-Webmin Version 1.340
+Webmin Version 1.350
--------------------
Webmin is a web-based interface for system administration for Unix.
Using any browser that supports tables and forms, you can setup user
delete_eself=Sie können sich selber nicht löschen
delete_euser=Sie haben keine Berechtigung diesen Benutzer zu löschen
edit_all=Gestatte Zugriff von allen Adressen
+edit_alldays=Jeden Tag
+edit_allhours=Jederzeit
edit_allow=Gestatte Zugriff nur von aufgelisteten Adressen
edit_cert=SSL-Zertifikatsname
edit_clone=Klonen
acl_create=Darf Virtuelle Server anlegen?
acl_defserv=Standard Server
acl_dir=Beschränke Dateien auf Verzeichnis
+acl_dirs0=Alle
+acl_dirs1=Nur aufgeführte ...
+acl_dirs2=Alle, bis auf aufgeführte ...
acl_global=Darf globale Optionen bearbeiten?
acl_htaccess=nur .htaccess
acl_names=Darf Servernamen bearbeiten?
defines_desc=Wenn Apache gestartet wird, können Parameter mit der Befehlzeilenoption <tt>-D</tt> übergeben werden. Weil diese Parameter die Direktiven beeinflussen können, die in Ihren Kofigurationsdateien vorkommen, muss Webmin wissen, welche Parameter Apache beim Start übergeben werden. Geben Sie die in Ihrem System benutzten Parameter in die Textfelder auf der rechten Seite ein.
defines_ecannot=Sie haben keine Berechtigung, httpd-Definitionen zu ändern
defines_title=Definierte Parameter bearbeiten
+delete_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Server zu löschen
+delete_ecannot2=Sie sind nicht berechtigt, den Server $1 zu bearbeiten
+delete_enone=Keine ausgewählt
+delete_err=Löschen des virtuellen Servers fehlgeschlagen
dir_Directory=Verzeichnis
dir_Files=Dateien
dir_Location=Ort
index_defdesc1=Definiert die Standard-Einstellungen für alle anderen virtuellen Server und beantwortet alle unbehandelten Anfragen.
index_defdesc2=Definiert die Standardeinstellungen für alle anderen virtuellen Server.
index_defserv=Standard-Server
+index_delete=Lösche ausgewählte Server
index_econf=Die Apache-Konfigurationsdatei $1 existiert nicht. Wenn Apache installiert ist, passen Sie die <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> an, um den korrekten Pfad zu benutzen.
index_eports=Ihre Apache Konfiguration enthält mehr als eine $1 Direktive. Die aktuelle Version von Webmin kann diese Einstellung nicht korrekt behandeln.
index_equals=gleich
index_proxy=Zuordnung zu URL
index_return=Server-Liste
index_root=Dokument-Root
+index_tabglobal=Globale Konfiguration
index_title=Apache-Webserver
index_toomany=Auf Ihrem System existieren zu viele Virtuelle Server um sie auf einer Seite anzeigen zu können
index_type=Typ
manual_etest=Fehler in der Konfigurationsdatei gefunden : $1
manual_file=Bearbeite Direktiven der Datei:
manual_header=Benutzen Sie das Textfeld unten, um die Apache-Direktiven in $1, die zu diesem virtuellen Server, Verzeichnis oder Datei gehören, von Hand zu bearbeiten.
+manual_switch=Bearbeiten
manual_title=Bearbeite Direktiven
mime_add=MIME-Typ hinzufügen
mime_ecannot=Sie haben keine Berechtigung, MIME-Typen zu bearbeiten
mod_apachessl_sesstimeout=Zeit in Sekunden, in der ein Session-Key gespeichert bleibt
mod_apachessl_usecrl=Prüfe Client-Zertifikate gegen passende CRL (in SSLCACerificatePath)
mod_auth_auth=Authentifizierungs-Textdatei
+mod_auth_basic_file=Textdatei
mod_auth_dbm_auth=DBM-Datei Authentifizierung
mod_auth_dbm_default=Standard DBM-Format
mod_auth_dbm_egfile=Ungültiger Gruppen DBM-Dateiname
mod_auth_dbm_pass=Fehler an nächstes Modul weiterreichen?
mod_auth_dbm_type=DBM-Dateityp
mod_auth_dbm_ufile=Benutzer DBM-Datei
+mod_auth_digest_al=Hashingalgorithmus
mod_auth_egdir=Gruppen-Textdatei befindet sich nicht im erlaubten Verzeichnis
mod_auth_egfile=Ungültiger Gruppen-Textdateiname
mod_auth_eudir=Benutzer-Textdatei befindet sich nicht im erlaubten Verzeichnis
mod_ssl_ekfile=Fehlende Private Key-Datei
mod_ssl_elog=Fehlende SSL Protokolldatei
mod_ssl_enable=Aktiviere SSL?
+mod_ssl_epassph=Kein SSL Passwort angegeben
+mod_ssl_epasssc=Fehlendes oder unzulässiges SSL Kennwort-Script
mod_ssl_kfile=Private Key-Datei
mod_ssl_log=SSL Protokolldatei
mod_ssl_nreq=Nicht benötigt
mod_ssl_onlyssl=Erlaube nur SSL-Zugriffe
mod_ssl_opt=Optional
mod_ssl_optca=Optional ohne CA
+mod_ssl_pass=Kennwort für SSL Schlüssel
mod_ssl_proto=SSL Protokolle
mod_ssl_req=Benötigt
mod_status_msg=Zeige erweiterte Statusinformationen
create_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername
delete_egone=Befehl bereits ausgeführt oder gelöscht
delete_err=Konnte AT-Befehl nicht abbrechen
+deletes_enone=Keine ausgewählt
+deletes_err=Abbrechen der Befehle fehlgeschlagen
edit_cmd=Vollständiges Skript zum Ausführen
edit_delete=Diesen Befehl abbrechen
edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diesen geplanten Befehl zu bearbeiten.
