po: update Gujarati translation
authorAnkit Patel <ankit@redhat.com>
Tue, 3 Feb 2015 11:30:58 +0000 (12:30 +0100)
committerDan Williams <dcbw@redhat.com>
Tue, 3 Feb 2015 11:31:07 +0000 (12:31 +0100)
po/gu.po

index efa234d..87b0ff2 100644 (file)
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -5,21 +5,21 @@
 # Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2004.
 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009, 2010, 2012, 2013.
 # swkothar <swkothar@redhat.com>, 2013.
-# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2014.
+# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2014, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-02-02 23:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 17:21+0630\n"
-"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-03 11:51+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: gu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54
@@ -707,6 +707,27 @@ msgid ""
 "When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
 "account.\n"
 msgstr ""
+"વપરાશ: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active]\n"
+"\n"
+"મેમરીમાં અથવા ડિસ્ક જોડાણ રૂપરેખા પર, જેમાંથી અમુક સક્રિય હોઇ\n"
+"શકે છે જો ઉપકરણ એ તે જોડાણ રૂપરેખાને વાપરી રહ્યુ હોય. પરિમાણ વગર, "
+"બધી\n"
+"રૂપરેખા યાદી થયેલ છે. જ્યારે --active વિકલ્પ સ્પષ્ટ થયેલ છે, ફક્ત સક્રિય\n"
+"રૂપરેખા બતાવેલ છે.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"ખાસ જોડાણો માટે વિગતોને બતાવો. મૂળભૂત રીતે, બંને સ્થિર "
+"રૂપરેખાંકન\n"
+"અને સક્રિય જોડાણ માહિતીને દર્શાવેલ છે. તે વૈશ્ર્વિક '--fields' વિકલ્પની મદદથી "
+"આઉટપુટને ફિલ્ટર "
+"કરવાનું\n"
+"શક્ય છે. વધારે જાણકારી માટે પુસ્તિકા "
+"પાનાંનો સંદર્ભ લો.\n"
+"જ્યારે --active વિકલ્પ સ્પષ્ટ થયેલ હોય તો, ફક્ત સક્રિય રૂપરેખા એ ખાતામાં\n"
+"લાવેલ છે.\n"
 
 #: ../cli/src/connections.c:305
 #, c-format
@@ -1512,8 +1533,7 @@ msgstr "સેવા [કંઇ નહિ]: "
 #. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
 #: ../cli/src/connections.c:2989
 #, c-format
-msgid ""
-"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
+msgid "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
 msgstr "ત્યાં 'મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ' જોડાણ પ્રકાર માટે 2 વૈકલ્પિક દલીલો છે.\n"
 
 #: ../cli/src/connections.c:2997 ../cli/src/connections.c:3442
@@ -2149,6 +2169,19 @@ msgid ""
 "connection\n"
 "profile must be deleted.\n"
 msgstr ""
+"સંગ્રહો [persistent|temporary]  :: જોડાણને સંગ્રહો\n"
+"\n"
+"NetworkManager માં જોડાણ રૂપરેખાને મોકલે છે કે જે ક્યાંતો કાયમ માટે તેને\n"
+"સંગ્રહશે, અથવા મેમરીમાં તેને ફક્ત રાખશે. દલીલ વગર 'સંગ્રહ'\n"
+"તેનો મતલબ એ છે કે 'કાયમ માટે સંગ્રહો'.\n"
+"નોંધો કે એકવાર તમે  કાયમ માટે રૂપરેખાને સંગ્રહો પેલા સુયોજનો રિબુટ અથવા "
+"પુન:શરૂ કરીને\n"
+"સંગ્રહે છે.વારાફરથી ફેરફારો એ પણ કાયમી અથવા\n"
+"વારંવાર હોઇ શકે છે, પરંતુ કોઇફણ કામચલાઉ ફેરફારો એ રિબુટ અથવા પુન:શરૂ કરવા તરફ "
+"કાયમી હશે\n"
+"નહિં. જો તમે કાયમ માટે જોડાણને સંપૂર્ણપણે દૂર કરવા માંગો તો, જોડાણ "
+"રૂપરેખા\n"
+"ને કાઢી નાંખવી જ જોઇએ.\n"
 
 #: ../cli/src/connections.c:6039
 #, c-format
@@ -5878,8 +5911,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/main.c:412
 #, c-format
 msgid "%s.  Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr ""
-"%s.  મહેરબાની કરીને યોગ્ય વિકલ્પોની યાદીને જોવા માટે --help ને વાપરો.\n"
+msgstr "%s.  મહેરબાની કરીને યોગ્ય વિકલ્પોની યાદીને જોવા માટે --help ને વાપરો.\n"
 
 #: ../src/main.c:417
 #, c-format
@@ -6102,8 +6134,7 @@ msgstr "નેટલિંકને સંભાળવાનો શ્રેય
 #: ../src/nm-netlink-monitor.c:320 ../src/nm-netlink-monitor.c:382
 #, c-format
 msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr ""
-"કડી સ્થિતિને મોનિટર કરવા માટે નેટલિંકને સંભાળવાનું ફાળવવામાં અસમર્થ: %s"
+msgstr "કડી સ્થિતિને મોનિટર કરવા માટે નેટલિંકને સંભાળવાનું ફાળવવામાં અસમર્થ: %s"
 
 #: ../src/nm-netlink-monitor.c:470
 #, c-format
@@ -6711,8 +6742,7 @@ msgstr "વાયરલેસ નેટવર્ક માટે સત્તા
 msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
 "'%s'."
-msgstr ""
-"વાયરલેસ નેટવર્ક '%s' વાપરવા માટે પાસવર્ડો અથવા એનક્રિપ્શન કીઓ જરૂરી છે."
+msgstr "વાયરલેસ નેટવર્ક '%s' વાપરવા માટે પાસવર્ડો અથવા એનક્રિપ્શન કીઓ જરૂરી છે."
 
 #: ../tui/nmt-secret-agent.c:349
 msgid "Wired 802.1X authentication"