Added contributed translation
authorJamie Cameron <jcameron@webmin.com>
Wed, 25 Apr 2007 22:23:58 +0000 (22:23 +0000)
committerJamie Cameron <jcameron@webmin.com>
Wed, 25 Apr 2007 22:23:58 +0000 (22:23 +0000)
apache/lang/fr
bandwidth/lang/fr
custom/lang/fr
htaccess-htpasswd/lang/fr
lvm/lang/fr [new file with mode: 0644]
proftpd/lang/fr [new file with mode: 0755]
samba/lang/fr
useradmin/lang/fr

index 593093f..fa97786 100644 (file)
@@ -1,10 +1,15 @@
 index_title=Serveur web Apache
 index_eroot=Le répertoire racine d'Apache '$1' n'existe pas. Si Apache est installé, ajustez la <a href='$2'>configuration du module</a> pour utiliser les chemins d'accès corrects.
 index_eserver=L'exécutable $1 du serveur Apache n'existe pas. Si Apache est installé, ajustez la <a href='$2'>configuration du module</a> pour utiliser le chemin d'accès correct.
+index_apache=Serveur Web Apache
 index_econf=Le fichier de configuration $1 d'Apache n'existe pas. Si Apache est installé, ajustez la <a href='$2'>configuration du module</a> pour utiliser le chemin d'accès correct.
 index_eports=Votre configuration d'Apache contient plusieurs directives $1. La version actuelle de Webmin ne peut pas gérer correctement cette configuration.
-index_global=Configuration globale
-index_virts=Serveurs virtuels
+index_tabglobal=Configuration globale
+index_tablist=Hôtes virtuels existants
+index_tabcreate=Créer un hôte virtuel
+index_descglobal=Les options accédées en cliquant ces icônes s'appliquent au serveur Apache entier, y compris tous les hôtes virtuels.
+index_desclist=La liste ci-dessous montre les hôtes virtuels Apache déjà définis auxquels vous avez accès. L'entrée <b>Serveur par défaut</b> définit les paramètres qui s'appliquent à tous les hôtes virtuels, sauf paramétrage contraire.
+index_desccreate=Ce formulaire peut être utilisé pour ajouter un nouvel hôte virtuel, qui servira le contenu d'un dossier spécifié en réponse aux requètes pour une adresse ou un nom d'hôte particulier.
 index_defserv=Serveur par défaut
 index_defdesc1=Définit les paramètres par défaut de tous les autres serveurs virtuels et traite toute requête non prise en charge.
 index_any=Quelconque
@@ -50,6 +55,7 @@ index_fmode0=Fichier $1 standard
 index_fmode1=Fichier $1 des serveurs virtuels
 index_fmode1d=Nouveau fichier dans le répertoire du serveur virtuel $1
 index_fmode2=Fichier sélectionné...
+index_delete=Supprimer les serveurs sélectionnés
 
 cvirt_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à créer un serveur virtuel
 cvirt_err=Impossible de créer un serveur virtuel
@@ -95,6 +101,7 @@ virt_ecannot=Vous n'
 virt_title=Options du serveur virtuel
 virt_header=du $1
 virt_opts=Détails du serveur virtuel
+virt_opts2=Options du serveur virtuel
 virt_conf=Configuration du serveur
 virt_show=Affichage des directives
 virt_edit=Édition des directives
@@ -104,6 +111,10 @@ virt_Directory=R
 virt_Files=Fichiers
 virt_Location=Emplacement
 virt_Proxy=Serveur mandataire
+virt_DirectoryMatch=Regexp sur le répertoire
+virt_FilesMatch=Regexp sur les fichiers
+virt_LocationMatch=Regexp sur l'emplacement
+virt_ProxyMatch=Regexp sur le mandataire  (proxy)
 virt_exact=Correspondance exacte
 virt_re=Correspondance avec une expression régulière
 virt_regexp=Expression régulière ?
@@ -143,6 +154,8 @@ manual_ecannot=Vous n'
 manual_file=Modifier les directives dans le fichier 
 manual_efile=Fichier de configuration d'Apache invalide
 manual_etest=Erreur détectée dans le fichier de configuration : $1
+manual_editfile=Modifier le fichier de configuration:
+manual_switch=Modification
 
 dir_title=Options par répertoire
 dir_header=pour le répertoire $1 du $2
@@ -184,6 +197,7 @@ type_20=Imagemaps
 
 htaccess_title=Fichiers d'options par répertoire
 htaccess_ecannot=Vous ne pouvez pas modifier les fichiers htaccess
+htaccess_file=Fichier d'options existant
 htaccess_desc=Vous pouvez spécifier des options par répertoire additionnelles dans un fichier (habituellement appelé <tt>.htaccess</tt>) dans chaque répertoire.  Les options s'appliquent à tous les fichiers de ce répertoire et à tout sous-répertoire, à moins qu'elles ne soient supplantées par un autre fichier d'options.
 htaccess_create=Créer un fichier d'options
 htaccess_find=Chercher les fichiers d'options
@@ -229,6 +243,7 @@ defines_title=
 defines_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier une définition httpd
 defines_desc=Lorsqu'Apache est démarré, il est possible de lui passer des paramètres avec l'option en ligne de commande <tt>-D</tt>. Du fait que ces paramètres peuvent affecter les directives qui sont utilisées dans vos fichiers de configuration, Webmin a besoin de savoir quels sont les arguments passés à Apache quand il est démarré. Saississez les paramètres utilisés sur votre système dans le champ de texte à droite.
 defines_config=Notez que les paramêtres définis suivants sont déjà connus : $1
+defines_list=Paramètres définis
 
 authu_ecannot='$1' n'est pas un fichier texte d'utilisateurs autorisés
 authu_title=Liste des utilisateurs
@@ -302,9 +317,15 @@ acl_pipe=Peut rediriger les journaux vers des programmes ?
 acl_stop=Peut arrêter et démarrer Apache ?
 acl_apply=Peut appliquer les changements ?
 acl_dir=Limiter les fichiers au répertoire
+acl_aliasdir=Limites les alias au répertoire
 acl_types=Types de directives disponibles
 acl_all=Tous
 acl_sel=Sélectionnés...
+acl_names=Peut modifier les noms de serveurs?
+acl_dirs=Directives Apache disponibles<br><font size=-1>(assujetties aux limites ci-dessus)</font>
+acl_dirs0=Toutes
+acl_dirs1=Seulement les suivantes ..
+acl_dirs2=Toutes sauf les suivantes ..
 
 core_maxconc=Nombre maximal de requêtes simultanées
 core_maxkeep=Nombre maximal de keepalives par connexion
@@ -384,6 +405,7 @@ core_docroot=R
 core_eoptfile=Un seul fichier d'options est autorisé
 core_enoopt=Aucun fichier d'options saisi
 core_enodoc=La racine '$1' du document n'existe pas
+core_ecandoc=Vous n'êtes pas autorisé à utiliser le répertoire racine '$1'
 core_sigemail=Adresse électronique
 core_signame=Nom du serveur
 core_signone=Aucun
@@ -462,6 +484,8 @@ core_merge=Fusionner avec le parent
 core_users=Seulement ces utilisateurs
 core_groups=Seulement ces groupes
 core_allusers=Tous les utilisateurs valides
+core_fileowner=Le propriétaire du fichier correspond
+core_filegroup=Le groupe propriétaire du fichier correspond
 core_none=Aucune
 core_all=Toutes
 core_product=Produit seulement
@@ -505,6 +529,7 @@ mod_alias_to=Vers
 mod_alias_status=État
 mod_alias_efrom='$1' n'est pas une origine $2 valide
 mod_alias_edest='$1' n'est pas une destination $2 valide 
+mod_alias_edest2=Vous n'êtes pas autorisé à utiliser $2 comme destination '$1'
 mod_alias_alias=Alias des répertoires des documents 
 mod_alias_alias2=alias des documents 
 mod_alias_regexp= Expressions régulières d'alias du répertoire des documents 
@@ -591,6 +616,7 @@ mod_proxy_preserve=Pr
 mod_proxy_timeout=Temps imparti à une requête du serveur mandataire en secondes 
 mod_proxy_etimeout=Le temps imparti à une requête de serveur mandataire doit être un nombre de secondes
 mod_proxy_via=Définir les en-têtes Via:
+mod_proxy_not=Aucun
 
 mod_log_agent_default=Par défaut
 mod_log_agent_file=Fichier...
@@ -674,6 +700,7 @@ mod_userdir_default=Par d
 mod_userdir_all=Tous les utilisateurs accessibles
 mod_userdir_except=Tous les utilisateurs sauf
 mod_userdir_dir=Répertoire WWW des utilisateurs
+mod_userdir_edir=Vous n'êtes pas autorisé à utiliser le répertoire WWW spécifié
 
 mod_imap_action=Action sur l'utilisation incorrecte des imagemaps
 mod_imap_default=Par défaut
@@ -837,10 +864,12 @@ mod_auth_egfile=Nom de fichier texte de groupes invalide
 mod_auth_dbm_ufile=Fichier DBM des utilisateurs
 mod_auth_dbm_gfile=Fichier DBM des groupes
 mod_auth_dbm_pass=Transmettre les échecs au module suivant ?
+mod_auth_dbm_gpass=Transmettre les échecs de groupe au module suivant?
 mod_auth_dbm_auth=Authentification par fichier DBM
 mod_auth_dbm_eufile=Nom de fichier DBM d'utilisateurs invalide
 mod_auth_dbm_egfile=Nom de fichier DBM de groupes invalide
 mod_auth_dbm_type=Type de fichiers DBM
+mod_auth_dbm_gtype=Type de fichiers DBM de groupe
 mod_auth_dbm_default=Format DBM par défaut
 
 mod_cern_meta_process=Traiter les méta-fichiers d'en-tête
@@ -868,9 +897,15 @@ mod_ssl_ecdepth=La profondeur des certificats doit 
 mod_ssl_log=Fichier journal SSL
 mod_ssl_elog=Fichier journal SSL manquant
 mod_ssl_onlyssl=Autoriser un accès SSL seulement
+mod_ssl_pass=Mot de passe de clef SSL
+mod_ssl_passph=Mot de passe $1 défini
+mod_ssl_builtin=Demander au démarrage
+mod_ssl_passsc=Éxécuter le script $1
+mod_ssl_epassph=Aucun mot de passe SSL entré
+mod_ssl_epasssc=Script de mot de passe SSL manquant ou invalide
+
+
 
-# nodo50 v0.1 - Change 000003 - New Script. Define Editors for mod_apachessl directives (Apache-ssl not use mod_ssl)=
-# nodo50 v0.1 - Change 000003 - Nuevo Script. Define edición de directivas de mod_apachessl (Apache-ssl no usa mod_ssl)=
 mod_apachessl_notssl=Interdire l'accès SSL 
 mod_apachessl_forcessl=Forcer l'accès SSL / non SSL ?
 mod_apachessl_capath=Chemin d'accès au répertoire avec des certificats des Autorités de Certification dans
@@ -903,7 +938,7 @@ mod_apachessl_nov2=D
 mod_apachessl_fake=Simule les ouvertures de session d'authentification de base des utilisateurs, à l'aide du nom de certificat
 mod_apachessl_cdnfile=Fichier par rapport auquel le ND client est vérifié
 mod_apachessl_ecdnfile=Fichier par rapport auquel le ND client est vérifié manquant
-# nodo50 v0.1 - Change 000003 - End=
+
 
 log_global=Changé les options globales $1 
 log_virtc=Créé le serveur $1 
@@ -943,6 +978,7 @@ log_start=D
 log_stop=Arrêté le serveur web 
 log_apply=Appliqué les changements
 log_manual=Modifié manuellement le fichier de configuration $1
+log_virts_delete=Serveurs virtuels $1 supprimés
 
 search_title=Recherche des serveurs
 search_notfound=Aucun serveur virtuel correspondant n'a été trouvé
@@ -961,6 +997,7 @@ mod_vhost_alias_ip=Utiliser l'adresse IP au lieu du nom d'h
 mod_vhost_alias_none=Aucune
 mod_vhost_alias_script=cgi-bin automatique de l'hôte virtuel
 mod_vhost_alias_eroot=Racine de l'hôte virtuel manquante ou invalide
+mod_vhost_alias_eroot2=Racine de l'hôte virtuel non autorisé
 mod_vhost_alias_escript=cgi-bin de l'hôte virtuel manquant ou invalide
 
 worker_minspare=Nombre minimal de threads de rechange
@@ -1028,6 +1065,7 @@ cdir_err=Impossible de cr
 cdir_err2=Impossible d'enregistrer les options par répertoire
 cdir_epath=Chemin d'accès manquant
 cdir_eproxy=Les options du serveur mandataire ne peuvent pas être créées avec l'option de l'expression régulière correspondante cochée
+cdir_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à créer des options de répertoire pour le chemin donné
 
 mod_band_enable=Limitation de la bande passante activée ?
 mod_band_bw=Limite (octets/sec)
@@ -1053,3 +1091,20 @@ mod_dav_inf=Autoriser des requ
 mod_dav_timeout=Temps imparti à DAV en secondes
 mod_dav_etimeout=Temps imparti à DAV manquant ou invalide
 
+delete_err=Échec de la suppression des serveurs virtuels
+delete_enone=Aucun sélectionné
+delete_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des serveurs
+delete_ecannot2=Vous n'êtes pas autorisé à modifier le serveur $1
+
+syslog_desc=Journal d'erreur Apache
+
+mod_auth_basic_pass=Passer les échecs d'authentification de base au module suivant?
+mod_auth_basic_prov=Type de base des fichier de connexion utilisateur
+mod_auth_basic_file= Fichier texte
+mod_auth_basic_dbm=Base de données DBM
+
+mod_auth_digest_pass=Passer les échecs de connexion par digest au module suivant?
+mod_auth_digest_prov=Type des fichier de connexion utilisateur par digest
+mod_auth_digest_al=Algorithme de hachage
+mod_auth_digest_domain=URLs et chemins dans le même domaine
+mod_auth_digest_edomain=URLs et chemins dans le même domaine manquants
index d195e0e..a2b9442 100644 (file)
@@ -1,53 +1,80 @@
-acl_setup=Peut activer ou d&#233;sactiver la surveillance?
-index_all=&lt;tout&gt;
+index_title=Surveillance de bande passante
+index_efiresys=Aucun des pare-feux supportés (IPtables, IPFW, IPFilter ou Shorewall) n'a pu être détecté sur votre système. Vérifiez que les modules noyaux appropriés sont chargés ou configurés.
+index_efiresys2=Le pare-feu $1 a été configuré mais n'a pu être trouvé. Modifiez les paramètres de <a href='$2'>configuration du module</a> pour utiliser un autre pare-feu.
+index_elog=Le fichier $1 utilisé comme journal de l'utilisation de la bande passante est en fait un répertoire. Modifiez <a href='$2'>module configuration</a> to use a different path.
+index_edir=Le répertoire d'enregistrement des données de bande passante $1 n'existe pas ou n'est pas un répertoire. Modifiez la <a href='$2'>configuration du module</a> pour utiliser un autre chemin.
+index_emod=Le module Webmin $1 n'est pas installé sur ce système ou n'est pas supporté par votre système d'exploitation. Le module de Surveillance de bande passante ne peut fonctionner sans celui-ci.
+index_esyslog=Aucun des modules de gestion des Journaux Système n'est installé. Neither of the System Logs modules are installed on this system and supported by your OS.  Le module de Surveillance de bande passante ne peut fonctionner sans au moins un d'eux.
+index_firesys=via le pare-feu $1 et $2
+index_setupcannot=Cependant, vous n'avez pas les permissions pour l'installer !
+index_setupdesc=Avant que ce module puisse rendre compte de l'utilisation r&#233;seau de votre syst&#232;me, il doit &#234;tre install&#233; pour surveiller le trafic sur l'interface r&#233;seau externe choisie.
+index_missing3=Jusqu'&#224; quatre r&#232;gles de pare-feu doivent &#234;tre ajout&#233;es, et une entr&#233;e dans la configuration de syslog doit &#234;tre cr&#233;&#233;e.
+index_missing2=Jusqu'&#224; quatre r&#232;gles de pare-feu doivent &#234;tre ajout&#233;es.
+index_missing1=Une entr&#233;e dans la configuration de syslog doit &#234;tre cr&#233;&#233;e.
+index_iface=Interface r&#233;seau externe
+index_setup=Installer maintenant
 index_by=Voir le trafic par
-index_efirewall=Le module <a href='$1'>Firewall Linux</a> n'est pas install&#233; ou configur&#233; correctement sur votre syst&#232;me. Il doit  &#234;tre configur&#233; avant d'utiliser ce module.
-index_efrom=Date ou heure de d&#233;but invalide.
-index_ehost=H&#244;te invalide ou manquant
-index_ehour=Heure invalide - doit avoir le format aaaa-mm-jj hh:mm
-index_eiptables=Attention - Votre configuration d'IPTables a une erreur : $1. Activer la surveillance de bande passante va effacer toutes vos r&#232;gles du firewall.
-index_eport=Nom de port inconnu
-index_eproto=Protocole manquant
-index_err=Impossible de g&#233;n&#233;rer le rapport
-index_eto=Date ou heure de fin invalide.
+index_hour=heure
+index_host=h&#244;te
+index_proto=protocole
+index_iport=port interne
+index_oport=port externe
+index_port=port
 index_for=pour
-index_forhost=h&#244;te..
+index_all=&lt;tout&gt;
 index_forhour=heure..
+index_forhost=h&#244;te..
+index_forproto=protocole..
 index_foriport=port interne..
 index_foroport=port externe..
-index_forproto=protocole..
+index_search=G&#233;n&#233;rer le rapport
+index_none=Aucun trafic n'a encore &#233;t&#233; trait&#233; par ce module. Si vous venez d'installer le service, au moins une heure peut &#234;tre n&#233;cessaire avant qu'un trafic ne soit trait&#233;.
+index_ehour=Heure invalide - doit avoir le format aaaa-mm-jj hh:mm
+index_eport=Nom de port inconnu
+index_eproto=Protocole manquant
+index_ehost=H&#244;te invalide ou manquant
 index_from=Pour le trafic apr&#232;s
-index_hday=Jour
-index_hhost=H&#244;te
+index_to=Pour le trafic avant
+index_efrom=Date ou heure de d&#233;but invalide.
+index_eto=Date ou heure de fin invalide.
+index_err=Impossible de g&#233;n&#233;rer le rapport
+index_usage=Trafic r&#233;seau <font color=#ff0000>download&#233;</font> et <font color=#0000ff>upload&#233;</font>
 index_hhour=Heure
+index_hhost=H&#244;te
+index_hday=Jour
+index_hproto=Protocole
 index_hiport=Port
 index_hoport=Port
-index_host=h&#244;te
-index_hour=heure
 index_hport=Port
-index_hproto=Protocole
-index_iface=Interface r&#233;seau externe
-index_iport=port interne
 index_low=Ports du serveur uniquement?
-index_missing1=Une entr&#233;e dans la configuration de syslog doit &#234;tre cr&#233;&#233;e.
-index_missing2=Jusqu'&#224; quatre r&#232;gles de firewall doivent &#234;tre ajout&#233;es.
-index_missing3=Jusqu'&#224; quatre r&#232;gles de firewall doivent &#234;tre ajout&#233;es, et une entr&#233;e dans la configuration de syslog doit &#234;tre cr&#233;&#233;e.
+index_resolv=R&#233;soudre les noms d'h&#244;tes?
 index_nomatch=Aucun trafic ne correspond au crit&#232;re s&#233;lectionn&#233;.
-index_none=Aucun trafic n'a encore &#233;t&#233; trait&#233; par ce module. Si vous venez d'installer le service, au moins une heure peut &#234;tre n&#233;cessaire avant qu'un trafic ne soit trait&#233;.
-index_oport=port externe
-index_port=port
-index_proto=protocole
-index_resolv=R&#233;soudre les noms d'h&#244;te?
-index_search=G&#233;n&#233;rer le rapport
-index_setup=Installer maintenant
-index_setupcannot=Cependant, vous n'avez pas les permissions pour l'installer !
-index_setupdesc=Avant que ce module puisse rendre compte de l'utilisation r&#233;seau de votre syst&#232;me, il doit &#234;tre install&#233; pour surveiller le trafic sur l'interface r&#233;seau externe choisie.
-index_title=Surveillance de bande passante
-index_to=Pour le trafic avant
 index_turnoff=Arr&#234;ter la surveillance
-index_turnoffdesc=Cliquez sur ce bouton pour enlever les r&#232;gles du firewall, la configuration syslog et les t&#226;ches planifi&#233;es utilis&#233;es pour la surveillance de la bande passante. Toutes les donn&#233;es rassembl&#233;es existantes demeureront intactes.
-index_usage=Trafic r&#233;seau <font color=#ff0000>download&#233;</font> et <font color=#0000ff>upload&#233;</font>
+index_turnoffdesc=Cliquez sur ce bouton pour enlever les r&#232;gles du pare-feu, la configuration syslog et les t&#226;ches planifi&#233;es utilis&#233;es pour la surveillance de la bande passante. Toutes les donn&#233;es rassembl&#233;es existantes demeureront intactes.
+index_rotate=Mise à jour des Statistiques
+index_rotatedesc=Cliquez ce bouton pour analyser tout le trafic déjà enregistré jusqu'à maintenant, afin de le rendre disponible pour créer un rapport immédiatement.
+index_eiptables=Attention - Votre configuration d'IPTables a une erreur : $1. Activer la surveillance de bande passante va effacer toutes vos r&#232;gles du pare-feu.
+index_return=Formulaire de rapport
+
 log_setup=Installer la surveillance de bande passante sur l'interface $1
 log_turnoff=D&#233;sactiver la surveillance de bande passante
-setup_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; activer la surveillance
+log_rotate=Statistiques mises à jour
+
+acl_setup=Peut activer ou d&#233;sactiver la surveillance?
+
 turnoff_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; d&#233;sactiver la surveillance
+
+setup_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; activer la surveillance
+setup_ezone=Impossible de trouver la zone Shorewall pour l'interface sélectionnée
+
+system_firewall=IPtables
+system_ipfw=IPFW
+system_ipfilter=IPFilter
+system_shorewall=Shorewall
+
+syslog_syslog=Syslog
+syslog_syslog-ng=Syslog-NG
+
+rotate_title=Statistiques en cours de mise à jour ..
+rotate_doing=Analyse du trafic réseau enregistré ..
+rotate_done=.. terminé.
index e0dfb73..c797370 100644 (file)
@@ -1,9 +1,11 @@
 index_title=Commandes Personnalis&#233;es
 index_edit=&#201;diter la commande
 index_fedit=&#201;diter l'&#233;diteur de fichier
+index_sedit=Edit SQL command
 index_none=Aucune commande personnalis&#233;e d&#233;finie
 index_create=Cr&#233;er une nouvelle commande personnalis&#233;e
 index_ecreate=Cr&#233;er un nouvel &#233;diteur de fichier
+index_screate=Créer une nouvelle requête SQL
 index_return=liste des commandes
 index_cmd=Commande
 index_desc=Description
@@ -14,10 +16,14 @@ create_title=Cr&#233;er une Commande
 edit_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; &#233;diter une commande
 edit_details=D&#233;tails de la commande
 edit_desc=Description
+edit_id=ID de la commande
 edit_cmd=Commande
+edit_dir=Éxécuter dans le dossier 
 edit_user=Ex&#233;cuter comme usager
+edit_user_def=Utilisateur Webmin
 edit_raw=Sortie HTML de la commande?
 edit_su=Utiliser l'environnement de l'utilisateur ?
+edit_order=Ordre sur la page principale
 edit_params=Param&#232;tres de la commande
 edit_name=Nom
 edit_type=Type
@@ -31,12 +37,27 @@ edit_type5=Fichier
 edit_type6=R&#233;pertoire
 edit_type7=Option
 edit_type8=Mot de passe
+edit_type9=Menu..
+edit_type10=Télécharger vers le serveur
+edit_type11=Message texte
+edit_noshow=Cacher la commande durant l'éxécution?
+edit_usermin=Disponible depuis Usermin?
+edit_timeout=Temps d'attente maximum d'éxécution de la commande?
+edit_timeoutdef=Pour toujours
+edit_secs=secondes
+edit_clear=Effacer les variables d'environnement?
+edit_servers=Éxécuter sur les serveurs Webmin
+edit_this=Ce serveur
 
 save_err=Impossible d'enregistrer la commande
 save_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; &#233;diter une commande
 save_ecmd=Aucune commande entr&#233;e
+save_edir=Répertoire manquant ou invalide
 save_edesc=Aucune description entr&#233;e
 save_euser=Usager absent ou invalide
+save_eorder=L'ordre sur la page principale doit être un nombre
+save_etimeout=Temps d'attente maximum manquant ou invalide
+save_eusermin=Les Commandes éxécutées sur d'autres serveurs ne peuvent l'être depuis Usermin
 
 run_err=Impossible d'ex&#233;cuter cette commande
 run_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; ex&#233;cuter cette commande
@@ -44,7 +65,13 @@ run_euser=Usager absent ou invalide
 run_egroup=Groupe absent ou invalide
 run_title=Ex&#233;cuter une Commande
 run_out=Sortie de $1 ..
+run_out2=Sortie de la commande ..
+run_outon=Sortie de $1 sur $2 ..
+run_out2on=Sortie de la commande sur $2 ..
 run_noout=Aucune sortie g&#233;n&#233;r&#233;e
+run_ecmduser=L'utilisateur '$1' choisi n'existe pas
+run_eopt=Option invalide sélectionnée
+run_timeout=Commande terminée après $1 secondes d'attente.
 