index_created=Erzeugt am
index_ctime=Aktuelle Zeit
index_date=Ausführen am
+index_delete=Ausgewählte Befehle abbrechen
index_dir=Ausführen im Verzeichnis
index_exec=Ausführen am
index_header=Neuer geplanter AT-Befehl
backup_eserver1=Hi falta el servidor FTP o bé és invàlid
backup_eserver2=Hi falta el servidor SSH o bé és invàlid
backup_epath=Hi falta el camí absolut del servidor FTP o bé és invàlid
+backup_epath2=Hi falta el camí absolut del servidor SSH o bé és invàlid
backup_euser=Caràcters invàlids en l'usuari del servidor FTP
backup_epass=Caràcters invàlids en la contrasenya del servidor FTP
backup_emods=No has seleccionat cap mòdul
index_return=Liste der zeitgesteuerten Backups
index_return2=Sicherungs- und Wiederherstellungslisten
index_sched=Zeitgesteuertet?
+index_tabbackup=Jetzt sichern
+index_tabrestore=Jetzt wiederherstellen
index_title=Sichere Konfigurationsdateien
index_when=Ja, $1
log_backup=Sicherung von $1 Modulen nach $2
rotate_title=Aktualisiere Statisktiken
setup_ecannot=Sie dürfen das Monitoring nicht aktivieren
setup_ezone=Fehler beim Auffinden der Shorewall-Zone für das ausgewählte Interface
+syslog_syslog=Syslog
+syslog_syslog-ng=Syslog-NG
system_firewall=IPtables
system_ipfilter=IPFilter
system_ipfw=IPFW
config_temp=Verzeichnis für temporäre Dateien
config_temp_def=Webmin's TEMP-Verzeichnis
create_title=Erstelle Brenn-Profil
+delete_err=Löschen des Brenn-Profiles fehlgeschlagen
dev_device=Brennerlaufwerk
dev_ecannot=Sie dürfen die Geräte-Einstellungen nicht ändern
dev_eother=Fehlende oder ungültige Schreibgeschwindigkeit
edit_trans=Erstelle TRANS.TBL Datei?
edit_volid=CD Inhalts-ID
index_add=Neues Profil hinzufügen vom Typ:
+index_delete=Ausgewähltes Profil löschen
index_ecdrecord=Das Schreibkommando $1 wurde nicht auf Ihrem System gefunden. Vielleicht ist es nicht installiert oder die <a href='$2'>Modul Konfiguration</a> ist nicht korrekt.
index_files=Datei(en) schreiben
index_global=Globale Optionen
add_ecfengine=CFengine ist auf dem Server $1 nicht installiert
add_echeck=Auf dem Server $1 ist das Webmin-Modul für den Konfigurationsautomat nicht zu finden.
add_err=Konnte Server nicht hinzufügen.
+add_title=Server hinzufügen
+section_mailserver=E-Mail-Server
create_title=Erzeuge Cluster-Kopierauftrag
+delete_enone=Keine Ausgewählt
+delete_err=Löschen der Kopien fehlgeschlagen
edit_all=<All Hosts>
edit_before=Vor dem Kopieren auszuführender Befehl
edit_cmd=Kommando nach dem Kopieren
exec_under=(im Verzeichnis $1)
index_act=Aktion
index_add=Erzeuge einen neuen zeitgesteuerten Cluster-Kopierauftrag
+index_delete=Ausgewählte Kopien löschen
index_exec=Ausführen
index_files=Zu kopierende Dateien
index_more=$1 mehr ..
index_when=Ja, $1
log_create=Cluster-Kopierauftrag $1 nach $2 Servern erzeugt
log_delete=Cluster-Kopierauftrag $1 nach $2 Servern gelöscht
+log_deletes=$1 Kopien gelöscht
log_exec=Kopiere $1 nach $2 Servern
log_modify=Cluster-Kopierauftrag $1 nach $2 Servern modifiziert
save_edest=Fehlendes Zielverzeichnis
create_title=Erzeuge einen Cluster-Cron-Auftrag
+delete_enone=Keine ausgewählt
edit_all=<Alle Hosts>
edit_group=Mitglieder von $1
edit_servers=Laufe auf den Servern
delete_rusure2=Sind Sie sicher, daß Sie das Paket $1 von $4 löschen möchten. Bis zu $2 Dateien ($3 bytes) werden für immer gelöscht.
delete_success=Gelöscht von $1.
delete_title=Paket löschen
+deletes_enone=Keine Pakete ausgewählt
+deletes_ok=Lösche alle
do_already=Ist bereits installiert auf $1.
do_arch=Architektur
do_class=Klasse
refresh_title=Erneuere Paketliste
search_class=Klasse
search_desc=Beschreibung
+search_invert=Auswahl umkehren
search_match=Pakete gefunden für $1
search_nomatch=Keine Pakete gefunden für $1
search_none=Kein(es)
search_pack=Paket
search_return=Suchergebnisse
+search_selall=Alle auswählen
search_title=Paketsuche
this_server=dieser Server
upgrade_header4=Rüste Usermin auf Mitgliedern von $1 auf ..
upgrade_mode_=tar.gz
upgrade_mode_caldera=Caldera RPM
+upgrade_mode_deb=Debian Paket
upgrade_mode_debian=Debian Paket
upgrade_mode_gentoo=Gentoo Paket
upgrade_mode_rpm=RPM
add_msg=Füge $1 hinzu ..
add_ok=Es wurde $1 mit $2 Modulen, $3 Designs, $4 Benutzern und $5 Gruppen hinzugefügt.
add_title=Server hinzufügen
+config_all=Auf allen Servern
+config_ethis=Das Modul ist auf diesem Server nicht installiert
+config_on=Auf $1
delete_acls=Von den Benutzern entfernen und die Zugriffskontrollen zurücksetzen?
