
#: ../thunar/thunar-window.c:354
-#, fuzzy
msgid "Close this folder"
-msgstr "Tutup jendela ini"
+msgstr "Tutup folder ini"
#: ../thunar/thunar-window.c:355
-#, fuzzy
msgid "_Close Window"
-msgstr "Tutup _Semua Jendela"
+msgstr "Tutup Jendel_a"
#: ../thunar/thunar-window.c:355
msgid "Close this window"
msgstr "Ramban sistem berkas"
#: ../thunar/thunar-window.c:370
-#, fuzzy
msgid "B_rowse Network"
-msgstr "Ramban jaringan"
+msgstr "_Ramban Jaringan"
#: ../thunar/thunar-window.c:370
-#, fuzzy
msgid "Browse local network connections"
-msgstr "Ramban jaringan"
+msgstr "Ramban jaringan terkoneksi"
#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "T_emplates"
#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "_Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Panel _Menu"
#: ../thunar/thunar-window.c:386
-#, fuzzy
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
-msgstr "Ganti tingkat keterlihatan batang status jendela ini"
+msgstr "Tampilkan panel menu jendela ini"
#. * add view options
#.
"Peringatan, anda menggunakan akun root, anda dapat membahayakan sistem anda."
#: ../thunar/thunar-window.c:1747
-#, fuzzy
msgid "Close tab"
-msgstr "_Tutup"
+msgstr "Tutup tab"
#: ../thunar/thunar-window.c:2011
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
-msgstr "Buka Lokasi"
+msgstr "Buka lokasi \"s\""
#: ../thunar/thunar-window.c:2209
#, c-format
#: ../thunar/thunar-window.c:2857
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ditemukan direktori bernama \"s\" . Apakah Anda ingin membuatnya?"
#. display the "About Templates" dialog
#: ../thunar/thunar-window.c:2939
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
msgid "Working Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Direktori Kerja:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
-#, fuzzy
msgid "The working directory for the program."
-msgstr "Direktori kerja harus merupakan alamat absolut"
+msgstr "Direktori untuk digunakan oleh aplikasi."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
msgid "URL:"
msgstr "Berkas _Lain"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:446
-#, fuzzy
msgid ""
"This page lists the conditions under which the\n"
"action will appear in the file managers context\n"