 log_modify=Commande $1 modifi&#233;e
 log_create=Commande $1 cr&#233;&#233;e
@@ -58,6 +85,7 @@ log_save_edit=Fichier $1 sauv&#233;
 acl_cmds=Commandes que cet utilisateur peut lancer
 acl_call=Toutes les commandes
 acl_csel=S&#233;lectionn&#233;es ...
+acl_cexcept=Toutes sauf la sélection..
 acl_edit=Peut cr&#233;er et &#233;diter des commandes ?
 
 file_ecannot=Vous n'avez pas le droit d'&#233;diter des fichiers
@@ -80,6 +108,8 @@ file_edesc=Description manquante
 file_euser=Nom d'utilisateur manquant ou invalide
 file_egroup=Nom de groupe manquant ou invalide
 file_eperms=Permissions octales manquantes ou invalides
+file_envs=Substituer les variables d'environnement dans le fichier?
+file_id=ID Éditeur
 
 view_err=Echec de l'&#233;dition du fichier
 view_ecannot=Vous n'avez pas le droit d'&#233;diter ce fichier
@@ -89,3 +119,29 @@ view_efile=Ecriture vers $1 &#233;chou&#233;e : $2
 form_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; lancer cette commande
 form_title=Ex&#233;cuter une commande
 form_exec=Ex&#233;cuter
+form_edit=Modifier
+
+sql_title1=Créer une requête SQL
+sql_title2=Modifer une requête SQL
+sql_header=Détails de la requête SQL
+sql_edrivers=Aucun module Perl DBI trouvé. Webmin peut télécharger et installer les pilotes pour <a href='$1'>MySQL</a> ou <a href='$2'>PostgreSQL</a> automatiquement.
+sql_type=Type de base de données
+sql_db=Nom de la base de données
+sql_cmd=Requête SQL à éxécuter
+sql_user=Se connecter en tant qu'utilisateur
+sql_pass=Avec le mot de passe
+sql_host=Hôte serveur de base de données
+sql_local=Ce serveur
+sql_err=Enregistrement de la requête SQL échoué
+sql_esql=Aucun SQL entré
+sql_ehost=Hôte serveur de base de données manquant ou invalide
+sql_edb=nom de base de données manquant ou invalide
+
+srun_title=Éxécuter une requête SQL
+srun_err=Échec lors de l'éxécution de la requête SQL
+srun_edriver=Impossible de charger le pilote DBI
+srun_econnect=Connexion échoué à la base de donnée : $1
+srun_cmd="Éxécution de la requête SQL $1 ..
+srun_eprepare=.. Erreur SQL : $1
+srun_eexecute=.. Erreur d'éxécution : $1
+srun_none=.. Aucun résultat retourné.
index 3940f8b..4e16718 100644 (file)
-acl_dirs=R&#233;pertoires autoris&#233;s
-acl_home=Inclure le r&#233;pertoire principal de l'utilisateur Unix?
-acl_same=Comme le login Webmin
-acl_user=Cr&#233;ation du fichier .htaccess et htusers avec l'utilisateur Unix
+index_title=R&#233;pertoires Web prot&#233;g&#233;s
+index_dir=R&#233;pertoire prot&#233;g&#233;
+index_usersgroups=Utilisateurs et groupes associés
+index_none=Aucun r&#233;pertoire prot&#233;g&#233; n'a encore &#233;t&#233; d&#233;fini.
+index_add=Ajouter une protection &#224; un nouveau r&#233;pertoire
+index_uadd=Ajouter un nouvel utilisateur &#224; ce r&#233;pertoire.
+index_gadd=Ajouter un nouveau groupe.
+index_return=liste des utilisateurs et des r&#233;pertoires
+index_nousers=Aucun actuellement d&#233;fini
+index_nogroups=Aucun groupe n'a été défini.
+index_eaccess=Vous n'avez acc&#232;s &#224; aucun r&#233;pertoire!
+index_search=Trouver un r&#233;pertoire prot&#233;g&#233; dans:
+index_md5=Le chiffrement MD5 est activé dans la configuration du module, mais le module Perl $1 nécessaire n'est pas installé.
+index_sha1=Le chiffrement SHA1 est activé dans la configuration du module, mais le module Perl $1 nécessaire n'est pas installé.
+index_digest=Le chiffrement par somme de contrôle est activé dans la configuration du module, mais lacommande $1 nécessaire n'est pas disponible.
+index_cpan=<a href='$1'>Cliquez ici</a> pour le télécharger et l'installer maintenant.
+index_delete=Déprotéger les répertoires sélectionnés
+
+dir_title1=Ajouter un r&#233;pertoire prot&#233;g&#233;
+dir_title2=Editer un r&#233;pertoire prot&#233;g&#233;
+dir_header=Options du r&#233;pertoire prot&#233;g&#233;
+dir_dir=Chemin du r&#233;pertoire
+dir_file=Fichier contenant les utilisateurs
+dir_gfile=Fichier contenant les groupes
 dir_auto=Choisir automatiquement
+dir_sel=Fichier s&#233;lectionn&#233; ..
+dir_none=Aucun
 dir_crypt=Cryptage du mot de passe
 dir_crypt0=Cryptage Unix
 dir_crypt1=MD5
-dir_dir=Chemin du r&#233;pertoire
-dir_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; prot&#233;ger ce r&#233;pertoire
+dir_crypt2=SHA1
+dir_crypt3=Digest
+dir_realm=R&#232;gne d'authentification
+dir_err=Impossible de sauvegarder le r&#233;pertoire
 dir_eclash=Ce r&#233;pertoire est d&#233;j&#224; prot&#233;g&#233;
 dir_edir=R&#233;pertoire invalide ou manquant
+dir_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; prot&#233;ger ce r&#233;pertoire
 dir_efile=Fichier des utilisateurs invalide ou manquant
 dir_ehtaccess=Impossible de cr&#233;er le fichier d'options Apache $1 : $2
 dir_ehtpasswd=Impossible de cr&#233;er le fichier des utilisateurs $1 : $2
-dir_erealm=R&#232;gne d'authentification manquant
-dir_err=Impossible de sauvegarder le r&#233;pertoire
-dir_file=Fichier contenant les utilisateurs
-dir_header=Options du r&#233;pertoire prot&#233;g&#233;
-dir_realm=R&#232;gne d'authentification
+dir_ehtgroup=Impossible de créer le fichier des groupes : $1 : $2
 dir_remove=Effacer compl&#232;tement les fichiers $1 et $2?
-dir_sel=Fichier s&#233;lectionn&#233; ..
+dir_remove2=Détruire définitivement les fichiers $1, $2 et $3 ?
+dir_erealm=R&#232;gne d'authentification manquant
 dir_sync_create=Ajouter un utilisateur lorsque un utilisateur Unix est cr&#233;&#233;?
-dir_sync_delete=Effacer l'utilisateur lorsque l'utilisateur Unix est supprim&#233;?
 dir_sync_update=Mettre &#224; jour l'utilisateur lorsque l'utilisateur Unix est modifi&#233;?
-dir_title1=Ajouter un r&#233;pertoire prot&#233;g&#233;
-dir_title2=Editer un r&#233;pertoire prot&#233;g&#233;
-edit_enabled=Activ&#233;?
+dir_sync_delete=Effacer l'utilisateur lorsque l'utilisateur Unix est supprim&#233;?
+dir_egfile=Aucun fichier de groupes entré.
+dir_require=Utilisateurs à autoriser
+dir_requirev=Tous les utilisateurs du fichier
+dir_requireu=#Seulement les utilisateurs ..
+dir_requireg=Seulement les membres du groupe ..
+dir_erequire_user=Aucun utilisateur à autorisé entré
+dir_erequire_group=Aucun groupe à autoriser entré
+dir_delete=Déprotéger
+
+edit_title1=Cr&#233;er un utilisateur
+edit_title2=Editer un utilisateur
 edit_header=D&#233;tails de l'utilisateur dans le fichier
+edit_user=Nom d'utilisateur
+edit_enabled=Activ&#233;?
 edit_pass=Mot de passe
-edit_pass0=Mettre &#224;
 edit_pass1=Laisser inchang&#233;
-edit_passfrom=Cnhager de
+edit_pass0=Mettre &#224;
+edit_passfrom=Changer de
 edit_passto=vers un nouveau mot de passe
-edit_title1=Cr&#233;er un utilisateur
-edit_title2=Editer un utilisateur
-edit_user=Nom d'utilisateur
-index_add=Ajouter une protection &#224; un nouveau r&#233;pertoire
-index_dir=R&#233;pertoire prot&#233;g&#233;
-index_eaccess=Vous n'avez acc&#232;s &#224; aucun r&#233;pertoire!
-index_none=Aucun r&#233;pertoire prot&#233;g&#233; n'a encore &#233;t&#233; d&#233;fini.
-index_nousers=Aucun actuellement d&#233;fini
-index_return=liste des utilisateurs et des r&#233;pertoires
-index_search=Trouver un r&#233;pertoire prot&#233;g&#233; dans:
-index_title=R&#233;pertoires Web prot&#233;g&#233;s
-index_uadd=Ajouter un nouvel utilisateur &#224; ce r&#233;pertoire.
-index_users=Utilisateurs accept&#233;s
-log_create_dir=R&#233;pertoire $1 ajout&#233;
-log_create_user=Utilisateur $1 cr&#233;&#233;
-log_delete_dir=R&#233;pertoire $1 supprim&#233;
-log_delete_user=Utilisateur $1 supprim&#233;
-log_modify_dir=R&#233;pertoire $1 modifi&#233;
-log_modify_user=Utilisateur $1 modifi&#233;
-save_eclash=Un utilisateur avec le m&#234;me nom existe d&#233;j&#224;
-save_eoldpass=Ancien mot de passe incorrect.
-save_epass=Le mot de passe ne peut pas contenir le caract&#232;re :
+edit_dom=type de somme de contrôle
+
+gedit_title1=Créer un groupe
+gedit_title2=Modifier un groupe
+gedit_header=Détails d'un groupe d'authentification Web
+gedit_group=Nom du Groupe
+gedit_members=Membres du groupe
+
 save_err=Impossible de sauver l'utilisateur
 save_euser1=Nom d'utilisateur manquant
 save_euser2=Le nom d'utilisateur ne peut pas contenir le caract&#232;re :
+save_epass=Le mot de passe ne peut pas contenir le caract&#232;re :
+save_eclash=Un utilisateur avec le m&#234;me nom existe d&#233;j&#224;
+save_eoldpass=Ancien mot de passe incorrect.
 save_title=Utilisateur sauv&#233;
-search_already=Saut du fichier d'option Apache connu $1
-search_doing=Recherche des r&#233;pertoires prot&#233;g&#233;s dans $1 ..
-search_done=.. fait
-search_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; chercher ce r&#233;pertoire
-search_edir=R&#233;pertoire de recherche invalide ou manquant
+save_edom=Type de somme de contrôle manquant ou invalide
+
+gsave_err=Enregistrement du groupe échoué
+gsave_egroup1=Nom du groupe manquant
+gsave_egroup2=Le nom du groupe ne doit contenir ni :, ni espaces
+gsave_eclash=Un groupe de ce nom existe déjà
+
+acl_dirs=R&#233;pertoires autoris&#233;s
+acl_user=Cr&#233;ation du fichier .htaccess et htusers avec l'utilisateur Unix
+acl_same=Comme le login Webmin
+acl_home=Inclure le r&#233;pertoire principal de l'utilisateur Unix?
+acl_sync=Peut paramétrer la synchronisation des utilisateurs Unix?
+
+log_create_dir=R&#233;pertoire $1 ajout&#233;
+log_modify_dir=R&#233;pertoire $1 modifi&#233;
+log_delete_dir=R&#233;pertoire $1 supprim&#233;
+log_create_user=Utilisateur $1 cr&#233;&#233;
+log_modify_user=Utilisateur $1 modifi&#233;
+log_delete_user=Utilisateur $1 supprim&#233;
+log_create_group=Groupe $1 créé
+log_modify_group=Groupe $1 modifié
+log_delete_group=Groupe $1 supprimé
+log_delete_dirs=$1 répertoires supprimés
+
+search_title=R&#233;sultats de la recherche
 search_err=Recherche &#233;chou&#233;e
+search_edir=R&#233;pertoire de recherche invalide ou manquant
+search_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; chercher ce r&#233;pertoire
+search_doing=Recherche des r&#233;pertoires prot&#233;g&#233;s dans $1 ..
 search_found=Trouv&#233; un nouveau fichier d'options Apache $1 avec des utilisateurs dans $2.
+search_already=Saut du fichier d'option Apache connu $1
 search_noprot=Saut du fichier d'options Apache $1, qui ne prot&#232;ge pas le r&#233;pertoire.
 search_open=Impossible d'ouvrir le fichier d'options Apache $1 : $2
-search_title=R&#233;sultats de la recherche
+search_done=.. fait
+
diff --git a/lvm/lang/fr b/lvm/lang/fr
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d69e54b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,139 @@
+index_title=Gestion de Volumes Logiques LVM
+index_ecommands=La commande LVM $1 n'a pas été trouvée. Webmin a besoin des commandes LVM pour configurer et gérer les volumes logiques.
+index_emodule=le dossier de status LVm $1 n'existe pas. Ceci indique que votre noyau ne supporte pas LVM, ou que le module noyau $2 n'est pas chargé.
+index_vgs=Groupes de Volumes
+index_pvs=Volumes Physiques
+index_lvs=Volumes Logiques
+index_none=Aucun groupe de volumes trouvé sur votre système.
+index_add=Ajouter un nouveau groupe de volumes.
+index_nolvs=Ce groupe de volumes<br>ne contient aucun volume logique.
+index_nopvs=Ce groupe de volumes<br>ne contient aucun volume physique.
+index_addpv=Ajouter un volume physique à ce groupe.
+index_addlv=Créer un nouveau volume logique.
+index_addsnap=Créer un nouvel instantané.
+index_return=Groupes de volumes
+index_init=Peut-être que LVM n'a pas été encore activé. <a href='$1'>Activez-la</a> pour voir les groupes de volumes.
+index_eversion=Wemin ne supporte que la version 1.0 ou plus de LVM. La sortie de $1 sur votre système était : $2
+index_version=LVM version $1
+
+lv_edit=Modification d'un Volume Logique 
+lv_edit_snap=Modifier un instantané
+lv_create=Création d'un Volume Logique
+lv_create_snap=Créer un Instantané
+lv_vg=Dans le groupe de volumes $1
+lv_header=Détails du volume logique
+lv_name=Nom de Volume
+lv_size=Taille du Volume
+lv_device=Fichier de périphérique
+lv_status=État actuel
+lv_mount=Monté sur $1 en tant que $2
+lv_umount=Pour monter sur $1 en tant que $2
+lv_mountvm=Monté en tant que mémoire virtuelle
+lv_umountvm=Pour monter en tant que mémoire virtuelle
+lv_mountraid=Intégré au périphérique RAID $1
+lv_notused=Non utilisé
+lv_cannot=Ce volume logique ne peut être modifié ou renommé car il est utilisé.
+lv_perm=Accès au volume
+lv_permrw=Lecture/Écriture
+lv_permr=Lecture Seule
+lv_alloc=Méthode d'allocation
+lv_allocy=Contigüe
+lv_allocn=Non-contigüe
+lv_stripe=Agrégation par bandes
+lv_nostripe=Désactivée (toujours allouer depuis le début)
+lv_stripes=répartir par bandes à travers $1 volumes physiques
+lv_err=Enregistrement du volume logique échoué
+lv_ename=Nom de volume manquant ou invalide
+lv_esame=Un volume logique de ce nom existe déjà
+lv_esize=Taille de volume manquante ou invalide
+lv_estripe=Nombre de bandes manquant ou invalide
+lv_delete=Supprimer le Volume Logique
+lv_rusure=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le volume logique $1 ? Toutes les données qu'il contient seront détruites pour toujours!
+lv_rusnap=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'instantané $1 ?
+lv_deleteok=Supprimer mantenant
+lv_err2=Suppression du volume logique échouée
+lv_pesize=Taille d'allocation de bloc
+lv_petotal=blocs du groupe de volumes alloués
+lv_petotals=$1 occupés sur $2
+lv_mkfs=Créer un système de fichier de type:
+lv_mkfsdesc=Sélectionnez un système de fichiers et cliquez sur ce bouton pour créer un nouveau système de fichier sur ce volume. Ceci effacera toutes les données actuellement sur ce volume.
+lv_toobig=La taille du nouveau volume est de $1 blocs (de $2 chacun), mais il n'y a que $3 blocs disponibles dans le groupe de volumes.
+lv_snapof=Instantané du volume logique 
+lv_nosnap=Impossible à déterminer!
+lv_newmount=Monter le VL sur:
+lv_mountmsg=Monte ce VL sur un nouveau répertoire de votre système, de façon à ce qu'il puisse être utilisé pour stocker des fichiers. Un système de fichiers doit cependant y préexister.
+lv_free=Pourcentage disponible
+lv_freedisk=Espace libre
+lv_pvs=Volumes Physiques alloués
+
+mkfs_title=Créer un système de fichiers
+mkfs_desc=Ce formulaire vous permet de créer un nouveau système de fichier $2 ($1) sur le Volume Logique $3. Toutes les données présentes sur ce volume seront effacées.
+mkfs_header=Options du nouveau système de fichiers
+mkfs_err=Création du système de fichiers échouée
+mkfs_exec=Éxécution de la commande $1 ..
+mkfs_failed=.. commande échouée!
+mkfs_ok=.. commande terminée.
+
+resize_title=Redimensionner le Volume Logique
+resize_mesg=Le système de fichiers $1 sur ce Volume Logique ne peut être redimensionné. Si vous redimensionnez le Volume Logique, vous devrez recréer le système de fichiers, ce qui effacera toutes les données qu'il peut contenir.
+resize_mesg2=Webmin ne reconnaît pas le système de fichiers présent sur ce Volume Logique. Si vous redimensionnez le Volume Logique, vous devrez recréer le système de fichiers, ce qui effacera toutes les données qu'il peut contenir.
+resize_fs=Une erreur s'est produite lors du redimensionnement du système de fichiers $1 sur le volume logique $2. Si vous redimensionnez tout de même le Volume Logique, vous devrez recréer le système de fichiers, ce qui effacera toutes les données qu'il peut contenir.
+resize_ok=Redimensionner le Volume Logique
+
+init_title=Activer LVM
+init_cmd=Éxécution de la commande $1 ..
+
+pv_edit=Modification d'un Volume Physique
+pv_create=Ajouter un Volume Physique
+pv_vg=Dans le Groupe de Volumes $1
+pv_header=Détails du Volume Physique
+pv_device=Périphérique disque
+pv_other=autre périphérique..
+pv_alloc=Allouable ?
+pv_size=Taille du disque
+pv_petotal=Blocs alloués
+pv_petotal2=Espace alloué
+pv_pesize=Taille du bloc d'allocation
+pv_warn=Attention! Toutes les données du périphérique sélectionné seront effacées.
+pv_create2=Ajouter au groupe de volumes
+pv_delete2=Enlever du groupe de volumes
+pv_err=Échec de l'enregistrement du Volume Physique
+pv_err2=Échec de la suppression du Volume Physique
+pv_delete=Suppression du Volume Physique
+pv_rusure=Êtes-vous sûr de vouloir retirer le Volume Physique $1 de son Groupe de Volumes? Toutes les données seront redirigées vers d'autres volumes physiques du groupe.
+pv_deleteok=Suppression du Volume
+pv_eother=Périphérique disque manquant ou invalide
+pv_raid=Périphérique RAID $1
+pv_lvs=Allocation par Volumes Logiques
+
+vg_edit=Modification d'un Groupe de Volumes
+vg_create=Création d'un Groupe de Volumes
+vg_name=Nom du Groupe de Volumes
+vg_header=Détails du Groupe de Volumes
+vg_size=Taille totale
+vg_petotal=Blocs alloués
+vg_petotal2=Espace alloué
+vg_pesize=Taille du bloc d'allocation
+vg_device=Périphérique physique initial
+vg_err=Échec de l'enregistrement du Groupe de Volumes
+vg_err2=Échec de la suppression du Groupe de Volumes
+vg_delete=Suppression du Groupe de Volumes
+vg_rusure=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le Groupe de Volumes $1 ?
+vg_cannot=Ce groupe de volumes ne peut être supprimé car il contient encore $1 volumes logiques.
+vg_deleteok=Supprimer maintenant
+vg_ename=Nom de groupe de volume manquant ou invalide
+vg_epesize=Taille de bloc d'allocation manquante ou invalide
+
+log_create_vg=Groupe de Volumes $1 créé.
+log_modify_vg=Groupe de Volumes $1 modifié.
+log_delete_vg=Groupe de Volumes $1 supprimé.
+log_create_lv=Volume Logique $1 créé dans le groupe $2
+log_modify_lv=Volume Logique $1 du groupe $2 modifié.
+log_delete_lv=Volume Logique $1 supprimé du groupe $2
+log_mkfs_lv=Système de fichier $1 créé sur $2
+log_create_pv=Volume physique $1 ajouté au groupe $2
+log_modify_pv=Volume physique $1 du groupe $2 modifié.
+log_delete_pv=Volume physique $1 supprimé du groupe $2
+
+blocks=blocs
+
diff --git a/proftpd/lang/fr b/proftpd/lang/fr
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..f7cd975
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,452 @@
+index_title=Serveur ProFTPD
+index_eproftpd=Le serveur ProFTPD $1n'a pas été trouvé sur votre système. Peut-être n'est il pas installé, ou la <a href='$2'>configuration du module</a> est peut-être incorrecte.
+index_eproftpd2=Le programme $1 ne semble pas être le serveur ProFTPD.Peut-être n'est il pas installé, ou la <a href='$2'>configuration du module</a> est peut-être incorrecte. La sortie de la commande $3 était : $4
+index_eversion=La version $1 de ProFTPD n'est pas supportée par Webmin. Seules les versions 0.99 et plus sont supportées.
+index_econf=Le fichier de configuration ProFTPD $1 est manquant ou invalide. La <a href='$2'>configuration du module</a> est peut-être incorrecte.
+index_apply=Appliquer les changements
+index_applymsg=Cliquez sur ce bouton pour appliquer la configuration actuelle en envoyant un signal SIGHUP au processus ProFTPD actif.
+index_start=Démarrer le serveur
+index_startmsg=Cliquez sur ce bouton pour démarrer le serveur FTP avec la configuration actuelle. Vous pouvez également configurer le serveur pour être démarré automatiquement si besoin en utilisant le module <a href='$1'>Services Internet</a>.
+index_startmsg2=Cliquez sur ce bouton pour démarrer le serveur FTP avec la configuration actuelle. Vous pouvez également configurer le serveur pour être démarré automatiquement si besoin nécessaire en utilisant inetd ou un autre programme équivalent.
+index_stop=Arrêter le Serveur
+index_stopmsg=Cliquez ce bouton pour arrêter le serveur FTP, ce qui empéchera tout nouveau client de se connecter.
+index_return=Menu principal
+index_virts=Serveurs Virtuels
+index_virt=Serveur Virtuel
+index_type=Type de serveur
+index_addr=Adresse
+index_name=Nom du serveur
+index_port=Port FTP
+index_defserv=Serveur par défaut
+index_defdesc=Prend en charge toutes les connexions non gérées par des serveurs virtuels.
+index_any=Toutes
+index_vdesc=Prend en charge toutes les connexions vers  $1
+index_eip=&lt;inconnu&gt;
+index_global=Configuration Globale
+index_create=Créer un Serveur virtuel
+index_version=ProFTPd version $1
+index_proftpd=ProFTPd
+
+efailed=Sauvegarde de $1 échouée
+
+type_0=Options Réseau
+type_1=Options de journalisation
+type_2=Fichiers et Dossiers
+type_3=Contrôle d'accès
+type_4=Divers
+type_5=Utilisateur et Groupe
+type_6=Authentification
+
+virt_title=Options du Serveur virtuel
+virt_header1=Pour $1
+virt_header2=Pour le serveur par défaut
+virt_header3=options de $1
+virt_anon=FTP Anonyme
+virt_header=Options par répertoire et par commande
+virt_dir=Répertoire $1
+virt_limit=Commandes $1
+virt_adddir=Ajouter des options par répertoire pour ..
+virt_addlimit=Ajouter des options par commande pour ..
+virt_path=Chemin du répertoire
+virt_cmds=commandes FTP
+virt_return=serveur virtuel
+virt_virt=Configurer un Serveur virtuel
+virt_edit=Modifier les Directives
