index_refreshdesc=Executa un refresc immediat de tots els estats dels monitors, en lloc d'esperar a la següent actualització planificada.
index_delete=Supressió dels Seleccionats
index_group=Membres de $1
+index_tmpls=Edita les Plantilla de Correu
+index_tmplsdesc=Visualitza i edita les plantilles utilitzades per construir els missatges de correu enviats quan es tanquen els serveis monitoritzats.
type_apache=Servidor Web Apache
type_inetd=Servidor d'Internet i RPC
mon_header3=Opcions del servei monitoritzat
mon_desc=Descripció
mon_remote=Executa'l al host
-mon_groups=Executa'l als grups de hosts
-mon_remotes=Executa'l als hosts
+mon_remotes2=Executa'l als hosts i grups
mon_local=Local
mon_none=No hi ha cap servidor remot definit
mon_nosched=Verificar segons planificació
mon_onemem=Un membre
mon_members=$1 membres
mon_enoremote=No has seleccionat cap host ni grup per executar
+mon_tmpl=Plantilla dels missatges
+mon_notmpl=cap (utilitza els valors per defecte de Webmin)
sched_title=Monitorització Planificada
sched_header=Opcions de segon pla de monitorització planificada
log_delete=He suprimit el monitor $1
log_sched=He canviat la monitorització planificada
log_deletes=He suprimit $1 monitors
+log_tmpl_create=He creat la plantilla de correu $1
+log_tmpl_modify=He modificat la plantilla de correu $1
+log_tmpl_delete=He suprimit la plantilla de correu $1
+log_tmpl_deletes=He suprimit $1 plantilles de correu
acl_edit=Pot editar i crear monitors
acl_sched=Pot canviar la monitorització planificada
rssh_failed=La connexió ha fallat
rssh_error=Error de SSH
+tmpls_title=Plantilles de Correu
+tmpls_ecannot=No tens permís per editar plantilles de correu
+tmpls_none=Encara no s'ha definit cap plantilla de correu. Totes les alertes s'enviaran utilitzant el missatge per defecte de Webmin.
+tmpls_desc=Descripció
+tmpls_email=Missatge de correu
+tmpls_add=Afegeix una nova plantilla.
+tmpls_return=a la llista de plantilles
+tmpls_delete=Suprimeix les Plantilles Seleccionades
+
+tmpl_title1=Creació de Plantilla de Correu
+tmpl_title2=Edició de Plantilla de Correu
+tmpl_header=Missatges d'alerta de les plantilles de correu
+tmpl_desc=Descripció de la plantilla
+tmpl_email=Missatge de correu
+tmpl_sms=SMS / missatge buscapersones
+tmpl_sms1=Per defecte de Webmin
+tmpl_sms0=Missatge personalitzat de sota
+tmpl_snmp=Missatge de buscapersones
+tmpl_instr=Instruccions i substitucions
+tmpl_subs=Els missatges de correu, SMS i buscapersones definits en aquesta pàgina poden utilitzar les substitucions següents:
+tmpl_subs_desc=Descripció del servei
+tmpl_subs_host=Host monitoritzat
+tmpl_subs_date=Data actual
+tmpl_subs_time=Hora actual
+tmpl_subs_status=Estat del servei, com ara <i>Down</i>
+tmpl_subs2=A més a més, pots utilitzar blocs condicionals com ara: <tt>$1 Service is down $2 Service is OK $3</tt>
+tmpl_err=NO he pogut desar la plantilla de correu
+tmpl_edesc=Hi falta la descripció de la plantilla
+tmpl_emsg=Hi falta el missatge de correu
+tmpl_esms=Hi falta el missatge SMS
+tmpl_esnmp=Hi falta el missatge SNMP
+tmpl_err2=No he pogut suprimir la plantilla de correu
+tmpl_eusers=Està en ús per part dels monitors següents: $1
+
+dtmpls_err=No he pogut suprimir les plantilles
+dtmpls_enone=No n'has seleccionat cap
+dtmpls_eusers=$1 està en ús per part dels monitors següents: $2