delete_done=.. erledigt
delete_edepends=Modul(e) $1 sind darauf angewiesen.
upgrade_header4=Rüste Webmin auf Mitgliedern von $1 auf ..
upgrade_mode_=tar.gz
upgrade_mode_caldera=Caldera RPM
+upgrade_mode_deb=Debian Paket
upgrade_mode_debian=Debian Paket
upgrade_mode_gentoo=Gentoo Paket
upgrade_mode_rpm=RPM
save_partial=Conserva el mòdul descarregat si la instal·lació falla,1,1-Sí,0-No
def_args=Arguments per defecte de Makefile.PL,0
incpackages=Inclou els mòduls Perl dels paquets de programari,1,1-Sí,0-No
+incyum=Instal·la els mòduls Perl des de YUM o APT si estan disponibles,1,1-Sí,0-No
line2=Configuració del sistema,11
packages=Llista dels mòduls perl de CPAN,0
cpan=URL de base dels mòduls de CPAN,0
wrap=Mode wrap de l'editor,1,-Defecte (Soft),hard-Hard,off-Desactivat
columns=Columnes per mostrar-hi les ordres,1,2-2,1-1
line2=Configuració del sistema,11
-su_shell=L'ordre <tt>su</tt> suporta l'opció de shell -s,1,1-Sí,0-No
plib_nbscope=Abast de NetBIOS
plib_nbntype=Tipus de node NetBIOS
plib_toffset=Interval de temps
+plib_serverid=Identificador del servidor DHCP
plib_ddnsdom=Nom de domini DNS dinàmic
plib_ddnsrevdom=Domini invers DNS dinàmic
plib_ddnsup=DNS dinàmic activat
mail_uidl_courier2=Courier verió 2
mail_uidl_tpop3d=tpop3d
mail_euidl=Hi falta el format UIDL o bé és invàlid
+mail_last=Permet l'ús de l'ordre LAST de POP3
log_net=He canviat la Xarxa i els Protocols
log_login=He canviat les Opcions d'Usuaris i Entrades
-edit_subtree_check=Subtree-Überprüfung abschalten?
-log_modify_l=NFS-Export $1 auf $2 geändert
-save_create_dir=Kann das Verzeichnis '$1' nicht erzeugen
-log_create=NFS-Export $1 erzeugt
-edit_prefix=/
+create_title=Export erstellen
+edit_active=Aktiv?
+edit_address=Adresse
+edit_all=Jedem
+edit_anongid=Behandle nicht-vertraute Gruppen als
edit_anonuid=Behandle nicht-vertraute Benutzer als
-edit_sec=Sicherheitslevel
-exports_hosts=Hosts $1
-edit_squash=Vertraue Fernbenutzern
-edit_title=Export bearbeiten
-edit_to=Exportiere zu..
-log_delete_l=NFS-Export $1 auf $2 gelöscht
-edit_v2opts=NFSv2-spezifische Optionen
-exports_gss=Überprüftes Netzwerk; $1
-log_modify=NFS-Export $1 geändert
-edit_netgroup=Netzgruppe
-edit_none=Keines
-edit_sync1=$yes
-log_create_l=NFS-Export $1 auf $2 erzeugt
-edit_security=Exportiere Sicherheit
+edit_auth=(mit oder ohne Authentisierung)
+edit_default=Standard
+edit_details=Exportdetails
+edit_dir=Zu exportierendes Verzeichnis
edit_everyone=Jedem
-save_ehost='$1' ist kein gültiger Host-Name
-save_enetmask='$1' ist keine gültige Netzmaske
-log_delete=NFS-Export $1 gelöscht
-edit_webnfs=WebNFS-Clients
-index_applymsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die aktuelle Exportkonfiguration anzuwenden. Dies wird alle oben angegebenen Verzeichnisse mit den jeweiligen Einstellungen verfügbar machen.
-edit_nobody=Niemandem
-exports_ngroup=Netzgruppe $1
-edit_in=in
-save_egids=GIDs, denen nicht getraut wird, müssen eine durch Kommata getrennte Liste mit Nummern oder Bereichen sein
-edit_ro=Schreibgeschützt
-exports_host=Host $1
-edit_uids=Traue nicht den UIDs
edit_except=Jedem außer Root
-edit_mode=Zugriffsmodus
-index_to=Exportiert nach ...
-edit_pfs=Zu exportierendes NFSv4-Pseudodateisystem
-edit_all=Jedem
edit_gids=Traue nicht den GIDs
-exports_all=Jedermann
-edit_details=Exportdetails
-edit_sync=Immer alle Schreibzugriffe synchronisieren?
-edit_dir=Zu exportierendes Verzeichnis
-index_none=Sie exportieren bis jetzt keine Verzeichnisse
-index_eprog=Die ausführbare Datei des NFS-Servers konnte nicht auf dem System gefunden werden. Es scheint, als wäre das NFS-Paket nicht installiert.
-index_dir=Verzeichnis
+edit_hide=Verstecke das Dateisystem?
edit_host=Host(s)
+edit_in=in
+edit_insecure=Clients müssen sicheren Anschluss benutzen?
+edit_integrity=Integrität
+edit_mode=Zugriffsmodus
+edit_netgroup=Netzgruppe
edit_netmask=Netzmaske
-save_euids=UIDs, denen nicht getraut wird, müssen eine durch Kommata getrennte Liste mit Nummern oder Bereichen sein
-edit_vers=NFS-Version
-edit_active=Aktiv?
-exports_net=Netzwerk $1
-edit_default=Standard
-save_edir=Verzeichnis '$1' existiert nicht
-log_apply=Konfiguration anwenden
-edit_hide=Verstecke das Dateisystem?
-edit_auth=(mit oder ohne Authentisierung)
-save_err=Fehler beim Speichern der Exporte
-edit_address=Adresse
-save_enetwork='$1' ist kein gültiges Netzwerk
-edit_relative=Symbolische Links relativ machen?
edit_network=Netzwerk
+edit_nfs_vers=NFS-Version
+edit_noaccess=Verweigere Zugriff auf Verzeichnis?