+
+vserv_title=Configuration du Serveur Virtuel
+vserv_addr=Addresse
+vserv_name=Nom du Serveur
+vserv_port=port FTP
+vserv_delete=Supprimer ce serveur virtuel
+vserv_eaddr=Adresse manquante ou invalide
+vserv_eport=Numéro de port manquant ou invalide
+vserv_ename=Nom du serveur manquant
+
+anon_title=Options du FTP Anonyme
+anon_header1=Pour le Serveur virtuel $1
+anon_header2=Pour le serveur par défaut
+anon_anon=Configurer le FTP Anonyme
+anon_return=Options du FTP Anonyme
+anon_header3=Pour le FTP Anonyme du Serveur virtuel $1
+anon_header4=Pour le FTP Anonyme du Serveur par défaut
+
+aserv_title=Configurer le FTP Anonyme
+aserv_create=Configuration initiale du FTP anonyme
+aserv_root=Limiter au répertoire
+aserv_user=Accéder aux fichiers en tant qu'utilisateur
+aserv_group=Accéder aux fichiers en tant que groupe
+aserv_err=Échec de l'enregistrement du FTP anonyme
+aserv_eroot=Répertoire chroot manquant ou invalide
+aserv_euser=Utilisateur Unix  manquant ou invalide
+aserv_egroup=Groupe Unix manquant ou invalide
+aserv_desc=Le FTP Anonyme n'a pas encore été mis en place pour ce serveur virtuel. Utilisez ce formulaire pour la configuration initiale.
+
+dir_title=Options par répertoire
+dir_header2=Pour le répertoire $1 du Serveur par défaut
+dir_header1=Pour le répertoire $1 dans le Serveur virtuel $2
+dir_edit=Modifier les Directives
+dir_return=Options par répertoire
+dir_header3=options $1 pour $2
+dir_header=Options par commande
+dir_dir=Configurer le Répertoire
+dir_header4=Pour le répertoire $1 du FTP Anonyme
+dir_header5=Pour le répertoire $1 globalement
+
+manual_title=Modifier les Directives
+manual_header=Utilisez le champ de texte ci-dessous pour modifier manuellement les directives ProFTPD dans $1 qui s'appliqueront à ce serveur virtuel, ce répertoire ou ces commandes.
+manual_configs=Modifier les Fichiers de configuration
+manual_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier manuellement les directives
+manual_file=Modifier les Directives dans le fichier:
+manual_efile=Fichier de configuration ProFTPD invalide
+manual_etest=Erreur dans le fichier de configuration : $1
+
+limit_title=Options par commande
+limit_header4=Pour les commandes $1 dans le répertoire $2
+limit_header2=Pour les commandes $1 du Serveur par défaut
+limit_header1=Pour les commandes $1 dans le Serveur virtuel $2
+limit_edit=Modifier les Directives
+limit_limit=Configurer les Commandes
+limit_header3=options $1pour les commandes $2
+limit_return=options par commande
+limit_header5=Pour les commandes $1 du FTP Anonyme 
+limit_header6=Pour les commandes $1 du fichier $2
+limit_header7=Pour les commandes $1 globalement
+
+lserv_title=Configurer les Commandes
+lserv_cmd=Commandes FTP
+lserv_deleteSupprimer la configuration des commandes
+lserv_err=Échec de l'enregistrement des commandes
+lserv_ecmd=Aucune commande sélectionnée
+
+dserv_title=Configurer le Répertoire
+dserv_dir=Chemin du répertoire
+dserv_err=Échec de l'enregistrement du répertoire
+dserv_edir=Chemin du répertoire manquant
+dserv_delete=Supprimer la configuration du répertoire
+dserv_eanondir=Le Répertoire doit être un sous-répertoire de la racine du FTP Anonyme
+
+mod_core_type=Type de Serveur
+mod_core_inetd=Démarrer depuis Inetd
+mod_core_stand=Démon autonome
+mod_core_port=Écouter sur le port
+mod_core_eport=Numéro de port manquant ou invalide
+mod_core_servername=Nom de Serveur présenté aux utilisateurs
+mod_core_eservername=Nom de serveur manquant
+mod_core_defaultserver=Utiliser ce serveur virtuel par défaut?
+mod_core_instances=Nombre de sessions simultanées maximum
+mod_core_einstances=Nombre de sessions manquant ou invalide
+mod_core_umask=Masque pour les nouveaux fichiers (umask)
+mod_core_octal=Masque octal
+mod_core_umask_d=Masque pour les nouveaux répertoires
+mod_core_eumask=Masque manquant ou invalide
+mod_core_user=Éxécuter en tant qu'utilisateur Unix
+mod_core_uname=Nom d'Utilisateur
+mod_core_uid=UID
+mod_core_group=Éxécuter en tant que groupe Unix
+mod_core_gname=Nom de groupe
+mod_core_gid=GID
+mod_core_tlog=Fichier journal des transferts FTP
+mod_core_nowhere=Journalisation désactivée
+mod_core_etlog=Fichier journal manquant ou invalide
+mod_core_accessdeny=Message de connexion échouée
+mod_core_accessgrant=Message de connexion réussie
+mod_core_adall=Politique de contrôle d'accès
+mod_core_addefault=Identique au parent
+mod_core_allowall=Autoriser tous les clients
+mod_core_denyall=Refuser tous les clients
+mod_core_filter=regexp de filtrage des commandes FTP autorisées
+mod_core_foreign=Autoriser les transferts étrangers?
+mod_core_overwrite=Autoriser l'écrasement de fichiers?
+mod_core_restart=Autoriser la reprise de téléchargement?
+mod_core_restart2=Autoriser la reprise de téléchargement montant?
+mod_core_require=Requérir un mot de passe pour le compte anonyme?
+mod_core_anongroup=Groupes dont les membres seront traités comme anonymes
+mod_core_eanongroup=Aucun groupe anonyme entré
+mod_core_authalias=Autoriser seulement les alias utilisateurs à se connecter?
+mod_core_authusingalias=Utiliser le mot de passe de l'alias pour la connexion anonyme?
+mod_core_bind=Lier à une adresse IP
+mod_core_bind_all=Toutes les adresses IP
+mod_core_ebind=Adresse IP de liaison manquante ou invalide
+mod_core_cdpath=Raccourcis répertoires
+mod_core_classes=Activer les classes de contrôle d'accès?
+mod_core_cls=Classes de contrôle d'accès
+mod_core_cname=Nom de la classe
+mod_core_ctype=Type et valeur
+mod_core_climit=Max. de connexions
+mod_core_cregex=Client : regexp sur le nom d'hôte
+mod_core_cip=Réseau/masque CIDR IP client
+mod_core_eclimit=Nombre de connexions max. invalide ou manquant
+mod_core_ecregex=Regexp. sur le nom d'hôte du client manquante ou invalide
+mod_core_ecip=Adresse réseau/masque CIDR du client manquante ou invalide
+mod_core_buffer=Longueur maximum d'une commande FTP
+mod_core_ebuffer=longueur maximale de commande manquante ou invalide
+mod_core_transfer=Mode de transfert par défaut
+mod_core_binary=Binaire
+mod_core_ascii=ASCII
+mod_core_defer=Retarder l'affichage du message de bienvenue jusqu'après la connexion?
+mod_core_aborted=Supprimer les fichiers partiellement téléchargés vers le serveur?
+mod_core_dfilter=regexp. de filtrage de commandes FTP invalides
+mod_core_display=Fichier du message de pré-connexion
+mod_core_none=Aucun
+mod_core_edisplay=Fichier du message de pré-connexion manquant
+mod_core_firstcd=Nom du fichier LISEZMOI du répertoire
+mod_core_efirstcd=Nom de fichier LISEZMOI manquant
+mod_core_goaway=Fichier du message : trop de connexions
+mod_core_egoaway=Fichier message trop de connexions manquant
+mod_core_login=Fichier du message d'après-connexion
+mod_core_elogin=Fichier du message d'après-connexion manquant
+mod_core_quit=Fichier du message de déconnexion
+mod_core_equit=Fichier du message de déconnexion manquant
+mod_core_gowner=Groupe propriétaire des fichiers téléchargés vers le serveur
+mod_core_egowner=Groupe des fichiers téléchargés manquant
+mod_core_grouppassword=Mots de passe de groupe
+mod_core_gpname=Groupe Unix
+mod_core_gppass=Mot de passe
+mod_core_gpdef=Laisser tel quel
+mod_core_egpname=Nom de groupe Unix invalide
+mod_core_hstor=Cacher les fichiers durant le téléchargement montant?
+mod_core_hgroup=Cacher les fichiers possédés par le groupe
+mod_core_ehgroup=Nom de groupe aux fichiers cachés invalide
+mod_core_hnoaccess=Cacher les fichiers inaccessibles?
+mod_core_huser=Cacher les fichiers appartenant aux utilisateurs
+mod_core_ehuser=Nom d'utilisateur aux fichiers cachés invalide
+mod_core_ident=Vérifier le nom d'utilisateur distant via ident?
+mod_core_ihidden=Rendre les fichiers cachés inaccessibles?
+mod_core_masq=adresse Masquerade 
+mod_core_masq_def=Utiliser la vraie adresse
+mod_core_emasq=Adresse de Masquerade manquante ou invalide
+mod_core_maxc=Maximum de Connexions simultanées
+mod_core_maxc1=Illimité
+mod_core_maxcmsg=Message d'erreur de connexion
+mod_core_emaxc=Maximum de Connexions simultanées manquant ou invalide
+mod_core_maxch=Maximum de Connexions simultanées par hôte
+mod_core_maxcu=Maximum de Connexions simultanées par utilisateur
+mod_core_logins=Maximum de connexions échouées par session
+mod_core_elogins=Nombre de connexions échouées manquant ou invalide
+mod_core_rfc2228=Envoyer des réponses conformes à RFC2228?
+mod_core_pasv=Étendue de ports PASV
+mod_core_pasvr=Min - max
+mod_core_epasv=Numéro de ports PASV manquant ou invalide
+mod_core_pathallow=regexp : nom de fichiers autorisés en transfert montant
+mod_core_any=Tous
+mod_core_pathdeny=regexp : nom de fichiers interdits en transfert montant
+mod_core_pidfile=Écrire le PID dans le fichier
+mod_core_epidfile=Fichier PID manquant ou invalide
+mod_core_shell=Autoriser uniquement la connexion par des utilisateurs dotés d'un shell valide?
+mod_core_cpulimit=Limites d'utilisation du processeur
+mod_core_ecpulimit==Limite d'utilisation du processeur
+mod_core_memlimit==Limites d'utilisation de la mémoire
+mod_core_ememlimit=Limite d'utilisation de la mémoire
+mod_core_filelimit=Limites de fichiers ouverts
+mod_core_efilelimit=Limite de fichiers ouverts
+mod_core_soft=Limite douce:
+mod_core_hard=Limite Absolue:
+mod_core_max=Maximum
+mod_core_esoft=Limite douce $1 manquante ou invalide
+mod_core_ehard=Limite absolue $1 manquante ou invalide
+mod_core_score=Chemin vers le répertoire tableau de scores
+mod_core_escore=Tableau de scores manquant ou invalide
+mod_core_admin=Adresse courriel de l'administrateur du Serveur
+mod_core_eadmin=Adress courriel manquante ou invalide
+mod_core_identmsg=Message de connexion client
+mod_core_identmsg_def=Afficher le message par défaut
+mod_core_links=Afficher les liens symboliques?
+mod_core_tight=Lier seulement les ports nécessaires?
+mod_core_facility=Service de journal système
+mod_core_level=Niveau de journalisation système
+mod_core_backlog=Longueur de file d'attente TCP?
+mod_core_ebacklog=Longueur de file d'attente manquante ou invalide
+mod_core_nodelay=Utiliser l'option TCP_NODELAY socket?
+mod_core_rwindow=Taille de la fenêtre de réception TCP
+mod_core_erwindow=Taille de fenêtre de réception TCP manquante ou invalide
+mod_core_swindow=Taille de la fenêtre d'émission TCP
+mod_core_eswindow=Taille de la fenêtre d'émission TCP manquante ou invalide
+mod_core_gmt=Afficher les heures en GMT?
+mod_core_tidle=Temps d'inactivité avant déconnexion
+mod_core_etidle=Temps d'inactivité manquant ou invalide
+mod_core_secs=secondes
+mod_core_tlogin=Temps d'attente d'authentification
+mod_core_etlogin=Temps d'attente d'authentification manquant ou invalide
+mod_core_ttransfer=Temps d'attente avant le premier transfert
+mod_core_ettransfer=Temps d'attente avant le premier transfert manquant ou invalide
+mod_core_tstalled=Temps d'attente d'un transfert arrêté
+mod_core_etstalled=Temps d'attente d'un transfert arrêté manquant ou invalide
+mod_core_ftpusers=Interdire l'accès aux utilisateurs dans /etc/ftpusers ?
+mod_core_hostsallow=Fichier des hôtes à autoriser
+mod_core_ehostsallow=Le fichier des hôtes à autoriser n'existe pas
+mod_core_hostsdeny=Fichier des hôtes à interdire
+mod_core_ehostsdeny=Le fichier des hôtes à interdire n'existe pas
+mod_core_revdns=Effectuer la résolution DNS inverse des hôtes clients?
+mod_core_userdir=Faire un chroot dans le sous-répertoire au nom de l'utilisateur?
+mod_core_ualias=Alias du nom de l'utilisateur
+mod_core_afrom=Nom de connexion du l'utilisateur
+mod_core_ato=Nom complet
+mod_core_eafrom=Nom d'utilisateur invalide pour l'alias
+mod_core_eato=Nom d'utilisateur manquant ou invalide pour l'alias
+mod_core_uowner=Propriétaire des fichiers téléchargés sur le serveur
+mod_core_euowner=Propriétaire des fichiers manquant ou invalide
+mod_core_userpassword=Mot de passe de remplacement
+mod_core_upname=Utilisateur Unix
+mod_core_uppass=Mot de passe
+mod_core_updef=Laisser tel quel
+mod_core_eupname=Utilisateur Unix invalide
+mod_core_wtmp=Enregistrer les connexions dans wtmp?
+mod_core_allow_deny=Accès restreint
+mod_core_allowdeny=Autoriser puis interdire
+mod_core_denyallow=Interdire puis autoriser
+mod_core_allow=Autoriser
+mod_core_deny=Interdire
+mod_core_mode_0=Tous
+mod_core_mode_1=Aucun
+mod_core_mode_2=adresse IP
+mod_core_mode_3=Réseau
+mod_core_mode_4=Nom d'hôte
+mod_core_cond=Condition
+mod_core_action=Action
+mod_core_agroup=Autoriser seulement les groupes
+mod_core_auser=Autoriser seulement les utilisateurs
+mod_core_all=Tous
+mod_core_dgroup=Interdire les groupes
+mod_core_duser=Interdire les utilisateurs
+mod_core_eip='$1' n'est pas une adresse IP valide
+mod_core_enet='$1' n'est pas une adresse de réseau valide
+mod_core_ehost='$1' n'est pas un nom d'hôte valide
+
+mod_ls_fakegroup=Simuler le groupe dans le listage des répertoires?
+mod_ls_fakeuser=Simuler l'utilisateur dans le listage des répertoires?
+mod_ls_fakemode=Simuler les permissions dans le listage des répertoires?
+mod_ls_nofake=Vraies permissions
+mod_ls_efakemode=Les fausses permissions doivent être données en octal
+mod_ls_dotfiles=Afficher les fichiers commençant par . dans les listages?
+mod_ls_ls=Options additionnelles à la commande ls
+mod_ls_els=Options additionnelles à la commande ls manquantes
+mod_ls_fakeasuser=Oui, avec l'utilisateur ..
+mod_ls_fakesameuser=Utilisateur connecté
+mod_ls_fakeasgroup=Oui, avec le groupe ..
+mod_ls_fakesamegroup=Groupe connecté
+mod_ls_efakeuser=Utilisateur simulé manquant ou invalide
+mod_ls_efakegroup=Groupe simulé manquant ou invalide
+mod_ls_options=Options de listage de répertoire
+mod_ls_strict=Outrepasser les options de l'utilisateur?
+
+mod_auth_chdir=Répertoire initial à la connexion
+mod_auth_echdir=Répertoire initial manquant ou invalide
+mod_auth_chroot=Encager les utilisateurs dans le répertoire
+mod_auth_home=Répertoire utilisateur
+mod_auth_none=Aucun
+mod_auth_dir=Répertoire
+mod_auth_groups=Groupes Unix
+mod_auth_all=Tout le monde
+mod_auth_edir=Répertoire cage invalide
+mod_auth_egroups=Aucun groupe entré pour l'encagement
+mod_auth_echroot=Répertoire cage manquant ou invalide
+mod_auth_login=Ne pas demander de mot de passe si l'accès est refusé?
+mod_auth_root=Autoriser les connexions root?
+
+mod_site_chmod=Autoriser la commande chmod?
+
+mod_unixpw_ufile=Fichier de mots de passe Unix alternatif
+mod_unixpw_eufile=Fichier de mots de passe Unix manquant ou invalide
+mod_unixpw_gfile=Fichier de groupes Unix alternatif
+mod_unixpw_egfile=Fichier de groupes Unix manquant ou invalide
+mod_unixpw_none=Aucun
+mod_unixpw_pam=Toujours accepter l'autorisation PAM?
+mod_unixpw_persist=Garder le fichier de mots de passe ouvert?
+
+mod_log_syslog=Journaliser les erreurs dans le fichier
+mod_log_sysdef=Journal système
+mod_log_esyslog=Fichier journal  manquant ou invalide
+mod_log_extended=Fichiers journaux personnalisés
+mod_log_file=Fichier journal
+mod_log_cmd=Pour les commandes FTP
+mod_log_nick=Format du journal
+mod_log_all=Tous
+mod_log_ecmd=Commandes FTP manquantes
+mod_log_enick=Format de journal manquant ou invalide
+mod_log_ecmdnick=Vous devez entrer un format de journal quand vous spécifiez quelles commandes tracer
+mod_log_nickname=Nom du format
+mod_log_fmt=Chaîne de format
+mod_log_format=Formats de journal personnalisés
+mod_log_enickname=Format de journal manquant ou invalide
+mod_log_efmt=Chaîne de format manquante
+
+mod_pam_pam=Utiliser l'authentification PAM?
+mod_pam_config=Authentifier en utilisant le service PAM
+mod_pam_econfig=Service PAM manquant ou invalide
+
+mod_readme_display=Notifier l'utilisateur des fichiers LISEZMOI correspondant à
+mod_readme_none=Aucun
+mod_readme_edisplay=Motif de fichier LISEZMOI manquant
+
+start_err=Échec du démarrage du serveur FTP
+start_einetd=Vous ne pouvez pas démarrer le serveur FTP lorsqu'il est en mode inetd.
+
+stop_err=Échec de l'arrêt du serveur FTP
+stop_einetd=Vous ne pouvez pas arrêter le serveur FTP lorsqu'il est en mode inetd.
+stop_erun=Le serveur est arrêté
+
+apply_err=Échec de chargement de la configuration
+apply_egone=Le serveur s'est arrêté
+
+ftpaccess_title=Fichiers d'options de répertoire
+ftpaccess_desc=Les options propres à un répertoire peuvent être spécifiées dans un fichier (en général appelé <tt>.ftpaccess</tt>) placé dans le répertoire concerné. Les options définies s'appliquent à tous les fichiers et sous-répertoires, à moins qu'elles ne soient redéfinies dans un autre fichier.
+ftpaccess_create=Créer un fichier d'options
+ftpaccess_find=Rechercher des fichiers d'options
+ftpaccess_auto=Sous le dossier racine "accès anonyme"
+ftpaccess_from=À partir du sous-répertoire
+ftpaccess_return=Liste des fichiers d'options
+
+ftpusers_title=Utilisateurs FTP interdits
+ftpusers_desc=Si cette options est activée dans la section <tt>Authentification</tt>, Les utilisateurs listés ci-dessous depuis le fichier $1 se verront refuser l'accès au serveur FTP.
+
+ftpindex_title=Fichier d'options de répertoire
+ftpindex_delete=Supprimer le fichier
+ftpindex_opts=Options du répertoire
+ftpindex_edit=Modifier les directives
+ftpindex_limit=Options par commande
+ftpindex_addlimit=Ajouter des options à la commande ..
+ftpindex_header2=$1 dans $2
+ftpindex_return=Fichier d'options de répertoire
+ftpindex_header=Pour $1
+
+find_err=Impossible de trouver un fichier d'options
+find_eanon=L'accès FTP anonyme n'est activé sur aucun serveur
+
+log_global=Options globales $1 modifiées
+log_ftpusers=Utilisateurs FTP interdits modifiés
+log_virtc=Serveur $1 créé
+log_virtd=Serveur $1 supprimé
+log_virtm=Serveur $1 édité manuellement
+log_virt=$1 modifié dans le serveur $2
+log_dirc=Répertoire $1 créé
+log_dirc_l=Created directory $1 in server $2
+log_dirs=Répertoire $1 modifié
+log_dirs_l=Répertoire $1 modifié dans le serveur $2
+log_dird=Répertoire supprimé $1
+log_dird_l=Répertoire supprimé $1 dans le serveur $2
+log_dirm=Manually edited directory $1
+log_dirm_l=Manually edited directory $1 dans le serveur $2
+log_dir=Modifié $1 dans le répertoire $2
+log_dir_l=Modifié $1 dans le répertoire $2 dans le serveur $3
+log_limitc=Options de commandes créées pour $1
+log_limits=Options de commandes modifiées pour $1
+log_limitd=Options de commandes supprimées pour $1
+log_limitm=Options de commandes éditées manuellement pour $1
+log_limit=$1 modifié dans les options de commandes pour $2
+log_ftpaccessc=Fichier d'options $1 créé
+log_ftpaccessd=Fichier d'options $1 supprimé
+log_ftpaccessm=Fichier d'options $1 édité manuellement
+log_ftpaccess=$1 modifié dans le fichier d'options $2
+log_anonc=FTP anonyme configuré pour le serveur $1
+log_anons=FTP anonyme reconfiguré pour le serveur $1
+log_anond=FTP anonyme supprimé pour le serveur  $1
+log_anonm=FTP anonyme édité manuellement pour le serveur  $1
+log_anon=$1 modifié dans le FTP anonyme pour le serveur $2
+log_start=proftpd démarré
+log_apply=modifications appliquées
+
+eafter=Vérification de la configuration échouée : Modifications de $1 non sauvegardées.
+proftpd_apply=Appliquer les modifications
+proftpd_stop=Stop ProFTPd
+proftpd_start=Démarrer ProFTPd
+
index 5037df0..977cbdb 100644 (file)
-acl_afs=Acc&#233;der aux fichiers partag&#233;s
-acl_apply=Peut appliquer les changements et arr&#234;ter Samba ?
-acl_aps=Acc&#233;der aux imprimantes partag&#233;es
-acl_c=cr&#233;er
-acl_conf_misc=Peut configurer les options diverses ?
-acl_conf_net=Peut configurer les options r&#233;seau Unix ?
-acl_conf_pass=Peut configurer les options d'authentification ?
-acl_conf_print=Peut configurer les options d'impression ?
-acl_conf_smb=Peut configurer les options r&#233;seau Windows ?
-acl_copy=Peut copier des partages ?
-acl_edit=modifier
-acl_enc_passwd_opts=Options des mots de passe chiffr&#233;s
-acl_ernow=Si vous souhaitez activer l'acc&#232;s en &#233;criture dans les ACL globales pour un certain type d'objet, vous devez aussi activer l'acc&#232;s en lecture pour ce type d'objet.
-acl_group_opts=Options des groupes Samba
-acl_hide=Cacher les objets inaccessibles ?
-acl_kill=tuer
-acl_kill_con=Peut supprimer des connexions ?
-acl_maint_groups=Peut voir, modifier et ajouter des groupes ?
-acl_maint_gsync=Peut maintenir la synchronisation automatique des groupes Unix vers Samba ?
-acl_maint_makepass=Peut convertir des utilisateurs Unix en utilisateurs Samba ?
-acl_maint_sync=Peut maintenir la synchronisation automatique des utilisateurs Unix vers Samba ?
-acl_maint_users=Peut modifier les utilisateurs Samba ?
-acl_na=n/d
-acl_per_fs_acls=Activer les ACL par fichier ?
-acl_per_ps_acls=Activer les ACL par imprimante ?
-acl_per_share_acls=ACL par partage...
-acl_r=lire
-acl_r1=lecture seule
-acl_rw=lecture &#233;criture
-acl_saccess=Acc&#233;der au partage
-acl_sconn=Connexions
-acl_smisc=divers
-acl_sname=Nom de partage
-acl_snaming=nommage de fichiers
-acl_sopthdr=Options du partage
-acl_sperm=droits d'acc&#232;s
-acl_sprn=ou imprimante
-acl_ssec=s&#233;curit&#233;
-acl_swat=Peut utiliser SWAT ?
-acl_view=voir
-acl_view_all_con=Peut voir toutes les connexions ?
-acl_view_users=Peut voir la base de donn&#233;es des utilisateurs Samba ?
-acl_w=&#233;crire
-acl_winbind=Peut lier aux domaines ?
-bind_backend=Interface LDAP pour la mise en correspondance des comptes
-bind_cache=Nombre de secondes pendant lesquelles mettre en cache les d&#233;tails de l'utilisateur
-bind_ecache=Temps de cache manquant ou invalide
-bind_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; modifier les options winbind
-bind_egid=Intervalle de GID invalide : doit &#234;tre comprise entre 20000 et 30000
-bind_erealm=Royaume Kerberos invalide
-bind_err=Impossible d'enregistrer les options Winbind
-bind_euid=Intervalle d'UID invalide : doit &#234;tre comprise entre 20000 et 30000
-bind_gid=Intervalle de GID pour les groupes Windows
-bind_groups=R&#233;voquer le listage des groupes ?
-bind_header=Options de liaison au domaine Windows
-bind_local=Activer Winbind pour les comptes locaux ?
-bind_realm=Royaume Kerberos sur le serveur de domaines
-bind_title=Options Winbind
-bind_trust=Faire confiance aux utilisateurs du serveur de domaines ?
-bind_uid=Intervalle d'UID pour les utilisateurs Windows
-bind_users=R&#233;voquer le listage des utilisateurs ?
-check_group1=$1 : Les groupes ne sont pris en charge que dans la version 3 de Samba.
-check_group2=$1 : Aucun chemin d'acc&#232;s aux commandes n'est d&#233;fini ni pour smbgroupedit, ni pour net sur la page <a href='$2'>Configuration du module</a>.
-check_user1=$1 : Les mots de passe chiffr&#233;s ne sont pas activ&#233;s sur la page <a href='$2'>Authentification</a>.
-check_user2=$1 : Ni le fichier de mots de passe Samba ni le chemin d'acc&#232;s &#224; pdbedit ne sont d&#233;finis sur la page <a href='$2'>Configuration du module</a>.
-config_all=Toutes
-config_bytes=octets
-config_mins=minutes
-config_neither=Ni l'un ni l'autre
-config_never=Jamais
-config_secs=secondes
-convert_add=Ajouter de nouveaux utilisateurs Samba &#224; partir de la liste d'utilisateurs Unix
-convert_cannot=Les utilisateurs Unix ne peuvent pas &#234;tre convertis en utilisateurs Samba
-convert_convert=Convertir les utilisateurs
-convert_delete=Supprimer les utilisateurs Samba qui n'existent pas sous Unix
-convert_lock=Compte verrouill&#233;
-convert_msg=Ce formulaire vous permet de synchroniser la liste des utilisateurs Unix et Samba. Quand Samba fait appel &#224; des <a href=$1>mots de passe chiffr&#233;s</a>, une liste s&#233;par&#233;e d'utilisateurs et de mots de passe est employ&#233;e &#224; la place de la liste des utilisateurs syst&#232;me.
-convert_ncdesc=La liste des utilisateurs &#224; ne pas convertir peut contenir des noms d'utilisateurs, des UID, des noms de groupes ayant un pr&#233;fixe <tt>@</tt> ou des intervalles d'UID comme <i>500-1000</i> ou <i>500-</i>.
-convert_newuser=Pour les utilisateurs r&#233;cemment cr&#233;&#233;s, d&#233;finir le mot de passe &#224; :
-convert_noconv=Ne pas convertir ou enlever ces utilisateurs :
-convert_nopasswd=Pas de mot de passe
-convert_passwd=Utiliser ce mot de passe
-convert_title=Conversion des utilisateurs
-convert_update=Mettre &#224; jour les utilisateurs Samba existants &#224; partir de leurs donn&#233;es Unix
-create_from=Partage &#224; copier depuis :
-create_msg=Une copie partag&#233;e h&#233;ritera des valeurs par d&#233;faut provenant du partage que vous avez choisi. Si le partage d'origine est modifi&#233;, la copie le sera aussi.
-create_name=Nom du nouveau partage :
-create_title=Cr&#233;ation d'une copie
-eacl_aviol=Violation de contr&#244;le d'acc&#232;s
-eacl_np=Vous n'avez pas les droits pour
-eacl_pafs=acc&#233;der &#224; ce fichier partag&#233;
-eacl_papply=red&#233;marrer ce service
-eacl_paps=acc&#233;der &#224; cette imprimante partag&#233;e
-eacl_pcfs=cr&#233;er un fichier partag&#233;
-eacl_pcm=modifier les options diverses
-eacl_pcn=modifier les options r&#233;seau Unix
-eacl_pconn=voir les connexions pour ce partage
-eacl_pconn_all=voir toutes les connexions
-eacl_pcopy=copier des partages
-eacl_pcp=modifier les options des mots de passe
-eacl_pcprint=modifier les options d'impression
-eacl_pcps=cr&#233;er une imprimante partag&#233;e
-eacl_pcrs=cr&#233;er le partage
-eacl_pcs=modifier les options r&#233;seau smb
-eacl_pcswat=utiliser SWAT
-eacl_pds=supprimer le partage
-eacl_pgkill=tuer les connexions
-eacl_pkill=tuer cette connexion
-eacl_pmpass=initialiser la base de donn&#233;es des utilisateurs Samba
-eacl_pmsync=maintenir la synchronisation des utilisateurs Unix-Samba
-eacl_pmusers=maintenir les utilisateurs Samba
-eacl_pufmisc=mettre &#224; jour les options diverses pour ce partage
-eacl_pufname=mettre &#224; jour les options de nommage de fichiers pour ce partage
-eacl_pufperm=mettre &#224; jour les options de droits d'acc&#232;s des fichiers pour ce partage
-eacl_pupopt=mettre &#224; jour les options d'impression pour ce partage
-eacl_pus=mettre &#224; jour le partage
-eacl_pusec=mettre &#224; jour les options de s&#233;curit&#233; et de contr&#244;le d'acc&#232;s pour ce partage
-eacl_pvfmisc=acc&#233;der aux options diverses pour ce partage
-eacl_pvfname=acc&#233;der aux options de nommage pour ce partage
-eacl_pvperm=acc&#233;der aux options de droits d'acc&#232;s des fichiers pour ce partage
-eacl_pvpopt=acc&#233;der aux options d'impression pour ce partage
-eacl_pvsec=acc&#233;der aux options de s&#233;curit&#233; et de contr&#244;le d'acc&#232;s pour ce partage
-eacl_pvusers=acc&#233;der aux utilisateurs Samba
-error_config=Le fichier de configuration $1 n'a pas &#233;t&#233; trouv&#233;. Il est probable que Samba n'est pas install&#233; sur votre syst&#232;me, ou que votre <a href="$2">configuration du module</a> est incorrecte.
-error_delcopy=Le partage '$1' copie depuis ce partage
-error_delshare=Impossible de supprimer le partage
-error_include=Webmin ne peut pas g&#233;rer les fichiers de configuration Samba qui utilisent les directives <tt>config</tt> ou <tt>include</tt>.
-error_nosamba=L'ex&#233;cutable du serveur Samba <tt>$1</tt> n'a pas &#233;t&#233; trouv&#233;. Soit Samba n'est pas install&#233; sur votre syst&#232;me, soit votre <a href="$2">configuration du module</a> est incorrecte.
-error_savename=Impossible d'enregistrer le nommage de fichier
-error_version=Webmin n'a pas r&#233;ussi &#224; obtenir la version de votre ex&#233;cutable du serveur Samba <tt>$1</tt>. V&#233;rifiez votre <a href="$2">configuration du module</a> pour vous assurer qu'il s'agit du chemin correct.
-esync_add=Ajouter un utilisateur Samba quand un utilisateur Unix est ajout&#233;
-esync_apply=Appliquer
-esync_cannot=Impossible de configurer la synchronisation des utilisateurs
-esync_chg=Modifier l'utilisateur Samba quand un utilisateur Unix est modifi&#233;
-esync_chg_profile=Renommer le profil itin&#233;rant quand un utilisateur Unix est renomm&#233;
-esync_del=Supprimer l'utilisateur Samba quand un utilisateur Unix est supprim&#233;
-esync_del_profile=Supprimer le profil itin&#233;rant quand un utilisateur Unix est supprim&#233;
-esync_egid=SID ou RID de groupe manquant
-esync_gid=SID ou RID de groupe pour les nouveaux utilisateurs
-esync_msg=Webmin peut &#234;tre configur&#233; de fa&#231;on &#224; ce que les changements de la liste des utilisateurs Unix soit automatiquement appliqu&#233;e &#224; la liste des utilisateurs Samba. Ce comportement ne fonctionnera que si le module Webmin <b><tt>Utilisateurs et groupes</tt></b> est utilis&#233; pour ajouter, supprimer ou modifier des utilisateurs.
-esync_title=Synchronisation des utilisateurs
-euser_currpw=Mot de passe actuel
-euser_disable=Compte d&#233;sactiv&#233;
-euser_homedir=R&#233;pertoire personnel
-euser_name=Nom d'utilisateur
-euser_newpw=Nouveau mot de passe
-euser_noaccess=Pas d'acc&#232;s
-euser_nopw=Pas de mot de passe
-euser_nopwrequired=Aucun mot de passe requis
-euser_normal=Utilisateur normal
-euser_option=Options utilisateur
-euser_passwd=Mot de passe
-euser_realname=Nom r&#233;el
-euser_shell=Interpr&#233;teur de commandes
-euser_title=Modification d'un utilisateur Samba
-euser_trust=Compte de confiance de la station de travail
-euser_uid=UID Unix
-fmisc_conncmd=Commande &#224; ex&#233;cuter lors de la connexion
-fmisc_disconncmd=Commande &#224; ex&#233;cuter lors de la d&#233;connexion
-fmisc_fake=Faux verrous opportunistes (oplocks) ?
-fmisc_for=Pour le partage  <tt>$1</tt>
-fmisc_level2=Verrous opportunistes en lecture seule ?
-fmisc_lockfile=Verrouiller les fichiers ?
-fmisc_maxconn=Nombre maximal de connexions
-fmisc_oplocks=Activer les verrous opportunistes ?
-fmisc_rootconn=Commande &#224; ex&#233;cuter lors de la connexion <i>en tant que root</i>
-fmisc_rootdisconn=Commande &#224; ex&#233;cuter lors de la d&#233;connexion <i>en tant que root</i>
-fmisc_sameas=Identique au partage
-fmisc_sharemode=Utiliser les modes de partage ?
-fmisc_strict=Verrouillage strict ?
-fmisc_sync=Synchroniser apr&#232;s les &#233;critures ?
-fmisc_title=Param&#232;tres divers par d&#233;faut des fichiers
-fmisc_unixdos=Correspondance de nom de fichier Unix-DOS
-fmisc_volume=Nom de volume
-fname_archive=Enregistrer le drapeau d'archive DOS ?
-fname_case=Sensible &#224; la casse ?
-fname_defaultcase=Casse par d&#233;faut ?
-fname_hidden=Enregistrer le drapeau cach&#233; DOS ?
-fname_hide=Masquer les fichiers dont le nom commence par un point ?
-fname_lower=Minuscules
-fname_manglecase=Supprimer des caract&#232;res ?
-fname_option=Options de nommage des fichiers
-fname_preserve=Pr&#233;server la casse ?
-fname_shortpreserve=Pr&#233;server la casse pour les noms courts ?
-fname_system=Enregistrer le drapeau syst&#232;me DOS ?
-fname_title1=Param&#232;tres par d&#233;faut du nommage des fichiers
-fname_title2=Modification du nommage des fichiers
-fname_upper=Majuscules
-fperm_delro=Peut supprimer les fichiers en lecture seule ?
-fperm_dirmode=Nouveau mode UNIX des r&#233;pertoires
-fperm_filemode=Nouveau mode UNIX des fichiers
-fperm_forcedir=Forcer le mode Unix pour les r&#233;pertoires
-fperm_forcefile=Forcer le mode Unix pour les fichiers
-fperm_forcegrp=Forcer le groupe Unix
-fperm_forceuser=Forcer l'utilisateur Unix
-fperm_link=Autoriser les liens symboliques en dehors du partage ?
-fperm_notlist=R&#233;pertoires &#224; ne pas r&#233;pertorier
-fperm_option=Options des droits d'acc&#232;s des fichiers
-fperm_title1=Param&#232;tres par d&#233;faut des droits d'acc&#232;s des fichiers
-fperm_title2=Modification des droits d'acc&#232;s des fichiers
-gedit_desc=Description
-gedit_header=D&#233;tails du groupe Samba
-gedit_name=Nom du groupe
-gedit_none=Aucun
-gedit_priv=Privil&#232;ges
-gedit_set=R&#233;pertori&#233;...
-gedit_sid=SID du groupe
-gedit_title1=Cr&#233;er un groupe Samba
-gedit_title2=Modifier un groupe Samba
-gedit_type=Type de groupe
-gedit_unix=Groupe Unix
-gedit_unixgr=Groupe...
-global_auth=Authentification
-global_bind=Options Winbind
-global_convert=Convertir les utilisateurs Unix en utilisateurs Samba
-global_edit=Modifier les utilisateurs et les mots de passe Samba
-global_filedefault=Param&#232;tres par d&#233;faut des fichiers partag&#233;s
-global_gconvert=Convertir des groupes Unix en groupes Samba
-global_gedit=Ajouter et modifier des groupes Samba
-global_group=Groupes Samba
-global_gsync=Configurer la synchronisation automatique des groupes Unix et Samba
-global_misc=Options diverses
-global_password=Mots de passe chiffr&#233;s
-global_printing=Impression de Windows vers Unix
-global_prndefault=Param&#232;tres par d&#233;faut des imprimantes partag&#233;es
-global_sync=Configurer la synchronisation automatique des utilisateurs Unix et Samba
-global_title=Configuration globale
-global_unixnetwork=R&#233;seau Unix
-global_users=Utilisateurs Samba
-global_winbind=Lier au domaine
-global_winnetwork=R&#233;seau Windows
-groups_add=Ajouter un nouveau groupe Samba
-groups_cannot=Impossible de r&#233;pertorier les groupes Samba
-groups_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; voir ou modifier des groupes Samba.
-groups_name=Nom du groupe
-groups_none=Aucun groupe Samba n'a &#233;t&#233; d&#233;fini pour l'instant.
-groups_nounix=Aucun
-groups_return=la liste des groupes
-groups_sid=SID
-groups_title=Groupes Samba
-groups_type=Type
-groups_type_b=Type NT
-groups_type_d=Groupe du domaine
-groups_type_l=Groupe local
-groups_type_u=Inconnu
-groups_unix=Groupe Unix
-gsave_elocal=Les privil&#232;ges ne peuvent pas &#234;tre d&#233;finis pour les groupes locaux
-gsave_ename=Nom de groupe manquant
-gsave_epriv=Privil&#232;ges de groupe manquants
-gsave_err=Impossible d'enregistrer le groupe
-gsave_eunix=Nom de groupe ou GID de groupe Unix manquant ou invalide
-gsync_add=Ajouter un groupe Samba quand un groupe Unix est ajout&#233;
-gsync_apply=Appliquer
-gsync_cannot=Impossible de configurer la synchronisation des groupes
-gsync_chg=Modifier un groupe Samba quand un groupe Unix est modifi&#233;
-gsync_del=Supprimer un groupe Samba quand un groupe Unix est supprim&#233;
-gsync_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; configurer la synchronisation des groupes
-gsync_msg=Webmin peut &#234;tre configur&#233; de fa&#231;on &#224; ce que la liste des groupes Unix soit automatiquement appliqu&#233;e &#224; la liste des groupes Samba. Ce comportement ne fonctionnera que si le module Webmin <b><tt>Utilisateurs et groupes</tt></b> est utilis&#233; pour ajouter, supprimer ou modifier des groupes.
-gsync_priv=Privil&#232;ges des nouveaux groupes (si locaux)
-gsync_title=Synchronisation des groupes
-gsync_type=Type des nouveaux groupes
-index_allprinter=Toutes les imprimantes partag&#233;es
-index_createcopy=Cr&#233;er une nouvelle copie
-index_createfileshare=Cr&#233;er un nouveau fichier partag&#233;
-index_createprnshare=Cr&#233;er une nouvelle imprimante partag&#233;e
-index_defaultprn=Imprimante par d&#233;faut
-index_einclude=<b>Avertissement</b> : votre fichier de configuration Samba $1 contient la directive $2 ou $3. Celle-ci peut amener Webmin &#224; modifier le fichier de fa&#231;on incorrecte.
+index_title=Gestionnaire de ressources Samba
+index_sharelist=&#224; la liste des partages
+index_userlist=la liste des utilisateurs
 index_fileshare=la liste des fichiers partag&#233;s
-index_homedir=Tous les r&#233;pertoires utilisateur (/home)
-index_noshares=Aucune partage Samba d&#233;fini
+index_printershare=la liste des imprimantes partag&#233;es
+index_shareconf=la configuration des partages
+index_version=Samba version $1
+index_samba=Samba
+
+index_sharename=Nom de partage
 index_path=Chemin
-index_printableto=Utilisable par
+index_security=S&#233;curit&#233;
+index_homedir=Tous les r&#233;pertoires utilisateur (/home)
+index_allprinter=Toutes les imprimantes partag&#233;es
 index_printer=Imprimante
-index_printershare=la liste des imprimantes partag&#233;es
-index_prnalluser=Utilisable par tous les utilisateurs connus
+index_defaultprn=Imprimante par d&#233;faut
+index_printableto=Utilisable par
 index_prneveryone=Utilisable par tous
+index_prnalluser=Utilisable par tous les utilisateurs connus
+index_rwpublic=Lecture/&#233;criture pour tous
 index_readonly=Lecture seule pour $1<br>Lecture/&#233;criture pour tous les autres utilisateurs connus
+index_rwalluser=Lecture/&#233;criture pour tous les utilisateurs connus
+index_roeveryone=Lecture seule pour tous
 index_readwrite=Lecture/&#233;criture pour $1<br>Lecture seule pour tous les autres utilisateurs connus
-index_restart=Red&#233;marrer les serveurs Samba
-index_restartmsg=Cliquez sur ce bouton pour red&#233;marrer les serveurs Samba actifs sur votre syst&#232;me. Cette action entra&#238;nera l'application de la configuration actuelle.
-index_restartmsg2=Comme cette action mettra &#233;galement fin &#224; toute connexion au serveur, si vous ne souhaitez pas que la configuration actuelle soit appliqu&#233;e imm&#233;diatement, attendez juste une minute que Samba recharge la configuration automatiquement.
 index_roalluser=Lecture seule pour tous les utilisateurs connus
-index_roeveryone=Lecture seule pour tous
-index_rwalluser=Lecture/&#233;criture pour tous les utilisateurs connus
-index_rwpublic=Lecture/&#233;criture pour tous
-index_security=S&#233;curit&#233;
-index_shareconf=la configuration des partages
-index_sharelist=&#224; la liste des partages
-index_sharename=Nom de partage
+index_noshares=Aucune partage Samba d&#233;fini
+index_createfileshare=Cr&#233;er un nouveau fichier partag&#233;
+index_createprnshare=Cr&#233;er une nouvelle imprimante partag&#233;e
+index_createcopy=Cr&#233;er une nouvelle copie
+index_view=Voir toutes les connexions
 index_start=D&#233;marrer les serveurs Samba
 index_startmsg=Les serveurs Samba ne semblent pas &#234;tre actifs sur votre syst&#232;me. Cela signifie que les partages r&#233;pertori&#233;s ci-dessus ne seront pas accessibles aux autres ordinateurs.
+index_restart=Red&#233;marrer les serveurs Samba
+index_restartmsg=Cliquez sur ce bouton pour red&#233;marrer les serveurs Samba actifs sur votre syst&#232;me. Cette action entra&#238;nera l'application de la configuration actuelle.
+index_restartmsg2=Comme cette action mettra &#233;galement fin &#224; toute connexion au serveur, si vous ne souhaitez pas que la configuration actuelle soit appliqu&#233;e imm&#233;diatement, attendez juste une minute que Samba recharge la configuration automatiquement.
 index_stop=Arr&#234;ter les serveurs Samba
 index_stopmsg=Cliquez sur ce bouton pour arr&#234;ter les serveurs Samba actifs sur votre syst&#232;me. Tous les utilisateurs actuellement connect&#233;s seront brutalement d&#233;connect&#233;s.
-index_title=Gestionnaire de ressources Samba
-index_userlist=la liste des utilisateurs
-index_version=Samba version $1
-index_view=Voir toutes les connexions
-log_apply=Red&#233;marr&#233; les serveurs Samba
-log_bind=Chang&#233; les options Winbind
-log_copy=Copi&#233; le partage $2 vers $1
-log_create_fshare=Cr&#233;&#233; le fichier partag&#233; $1
-log_create_group=Cr&#233;&#233; le groupe Samba $1
-log_create_pshare=Cr&#233;&#233; l'imprimante partag&#233;e $1
-log_default_fshare=Chang&#233; les r&#233;glages par d&#233;faut des r&#233;pertoires partag&#233;s
-log_default_pshare=Chang&#233; les r&#233;glages par d&#233;faut des imprimantes partag&#233;es
-log_delete_euser=Supprim&#233; l'utilisateur Samba $1
-log_delete_fshare=Supprim&#233; le fichier partag&#233; $1
-log_delete_group=Supprim&#233; le groupe Samba $1
-log_delete_pshare=Supprim&#233; l'imprimante partag&#233;e $1
-log_epass=Converti les utilisateurs Unix en utilisateurs Samba
-log_epass_l=Converti les utilisateurs Unix en utilisateurs Samba ($1 cr&#233;&#233;(s), $2 modifi&#233;(s), $3 supprim&#233;(s))
-log_gsync=Configur&#233; la synchronisation des groupes Unix
-log_kill=D&#233;connect&#233; le processus $1
-log_misc=Chang&#233; les options diverses
-log_modify_group=Modifi&#233; le groupe Samba $1
-log_net=Chang&#233; les options r&#233;seau Unix
-log_pass=Chang&#233; les options d'authentification
-log_print=Chang&#233; les options d'impression Windows vers Unix
-log_save_euser=Modifi&#233; l'utilisateur Samba $1
-log_save_fmisc=Modifi&#233; les options diverses pour le partage $1
-log_save_fname=Modifi&#233; le nommage des fichiers pour le partage $1
-log_save_fperm=Modifi&#233; les droits d'acc&#232;s pour le partage $1
-log_save_fshare=Modifi&#233; le fichier partag&#233; $1
-log_save_popts=Modifi&#233; les options d'impression pour le partage $1
-log_save_pshare=Modifi&#233; l'imprimante partag&#233;e $1
-log_save_sec=Modifi&#233; la s&#233;curit&#233; et le contr&#244;le d'acc&#232;s pour le partage $1
-log_skill=D&#233;connect&#233; le processus $1 &#224; partir du partage $2
-log_smb=Chang&#233; les options r&#233;seau Windows
-log_start=D&#233;marr&#233; les serveurs Samba
-log_stop=Arr&#234;t&#233; les serveurs Samba
-log_sync=Configur&#233; la synchronisation des utilisateurs Unix
-misc_cachecall=Mettre en cache les appels &#224; <tt>getwd()</tt> ?
-misc_chroot=R&#233;pertoire <tt>chroot()</tt>
-misc_clienttime=D&#233;calage de temps du client
+index_einclude=<b>Avertissement</b> : votre fichier de configuration Samba $1 contient la directive $2 ou $3. Celle-ci peut amener Webmin &#224; modifier le fichier de fa&#231;on incorrecte.
+index_delete=Supprimer les partages sélectionnés
+
+config_mins=minutes
+config_secs=secondes
+config_bytes=octets
+config_never=Jamais
+config_all=Toutes
+config_neither=Ni l'un ni l'autre
+
+global_title=Configuration globale
+global_unixnetwork=R&#233;seau Unix