+edit_nobody=Niemandem
+edit_none=Keines
+edit_pfs=Zu exportierendes NFSv4-Pseudodateisystem
+edit_prefix=/
+edit_privacy=Datenschutz (inklusive Integrität)
+edit_relative=Symbolische Links relativ machen?
+edit_ro=Schreibgeschützt
+edit_sec=Sicherheitslevel
+edit_security=Exportiere Sicherheit
+edit_squash=Vertraue Fernbenutzern
+edit_subtree_check=Subtree-Überprüfung abschalten?
+edit_sync=Immer alle Schreibzugriffe synchronisieren?
edit_sync0=$default
-create_title=Export erstellen
-edit_insecure=Clients müssen sicheren Anschluss benutzen?
-index_title=NFS-Exporte
-index_inactive=Inaktiv
-save_enetgroup=Fehlende oder ungültige Netzgruppe
-save_pfs='$1' ist bereits als Verzeichnis exportiert
-edit_integrity=Integrität
+edit_sync1=$yes
edit_sync2=$no
-index_apply=Änderungen anwenden
+edit_title=Export bearbeiten
+edit_to=Exportiere zu..
+edit_uids=Traue nicht den UIDs
+edit_v2opts=NFSv2-spezifische Optionen
+edit_vers=NFS-Version
+edit_webnfs=WebNFS-Clients
+exports_all=Jedermann
+exports_gss=Überprüftes Netzwerk; $1
+exports_host=Host $1
+exports_hosts=Hosts $1
+exports_net=Netzwerk $1
+exports_ngroup=Netzgruppe $1
exports_webnfs=WebNFS Clients
-edit_privacy=Datenschutz (inklusive Integrität)
-edit_anongid=Behandle nicht-vertraute Gruppen als
index_add=Einen neuen Export hinzufügen
-edit_nfs_vers=NFS-Version
-edit_noaccess=Verweigere Zugriff auf Verzeichnis?
+index_apply=Änderungen anwenden
+index_applymsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die aktuelle Exportkonfiguration anzuwenden. Dies wird alle oben angegebenen Verzeichnisse mit den jeweiligen Einstellungen verfügbar machen.
+index_delete=Ausgewählte Exports löschen
+index_dir=Verzeichnis
+index_disable=Ausgewählte deaktivieren
+index_enable=Ausgewählte aktivieren
+index_eprog=Die ausführbare Datei des NFS-Servers konnte nicht auf dem System gefunden werden. Es scheint, als wäre das NFS-Paket nicht installiert.
+index_inactive=Inaktiv
+index_none=Sie exportieren bis jetzt keine Verzeichnisse
index_return=Exportliste
+index_title=NFS-Exporte
+index_to=Exportiert nach ...
+log_apply=Konfiguration anwenden
+log_create=NFS-Export $1 erzeugt
+log_create_l=NFS-Export $1 auf $2 erzeugt
+log_delete=NFS-Export $1 gelöscht
+log_delete_exports=$1 NFS-Exports gelöscht
+log_delete_l=NFS-Export $1 auf $2 gelöscht
+log_modify=NFS-Export $1 geändert
+log_modify_l=NFS-Export $1 auf $2 geändert
+save_create_dir=Kann das Verzeichnis '$1' nicht erzeugen
+save_edir=Verzeichnis '$1' existiert nicht
+save_egids=GIDs, denen nicht getraut wird, müssen eine durch Kommata getrennte Liste mit Nummern oder Bereichen sein
+save_ehost='$1' ist kein gültiger Host-Name
+save_enetgroup=Fehlende oder ungültige Netzgruppe
+save_enetmask='$1' ist keine gültige Netzmaske
+save_enetwork='$1' ist kein gültiges Netzwerk
+save_err=Fehler beim Speichern der Exporte
+save_euids=UIDs, denen nicht getraut wird, müssen eine durch Kommata getrennte Liste mit Nummern oder Bereichen sein
+save_pfs='$1' ist bereits als Verzeichnis exportiert
fixed=Mida de la tipografia del text,3,Per defecte (12 punts)
small_fixed=Mida de la tipografia dels botons,3,Per defecte (10 punts)
force_text=Editor de fitxers HTML,1,1-Editor de text,0-Editor HTML
+defzip=Mode d'arxivatge de les pujades per defecte,1,2-Extreu i suprimeix,1-Extreu,0-No facis res
+defuser=Usuari per defecte de les pujades,10,root-root,*-El mateix que el del directori,Un altre usuari
edit_notfound=El text $1 no s'ha trobat
edit_saveclose=Desa & Tanca
edit_elength=S'ha escapçat el fitxer!
+edit_textmode=Canvia a mode de text planer
info_file=Fitxer
info_path=Camí:
upload_conv=Converteix salts de línia DOS
upload_efile=No s'ha seleccionat cap fitxer per pujar.
upload_edir=El directori de destinació no existeix.
+upload_euser=L'usuari seleccionat no existeix.
upload_eperm=No tens permís per crear $1
upload_ewrite=No he pogut escriure a $1: $2.
upload_already=El fitxer $1 ja existeix. Segur que el vols reescriure?
upload_elink=No puc fer la puja sobre un enllaç simbòlic
upload_zip=Descomprimeixo el fitxer ZIP o TAR?
upload_yes=Sí, llavors suprimeix-lo
+upload_user=Puja-ho com a usuari
find_eaccess=No tens permís per accedir $1
find_eexist=$1 no existeix a $2
save_esportfrom=Rang inicial dels ports origen invàlid
save_esportto=Rang final dels ports origen invàlid
save_esportrange=Has d'introduir almenys un rang inicial o final per als ports d'origen
-save_etcpudp=Les condicions dels ports origen i destinació només es poden utilitzar si el protocol és TCP o UDP
+save_etcpudp=Les condicions dels ports origen i destinació només es poden utilitzar si el protocol és TCP, UDP o SCTP
save_edport=Hi falten els ports de destinació o bé són invàlids
save_edportfrom=Rang inicial dels ports de destinació invàlid
save_edportto=Rang final dels ports de destinació invàlid
---- Changes since 3.42 ----
The Change Domain Name page can be used to modify the administrative username and home directory for a virtual server, without changing the domain name.