+global_winnetwork=R&#233;seau Windows
+global_auth=Authentification
+global_printing=Impression de Windows vers Unix
+global_misc=Options diverses
+global_filedefault=Param&#232;tres par d&#233;faut des fichiers partag&#233;s
+global_prndefault=Param&#232;tres par d&#233;faut des imprimantes partag&#233;es
+global_password=Mots de passe chiffr&#233;s
+global_users=Utilisateurs Samba
+global_edit=Modifier les utilisateurs et les mots de passe Samba
+global_convert=Convertir les utilisateurs Unix en utilisateurs Samba
+global_sync=Configurer la synchronisation automatique des utilisateurs Unix et Samba
+global_group=Groupes Samba
+global_gedit=Ajouter et modifier des groupes Samba
+global_gconvert=Convertir des groupes Unix en groupes Samba
+global_gsync=Configurer la synchronisation automatique des groupes Unix et Samba
+global_winbind=Lier au domaine
+global_bind=Options Winbind
+
+error_nosamba=L'ex&#233;cutable du serveur Samba <tt>$1</tt> n'a pas &#233;t&#233; trouv&#233;. Soit Samba n'est pas install&#233; sur votre syst&#232;me, soit votre <a href="$2">configuration du module</a> est incorrecte.
+error_version=Webmin n'a pas r&#233;ussi &#224; obtenir la version de votre ex&#233;cutable du serveur Samba <tt>$1</tt>. V&#233;rifiez votre <a href="$2">configuration du module</a> pour vous assurer qu'il s'agit du chemin correct.
+error_config=Le fichier de configuration $1 n'a pas &#233;t&#233; trouv&#233;. Il est probable que Samba n'est pas install&#233; sur votre syst&#232;me, ou que votre <a href="$2">configuration du module</a> est incorrecte.
+error_include=Webmin ne peut pas g&#233;rer les fichiers de configuration Samba qui utilisent les directives <tt>config</tt> ou <tt>include</tt>.
+error_delshare=Impossible de supprimer le partage
+error_delcopy=Le partage '$1' copie depuis ce partage
+error_savename=Impossible d'enregistrer le nommage de fichier
+
+convert_title=Conversion des utilisateurs
+convert_msg=Ce formulaire vous permet de synchroniser la liste des utilisateurs Unix et Samba. Quand Samba fait appel &#224; des <a href=$1>mots de passe chiffr&#233;s</a>, une liste s&#233;par&#233;e d'utilisateurs et de mots de passe est employ&#233;e &#224; la place de la liste des utilisateurs syst&#232;me.
+convert_noconv=Ne pas convertir ou enlever ces utilisateurs :
+convert_ncdesc=La liste des utilisateurs &#224; ne pas convertir peut contenir des noms d'utilisateurs, des UID, des noms de groupes ayant un pr&#233;fixe <tt>@</tt> ou des intervalles d'UID comme <i>500-1000</i> ou <i>500-</i>.
+convert_update=Mettre &#224; jour les utilisateurs Samba existants &#224; partir de leurs donn&#233;es Unix
+convert_add=Ajouter de nouveaux utilisateurs Samba &#224; partir de la liste d'utilisateurs Unix
+convert_delete=Supprimer les utilisateurs Samba qui n'existent pas sous Unix
+convert_newuser=Pour les utilisateurs r&#233;cemment cr&#233;&#233;s, d&#233;finir le mot de passe &#224; :
+convert_nopasswd=Pas de mot de passe
+convert_lock=Compte verrouill&#233;
+convert_passwd=Utiliser ce mot de passe
+convert_convert=Convertir les utilisateurs
+convert_cannot=Les utilisateurs Unix ne peuvent pas &#234;tre convertis en utilisateurs Samba
+
+misc_title=Options diverses
 misc_debug=Niveau de d&#233;bogage
+misc_cachecall=Mettre en cache les appels &#224; <tt>getwd()</tt> ?
 misc_lockdir=R&#233;pertoire verrou
 misc_log=Fichier journal
 misc_maxlog=Taille maximale du journal
-misc_overlapread=Taille des lectures superpos&#233;es
 misc_rawread=Autoriser les lectures directes ?
 misc_rawwrite=Autoriser les &#233;critures directes ?
-misc_readprediction=Pr&#233;diction de lecture ?
+misc_overlapread=Taille des lectures superpos&#233;es
+misc_chroot=R&#233;pertoire <tt>chroot()</tt>
 misc_smbrun=Chemin vers <tt>smbrun</tt>
-misc_title=Options diverses
-mkpass_convfail=Impossible de convertir l'utilisateur
-mkpass_del=est en cours de suppression
-mkpass_msg=Conversion des utilisateurs Unix en cours...
-mkpass_passfail=Impossible de d&#233;finir le mot de passe
-mkpass_same=est d&#233;j&#224; le m&#234;me
-mkpass_skip=est ignor&#233;
-mkpass_title=Conversion des utilisateurs
-mkpass_update=est en cours de mise &#224; jour
-net_auto=Automatique
-net_every=Envoyer toutes les
+misc_clienttime=D&#233;calage de temps du client
+misc_readprediction=Pr&#233;diction de lecture ?
+
+net_title=Options r&#233;seau Unix
 net_idle=D&#233;lai d'attente avant de d&#233;connecter
-net_interface=Interface
-net_keepalive=Paquets de maintien de la connexion
-net_listen=&#201;couter sur l'adresse
-net_maxpacket=Taille maximale de paquet
+net_trustlist=Fichier des h&#244;tes/utilisateurs de confiance
 net_netinterface=Interfaces r&#233;seau
+net_auto=Automatique
+net_uselist=Utiliser la liste...
+net_interface=Interface
 net_netmask=Masque r&#233;seau
+net_keepalive=Paquets de maintien de la connexion
 net_notsend=N'en envoyer aucun
+net_every=Envoyer toutes les
+net_maxpacket=Taille maximale de paquet
+net_listen=&#201;couter sur l'adresse
 net_socket=Options de la socket
-net_title=Options r&#233;seau Unix
-net_trustlist=Fichier des h&#244;tes/utilisateurs de confiance
-net_uselist=Utiliser la liste...
+
+passwd_title=Options des mots de passe
+passwd_encrypt=Utiliser des mots de passe chiffr&#233;s ?
 passwd_allownull=Autoriser les mots de passe vides ?
-passwd_below=R&#233;pertori&#233; ci-dessous :
+passwd_program=Programme de changement de mot de passe
 passwd_case=Diff&#233;rence de casse des mots de passe
+passwd_sync=Changer le mot de passe Unix &#233;galement ?
 passwd_chat=Changer la n&#233;gociation du mot de passe
-passwd_encrypt=Utiliser des mots de passe chiffr&#233;s ?
-passwd_map=Correspondance des noms d'utilisateurs
-passwd_program=Programme de changement de mot de passe
+passwd_below=R&#233;pertori&#233; ci-dessous :
+passwd_waitfor=Attendre
 passwd_send=Envoyer
-passwd_sync=Changer le mot de passe Unix &#233;galement ?
-passwd_title=Options des mots de passe
+passwd_map=Correspondance des noms d'utilisateurs
 passwd_unixuser=Utilisateurs Unix
-passwd_waitfor=Attendre
 passwd_winuser=Utilisateurs Windows
+
+print_title=Options d'impression
+print_style=Style d'impression Unix
+print_show=Voir toutes les imprimantes ?
+print_printcap=Fichier printcap
 print_cachetime=D&#233;lai d'expiration du cache d'&#233;tat
-print_command=Commande d'impression
-print_delete=Commande de suppression de t&#226;che
-print_driver=Pilote d'impression
-print_minspace=Espace libre minimal
+
+smb_title=Options r&#233;seau Windows
+smb_workgroup=Groupe de travail
+smb_wins=Mode WINS
+smb_winsserver=&#202;tre serveur WINS
+smb_useserver=Utiliser le serveur
+smb_description=Description du serveur
+smb_name=Nom du serveur
+smb_aliase=Alias du serveur
+smb_default=Service par d&#233;faut
+smb_show=Toujours afficher les services
+smb_disksize=Taille de disque maximale annonc&#233;e
+smb_unlimited=Illimit&#233;es
+smb_winpopup=Commande Winpopup
+smb_priority=Priorit&#233; du navigateur ma&#238;tre
+smb_protocol=Protocole le plus &#233;lev&#233;
+smb_master=Navigateur ma&#238;tre ?
+smb_security=S&#233;curit&#233;
+smb_sharelevel=Niveau de partage
+smb_userlevel=Niveau Utilisateur
+smb_passwdserver=Serveur de mots de passe
+smb_domain=Domaine
+smb_ads=Active Directory
+smb_announce=Annonce distante &#224;
+smb_nowhere=Personne
+smb_fromlist=&#192; partir de la liste...
+smb_ip=Adresse IP
+smb_asworkgroup=<b>Comme groupe de travail</b> (optionnel)
+
+create_title=Cr&#233;ation d'une copie
+create_msg=Une copie partag&#233;e h&#233;ritera des valeurs par d&#233;faut provenant du partage que vous avez choisi. Si le partage d'origine est modifi&#233;, la copie le sera aussi.
+create_from=Partage &#224; copier depuis :
+create_name=Nom du nouveau partage :
+
+smbuser_title=Utilisateurs Samba
+smbuser_list=Liste des utilisateurs Samba
+smbuser_nouser=Aucun utilisateur Samba d&#233;fini
+smbuser_cannot=Les utilisateurs Samba ne peuvent pas &#234;tre r&#233;pertori&#233;s
+
+euser_title=Modification d'un utilisateur Samba
+euser_name=Nom d'utilisateur
+euser_uid=UID Unix
+euser_passwd=Mot de passe
+euser_noaccess=Pas d'acc&#232;s
+euser_nopw=Pas de mot de passe
+euser_currpw=Mot de passe actuel
+euser_newpw=Nouveau mot de passe
+euser_realname=Nom r&#233;el
+euser_homedir=R&#233;pertoire personnel
+euser_shell=Interpr&#233;teur de commandes
+euser_option=Options utilisateur
+euser_normal=Utilisateur normal
+euser_nopwrequired=Aucun mot de passe requis
+euser_disable=Compte d&#233;sactiv&#233;
+euser_trust=Compte de confiance de la station de travail
+
+fmisc_title=Param&#232;tres divers par d&#233;faut des fichiers
+fmisc_for=Pour le partage  <tt>$1</tt>
+fmisc_lockfile=Verrouiller les fichiers ?
+fmisc_maxconn=Nombre maximal de connexions
+fmisc_fake=Faux verrous opportunistes (oplocks) ?
+fmisc_oplocks=Activer les verrous opportunistes ?
+fmisc_level2=Verrous opportunistes en lecture seule ?
+fmisc_sharemode=Utiliser les modes de partage ?
+fmisc_strict=Verrouillage strict ?
+fmisc_sync=Synchroniser apr&#232;s les &#233;critures ?
+fmisc_volume=Nom de volume
+fmisc_sameas=Identique au partage
+fmisc_unixdos=Correspondance de nom de fichier Unix-DOS
+fmisc_conncmd=Commande &#224; ex&#233;cuter lors de la connexion
+fmisc_disconncmd=Commande &#224; ex&#233;cuter lors de la d&#233;connexion
+fmisc_rootconn=Commande &#224; ex&#233;cuter lors de la connexion <i>en tant que root</i>
+fmisc_rootdisconn=Commande &#224; ex&#233;cuter lors de la d&#233;connexion <i>en tant que root</i>
+
+fname_title1=Param&#232;tres par d&#233;faut du nommage des fichiers
+fname_title2=Modification du nommage des fichiers
+fname_option=Options de nommage des fichiers
+fname_manglecase=Supprimer des caract&#232;res ?
+fname_case=Sensible &#224; la casse ?
+fname_defaultcase=Casse par d&#233;faut ?
+fname_lower=Minuscules
+fname_upper=Majuscules
+fname_preserve=Pr&#233;server la casse ?
+fname_shortpreserve=Pr&#233;server la casse pour les noms courts ?
+fname_hide=Masquer les fichiers dont le nom commence par un point ?
+fname_archive=Enregistrer le drapeau d'archive DOS ?
+fname_hidden=Enregistrer le drapeau cach&#233; DOS ?
+fname_system=Enregistrer le drapeau syst&#232;me DOS ?
+
+fperm_title1=Param&#232;tres par d&#233;faut des droits d'acc&#232;s des fichiers
+fperm_title2=Modification des droits d'acc&#232;s des fichiers
+fperm_option=Options des droits d'acc&#232;s des fichiers
+fperm_filemode=Nouveau mode UNIX des fichiers
+fperm_dirmode=Nouveau mode UNIX des r&#233;pertoires
+fperm_notlist=R&#233;pertoires &#224; ne pas r&#233;pertorier
+fperm_forceuser=Forcer l'utilisateur Unix
+fperm_forcegrp=Forcer le groupe Unix
+fperm_link=Autoriser les liens symboliques en dehors du partage ?
+fperm_delro=Peut supprimer les fichiers en lecture seule ?
+fperm_forcefile=Forcer le mode Unix pour les fichiers
+fperm_forcedir=Forcer le mode Unix pour les r&#233;pertoires
+
+share_title1=R&#233;glages par d&#233;faut des fichiers partag&#233;s
+share_title2=Modification d'un fichier partag&#233;
+share_title3=Cr&#233;ation d'un fichier partag&#233;
+share_info=Informations sur le partage
+share_copy=Ce partage est une copie de <i>$1</i>
+share_name=Nom de partage
+share_home=R&#233;pertoires personnels partag&#233;s
+share_dir=R&#233;pertoire &#224; partager
+share_create=Cr&#233;er automatiquement le r&#233;pertoire ?
+share_owner=Cr&#233;er avec un propri&#233;taire
+share_available=Disponible ?
+share_browseable=Affichable ?
+share_comment=Commentaire sur le partage
+share_view=Voir les connexions
+share_option=Autres options des partages
+share_security=S&#233;curit&#233; et contr&#244;le d'acc&#232;s
+share_permission=Droits d'acc&#232;s des fichiers
+share_naming=Nommage des fichiers
+share_misc=Options diverses
+share_samedesc1=<b>Remarque</b> : ces r&#233;glages affectent &#233;galement les param&#232;tres par d&#233;faut de tous les fichiers partag&#233;s.
+share_samedesc2=<b>Remarque</b> : ces r&#233;glages affectent &#233;galement les param&#232;tres par d&#233;faut de toutes les imprimantes partag&#233;es.
+
+print_title1=Param&#232;tres par d&#233;faut des imprimantes
+print_title2=Modification des options des imprimantes
 print_option=Options des imprimantes
-print_pause=Commande de pause de t&#226;che
+print_minspace=Espace libre minimal
 print_postscript=Forcer l'impression postscript
-print_printcap=Fichier printcap
+print_command=Commande d'impression
 print_queue=Commande d'affichage de la file d'attente
-print_show=Voir toutes les imprimantes ?
-print_style=Style d'impression Unix
-print_title=Options d'impression
-print_title1=Param&#232;tres par d&#233;faut des imprimantes
-print_title2=Modification des options des imprimantes
+print_delete=Commande de suppression de t&#226;che
+print_pause=Commande de pause de t&#226;che
 print_unresume=Commande de non-reprise de t&#226;che
-pshare_all=Toutes les imprimantes partag&#233;es
-pshare_info=Informations sur l'imprimante partag&#233;e
-pshare_name=Nom de partage
-pshare_spool=R&#233;pertoire de mise en attente (spool)
+print_driver=Pilote d'impression
+
 pshare_title1=Param&#232;tres par d&#233;faut des imprimantes partag&#233;es
 pshare_title2=Modification d'une imprimante partag&#233;e
 pshare_title3=Cr&#233;ation d'une imprimante partag&#233;e
+pshare_info=Informations sur l'imprimante partag&#233;e
+pshare_name=Nom de partage
+pshare_all=Toutes les imprimantes partag&#233;es
 pshare_unixprn=Imprimante Unix
-savecopy_ename=Aucun nom de partage saisi
-savecopy_exist=Un partage appel&#233; '$1' existe d&#233;j&#224;
+pshare_spool=R&#233;pertoire de mise en attente (spool)
+
+sec_index1=Param&#232;tres par d&#233;faut de la s&#233;curit&#233;
+sec_index2=Modification de la s&#233;curit&#233;
+sec_writable=Inscriptible ?
+sec_guest=Acc&#232;s invit&#233; ?
+sec_guestonly=Invit&#233; seulement
+sec_guestaccount=Utilisateur Unix invit&#233;
+sec_limit=Limiter &#224; la liste possible ?
+sec_allowhost=H&#244;tes &#224; autoriser
+sec_onlyallow=Autoriser seulement
+sec_denyhost=H&#244;tes &#224; interdire
+sec_onlydeny=Interdire seulement
+sec_revalidate=Revalider les utilisateurs ?
+sec_validuser=Utilisateurs valides
+sec_validgroup=Groupes valides
+sec_invaliduser=Utilisateurs invalides
+sec_invalidgroup=Groupes invalides
+sec_possibleuser=Utilisateurs possibles
+sec_possiblegroup=Groupes possibles
+sec_rouser=Utilisateurs en lecture seule
+sec_rogroup=Groupes en lecture seule
+sec_rwuser=Utilisateurs en lecture/&#233;criture
+sec_rwgroup=Groupes en lecture/&#233;criture
+
+esync_title=Synchronisation des utilisateurs
+esync_msg=Webmin peut &#234;tre configur&#233; de fa&#231;on &#224; ce que les changements de la liste des utilisateurs Unix soit automatiquement appliqu&#233;e &#224; la liste des utilisateurs Samba. Ce comportement ne fonctionnera que si le module Webmin <b><tt>Utilisateurs et groupes</tt></b> est utilis&#233; pour ajouter, supprimer ou modifier des utilisateurs.
+esync_add=Ajouter un utilisateur Samba quand un utilisateur Unix est ajout&#233;
+esync_chg=Modifier l'utilisateur Samba quand un utilisateur Unix est modifi&#233;
+esync_del=Supprimer l'utilisateur Samba quand un utilisateur Unix est supprim&#233;
+esync_del_profile=Supprimer le profil itin&#233;rant quand un utilisateur Unix est supprim&#233;
+esync_chg_profile=Renommer le profil itin&#233;rant quand un utilisateur Unix est renomm&#233;
+esync_gid=SID ou RID de groupe pour les nouveaux utilisateurs
+esync_apply=Appliquer
+esync_cannot=Impossible de configurer la synchronisation des utilisateurs
+esync_egid=SID ou RID de groupe manquant
+
+mkpass_title=Conversion des utilisateurs
+mkpass_convfail=Impossible de convertir l'utilisateur
+mkpass_msg=Conversion des utilisateurs Unix en cours...
+mkpass_skip=est ignor&#233;
+mkpass_same=est d&#233;j&#224; le m&#234;me
+mkpass_update=est en cours de mise &#224; jour
+mkpass_del=est en cours de suppression
+mkpass_passfail=Impossible de d&#233;finir le mot de passe
+
 savecopy_fail=Impossible de cr&#233;er la copie
 savecopy_global=Le nom 'global' ne peut pas &#234;tre utilis&#233; pour un partage
+savecopy_exist=Un partage appel&#233; '$1' existe d&#233;j&#224;
+savecopy_ename=Aucun nom de partage saisi
+
+saveuser_fail=Impossible d'enregistrer l'utilisateur
+saveuser_uid='$1' n'est pas un UID Unix valide
+saveuser_colon=Un nom r&#233;el ne peut pas contenir le caract&#232;re :
+saveuser_home=Le r&#233;pertoire personnel '$1' n'existe pas
+saveuser_shell=$1 n'est pas un interpr&#233;teur de commandes valide
+saveuser_pass=Impossible changer le mot de passe avec smbpasswd : $1
+saveuser_ews=Impossible de choisir l'option 'compte de confiance de la station de travail' pour les utilisateurs existants
+
 savefmisc_fail=Impossible d'enregistrer les options diverses
 savefmisc_number='$1' n'est pas un nombre de connexions valide
+
 savefperm_fail=Impossible d'enregistrer les droits d'acc&#232;s des fichiers
 savefperm_mode='$1' n'est pas un mode de traitement de fichier Unix valide
-savefshare_exist=Un partage appel&#233; '$1' existe d&#233;j&#224;
+
 savefshare_fail=Impossible d'enregistrer le partage
-savefshare_global=Le nom 'global' ne peut pas &#234;tre utilis&#233; pour un partage
-savefshare_mode='$1' n'est pas un nom de partage valide
 savefshare_nopath=Aucun chemin indiqu&#233;
+savefshare_exist=Un partage appel&#233; '$1' existe d&#233;j&#224;
+savefshare_mode='$1' n'est pas un nom de partage valide
+savefshare_global=Le nom 'global' ne peut pas &#234;tre utilis&#233; pour un partage
 savefshare_owner=Propri&#233;taire du nouveau r&#233;pertoire manquant ou invalide
-savemisc_chroot=Le r&#233;pertoire chroot '$1' n'existe pas
+
 savemisc_fail=Impossible d'enregistrer les options
 savemisc_lockdir=Le r&#233;pertoire contenant le r&#233;pertoire verrou n'existe pas
 savemisc_logdir=Le r&#233;pertoire contenant le fichier journal n'existe pas
 savemisc_logsize='$1' n'est pas une taille de journal valide
 savemisc_overlap='$1' n'est pas une taille de lecture superpos&#233;e valide
+savemisc_chroot=Le r&#233;pertoire chroot '$1' n'existe pas
 savemisc_smbrun=Le programme smbrun '$1' n'existe pas ou n'est pas &#233;xecutable
 savemisc_time='$1' n'est pas un d&#233;calage de temps valide
+
 savenet_fail=Impossible d'enregistrer les options
-savenet_ip='$1' n'est pas un octet IP valide
-savenet_keep='$1' n'est pas un intervalle de maintient de connexion valide
-savenet_maxxmit='$1' n'est pas une taille maximale de paquet valide
 savenet_timeout='$1' n'est pas un d&#233;lai valide de d&#233;connexion
-savepass_chat=La s&#233;quence de dialogue de changement de mot de passe est vide
-savepass_fail=Impossible d'enregistrer les options
-savepass_level='$1' n'est pas une diff&#233;rence de casse de mot de passe valide
-savepass_nopass=Votre version de Samba ne g&#232;re pas les mots de passe chiffr&#233;s
-savepass_passwd=Aucun programme de changement de mot de passe fourni
-savepopts_fail=Impossible d'enregistrer les options d'impression
-savepopts_number=L'espace libre minimal doit &#234;tre un nombre
-saveprint_cache='$1' n'est pas un d&#233;lai d'expiration de cache valide
-saveprint_fail=Impossible d'enregistrer les options
-saveprint_printcap=Le fichier printcap '$1' n'existe pas
-savepshare_exist=Un partage appel&#233; '$1' existe d&#233;j&#224;
-savepshare_fail=Impossible d'enregistrer le partage d'imprimante
-savepshare_global=Le nom 'global' ne peut pas &#234;tre utilis&#233; pour un partage
-savepshare_name='$1' n'est pas un nom de partage valide
-savesec_fail=Impossible d'enregistrer la s&#233;curit&#233;
-savesmb_fail=Impossible d'enregistrer les options
-savesmb_oslevel='$1' n'est pas une priorit&#233; de navigateur ma&#238;tre valide
-savesmb_server=Vous devez saisir un serveur de mot de passe
-savesmb_size='$1' n'est pas une taille de disque valide
-saveuser_colon=Un nom r&#233;el ne peut pas contenir le caract&#232;re :
-saveuser_ews=Impossible de choisir l'option 'compte de confiance de la station de travail' pour les utilisateurs existants
-saveuser_fail=Impossible d'enregistrer l'utilisateur
-saveuser_home=Le r&#233;pertoire personnel '$1' n'existe pas
-saveuser_pass=Impossible changer le mot de passe avec smbpasswd : $1
-saveuser_shell=$1 n'est pas un interpr&#233;teur de commandes valide
-saveuser_uid='$1' n'est pas un UID Unix valide
-sec_allowhost=H&#244;tes &#224; autoriser
-sec_denyhost=H&#244;tes &#224; interdire
-sec_guest=Acc&#232;s invit&#233; ?
-sec_guestaccount=Utilisateur Unix invit&#233;
-sec_guestonly=Invit&#233; seulement
-sec_index1=Param&#232;tres par d&#233;faut de la s&#233;curit&#233;
-sec_index2=Modification de la s&#233;curit&#233;
-sec_invalidgroup=Groupes invalides
-sec_invaliduser=Utilisateurs invalides
-sec_limit=Limiter &#224; la liste possible ?
-sec_onlyallow=Autoriser seulement
-sec_onlydeny=Interdire seulement
-sec_possiblegroup=Groupes possibles
-sec_possibleuser=Utilisateurs possibles
-sec_revalidate=Revalider les utilisateurs ?
-sec_rogroup=Groupes en lecture seule
-sec_rouser=Utilisateurs en lecture seule
-sec_rwgroup=Groupes en lecture/&#233;criture
-sec_rwuser=Utilisateurs en lecture/&#233;criture
-sec_validgroup=Groupes valides
-sec_validuser=Utilisateurs valides
-sec_writable=Inscriptible ?
-share_available=Disponible ?
-share_browseable=Affichable ?
-share_comment=Commentaire sur le partage
-share_copy=Ce partage est une copie de <i>$1</i>
-share_create=Cr&#233;er automatiquement le r&#233;pertoire ?
-share_dir=R&#233;pertoire &#224; partager
-share_home=R&#233;pertoires personnels partag&#233;s
-share_info=Informations sur le partage
-share_misc=Options diverses
-share_name=Nom de partage
-share_naming=Nommage des fichiers
-share_option=Autres options des partages
-share_owner=Cr&#233;er avec un propri&#233;taire
-share_permission=Droits d'acc&#232;s des fichiers
-share_samedesc1=<b>Remarque</b> : ces r&#233;glages affectent &#233;galement les param&#232;tres par d&#233;faut de tous les fichiers partag&#233;s.
-share_samedesc2=<b>Remarque</b> : ces r&#233;glages affectent &#233;galement les param&#232;tres par d&#233;faut de toutes les imprimantes partag&#233;es.
-share_security=S&#233;curit&#233; et contr&#244;le d'acc&#232;s
-share_title1=R&#233;glages par d&#233;faut des fichiers partag&#233;s
-share_title2=Modification d'un fichier partag&#233;
-share_title3=Cr&#233;ation d'un fichier partag&#233;
-share_view=Voir les connexions
-smb_ads=Active Directory
-smb_aliase=Alias du serveur
-smb_announce=Annonce distante &#224;
-smb_asworkgroup=<b>Comme groupe de travail</b> (optionnel)
-smb_default=Service par d&#233;faut
-smb_description=Description du serveur
-smb_disksize=Taille de disque maximale annonc&#233;e
-smb_domain=Domaine
-smb_fromlist=&#192; partir de la liste...
-smb_ip=Adresse IP
-smb_master=Navigateur ma&#238;tre ?
-smb_name=Nom du serveur
-smb_nowhere=Personne
-smb_passwdserver=Serveur de mots de passe
-smb_priority=Priorit&#233; du navigateur ma&#238;tre
-smb_protocol=Protocole le plus &#233;lev&#233;
-smb_security=S&#233;curit&#233;
-smb_sharelevel=Niveau de partage
-smb_show=Toujours afficher les services
-smb_title=Options r&#233;seau Windows
-smb_unlimited=Illimit&#233;es
-smb_userlevel=Niveau Utilisateur
-smb_useserver=Utiliser le serveur
-smb_winpopup=Commande Winpopup
-smb_wins=Mode WINS
-smb_winsserver=&#202;tre serveur WINS
-smb_workgroup=Groupe de travail
-smbuser_cannot=Les utilisateurs Samba ne peuvent pas &#234;tre r&#233;pertori&#233;s
-smbuser_list=Liste des utilisateurs Samba
-smbuser_nouser=Aucun utilisateur Samba d&#233;fini
-smbuser_title=Utilisateurs Samba
+savenet_ip='$1' n'est pas un octet IP valide
+savenet_keep='$1' n'est pas un intervalle de maintient de connexion valide
+savenet_maxxmit='$1' n'est pas une taille maximale de paquet valide
+
+savepass_fail=Impossible d'enregistrer les options
+savepass_nopass=Votre version de Samba ne g&#232;re pas les mots de passe chiffr&#233;s
+savepass_passwd=Aucun programme de changement de mot de passe fourni
+savepass_level='$1' n'est pas une diff&#233;rence de casse de mot de passe valide
+savepass_chat=La s&#233;quence de dialogue de changement de mot de passe est vide
+
+savepopts_fail=Impossible d'enregistrer les options d'impression
+savepopts_number=L'espace libre minimal doit &#234;tre un nombre
+
+saveprint_fail=Impossible d'enregistrer les options
+saveprint_printcap=Le fichier printcap '$1' n'existe pas
+saveprint_cache='$1' n'est pas un d&#233;lai d'expiration de cache valide
+
+savepshare_fail=Impossible d'enregistrer le partage d'imprimante
+savepshare_exist=Un partage appel&#233; '$1' existe d&#233;j&#224;
+savepshare_name='$1' n'est pas un nom de partage valide
+savepshare_global=Le nom 'global' ne peut pas &#234;tre utilis&#233; pour un partage
+
+savesec_fail=Impossible d'enregistrer la s&#233;curit&#233;
+
+savesmb_fail=Impossible d'enregistrer les options
+savesmb_size='$1' n'est pas une taille de disque valide
+savesmb_oslevel='$1' n'est pas une priorit&#233; de navigateur ma&#238;tre valide
+savesmb_server=Vous devez saisir un serveur de mot de passe
+
 start_err=Impossible d'enregistrer les serveurs Samba
 start_fail=$1 a &#233;chou&#233;
-swat_clear=Effacer
-swat_list=Login SWAT
-swat_login=Connexion
-swat_logout=D&#233;connexion de SWAT
-swat_msg1=Vos nom d'utilisateur et mot de passe SWAT actuels sont incorrects. Utilisez le formulaire ci-dessous pour essayer &#224; nouveau.
-swat_msg2=Un nom d'utilisateur et un mot de passe sont requis pour se connecter &#224; SWAT. Il peut normalement s'agir de n'importe quel utilisateur de votre syst&#232;me.
-swat_msg3=Vous ne pouvez pas lancer SWAT via Webmin car l'option <tt>$1:...</tt> (autoriser les h&#244;tes) est coch&#233;e dans votre configuration Samba.
-swat_msg4=Cependant, vous &#234;tes en mesure de vous connecter &#224; SWAT directement depuis $1
-swat_password=Mot de passe
-swat_title=Login SWAT
-swat_username=Nom d'utilisateur
+
 swats_fail=Impossible d'enregistrer le nom d'utilisateur
 swats_user=Nom d'utilisateur SWAT manquant
-viewu_ecmd=Le programme d'&#233;tat Samba $1 ne semble pas &#234;tre install&#233; sur votre syst&#232;me. Peut-&#234;tre la <a href='$2'>configuration du module</a> est-elle incorrecte.
-viewu_from=Connect&#233; depuis
-viewu_group=Groupe
+
 viewu_index=Utilisateurs actuels
 viewu_list=Utilisateurs actuels de $1
-viewu_locks=Fichiers ouverts
+viewu_share=Partage
+viewu_user=Utilisateur
+viewu_group=Groupe
+viewu_from=Connect&#233; depuis
+viewu_time=Connect&#233; &#224;
+viewu_pid=ID de processus
 viewu_msg1=Cliquez sur un ID de processus dans la liste ci-dessus pour d&#233;connecter cet utilisateur.
 viewu_msg2=Il n'y a aucun utilisateur connect&#233; actuellement
+viewu_locks=Fichiers ouverts
 viewu_none=Aucun
-viewu_pid=ID de processus
-viewu_share=Partage
-viewu_time=Connect&#233; &#224;
-viewu_user=Utilisateur
-winbind_cmd=Liaison au domaine avec la commande $1 en cours...
-winbind_default=Configuration du domaine &#224; partir de Samba
-winbind_dom=Liaison au domaine
+viewu_ecmd=Le programme d'&#233;tat Samba $1 ne semble pas &#234;tre install&#233; sur votre syst&#232;me. Peut-&#234;tre la <a href='$2'>configuration du module</a> est-elle incorrecte.
+viewu_kill=Déconnecter les utilisateurs sélectionnés
+viewu_enone=Aucun utilisateur sélectionné
+
+log_apply=Red&#233;marr&#233; les serveurs Samba
+log_stop=Arr&#234;t&#233; les serveurs Samba
+log_start=D&#233;marr&#233; les serveurs Samba
+log_save_fshare=Modifi&#233; le fichier partag&#233; $1
+log_save_pshare=Modifi&#233; l'imprimante partag&#233;e $1
+log_save_sec=Modifi&#233; la s&#233;curit&#233; et le contr&#244;le d'acc&#232;s pour le partage $1
+log_save_fperm=Modifi&#233; les droits d'acc&#232;s pour le partage $1
+log_save_fname=Modifi&#233; le nommage des fichiers pour le partage $1
+log_save_fmisc=Modifi&#233; les options diverses pour le partage $1
+log_save_popts=Modifi&#233; les options d'impression pour le partage $1
+log_default_fshare=Chang&#233; les r&#233;glages par d&#233;faut des r&#233;pertoires partag&#233;s
+log_default_pshare=Chang&#233; les r&#233;glages par d&#233;faut des imprimantes partag&#233;es
+log_kill=D&#233;connect&#233; le processus $1
+log_skill=D&#233;connect&#233; le processus $1 &#224; partir du partage $2
+log_kills=Processus $1 déconnectés
+log_skills=Processus $1 déconnectés du partage $2
+log_create_fshare=Cr&#233;&#233; le fichier partag&#233; $1
+log_create_pshare=Cr&#233;&#233; l'imprimante partag&#233;e $1
+log_delete_fshare=Supprim&#233; le fichier partag&#233; $1
+log_delete_pshare=Supprim&#233; l'imprimante partag&#233;e $1
+log_delete_shares=partages $1 supprimés
+log_net=Chang&#233; les options r&#233;seau Unix
+log_smb=Chang&#233; les options r&#233;seau Windows
+log_pass=Chang&#233; les options d'authentification
+log_print=Chang&#233; les options d'impression Windows vers Unix
+log_misc=Chang&#233; les options diverses
+log_bind=Chang&#233; les options Winbind
+log_sync=Configur&#233; la synchronisation des utilisateurs Unix
+log_epass=Converti les utilisateurs Unix en utilisateurs Samba
+log_epass_l=Converti les utilisateurs Unix en utilisateurs Samba ($1 cr&#233;&#233;(s), $2 modifi&#233;(s), $3 supprim&#233;(s))
+log_copy=Copi&#233; le partage $2 vers $1
+log_save_euser=Modifi&#233; l'utilisateur Samba $1
+log_delete_euser=Supprim&#233; l'utilisateur Samba $1
+log_create_group=Cr&#233;&#233; le groupe Samba $1
+log_modify_group=Modifi&#233; le groupe Samba $1
+log_delete_group=Supprim&#233; le groupe Samba $1
+log_gsync=Configur&#233; la synchronisation des groupes Unix
+log_manual=Fichier de configuration $1 modifié manuellement
+
+swat_title=Login SWAT
+swat_list=Login SWAT
+swat_msg1=Vos nom d'utilisateur et mot de passe SWAT actuels sont incorrects. Utilisez le formulaire ci-dessous pour essayer &#224; nouveau.
+swat_msg2=Un nom d'utilisateur et un mot de passe sont requis pour se connecter &#224; SWAT. Il peut normalement s'agir de n'importe quel utilisateur de votre syst&#232;me.
+swat_msg3=Vous ne pouvez pas lancer SWAT via Webmin car l'option <tt>$1:...</tt> (autoriser les h&#244;tes) est coch&#233;e dans votre configuration Samba.
+swat_msg4=Cependant, vous &#234;tes en mesure de vous connecter &#224; SWAT directement depuis $1
+swat_username=Nom d'utilisateur
+swat_password=Mot de passe
+swat_login=Connexion
+swat_clear=Effacer
+swat_logout=D&#233;connexion de SWAT
+
+eacl_aviol=Violation de contr&#244;le d'acc&#232;s
+eacl_np=Vous n'avez pas les droits pour
+eacl_papply=red&#233;marrer ce service
+eacl_pcn=modifier les options r&#233;seau Unix
+eacl_pcs=modifier les options r&#233;seau smb
+eacl_pcp=modifier les options des mots de passe
+eacl_pcprint=modifier les options d'impression
+eacl_pcm=modifier les options diverses
+eacl_pcswat=utiliser SWAT
+eacl_pcopy=copier des partages
+eacl_pconn_all=voir toutes les connexions
+eacl_pconn=voir les connexions pour ce partage
+eacl_pgkill=tuer les connexions
+eacl_pkill=tuer cette connexion
+eacl_pus=mettre &#224; jour le partage
+eacl_pcrs=cr&#233;er le partage
+eacl_pds=supprimer le partage
+eacl_pusec=mettre &#224; jour les options de s&#233;curit&#233; et de contr&#244;le d'acc&#232;s pour ce partage
+eacl_pufperm=mettre &#224; jour les options de droits d'acc&#232;s des fichiers pour ce partage
+eacl_pufname=mettre &#224; jour les options de nommage de fichiers pour ce partage
+eacl_pufmisc=mettre &#224; jour les options diverses pour ce partage
+eacl_pupopt=mettre &#224; jour les options d'impression pour ce partage
+eacl_pmpass=initialiser la base de donn&#233;es des utilisateurs Samba
+eacl_pmsync=maintenir la synchronisation des utilisateurs Unix-Samba
+eacl_pmusers=maintenir les utilisateurs Samba
+eacl_pvusers=acc&#233;der aux utilisateurs Samba
+eacl_pvfmisc=acc&#233;der aux options diverses pour ce partage
+eacl_pvfname=acc&#233;der aux options de nommage pour ce partage
+eacl_pvperm=acc&#233;der aux options de droits d'acc&#232;s des fichiers pour ce partage
+eacl_pvsec=acc&#233;der aux options de s&#233;curit&#233; et de contr&#244;le d'acc&#232;s pour ce partage
+eacl_pvpopt=acc&#233;der aux options d'impression pour ce partage
+eacl_pafs=acc&#233;der &#224; ce fichier partag&#233;
+eacl_paps=acc&#233;der &#224; cette imprimante partag&#233;e
+eacl_pcps=cr&#233;er une imprimante partag&#233;e
+eacl_pcfs=cr&#233;er un fichier partag&#233;
+
+acl_apply=Peut appliquer les changements et arr&#234;ter Samba ?
+acl_view_all_con=Peut voir toutes les connexions ?
+acl_kill_con=Peut supprimer des connexions ?
+acl_conf_net=Peut configurer les options r&#233;seau Unix ?
+acl_conf_smb=Peut configurer les options r&#233;seau Windows ?
+acl_conf_pass=Peut configurer les options d'authentification ?
+acl_conf_print=Peut configurer les options d'impression ?
+acl_conf_misc=Peut configurer les options diverses ?
+acl_swat=Peut utiliser SWAT ?
+acl_manual=Peut éditer le fichier de configuration manuellement ?
+acl_enc_passwd_opts=Options des mots de passe chiffr&#233;s
+acl_view_users=Peut voir la base de donn&#233;es des utilisateurs Samba ?
+acl_maint_users=Peut modifier les utilisateurs Samba ?
+acl_maint_makepass=Peut convertir des utilisateurs Unix en utilisateurs Samba ?
+acl_maint_sync=Peut maintenir la synchronisation automatique des utilisateurs Unix vers Samba ?
+acl_hide=Cacher les objets inaccessibles ?
+acl_c=cr&#233;er
+acl_r=lire
+acl_w=&#233;crire
+acl_afs=Acc&#233;der aux fichiers partag&#233;s
+acl_aps=Acc&#233;der aux imprimantes partag&#233;es
+acl_copy=Peut copier des partages ?
+acl_per_fs_acls=Activer les ACL par fichier ?
+acl_per_ps_acls=Activer les ACL par imprimante ?
+acl_per_share_acls=ACL par partage...
+acl_ernow=Si vous souhaitez activer l'acc&#232;s en &#233;criture dans les ACL globales pour un certain type d'objet, vous devez aussi activer l'acc&#232;s en lecture pour ce type d'objet.
+acl_sname=Nom de partage
+acl_saccess=Acc&#233;der au partage
+acl_sconn=Connexions
+acl_sopthdr=Options du partage
+acl_ssec=s&#233;curit&#233;
+acl_sperm=droits d'acc&#232;s
+acl_snaming=nommage de fichiers
+acl_smisc=divers
+acl_sprn=ou imprimante
+acl_na=n/d
+acl_r1=lecture seule
+acl_rw=lecture &#233;criture
+acl_view=voir
+acl_kill=tuer
+acl_edit=modifier
+acl_group_opts=Options des groupes Samba
+acl_maint_groups=Peut voir, modifier et ajouter des groupes ?
+acl_maint_gsync=Peut maintenir la synchronisation automatique des groupes Unix vers Samba ?
+acl_winbind=Peut lier aux domaines ?
+
+groups_title=Groupes Samba
+groups_name=Nom du groupe
+groups_unix=Groupe Unix
+groups_nounix=Aucun
+groups_type=Type
+groups_type_d=Groupe du domaine
+groups_type_b=Type NT
+groups_type_l=Groupe local
+groups_type_u=Inconnu
+groups_sid=SID
+groups_none=Aucun groupe Samba n'a &#233;t&#233; d&#233;fini pour l'instant.
+groups_return=la liste des groupes
+groups_add=Ajouter un nouveau groupe Samba
+groups_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; voir ou modifier des groupes Samba.
+groups_cannot=Impossible de r&#233;pertorier les groupes Samba
+
+gedit_title2=Modifier un groupe Samba
+gedit_title1=Cr&#233;er un groupe Samba
+gedit_header=D&#233;tails du groupe Samba
+gedit_name=Nom du groupe
+gedit_type=Type de groupe
+gedit_sid=SID du groupe
+gedit_desc=Description
+gedit_priv=Privil&#232;ges
+gedit_unix=Groupe Unix
+gedit_unixgr=Groupe...
+gedit_none=Aucun
+gedit_set=R&#233;pertori&#233;...
+
+gsave_err=Impossible d'enregistrer le groupe
+gsave_eunix=Nom de groupe ou GID de groupe Unix manquant ou invalide
+gsave_ename=Nom de groupe manquant
+gsave_epriv=Privil&#232;ges de groupe manquants
+gsave_elocal=Les privil&#232;ges ne peuvent pas &#234;tre d&#233;finis pour les groupes locaux
+
+gsync_title=Synchronisation des groupes
+gsync_msg=Webmin peut &#234;tre configur&#233; de fa&#231;on &#224; ce que la liste des groupes Unix soit automatiquement appliqu&#233;e &#224; la liste des groupes Samba. Ce comportement ne fonctionnera que si le module Webmin <b><tt>Utilisateurs et groupes</tt></b> est utilis&#233; pour ajouter, supprimer ou modifier des groupes.
+gsync_add=Ajouter un groupe Samba quand un groupe Unix est ajout&#233;
+gsync_chg=Modifier un groupe Samba quand un groupe Unix est modifi&#233;
+gsync_del=Supprimer un groupe Samba quand un groupe Unix est supprim&#233;
+gsync_apply=Appliquer
+gsync_type=Type des nouveaux groupes
+gsync_priv=Privil&#232;ges des nouveaux groupes (si locaux)
+gsync_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; configurer la synchronisation des groupes
+gsync_cannot=Impossible de configurer la synchronisation des groupes
+
+check_user1=$1 : Les mots de passe chiffr&#233;s ne sont pas activ&#233;s sur la page <a href='$2'>Authentification</a>.
+check_user2=$1 : Ni le fichier de mots de passe Samba ni le chemin d'acc&#232;s &#224; pdbedit ne sont d&#233;finis sur la page <a href='$2'>Configuration du module</a>.
+check_group1=$1 : Les groupes ne sont pris en charge que dans la version 3 de Samba.
+check_group2=$1 : Aucun chemin d'acc&#232;s aux commandes n'est d&#233;fini ni pour smbgroupedit, ni pour net sur la page <a href='$2'>Configuration du module</a>.
+
+winbind_title=Liaison &#224; un domaine
 winbind_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; effectuer des liaisons &#224; des domaines
-winbind_edom=Nom de domaine manquant
+winbind_msg=Ce formulaire peut &#234;tre utilis&#233; pour lier votre serveur Samba &#224; un domaine Windows, g&#233;n&#233;ralement g&#233;r&#233; par un domaine diff&#233;rent.
+winbind_header=Liaison &#224; un domaine Windows
+winbind_user=Effectuer la liaison en tant qu'utilisateur
+winbind_dom=Liaison au domaine
+winbind_save=Effectuer la liaison maintenant
+winbind_default=Configuration du domaine &#224; partir de Samba
+winbind_pass=Mot de passe de l'utilisateur
 winbind_err=Impossible d'effectuer la liaison au domaine
 winbind_euser=Nom d'utilisateur manquant
+winbind_edom=Nom de domaine manquant
+winbind_cmd=Liaison au domaine avec la commande $1 en cours...
 winbind_failed=... impossible ! Reportez-vous &#224; la sortie ci-dessus pour en conna&#238;tre la raison.
-winbind_header=Liaison &#224; un domaine Windows
-winbind_msg=Ce formulaire peut &#234;tre utilis&#233; pour lier votre serveur Samba &#224; un domaine Windows, g&#233;n&#233;ralement g&#233;r&#233; par un domaine diff&#233;rent.
 winbind_ok=... achev&#233;e.
-winbind_pass=Mot de passe de l'utilisateur
-winbind_save=Effectuer la liaison maintenant
-winbind_title=Liaison &#224; un domaine
-winbind_user=Effectuer la liaison en tant qu'utilisateur
+
+bind_title=Options Winbind
+bind_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; modifier les options winbind
+bind_header=Options de liaison au domaine Windows
+bind_local=Activer Winbind pour les comptes locaux ?
+bind_trust=Faire confiance aux utilisateurs du serveur de domaines ?
+bind_users=R&#233;voquer le listage des utilisateurs ?
+bind_groups=R&#233;voquer le listage des groupes ?
+bind_realm=Royaume Kerberos sur le serveur de domaines
+bind_cache=Nombre de secondes pendant lesquelles mettre en cache les d&#233;tails de l'utilisateur
+bind_uid=Intervalle d'UID pour les utilisateurs Windows
+bind_gid=Intervalle de GID pour les groupes Windows
+bind_backend=Interface LDAP pour la mise en correspondance des comptes
+bind_err=Impossible d'enregistrer les options Winbind
+bind_erealm=Royaume Kerberos invalide
+bind_ecache=Temps de cache manquant ou invalide
+bind_euid=Intervalle d'UID invalide : doit &#234;tre comprise entre 20000 et 30000
+bind_egid=Intervalle de GID invalide : doit &#234;tre comprise entre 20000 et 30000
+
+manual_title=Édition du fichier de configuration
+manual_desc=Fichier de configuration Samba $1 en cours de modification ..
+manual_err=Échec de la sauvegarde du fichier de configuration
+manual_edata=Aucune information entrée!
+
+delete_err=Échec de la suppression de partages
+delete_enone=Aucune sélection
index ffb9d8b..f1a114d 100644 (file)
-acl_all=Tous
-acl_always=Toujours
-acl_any=N'importe lequel
-acl_autogid=Peut auto-incr&#233;menter le num&#233;ro de GID ?
-acl_autohome=Le r&#233;pertoire personnel est toujours le m&#234;me que le nom d'utilisateur
-acl_autouid=Peut auto-incr&#233;menter le num&#233;ro d'UID ?
-acl_batch=Peut voir le formulaire des fichiers de traitement par lots ?
-acl_calcgid=Peut calculer le num&#233;ro de GID ?
-acl_calcuid=Peut calculer le num&#233;ro d'UID ?
-acl_canedit=Peut s&#233;lectionner
-acl_delhome=Peut supprimer un r&#233;pertoire personnel ?
-acl_egp=Peut modifier les mots de passe des groupes ?
-acl_epeopt=Peut modifier les options d'expiration des mots de passe ?
-acl_export=Peut exporter un fichier de traitement par lots ?
-acl_export1=Oui, mais uniquement afficher dans un navigateur
-acl_gcreate=Peut cr&#233;er de nouveaux groupes ?
-acl_gedit=Groupes Unix pouvant &#234;tre modifi&#233;s
-acl_gedit_all=Tous les groupes
-acl_gedit_except=Tous les groupes sauf
-acl_gedit_gid=Les groupes ayant des GID dans l'intervalle
-acl_gedit_none=Aucun groupe
-acl_gedit_only=Seulement les groupes
-acl_ggid=Les GID des groupes existants peuvent &#234;tre chang&#233;s
-acl_gid=GID pour les groupes nouveaux ou modifi&#233;s
-acl_gmultiple=Plusieurs groupes peuvent avoir le m&#234;me GID
-acl_gnew=Seulement pour les nouveaux utilisateurs
-acl_home=Les r&#233;pertoires personnels doivent &#234;tre dans
-acl_lall=Tous les utilisateurs