Added an option to the DNS section of server templates for specifying the hostname to use in the primary NS record for new DNS domains, rather than the system's hostname.
+Password changes to mail / FTP users from the Users and Groups modules now correctly update all the various passwords maintained by Virtualmin, such as MySQL and SVN - if the option to update in other modules is checked.
title_other=Altres
title_sel=Seleccionat
title_boot=Sistema operatiu a engegar
-title_kernel=Kernel Linux
+title_kernel=Kernel
title_kfile=Camí del kernel
title_args=Opcions del kernel
title_initrd=Fitxer ramdisk inicial
index_search=He trobat directoris protegits sota:
index_md5=El xifratge MD5 està activat a la configuració del mòdul, però el mòdul Perl $1 necessari no està instal·lat.
index_sha1=El xifratge SHA1 està activat a la configuració del mòdul, però el mòdul Perl $1 necessari no està instal·lat.
-index_digest=El xifratge de resums està activat a la configuració del mòdul, però l'ordre $1 necessària no està instal·lada.
+index_digest2=El xifratge de resums està activat a la configuració del mòdul, però l'ordre $1 o el mòdul Perl $2 necessaris no estan instal·lats.
index_cpan=Fes clic <a href='$1'>aquí</a> per descarregar-lo i instal·lar-lo ara.
index_delete=Desprotegeix els Directoris Seleccionats
edit_anyport=Qualsevol port
edit_portcomp=El port és $1 $2
edit_portrange=El port està entre $1 i $2
+edit_portrangenot=El port no està entre $1 i $2
edit_header3=Altres condicions a complir
edit_proto=Protocol
edit_protoany=<Qualsevol protocol>
desc_portrange_from=el port origen està entre $1 i $2
desc_portrange_fromto=$desc_portrange_to
desc_portrange_to=el port destí $1 i $2
+desc_portrangenot_from=el port origen no està entre $1 i $2
+desc_portrangenot_fromto=$desc_portrange_to
+desc_portrangenot_to=el port dedestinació no està entre $1 i $2
desc_where=on $1
desc_all=per a tots els paquets
desc_natfrom=des de la xarxa $1 màscara $2
index_owner=Adreça de correu del propietari
index_setup=Configura els Àlies
index_none=No tens cap llista de correu definida
-index_add=Afegeix una nova llista de correu
-index_digest=Afegeix una nova llista de resums
+index_add=Afegeix una nova llista de correu.
+index_digest=Afegeix una nova llista de resums.
index_global=Edita les Opcions del Majordomo
index_globaldesc=Edita les opcions globals del majordomo que s'apliquen a totes les llistes de correu
index_return=a les llistes de correu
man_cmd=Ordre per mostrar la pàgina del manual,0
man_cmd_sect=Ordre per mostrar la pàgina d'una secció del manual,0
search_cmd=Ordre per buscar pàgines,0
-man_dir=Directoris de pàgines man (MANPATH),0
+man_dir=Directoris de pàgines man (MANPATH),9,50,3,:
list_cmd=Ordre per mostrar el camí de la pàgina del manual,0
list_cmd_sect=Ordre per mostrar el camí de la pàgina d'una secció del manual,0
man2html_path=Camí de man2html,3,No facis servir man2html
linux_grpquotas=Activa les quotes de grup
linux_noenforce=Sí, però no les forcis
linux_df=Inclou els blocs reservats a la mida del sistema de fitxers
+linux_noatime=Evita actualitzar els darrers temps d'accés
linux_ecname=Hi falta el nom netbios del client o bé és invàlid
linux_emname=Hi falta el nom de host o l'adreça IP del servidor o bé és incorrecta
linux_bind=Directori Original
index_server=Servidor
index_uany=Qualsevol
index_sany=Qualsevol
-index_create=Crea nou compte PPP
+index_create=Crea nou compte PPP.
index_info=Webmin es pot configurar per tal que els canvis a la llista d'usuaris Unix s'apliquin automàticament a la llista de comptes PPP. Això només funcionarà si es fa servir el mòdul <tt>Usuaris i Grups</tt> de Webmin per afegir, suprimir o canviar usuaris.
index_onadd=Afegeix un compte PPP quan s'afegeixi un usuari Unix, pel servidor
index_onchange=Canvia el compte PPP quan es canviï un usuari Unix
mgetty_title=Configuració dels Ports Sèrie
mgetty_ecmd=No s'ha trobat al sistema l'ordre $1. Aquest programa és necessari per a manipular les entrades per ports sèrie a través de mòdem o d'una connexió directa.
mgetty_desc=Per tal que el servidor permeti entrades per un port sèrie a través d'un mòdem o una connexió directa, cal que estigui llistat a sota. Quan afegeixis un port a la llista, es configurarà el programa $1 per a contestar les connexions de mòdem i mostrar un prompt d'entrada.
-mgetty_add=Afegeix un port sèrie nou
+mgetty_add=Afegeix un port sèrie nou.
mgetty_tty=Dispositiu sèrie
mgetty_vgetty=Missatges de veu
mgetty_speed=Velocitat del port
mailq_count=Mostra la mida de la cua de correu a la pàgina principal,1,0-Sí,1-No
check_config=Prova el fitxer de configuració després dels canvis,1,1-Sí,0-No
index_check=Comprova la configuració de Postfix a la pàgina principal,1,1-Sí,0-No
+
line2=Configuració del sistema,11
postfix_control_command=Camí complet de l'ordre de control de Postfix,0
postfix_config_command=Camí complet de l'ordre de configuració de Postfix,0
mailq_dir=Directori base de la cua de correu,0
mailq_cmd=Ordre de mostra de la cua de correu,0
postcat_cmd=Ordre de decodificació de la cua de correu,0
+start_cmd=Ordre per iniciar Postfix,3,Utilitza l'ordre de control
+stop_cmd=Ordre per aturar Postfix,3,Utilitza l'ordre de control
+reload_cmd=Ordre per aplicar la configuració de Postfix,3,Utilitza l'ordre de control
opts_err=No he pogut desar les opcions
check_error=Error en comprovar la configuració actual del Postfix. Arregla manualment la configuració del Postfix, si et plau.
+check_manual=Edita manualment el fitxer de configuració de Postfix.
address_rewriting_title=Reescriptura i Emmascarament d'Adreces
address_rewriting_ecannot=No tens permís per editar la reescriptura i emmascarament d'adreces
mapping_value=Mapeja a...
mapping_delete=Suprimeix els seleccionats
mapping_cmt=Descripció
+mapping_ecannot=Només tens permís per editar mapes sota $1
new_mapping=Nou Mapejat
new_mappingmsg=Fes clic sobre aquest botó per crear un nou mapejat
new_manual=Edita el Mapa Manualment
start_cmd=Ordre per iniciar PostgreSQL,0
stop_cmd=Ordre per aturar PostgreSQL,3,Mata el procés
setup_cmd=Ordre per inicialitzar PostgreSQL,3,Cap
-pid_file=Camí del fitxer de PID de postmaster,0
-hba_conf=Camí del fitxer de configuració d'accés a hosts,0
+pid_file=Camí del fitxer de PID de postmaster,8
+hba_conf=Camí del fitxer de configuració d'accés a hosts,8
host=Host PostgreSQL a connectar,3,localhost
port=Port PostgreSQL a connectar,3,Defecte
dump_cmd=Camí de l'ordre pg_dump,0
line2=Configuració del sistema,11
proftpd_conf=Camí del fitxer de configuració de ProFTPD,0
proftpd_path=Camí del fitxer executable de ProFTPD,0
+add_file=Fitxer per afegir-hi els nous hosts virtuals,3,El darrer fitxer de la configuració
pid_file=Camí del fitxer de PID de ProFTPD,3,Cap
start_cmd=Ordre per iniciar ProFTPD,3,Automàtic
ftpusers=Camí del fitxer ftpusers,0
line1=Opcions configurables,11
display_max=Nombre màxim d'usuaris o grups a llistar,0
threshold_pc=Percentatge llindar per ressaltar la quota utilitzada,3,No ho mostris
-sort_mode=Ordena els usuaris i els grups per,1,0-Blocs usats,2-Nom,1-Ordre de repquota,3-Quota estricta de bloc,4-Quota laxa de bloc,5-Percentatge de quota estricta utilitzat
+sort_mode=Ordena els usuaris i els grups per,1,0-Blocs usats,2-Nom,1-Ordre de repquota,3-Quota estricta de bloc,4-Quota laxa de bloc,5-Percentatge de quota estricta utilitzat,6-Percentatge de quota laxa utilitzat
block_mode=Mostra les quotes en,1,1-Kilobytes (on sigui possible),0-Blocs
email_msg=Missatge de correu per als usuaris que excedeixen la quota,9,80,5,\t
email_subject=Tema del missatge de correu,3,Per defecte
sendmail_features=Directori base del M4 de sendmail,7
sendmail_mc=Camí complet del fitxer de configuració M4,8
sendmail_pid=Camí complet dels fitxers de PID de sendmail,9,40,2,\t
+sendmail_smf=Nom del servei SMF de Solaris,3,Cap (utilitza fitxers PID en lloc d'això)
sendmail_command=Ordre per iniciar sendmail en mode servidor,0
sendmail_stop_command=Ordre per aturar sendmail,3,Mata el procés
sendmail_restart_command=Ordre per reiniciar sendmail,3,Atura'l i inicia'l
acl_vtype1=Zu Domäne
acl_vtype2=An Adresse
acl_vtypes=Adressenverknüpfungstypen, die dieser Benutzer bearbeiten darf
+adelete_ecannot=Sie haben keine Berechtigung, daß Alias $1 zu löschen
+adelete_enone=Keine Ausgewählt
+adelete_err=Löschen der Aliase fehlgeschlagen
afile_desc=Verwenden Sie den unteren Textbereich um die Adressen in der Datei $1 zu editieren.
afile_efile=Sie haben keine Berechtigung die Datei $1 zu editieren.
afile_ewrite=Konnte nicht in die Adressdatei $1 schreiben.
afile_title=Bearbeite Addressdatei
afile_undo=Rückgängig
aform_afile=Bearbeite..
+aform_cmt=Beschreibung
aform_create=Alias erstellen
aform_ecannot=Sie haben keine Berechtigung die Aliasliste zu bearbeiten!
aform_edit=Alias bearbeiten
aform_type6=Benutzer Filterfile
aform_val=Alias zu
aliases_addr=Adresse
+aliases_delete=Lösche ausgewählte Aliase
aliases_ecannot=Sie haben keine Berechtigung, Aliases zu bearbeiten.
aliases_enofile=Es ist kein Aliases Config-File in Ihrer Sendmail Konfiguration definiert!
aliases_go=Finde Alises welche mit übereinstimmen:
delete_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 selektierten Nachrichten von $2 löschen möchten?<br>Bei grossen Dateien kann dies einen Moment dauern.
delete_rusure2=Sind Sie sicher, dass Sie die Nachricht von $1 löschen möchten? <br>Bei grossen Dateien kann dies einen Moment dauern.
delete_title=Lösche Mail
+delq_confirm=Lösche Nachrichten
delq_ecannot=Sie haben keine Berechtigung, E-Mails aus der Warteschlagen zu nehmen
delq_ecannot2=Sie können diese Nachricht löschen
delq_efile=Falscher Dateiname!