-acl_listed=R&#233;pertori&#233;...
-acl_lnone=Aucun utilisateur
-acl_logins=Peut afficher les connexions par
-acl_never=Jamais
-acl_off=Toujours d&#233;sactiv&#233;es
-acl_on=Toujours activ&#233;es
-acl_option=Optionnel
-acl_saveopts=Options autoris&#233;es lors de l'enregistrement
-acl_shells=Interp&#233;teurs de commandes autoris&#233;s pour les utilisateurs nouveaux ou modifi&#233;s
-acl_ucreate=Peut cr&#233;er de nouveaux utilisateurs ?
-acl_uedit=Utilisateurs Unix pouvant &#234;tre modifi&#233;s
-acl_uedit_all=Tous les utilisateurs
-acl_uedit_except=Tous les utilisateurs sauf
-acl_uedit_group=Utilisateurs ayant des groupes
-acl_uedit_none=Aucun utilisateur
-acl_uedit_only=Seulement les utilisateurs
-acl_uedit_sec=Inclure les groupes secondaires ?
-acl_uedit_this=Seulement cet utilisateur
-acl_uedit_uid=Utilisateurs ayant des UID dans l'intervalle
-acl_ugroups=Groupes autoris&#233; pour les utilisateurs nouveaux ou modifi&#233;s
-acl_uid=UID pour les utilisateurs nouveaux ou modifi&#233;s
-acl_umultiple=Plusieurs utilisateurs peuvent avoir le m&#234;me UID
-acl_usergid=Peut saisir le num&#233;ro de GID ?
-acl_useruid=Peut saisir le num&#233;ro d'UID ?
-acl_uuid=Les UID des utilisateurs existants peuvent &#234;tre chang&#233;s
-ask=Demander un nouveau mot de passe lors de la prochaine connexion ?
-batch_batch=Mettre &#224; jour les utilisateurs seulement quand le traitement par lots est achev&#233; ?
-batch_chgid=Changer le GID sur les fichiers des utilisateurs modifi&#233;s ?
-batch_chuid=Changer l'UID sur les fichiers des utilisateurs modifi&#233;s ?
-batch_copy=Copier les fichiers dans les r&#233;pertoires des utilisateurs cr&#233;&#233;s ?
-batch_created=Cr&#233;&#233; l'utilisateur $1
-batch_crypt=Les mots de passe sont-ils d&#233;j&#224; chiffr&#233;s ?
-batch_deleted=Supprim&#233; l'utilisateur $1
-batch_delhome=Supprimer les r&#233;pertoires personnels des utilisateurs supprim&#233;s ?
-batch_desc=Ce formulaire vous permet de cr&#233;er, modifier ou supprimer de nombreux utilisateurs &#224; la fois, &#224; partir d'un fichier texte d&#233;pos&#233; sur le serveur ou local. Chaque ligne contenue dans le fichier sp&#233;cifie une action &#224; effectuer, en fonction de son premier champ. Les formats des lignes sont :
-batch_desc0=<b>cr&#233;er</b>:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur<p><b>modifier</b>:ancien_nom_utilisateur:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur<p><b>supprimer</b>:nom_utilisateur
-batch_desc1=<b>cr&#233;er</b>:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpeteur:classe<p><b>modifier</b>:ancien_nom_utilisateur:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:classe<p><b>supprimer</b>:nom_utilisateur
-batch_desc2=<b>cr&#233;er</b>:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max:averti:inactif:expire<p><b>modifier</b>:ancien_nom_utilisateur:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max:averti:inactif:expire<p><b>supprimer</b>:nom_utilisateur
-batch_desc3=$batch_desc0
-batch_desc4=<b>cr&#233;er</b>:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max:expire:drapeaux<p><b>modifer</b>:ancien_nom_utilisateur:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max:expire:drapeauxs<p><b>supprimer</b>:nom_utilisateur
-batch_desc5=<b>cr&#233;er</b>:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max<p><b>modifier</b>:ancien_nom_utilisateur:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max<p><b>supprimer</b>:nom_utilisateur
-batch_desc6=$batch_desc1
-batch_descafter=Dans les lignes <b>cr&#233;er</b>, si le champ <tt>uid</tt> est laiss&#233; vide, Webmin affecte un UID automatiquement. Si le champ <tt>gid</tt> est vide, Webmin cr&#233;e un nouveau groupe du m&#234;me nom que l'utilisateur. Les champs <tt>nom_utilisateur</tt>, <tt>repertoire_personnel</tt> et <tt>interpreteur</tt> doivent &#234;tre renseign&#233;s pour chaque utilisateur. Il est permis de laisser vides tous les autres champs. Si le champ <tt>mot_de_passe</tt> est vide, aucun mot de passe n'est affect&#233; &#224; l'utilisateur. S'il contient juste la lettre <tt>x</tt>, le compte est verrouill&#233;. Autrement, le texte contenu dans le champ est consid&#233;r&#233; comme le mot de passe en clair puis chiffr&#233;.
-batch_descafter2=Dans les lignes <b>modifier</b>, un champ vide sera consid&#233;r&#233; comme signifiant que l'attribut de l'utilisateur correspondant n'est pas &#224; modifier.
-batch_eaction=Action invalide &#224; la ligne $1 : $2
-batch_ecaccess=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; cr&#233;er l'utilisateur &#224; la ligne $1 : $2
-batch_ecannot=Vous ne pouvez pas utiliser le formulaire du fichier de traitement par lots
-batch_echeck=Nom d'utilisateur invalide &#224; la ligne $1 : $2
-batch_edaccess=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; supprimer l'utilisateur &#224; la ligne $1 : $2
-batch_efile=Aucun fichier choisi &#224; d&#233;poser sur le serveur
-batch_egid=GID invalide &#224; la ligne $1 : $2
-batch_egtaken=Nom de groupe d&#233;j&#224; en cours d'utilisation &#224; la ligne $1 : $2
-batch_ehome=R&#233;pertoire personnel invalide &#224; la ligne $1 : $2
-batch_elen=La ligne $1 ne contient pas les champs $2
-batch_eline=Nom d'utilisateur manquant &#224; la ligne $1
-batch_elocal=Fichier local non trouv&#233;
-batch_emaccess=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; modifier l'utilisateur &#224; la ligne $1 : $2
-batch_emkdir=Impossible de cr&#233;er le r&#233;pertoire personnel $1 : $2
-batch_emove=Impossible de d&#233;placer le r&#233;pertoire personnel &#224; la ligne $1 : $2
-batch_enouser=L'utilisateur n'existe pas &#224; la ligne $1 : $2
-batch_eother=Mais une erreur s'est produite dans un autre module : $1
-batch_eshell=Interpr&#233;teur de commandes invalide &#224; la ligne $1 : $2
-batch_etext=Aucun texte dans le fichier de traitement par lots saisi
-batch_euser=Nom d'utilisateur en double &#224; la ligne $1 : $2
-batch_makehome=Cr&#233;er des r&#233;pertoires personnels pour les utilisateurs cr&#233;&#233;s ?
-batch_modified=Modifi&#233; l'utilisateur $1
-batch_movehome=Renommer les r&#233;pertoires personnels des utilisateurs modifi&#233;s ?
-batch_others=Cr&#233;er, modifier ou supprimer des utilisateurs dans d'autres modules ?
-batch_return=au formulaire de traitement par lots
-batch_source=Source des donn&#233;es de traitement par lots
-batch_source0=D&#233;poser le fichier sur le serveur
-batch_source1=Fichier sur le serveur
-batch_source2=Texte dans la zone ci-dessous
-batch_title=Ex&#233;cution d'un fichier de traitement par lots
-batch_upload=Ex&#233;cuter le traitement par lots
-change=Mot de passe chang&#233;
-change2=Heure de changement du mot de passe
-chgid=Changer l'ID de groupe sur les fichiers ?
-class=Classe de connexion
-clear=Mot de passe normal
+index_title=Utilisateurs et groupes
+index_toomany=Il y a trop d'utilisateurs sur votre syst&#232;me pour les afficher sur une seule page
+index_find=Trouver les utilisateurs dont le
+index_gtoomany=Il y a trop de groupes sur votre syst&#232;me pour les afficher sur une seule page
+index_gfind=Trouver les groupes dont le
+index_ugroup=Groupe primaire
+index_users=Utilisateurs locaux
+index_gjump=Aller aux groupes..
+index_ujump=Aller aux utilisateurs..
+index_notusers=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; modifier des utilisateurs sur ce syst&#232;me
+index_notusers2=Aucun utilisateur n'a &#233;t&#233; trouv&#233; sur ce syst&#232;me !
+index_createuser=Cr&#233;er un nouvel utilisateur.
+index_batch=Cr&#233;er, modifier et supprimer des utilisateurs d'un fichier de traitement par lots.
+index_export=Exporter des utilisateurs dans le fichier de traitement par lots.
+index_nomoreusers=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; cr&#233;er des utilisateurs suppl&#233;mentaires
+index_groups=Groupes locaux
+index_notgroups=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; modifier des groupes sur ce syst&#232;me
+index_notgroups2=Aucun groupe n'a &#233;t&#233; trouv&#233; sur ce syst&#232;me !
+index_creategroup=Cr&#233;er un nouveau groupe.
+index_nomoregroups=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; cr&#233;er des groupes suppl&#233;mentaires
+index_logins=Afficher les noms de connexion par
+index_return=&#224; la liste des utilisateurs et des groupes
+index_equals=&#233;quivaut &#224;
+index_matches=correspond &#224; une expression r&#233;guli&#232;re
+index_nequals=n'est pas &#233;quivalent &#224;
+index_nmatches=ne correspond pas &#224; une expression r&#233;guli&#232;re
+index_contains=contient
+index_ncontains=ne contient pas
+index_lower=est plus petit que
+index_higher=est plus grand que
+index_who=Utilisateurs connect&#233;s
+index_mass=Supprimer l'(les) utilisateur(s) s&#233;lectionn&#233;(s)
+index_mass2=Désactiver sélection
+index_mass3=Activer sélection
+index_gmass=Supprimer le(s) groupe(s) s&#233;lectionn&#233;(s)
+
+search_title=R&#233;sultats d'une recherche
+search_notfound=Aucun utilisateur correspondant trouv&#233;
+search_found=$1 utilisateurs correspondants trouvés ..
+search_gnotfound=Aucun groupe correspondant trouv&#233;
+search_gfound=$1 groupes correspondants trouvés ..
+
+uedit_title=Modification d'un utilisateur
+uedit_title2=Cr&#233;ation d'un utilisateur
+uedit_details=D&#233;tails de l'utilisateur
+user=Nom d'utilisateur
+uid=ID d'utilisateur
+gid=Groupe
+gidnum=ID de groupe
+real=Nom r&#233;el
+office=Bureau
+workph=T&#233;l&#233;phone professionnel
+homeph=T&#233;l&#233;phone personnel
+extra=Options suppl&#233;mentaires
+pass=Mot de passe
+none1=Demander lors de la premi&#232;re connexion
+none2=Aucun mot de passe requis
+nologin=Aucune connexion autoris&#233;e
 encrypted=Mot de passe pr&#233;-encrypt&#233;
-expire=Date d'expiration
+nochange=Laisser inchang&#233;
+clear=Mot de passe normal
+home=R&#233;pertoire personnel
+uedit_auto=Automatique
+shell=Interpr&#233;teur de commandes
+lastlogin=Derni&#232;re connexion
+uedit_other=Autre...
+uedit_passopts=Options du mot de passe
+change2=Heure de changement du mot de passe
 expire2=Heure d'expiration du compte
-export_desc=Ce formulaire vous permet de cr&#233;er un fichier de traitement par lots contenant certains ou la totalit&#233; des utilisateurs disponibles sur le serveur. Le fichier peut &#234;tre utilis&#233; pour exporter la page <b>Exportation du fichier de traitement par lots</b> sur un autre syst&#232;me pour recr&#233;er les utilisateurs export&#233;s, en supposant qu'il utilise le format du fichier de traitement par lots s&#233;lectionn&#233;.
-export_done=Export&#233; avec succ&#232;s $1 utilisateurs dans le fichier $2 ($3 octets).
-export_efile=Fichier dans lequel &#233;crire manquant
-export_efile2=Le fichier dans lequel &#233;crire n'est pas un r&#233;pertoire valide
-export_eopen=Impossible d'ouvrir le fichier de sortie : $!
-export_err=Impossible d'exporter le fichier de traitement par lots
-export_file=&#201;crire dans un fichier
-export_ok=Exporter maintenant
-export_pft=Format du fichier de traitement par lots
-export_show=Afficher dans un navigateur
-export_title=Exportation d'un fichier de traitement par lots
-export_to=Destination du fichier de traitement par lots
-export_who=Utilisateurs &#224; exporter
-extra=Options suppl&#233;mentaires
+class=Classe de connexion
+change=Mot de passe chang&#233;
 flags=Attributs du compte
-gdel_del=Supprimer le groupe
-gdel_done=.. effectu&#233;
-gdel_dothers=Supprimer le groupe dans d'autres modules ?
-gdel_ealready=Ce groupe a d&#233;j&#224; &#233;t&#233; supprim&#233; !
-gdel_egroup=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; supprimer ce groupe
-gdel_enum=Num&#233;ro de groupe invalide
-gdel_eprimary=Ce groupe ne peut pas &#234;tre supprim&#233; car il s'agit du groupe primaire de l'utilisateur $1.
-gdel_eroot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; supprimer des groupes syst&#232;me (ceux qui ont un UID inf&#233;rieur ou &#233;gal &#224; 10)
-gdel_err=Impossible de supprimer le groupe
-gdel_group=Suppression de l'&#233;l&#233;ment de fichier du groupe en cours...
-gdel_other=Suppression &#224; partir d'autres modules en cours...
-gdel_sure=&#202;tes-vous s&#251;r de vouloir supprimer le groupe $1 ?
-gdel_title=Suppression d'un groupe
-gedit_allfiles=Tous les fichiers
-gedit_cothers=Cr&#233;er un groupe dans d'autres modules ?
+uedit_never=Jamais
+uedit_unknown=Inconnu
+expire=Date d'expiration
+min=Nombre minimal de jours
+min_weeks=Nombre minimal de semaines
+max=Nombre maximal de jours
+max_weeks=Nombre maximal de semaines
+warn=Nombre de jours d'avertissement
+ask=Demander un nouveau mot de passe lors de la prochaine connexion ?
+inactive=Nombre de jours d'inactivit&#233;
+uedit_gmem=Appartenance &#224; un groupe
+group=Groupe primaire
+uedit_newg=Nouveau groupe
+uedit_samg=Nouveau groupe du m&#234;me nom que l'utilisateur
+uedit_oldg=Groupe existant
+uedit_2nd=Groupes secondaires
+onsave=Lors de l'enregistrement..
+uedit_movehome=D&#233;placer le r&#233;pertoire personnel s'il a &#233;t&#233; chang&#233; ?
+uedit_chuid=Changer l'UID d'utilisateur sur les fichiers ?
+uedit_chgid=Changer le GID de groupe sur les fichiers ?
+uedit_allfiles=Tous les fichiers
+chgid=Changer l'ID de groupe sur les fichiers ?
+uedit_oncreate=Lors de la cr&#233;ation...
+uedit_makehome=Cr&#233;er un r&#233;pertoire personnel ?
+uedit_copy=Copier les fichiers dans le r&#233;pertoire personnel ?
+uedit_logins=Afficher les connexions
+uedit_mail=Lire le courrier &#233;lectronique
+uedit_swit=Se connecter &#224; Usermin
+uedit_ecreate=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; cr&#233;er des utilisateurs
+uedit_eedit=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; modifier cet utilisateur
+uedit_admin=Seul root peut changer le mot de passe
+uedit_admchg=L'utilisateur doit choisir un nouveau mot de passe
+uedit_nocheck=Ne pas v&#233;rifier les restrictions de mot de passe
+uedit_cothers=Cr&#233;er l'utilisateur dans d'autres modules ?
+uedit_mothers=Modifier l'utilisateur dans d'autres modules ?
+uedit_dothers=$udel_dothers
+uedit_forcechange=Forcer le changement lors de la prochaine connexion ?
+uedit_uid_def=Automatique
+uedit_uid_calc=Calcul&#233;
+uedit_disabled=Nom de connexion temporairement d&#233;sactiv&#233;
+
+usave_err=Impossible d'enregistrer l'utilisateur
+usave_eedit=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; modifier cet utilisateur
+usave_ecreate=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; cr&#233;er de nouveaux utilisateurs
+usave_ebadname='$1' n'est pas un nom d'utilisateur valide
+usave_elength=Le nom d'utilisateur ne peut pas d&#233;passer $1 lettres de longueur
+usave_ere=Le nom d'utilisateur ne correspond pas &#224; l'expression r&#233;guli&#232;re $1
+usave_erename=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; renommer des utilisateurs
+usave_einuse=le nom d'utilisateur '$1' est d&#233;j&#224; en cours d'utilisation
+usave_einuse_a=le nom d'utilisateur '$1' est d&#233;j&#224; en cours d'utilisation par un alias de courrier
+usave_einuseg=le groupe '$1' est d&#233;j&#224; en cours d'utilisation
+usave_euid='$1' n'est pas un UID valide
+usave_euuid=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; changer l'UID des utilisateurs
+usave_elowuid=L'UID doit &#234;tre sup&#233;rieur ou &#233;gal &#224; $1
+usave_ehiuid=L'UID doit &#234;tre inf&#233;rieur ou &#233;gal &#224; $1
+usave_euidused=L'utilisateur $1 utilise d&#233;j&#224; l'UID $2
+usave_euidused2=L'UID est d&#233;j&#224; en cours d'utilisation
+usave_ealluid=Tous les UID autoris&#233;s ont &#233;t&#233; allou&#233;s
+usave_ereal='$1' n'est pas un nom r&#233;el valide
+usave_ehome='$1' n'est pas un r&#233;pertoire personnel valide
+usave_esgname= '$1' n'est pas un groupe secondaire valide
+usave_ehomepath=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; cr&#233;er le r&#233;pertoire personnel $1
+usave_eshell='$1' n'est pas un interpr&#233;teur de commandes admissible
+usave_egid='$1' n'est pas un groupe valide
+usave_egcreate=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; cr&#233;er de nouveaux groupes pour les nouveaux utilisateurs
+usave_eprimary=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; ajouter cet utilisateur au groupe primaire $1
+usave_esecondary=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; ajouter cet utilisateur au groupe secondaire $1
+usave_eprimaryr=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; supprimer cet utilisateur du groupe primaire $1
+usave_esecondaryr=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; supprimer cet utilisateur du groupe secondaire $1
+usave_emin='$1' n'est pas une p&#233;riode minimale de changements valide
+usave_emax='$1' n'est pas une p&#233;riode maximale de changements valide
+usave_ewarn='$1' n'est pas une p&#233;riode d'avertissement valide
+usave_einactive='$1' n'est pas une p&#233;riode d'inactivit&#233; valide
+usave_eexpire=date d'expiration invalide
+usave_echange=date de changement invalide
+usave_eclass='$1' n'est pas une classe de connexion valide
+usave_emove=impossible de d&#233;placer le r&#233;pertoire personnel : $1
+usave_emkdir=impossible de cr&#233;er le r&#233;pertoire personnel : $1
+usave_echown=impossible de changer de propri&#233;taire du r&#233;pertoire personnel : $1
+usave_echmod=impossible de changer les droits d'acc&#232;s du r&#233;pertoire personnel : $1
+usave_eoffice=le num&#233;ro de t&#233;l&#233;phone du bureau ne peut pas contenir de caract&#232;re &#171; : &#187;
+usave_eworkph=le num&#233;ro de t&#233;l&#233;phone professionnel ne peut pas contenir de caract&#232;re &#171; : &#187;
+usave_ehomeph=le num&#233;ro de t&#233;l&#233;phone personnel ne peut pas contenir de caract&#232;re &#171; : &#187;
+usave_edigestmd5=Les mots de passe MD5 sont activ&#233;s sur votre syst&#232;me, mais ni le module Perl MD5 ni le module Digest::MD5 ne sont install&#233;s.<p>Pour forcer l'utilisation des mots de passe chiffr&#233;s normalement, ajustez votre <a href='$1'>configuration du module</a>.<p>Sinon, demandez &#224; Webmin de <a href='$2'>t&#233;l&#233;charger et installer</a> le module Digest::MD5 pour vous.
+usave_emaking=La commande avant la mise &#224; jour a &#233;chou&#233; : $1
+usave_epasswd_min=Le mot de paase doit avoir une longueur d'au moins $1 lettres
+usave_epasswd_re=Le mot de passe ne doit pas correspondre &#224; l'expression r&#233;guli&#232;re $1
+usave_epasswd_dict=Le mot de passe est un mot du dictionnaire
+usave_epasswd_same=Le mot de passe contient ou est identique au nom d'utilisateur
+usave_eothers=L'utilisateur a &#233;t&#233; enregistr&#233; avec succ&#232;s, mais une erreur s'est produite dans un autre module : $1
+
+gedit_title=Modification d'un groupe
+gedit_title2=Cr&#233;ation d'un groupe
 gedit_details=D&#233;tails du groupe
+gedit_group=Nom de groupe
+gedit_gid=ID de groupe
+gedit_members=Membres
+gedit_homedirs=R&#233;pertoires personnels
+gedit_allfiles=Tous les fichiers
 gedit_ecreate=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; cr&#233;er de nouveaux groupes
 gedit_eedit=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; modifier ce groupe
-gedit_gid=ID de groupe
+gedit_cothers=Cr&#233;er un groupe dans d'autres modules ?
+gedit_mothers=Modifier un groupe dans d'autres modules ?
 gedit_gid_calc=Calcul&#233;
 gedit_gid_def=Automatique
-gedit_group=Nom de groupe
-gedit_homedirs=R&#233;pertoires personnels
-gedit_members=Membres
-gedit_mothers=Modifier un groupe dans d'autres modules ?
-gedit_title=Modification d'un groupe
-gedit_title2=Cr&#233;ation d'un groupe
-gid=Groupe
-gmass_del=Supprimer les groupes
-gmass_doing=Suppression du groupe $1 en cours...
-gmass_enone=Pas de groupes s&#233;lectionn&#233;s
-gmass_eprimary=Le groupe $1 ne peut pas &#234;tre supprim&#233;, car il est le groupe primaire de l'utilisateur $2.
-gmass_eroot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; supprimer des groupes syst&#232;me (ceux qui ont un GID inf&#233;rieur ou &#233;gal &#224; 10).
-gmass_err=Impossible de supprimer les groupes
-gmass_euser=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; supprimer le groupe $1
-gmass_sure=&#202;tes-vous s&#251;r de vouloir supprimer le(s) $1 groupe(s) s&#233;lectionn&#233;(s) ?
-gmass_title=Suppression de groupes
-group=Groupe primaire
-gsave_eallgid=Tous les GID autoris&#233;s ont &#233;t&#233; allou&#233;s
-gsave_ebadname='$1' n'est pas un nom de groupe valide
-gsave_ecreate=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; cr&#233;er de nouveaux groupes
+
+gsave_err=Impossible d'enregistrer le groupe
 gsave_eedit=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; modifier ce groupe