index_epath=Die ausführbare Sendmail-Datei $1 ist nicht auf Ihrem System installiert. Vielleicht ist Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> fehlerhaft oder Sendmail ist nicht installiert.
index_eversion=Ihre Sendmail-Konfigurationsdatei scheint nicht für die letzte Version von Sendmail zu sein. Webmin unterstützt lediglich Sendmail-Versionen 8.8 und höher.
index_return=Sendmail-Konfiguration
+index_sendmail=Sendmail
index_start=Sendmail starten
index_startmsg=Klicken Sie auf dieses Schaltfläche, um Sendmail mit dem Befehl $1 zu starten. Vorher, wird keine E-Mail von anderen Systemen zu lokalen Benutzern ausgeliefert und Clients können dieses System nicht als Mailserver zum Mail-Versand benutzen. <br> $1
index_stop=Sendmail beenden
log_build=Erstelle die Sendmail konfiguration neu
log_cgs=Geländerte ausgehende Domain
log_cws=Geänderte lokale Domains
+log_delete_aliases=$1 Aliase gelöscht
+log_delete_domains=$1 Daoin Mappings gelöscht
log_delmail=Lösche $1 Nachrichten von $2
log_delmailq=Lösche Mail $1 aus der Queue
log_delmailqs=$1 Mails aus der Queue gelöscht
opts_forward=Benutzerweiterleitungsdateien
opts_gecos=Akzeptiere Mails für des Benutzers realer Name?
opts_hops=Maximumale Anzahl Mail hops
+opts_host=Hostname
opts_interactive=Interaktiv
opts_local=Lokal ausliefern
opts_loglevel=Protokoll-Level
opts_minfree=Minimaler freier Speicherplatz
opts_minqueueage=Minimale Zeit vor dem erneuten Sendeversuch
opts_postmaster=Sende Fehlermeldungen an
+opts_priority=Priorität
opts_queue=Verzeichnis der Warteschlange
opts_queue-only=Nur Queue
opts_queuela=Maximaler Load-Durchschnitt für das Senden
ssave_etype1='$1' ist keine gültige Netzwerkadresse
ssave_etype2='$1' ist kein gültiger Benutzername
ssave_etype3='$1' ist keine gültige Domäne
+start_err=Starten von Sendmail fehlgeschlagen
+stop_ecannot=Sie dürfen Sendmail nicht anhalten
+stop_err=Sendmail anhalten fehlgeschlagen
trusts_desc=Wenn ein lokaler Benutzer versucht E-Mails zu versenden, wird Sendmail ihm nur gestatten eine andere Adresse unter <TT>From:</TT> anzugeben, wenn er in der Liste links steht. Diese Einschränkung hält Benutzer davon ab, gefälschte <tt>From:</TT>-Adressen in E-Mails zu benutzen, die von Ihrem System aus gesendet werden.
trusts_ecannot=Sie haben keine Berechtigung, vertraute Benutzer zu bearbeiten
trusts_err=Fehler beim Speichern der vertrauten Benutzer
trusts_title=Vertraute Benutzer
trusts_users=Lokale Benutzer, denen von Sendmail getraut wird
vform_address=Adresse
+vform_cmt=Beschreibung
vform_create=Verknüpfung erstellen
vform_domain=Domain
vform_ecannot=Sie haben keine Berechtigung, diese Adressenverknüpfung zu bearbeiten
vform_err_nohost=Kein Host
vform_err_nouser=Kein Benutzer
vform_err_proto=Protokoll
+vform_err_protocol=rotokollfehler
vform_err_temp=Temporärer Fehler
vform_err_unav=Nicht Verfügbar
+vform_err_unavailable=Nicht erreichbar
vform_error=Fehler zurückgeben
vform_for=Mail für
vform_msg=Nachricht
view_sub=Angefügtes Email
view_title=E-Mail lesen
virtusers_address=Adresse $1
+virtusers_cmt=Beschreibung
virtusers_createfile=Oder das feature wurde gerade eben aktiviert, so <a href='$1'>klicken Sie hier</a> um das Config-File zu erstellen.
virtusers_desc1=Adressenverknüpfungen sind vergleichbar mit <a href='$1'>Aliases</a>, aber sie sind besser geeignet für Systeme, die mehrere E-Mail-Domänen behandeln. Sie können benutzt werden, um ganze Domänen zu einer einzigen Adresse umzuleiten, um Benutzer mit einem Namen in mehreren Domänen zu behandeln oder um alle E-Mails zu einer Domäne zu einer anderen umzuleiten.
virtusers_desc2=Beachten Sie, dass Sie einen Eintrag in der Tabelle für <a href='$1'>lokale Domänen</a> für alle Domänen haben müssen, für die Adressenverknüpfung benutzt wird. Ebenso muss im DNS-Eintrag für jede Domäne ein MX-Eintrag vorhanden sein, der auf Ihr System verweist.
csw_version=Versió
csw_title=Exploració de CSW
csw_name=CSW
+csw_form=Actualitza els Paquets
+csw_upgrade=Actualitza tots els Paquets Instal·lats
+csw_updatedesc=Actualitzant tots els paquets instal·lats amb l'ordre $1...
missing_link=Webmin pot instal·lar automàticament el paquet $1. Fes clic <a href='$2'>aquí</a> per descarregar-lo i instal·lar-lo utilitzant $3.
error_sync=No puc sincronitzar amb l'hora del sistema: $1
error_ediff=La diferència del servidor horari amb l'hora local és massa gran: $1 dies
error_entp=La sincronització horària NTP ha fallat: $1
+error_etimeserver=No hi ha cap servidor horari a sincronitzar amb el que has introduït
log_set_date=Estableix l'hora del sistema a $1
log_set_hwclock=Estableix l'hora del maquinari a $1
acl_all=Alle
+acl_always=Immer
acl_any=Beliebig
acl_autogid=<tt>Auto-Inkrement</tt> für Gruppen-IDs?
acl_autohome=Stammverzeichnis ist immer das gleiche wie der Benutzername
acl_calcgid=Selbständig Gruppen-IDs berechnen?
acl_calcuid=Selbständig User-IDs berechnen?
acl_canedit=Darf auswählen
+acl_delhome=Kann Heimatverzeichnis löschen?
acl_egp=Darf Gruppenkennwörter bearbeiten?
acl_epeopt=Darf Ablaufzeiten der Kennwörter bearbeiten?
acl_export=Darf Stapelverarbeitungsdatei exportieren?
acl_export1=Ja, aber nur im Browser anzeigen
acl_gcreate=Darf neue Gruppen erstellen?
+acl_gdelete=Kann Gruppen löschen?
acl_gedit=Unix-Gruppen, die bearbeitet werden dürfen
acl_gedit_all=Alle Gruppen
acl_gedit_except=Alle, außer Gruppen
acl_gid=Gruppen-IDs für neue oder modifizierte Gruppen
acl_gmultiple=Mehrere Gruppen können dieselbe Gruppen-ID haben
acl_gnew=Nur für neue Benutzer
+acl_grename=Kann Gruppen umbenennen?
acl_home=Stammverzeichnisse müssen Unterverzeichnis sein von
acl_lall=Alle Benutzer
acl_listed=Aufgelistete..
acl_lnone=Keine Benutzer
acl_logins=Darf Anmeldungen anzeigen von
+acl_never=Nie
acl_off=Immer aus
acl_on=Immer an
+acl_option=Optional
acl_saveopts=Erlaubt innerhalb der Speichern-Optionen
acl_shells=Erlaubte Shells für neue oder modifizierte Benutzer
acl_ucreate=Darf neue Benutzer erstellen?
+acl_udelete=Kann Benutzer löschen?
acl_uedit=Unix-Benutzer, die bearbeitet werden können
acl_uedit_all=Alle Benutzer
acl_uedit_except=Alle, außer Benutzer
gedit_title=Bearbeite Gruppe
gedit_title2=Gruppe anlegen
gid=Gruppe
+gidnum=Gruppen ID
gmass_del=Lösche Gruppen
gmass_doing=Lösche Gruppe $1 ..
gmass_enone=Keine Gruppen ausgewählt
index_gmass=Lösche ausgewählte Gruppen
index_groups=Lokale Gruppen
index_gtoomany=Es existieren zuviele Benutzer und Gruppen, um diese auf einer Seite anzuzeigen.
+index_higher=Ist größer als
index_logins=Zeige Anmeldungen für
+index_lower=Ist kleiner als
index_mass=Lösche ausgewählte Benutzer
+index_mass2=Auswahl sperren
+index_mass3=Auswahl aktivieren
index_matches=stimmt überein mit (RegExp)
index_ncontains=beinhaltet nicht
index_nequals=nicht gleich
index_ugroup=Primäre Gruppe
index_users=Lokale Benutzer
index_who=Angemeldete Benutzer
-index_mass2=Auswahl sperren
-index_mass3=Auswahl aktivieren
+lastlogin=Letzter Login
log_batch=Ausgeführte Batch-Datei $1
log_batch_l=Ausgeführte Batch-Datei $1 ($2 erzeugt, $3 geändert, $4 gelöscht)
log_gcreate=Erzeugte Gruppe $1
uedit_other=Andere..
uedit_passopts=Kennworteinstellungen
uedit_samg=Neue Gruppe mit gleichem Namen wie der Benutzername
+uedit_swit=Usermin-Login
uedit_title=Benutzer bearbeiten
uedit_title2=Benutzer anlegen
uedit_uid_calc=Errechnet
proxy_return=als servidors de proxy i descàrregues
proxy_tabproxy=Proxies
proxy_tabdown=Descàrregues
+proxy_fallback=Prova a fer una petició directa si la proxy no va
ui_title=Interfície d'Usuari
ui_desc=Aquest formulari permet editar les opcions de la interfície d'usuari utilitzada per tots els mòduls. En introduir els colors, s'ha d'especificar cadascun amb el sistema estàndard RGB, on cada valor és un número hexadecimal entre 00 i ff.
ssl_tabips=Certificats per IP
ssl_tabcreate=Creació de certificats
ssl_tabupload=Puja de certificats
+ssl_tabcurrent=Certificat actual
+ssl_cheader=Detalls del certificat actual
+ssl_typeself=Autosignat
+ssl_typereal=Signat per CA
+ssl_download=Baixa certificat
+ssl_pem=Format PEM
+ssl_pkcs12=Format PKCS12
+ssl_current=Aquesta secció mostra els detalls del certificat SSL actual de Webmin, i permet descarregar-lo per tal que sigui acceptat pel navegador.
+ssl_edownload=No he pogut extreure les dades PEM del certificat
newkey_err=No he pogut crear la clau SSL
newkey_ecn=Hi falta el nom del servidor o bé és invàlid
ca_sp=Província
ca_c=Codi de país
ca_city=Ciutat o localitat
+ca_issuer_cn=Nom de l'emissor
+ca_issuer_o=Organització emissora
+ca_issuer_email=Adreça electrònica de l'emissor
+ca_type=Tipus de certificat
+ca_notafter=Vàlid fins
ca_create=Configura l'autoritat certificadora
ca_oldmsg1=El certifica CA que està utilitzant el servidor es mostra a sota. El pots canviar copiant i enganxant el certificat d'una altra CA, però tots els certificats que ja estiguin emesos deixaran de funcionar.
ca_oldmsg2=Si ja has configurat una CA un un altre servidor Webmin, pots copiar-ne i enganxar-ne el certificat aquí sota, en lloc de configurar-lo de nou. Això permetrà els usuaris de l'altre servidor de ser reconeguts també per aquest.