-gsave_eggid=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; changer les GID des groupes
-gsave_egid='$1' n'est pas un GID valide
-gsave_einuse=Le nom de groupe '$1' est d&#233;j&#224; en cours d'utilisation
+gsave_ecreate=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; cr&#233;er de nouveaux groupes
+gsave_ebadname='$1' n'est pas un nom de groupe valide
 gsave_elength=Le nom de groupe ne peut pas avoir une longueur de plus de $1 lettres
+gsave_einuse=Le nom de groupe '$1' est d&#233;j&#224; en cours d'utilisation
+gsave_egid='$1' n'est pas un GID valide
+gsave_eggid=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; changer les GID des groupes
+gsave_eallgid=Tous les GID autoris&#233;s ont &#233;t&#233; allou&#233;s
 gsave_eothers=Le groupe a &#233;t&#233; enregistr&#233; avec succ&#232;s, mais une erreur s'est produite dans un autre module : $1
-gsave_err=Impossible d'enregistrer le groupe
-home=R&#233;pertoire personnel
-homeph=T&#233;l&#233;phone personnel
-inactive=Nombre de jours d'inactivit&#233;
-index_batch=Cr&#233;er, modifier et supprimer des utilisateurs d'un fichier de traitement par lots.
-index_contains=contient
-index_creategroup=Cr&#233;er un nouveau groupe.
-index_createuser=Cr&#233;er un nouvel utilisateur.
-index_equals=&#233;quivaut &#224;
-index_export=Exporter des utilisateurs dans le fichier de traitement par lots.
-index_find=Trouver les utilisateurs dont le
-index_gfind=Trouver les groupes dont le
-index_gmass=Supprimer le(s) groupe(s) s&#233;lectionn&#233;(s)
-index_groups=Groupes locaux
-index_gtoomany=Il y a trop de groupes sur votre syst&#232;me pour les afficher sur une seule page
-index_logins=Afficher les noms de connexion par
-index_mass=Supprimer l'(les) utilisateur(s) s&#233;lectionn&#233;(s)
-index_matches=correspond &#224; une expression r&#233;guli&#232;re
-index_ncontains=ne contient pas
-index_nequals=n'est pas &#233;quivalent &#224;
-index_nmatches=ne correspond pas &#224; une expression r&#233;guli&#232;re
-index_nomoregroups=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; cr&#233;er des groupes suppl&#233;mentaires
-index_nomoreusers=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; cr&#233;er des utilisateurs suppl&#233;mentaires
-index_notgroups=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; modifier des groupes sur ce syst&#232;me
-index_notgroups2=Aucun groupe n'a &#233;t&#233; trouv&#233; sur ce syst&#232;me !
-index_notusers=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; modifier des utilisateurs sur ce syst&#232;me
-index_notusers2=Aucun utilisateur n'a &#233;t&#233; trouv&#233; sur ce syst&#232;me !
-index_return=&#224; la liste des utilisateurs et des groupes
-index_title=Utilisateurs et groupes
-index_toomany=Il y a trop d'utilisateurs sur votre syst&#232;me pour les afficher sur une seule page
-index_ugroup=Groupe primaire
-index_users=Utilisateurs locaux
-index_who=Utilisateurs connect&#233;s
-lastlogin=Derni&#232;re connexion
-log_batch=Ex&#233;cut&#233; le fichier de traitement par lots $1
-log_batch_l=Ex&#233;cut&#233; le fichier de traitement par lots $1 (cr&#233;&#233; $2, modifi&#233; $3, supprim&#233; $4)
-log_gcreate=Cr&#233;&#233; le groupe $1
-log_gdelete=Supprim&#233; le groupe $1
-log_gmodify=Modifi&#233; le groupe $1
-log_ubatch=Ex&#233;cut&#233; le fichier de traitement par lots t&#233;l&#233;charg&#233;
-log_ubatch_l=Ex&#233;cut&#233; le fichier de traitement par lots t&#233;l&#233;charg&#233; (cr&#233;&#233; $1, modifi&#233; $2, supprim&#233; $3)
-log_ucreate=Cr&#233;&#233; l'utilisateur $1
-log_udelete=Supprim&#233; l'utilisateur $1
-log_udeletehome=Supprim&#233; l'utilisateur $1 et le r&#233;pertoire $2
-log_umodify=Modifi&#233; l'utilisateur $1
-log_urename=Renomm&#233; l'utilisateur $1 en $2
-logins_elist=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; r&#233;pertorier des connexions
-logins_elistu=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; r&#233;pertorier des connexions pour '$1'
-logins_for=Dur&#233;e
-logins_from=Connexion &#224; partir de
+usave_elowgid=Le GID doit &#234;tre sup&#233;rieur ou &#233;gal &#224; $1
+usave_ehigid=Le GID doit &#234;tre inf&#233;rieur ou &#233;gal &#224; $1
+usave_egidused=Le groupe $1 utilise d&#233;j&#224; le GID $2
+usave_efromroot=Vous ne pouvez pas d&#233;placer le r&#233;pertoire personnel &#224; partir de /
+usave_etoroot=Vous ne pouvez pas changer le r&#233;pertoire personnel en /
+
+logins_title=Connexions enregistr&#233;es
 logins_head=Connexions enregistr&#233;es pour $1
+logins_from=Connexion &#224; partir de
+logins_tty=TTY
 logins_in=Connect&#233; le
-logins_local=Local
-logins_none=Pas de connexions enregistr&#233;es
 logins_out=D&#233;connect&#233; le
+logins_for=Dur&#233;e
 logins_still=Encore connect&#233;
-logins_title=Connexions enregistr&#233;es
-logins_tty=TTY
-many_copy=Copier les fichiers dans les r&#233;pertoires personnels ?
+logins_none=Pas de connexions enregistr&#233;es
+logins_elist=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; r&#233;pertorier des connexions
+logins_elistu=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; r&#233;pertorier des connexions pour '$1'
+logins_local=Local
+
+udel_title=Suppression d'un utilisateur
+udel_err=Impossible de supprimer l'utilisateur
+udel_enum=Num&#233;ro d'utilisateur invalide
+udel_euser=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; supprimer cet utilisateur
+udel_ealready=Cet utilisateur &#224; d&#233;j&#224; &#233;t&#233; supprim&#233; !
+udel_eroot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; supprimer des utilisateurs syst&#232;me (ceux qui ont un UID inf&#233;rieur ou &#233;gal &#224; 10)
+udel_echanged=Le fichier de mots de passe a chang&#233;. Retournez &#224; la liste des utilisateurs et s&#233;lectionnez cet utilisateur &#224; nouveau.
+udel_other=Suppression dans les autres modules en cours..
+udel_pass=Suppression du fichier de mots de passe en cours...
+udel_groups=Suppression dans les groupes en cours..
+udel_ugroup=Suppression du groupe de cet utilisateur en cours...
+udel_home=Suppression du r&#233;pertoire personnel en cours..
+udel_done=.. effectu&#233;
+udel_failed=.. impossible ! : $1
+udel_sure=&#202;tes-vous s&#251;r de vouloir supprimer l'utilisateur $1? Le r&#233;pertoire personnel $2 contient $3 de fichiers
+udel_sure2=&#202;tes-vous s&#251;r de vouloir supprimer l'utilisateur $1 ?
+udel_del1=Supprimer l'utilisateur
+udel_del2=Supprimer l'utilisateur et son r&#233;pertoire personnel
+udel_others=<b>AVERTISSEMENT !</b> Le r&#233;pertoire utilisateur $1 contient $2 fichiers appartenant &#224; d'autres utilisateurs.
+udel_dothers=Supprimer l'utilisateur dans d'autres modules ?
+udel_root=<b>Avertissement !</b> Si l'utilisateur root est supprim&#233;, il se peut que vous ne puissiez plus administrer votre syst&#232;me &#224; l'avenir.
+
+gdel_title=Suppression d'un groupe
+gdel_err=Impossible de supprimer le groupe
+gdel_eroot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; supprimer des groupes syst&#232;me (ceux qui ont un UID inf&#233;rieur ou &#233;gal &#224; 10)
+gdel_enum=Num&#233;ro de groupe invalide
+gdel_egroup=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; supprimer ce groupe
+gdel_ealready=Ce groupe a d&#233;j&#224; &#233;t&#233; supprim&#233; !
+gdel_group=Suppression de l'&#233;l&#233;ment de fichier du groupe en cours...
+gdel_done=.. effectu&#233;
+gdel_eprimary=Ce groupe ne peut pas &#234;tre supprim&#233; car il s'agit du groupe primaire de l'utilisateur $1.
+gdel_sure=&#202;tes-vous s&#251;r de vouloir supprimer le groupe $1 ?
+gdel_del=Supprimer le groupe
+gdel_dothers=Supprimer le groupe dans d'autres modules ?
+gdel_other=Suppression &#224; partir d'autres modules en cours...
+
+many_title=Cr&#233;ation d'utilisateurs multiples
 many_desc=Ce formulaire vous permet de cr&#233;er un grand nombre d'utilisateurs &#224; la fois &#224; partir d'un fichier texte d&#233;pos&#233; sur le serveur ou local. Chaque ligne du fichier repr&#233;sente un utilisateur dans le format suivant :
-many_desc0=nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur
-many_desc1=nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:classe:change:expire
 many_desc2=nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max:avertissement:inactif:expire
+many_desc1=nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:classe:change:expire
+many_desc0=nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur
 many_descafter=Si le champ <tt>uid</tt> est laiss&#233; vide, Webmin affecte un UID automatiquement. Si le champ <tt>gid</tt> est laiss&#233; vide, Webmin cr&#233;e un nouveau groupe du m&#234;me nom que l'utilisateur. Les champs <tt>nom_utilisateur</tt>, <tt>repertoire_personnel</tt> et <tt>interpreteur</tt> doivent &#234;tre renseign&#233;s pour chaque utilisateur. Il est permis de laisser vides tous les autres champs.
 many_descpass=Si le champ <tt>mot_de_passe</tt> est vide, aucun mot de passe n'est affect&#233; &#224; l'utilisateur. S'il contient juste la lettre <tt>x</tt>, le compte est verrouill&#233;. Autrement, le texte contenu dans le champ est consid&#233;r&#233; comme le mot de passe en clair puis chiffr&#233;.
+many_file=Fichier des nouveaux utilisateurs d&#233;pos&#233; sur le serveur
+many_local=Fichier des nouveaux utilisateurs local
+many_makehome=Cr&#233;er des r&#233;pertoires personnels ?
+many_copy=Copier les fichiers dans les r&#233;pertoires personnels ?
+many_upload=Cr&#233;er les utilisateurs
+many_elocal=Fichier local non trouv&#233;
 many_efile=Aucun fichier choisi &#224; d&#233;poser sur le serveur
-many_egid=GID invalide &#224; la ligne $1 : $2
-many_egtaken=Nom de groupe d&#233;j&#224; en cours d'utilisation &#224; la ligne $1 : $2
-many_ehome=R&#233;pertoire personnel invalide &#224; la ligne $1 : $2
 many_elen=La ligne $1 ne contient pas les champs $2
 many_eline=Nom d'utilisateur manquant &#224; la ligne $1
-many_elocal=Fichier local non trouv&#233;
-many_emkdir=Impossible de cr&#233;er le r&#233;pertoire personnel $1 : $2
-many_eshell=Interpr&#233;teur de commandes invalide &#224; la ligne $1 : $2
 many_euser=Nom d'utilisateur en double &#224; la ligne $1 : $2
-many_file=Fichier des nouveaux utilisateurs d&#233;pos&#233; sur le serveur
-many_local=Fichier des nouveaux utilisateurs local
-many_makehome=Cr&#233;er des r&#233;pertoires personnels ?
+many_egid=GID invalide &#224; la ligne $1 : $2
+many_ehome=R&#233;pertoire personnel invalide &#224; la ligne $1 : $2
+many_eshell=Interpr&#233;teur de commandes invalide &#224; la ligne $1 : $2
+many_emkdir=Impossible de cr&#233;er le r&#233;pertoire personnel $1 : $2
+many_egtaken=Nom de groupe d&#233;j&#224; en cours d'utilisation &#224; la ligne $1 : $2
 many_ok=Cr&#233;&#233; l'utilisateur $1
-many_title=Cr&#233;ation d'utilisateurs multiples
-many_upload=Cr&#233;er les utilisateurs
-max=Nombre maximal de jours
-max_weeks=Nombre maximal de semaines
-min=Nombre minimal de jours
-min_weeks=Nombre minimal de semaines
-nochange=Laisser inchang&#233;
-nologin=Aucune connexion autoris&#233;e
-none1=Demander lors de la premi&#232;re connexion
-none2=Aucun mot de passe requis
-office=Bureau
-onsave=Lors de l'enregistrement..
-pass=Mot de passe
+
+acl_uedit=Utilisateurs Unix pouvant &#234;tre modifi&#233;s
+acl_uedit_all=Tous les utilisateurs
+acl_uedit_none=Aucun utilisateur
+acl_uedit_only=Seulement les utilisateurs
+acl_uedit_except=Tous les utilisateurs sauf
+acl_uedit_uid=Utilisateurs ayant des UID dans l'intervalle
+acl_uedit_gid=Utilisateurs ayant des GID dans l'intervalle
+acl_uedit_group=Utilisateurs ayant des groupes
+acl_uedit_sec=Inclure les groupes secondaires ?
+acl_uedit_this=Seulement cet utilisateur
+acl_uedit_re=Utilisateurs correspondant à l'expression rationnelle
+acl_ucreate=Peut cr&#233;er de nouveaux utilisateurs ?
+acl_uid=UID pour les utilisateurs nouveaux ou modifi&#233;s
+acl_umultiple=Plusieurs utilisateurs peuvent avoir le m&#234;me UID
+acl_uuid=Les UID des utilisateurs existants peuvent &#234;tre chang&#233;s
+acl_ugroups=Groupes autoris&#233; pour les utilisateurs nouveaux ou modifi&#233;s
+acl_all=Tous
+acl_shells=Interp&#233;teurs de commandes autoris&#233;s pour les utilisateurs nouveaux ou modifi&#233;s
+acl_any=N'importe lequel
+acl_listed=R&#233;pertori&#233;...
+acl_home=Les r&#233;pertoires personnels doivent &#234;tre dans
+acl_delhome=Peut supprimer un r&#233;pertoire personnel ?
+acl_option=Optionnel
+acl_always=Toujours
+acl_never=Jamais
+acl_autohome=Le r&#233;pertoire personnel est toujours le m&#234;me que le nom d'utilisateur
+acl_gedit=Groupes Unix pouvant &#234;tre modifi&#233;s
+acl_gedit_all=Tous les groupes
+acl_gedit_none=Aucun groupe
+acl_gedit_only=Seulement les groupes
+acl_gedit_except=Tous les groupes sauf
+acl_gedit_gid=Les groupes ayant des GID dans l'intervalle
+acl_gcreate=Peut cr&#233;er de nouveaux groupes ?
+acl_gnew=Seulement pour les nouveaux utilisateurs
+acl_gid=GID pour les groupes nouveaux ou modifi&#233;s
+acl_gmultiple=Plusieurs groupes peuvent avoir le m&#234;me GID
+acl_ggid=Les GID des groupes existants peuvent &#234;tre chang&#233;s
+acl_logins=Peut afficher les connexions par
+acl_lnone=Aucun utilisateur
+acl_lall=Tous les utilisateurs
+acl_epeopt=Peut modifier les options d'expiration des mots de passe ?
+acl_batch=Peut voir le formulaire des fichiers de traitement par lots ?
+acl_export=Peut exporter un fichier de traitement par lots ?
+acl_export1=Oui, mais uniquement afficher dans un navigateur
+acl_egp=Peut modifier les mots de passe des groupes ?
+acl_saveopts=Options autoris&#233;es lors de l'enregistrement
+acl_on=Toujours activ&#233;es
+acl_off=Toujours d&#233;sactiv&#233;es
+acl_canedit=Peut s&#233;lectionner
+acl_autouid=Peut auto-incr&#233;menter le num&#233;ro d'UID ?
+acl_autogid=Peut auto-incr&#233;menter le num&#233;ro de GID ?
+acl_calcuid=Peut calculer le num&#233;ro d'UID ?
+acl_calcgid=Peut calculer le num&#233;ro de GID ?
+acl_useruid=Peut saisir le num&#233;ro d'UID ?
+acl_usergid=Peut saisir le num&#233;ro de GID ?
+acl_udelete=Peut supprimer des utilisateurs?
+acl_gdelete=Peut supprimer des groupes?
+acl_urename=Peut renommer des utilisateurs?
+acl_grename=Peut renommer des groupes?
+
+log_urename=Renomm&#233; l'utilisateur $1 en $2
+log_umodify=Modifi&#233; l'utilisateur $1
+log_ucreate=Cr&#233;&#233; l'utilisateur $1
+log_udelete=Supprim&#233; l'utilisateur $1
+log_udeletehome=Supprim&#233; l'utilisateur $1 et le r&#233;pertoire $2
+log_gmodify=Modifi&#233; le groupe $1
+log_gcreate=Cr&#233;&#233; le groupe $1
+log_gdelete=Supprim&#233; le groupe $1
+log_batch=Ex&#233;cut&#233; le fichier de traitement par lots $1
+log_batch_l=Ex&#233;cut&#233; le fichier de traitement par lots $1 (cr&#233;&#233; $2, modifi&#233; $3, supprim&#233; $4)
+log_ubatch=Ex&#233;cut&#233; le fichier de traitement par lots t&#233;l&#233;charg&#233;
+log_ubatch_l=Ex&#233;cut&#233; le fichier de traitement par lots t&#233;l&#233;charg&#233; (cr&#233;&#233; $1, modifi&#233; $2, supprim&#233; $3)
+
+batch_title=Ex&#233;cution d'un fichier de traitement par lots
+batch_ecannot=Vous ne pouvez pas utiliser le formulaire du fichier de traitement par lots
+batch_desc=Ce formulaire vous permet de cr&#233;er, modifier ou supprimer de nombreux utilisateurs &#224; la fois, &#224; partir d'un fichier texte d&#233;pos&#233; sur le serveur ou local. Chaque ligne contenue dans le fichier sp&#233;cifie une action &#224; effectuer, en fonction de son premier champ. Les formats des lignes sont :
+batch_desc6=$batch_desc1
+batch_desc5=<b>cr&#233;er</b>:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max<p><b>modifier</b>:ancien_nom_utilisateur:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max<p><b>supprimer</b>:nom_utilisateur
+batch_desc4=<b>cr&#233;er</b>:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max:expire:drapeaux<p><b>modifer</b>:ancien_nom_utilisateur:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max:expire:drapeauxs<p><b>supprimer</b>:nom_utilisateur
+batch_desc3=$batch_desc0
+batch_desc2=<b>cr&#233;er</b>:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max:averti:inactif:expire<p><b>modifier</b>:ancien_nom_utilisateur:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max:averti:inactif:expire<p><b>supprimer</b>:nom_utilisateur
+batch_desc1=<b>cr&#233;er</b>:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpeteur:classe<p><b>modifier</b>:ancien_nom_utilisateur:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:classe<p><b>supprimer</b>:nom_utilisateur
+batch_desc0=<b>cr&#233;er</b>:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur<p><b>modifier</b>:ancien_nom_utilisateur:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur<p><b>supprimer</b>:nom_utilisateur
+batch_descafter=Dans les lignes <b>cr&#233;er</b>, si le champ <tt>uid</tt> est laiss&#233; vide, Webmin affecte un UID automatiquement. Si le champ <tt>gid</tt> est vide, Webmin cr&#233;e un nouveau groupe du m&#234;me nom que l'utilisateur. Les champs <tt>nom_utilisateur</tt>, <tt>repertoire_personnel</tt> et <tt>interpreteur</tt> doivent &#234;tre renseign&#233;s pour chaque utilisateur. Il est permis de laisser vides tous les autres champs. Si le champ <tt>mot_de_passe</tt> est vide, aucun mot de passe n'est affect&#233; &#224; l'utilisateur. S'il contient juste la lettre <tt>x</tt>, le compte est verrouill&#233;. Autrement, le texte contenu dans le champ est consid&#233;r&#233; comme le mot de passe en clair puis chiffr&#233;.
+batch_descafter2=Dans les lignes <b>modifier</b>, un champ vide sera consid&#233;r&#233; comme signifiant que l'attribut de l'utilisateur correspondant n'est pas &#224; modifier.
+batch_source=Source des donn&#233;es de traitement par lots
+batch_source0=D&#233;poser le fichier sur le serveur
+batch_source1=Fichier sur le serveur
+batch_source2=Texte dans la zone ci-dessous
+batch_others=Cr&#233;er, modifier ou supprimer des utilisateurs dans d'autres modules ?
+batch_batch=Mettre &#224; jour les utilisateurs seulement quand le traitement par lots est achev&#233; ?
+batch_makehome=Cr&#233;er des r&#233;pertoires personnels pour les utilisateurs cr&#233;&#233;s ?
+batch_copy=Copier les fichiers dans les r&#233;pertoires des utilisateurs cr&#233;&#233;s ?
+batch_movehome=Renommer les r&#233;pertoires personnels des utilisateurs modifi&#233;s ?
+batch_chuid=Changer l'UID sur les fichiers des utilisateurs modifi&#233;s ?
+batch_chgid=Changer le GID sur les fichiers des utilisateurs modifi&#233;s ?
+batch_delhome=Supprimer les r&#233;pertoires personnels des utilisateurs supprim&#233;s ?
+batch_upload=Ex&#233;cuter le traitement par lots
+batch_elocal=Fichier local non trouv&#233;
+batch_efile=Aucun fichier choisi &#224; d&#233;poser sur le serveur
+batch_etext=Aucun texte dans le fichier de traitement par lots saisi
+batch_elen=La ligne $1 ne contient pas les champs $2
+batch_eline=Nom d'utilisateur manquant &#224; la ligne $1
+batch_euser=Nom d'utilisateur en double &#224; la ligne $1 : $2
+batch_echeck=Nom d'utilisateur invalide &#224; la ligne $1 : $2
+batch_egid=GID invalide &#224; la ligne $1 : $2
+batch_ehome=R&#233;pertoire personnel invalide &#224; la ligne $1 : $2
+batch_eshell=Interpr&#233;teur de commandes invalide &#224; la ligne $1 : $2
+batch_emkdir=Impossible de cr&#233;er le r&#233;pertoire personnel $1 : $2
+batch_egtaken=Nom de groupe d&#233;j&#224; en cours d'utilisation &#224; la ligne $1 : $2
+batch_eaction=Action invalide &#224; la ligne $1 : $2
+batch_enouser=L'utilisateur n'existe pas &#224; la ligne $1 : $2
+batch_erename=Vous n'êtes pas autorisé à renommer les utilisateurs aux lignes $1 : $2
+batch_emove=Impossible de d&#233;placer le r&#233;pertoire personnel &#224; la ligne $1 : $2
+batch_created=Cr&#233;&#233; l'utilisateur $1
+batch_deleted=Supprim&#233; l'utilisateur $1
+batch_modified=Modifi&#233; l'utilisateur $1
+batch_ecaccess=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; cr&#233;er l'utilisateur &#224; la ligne $1 : $2
+batch_emaccess=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; modifier l'utilisateur &#224; la ligne $1 : $2
+batch_edaccess=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; supprimer l'utilisateur &#224; la ligne $1 : $2
+batch_crypt=Les mots de passe sont-ils d&#233;j&#224; chiffr&#233;s ?
+batch_return=au formulaire de traitement par lots
+batch_eother=Mais une erreur s'est produite dans un autre module : $1
+
+who_title=Utilisateurs connect&#233;s
+who_user=Utilisateur Unix
+who_tty=TTY
+who_when=Connect&#233; le
+who_from=Connect&#233; &#224; partir de
+who_none=Aucun utilisateur n'est connect&#233; actuellement.
+
+export_title=Exportation d'un fichier de traitement par lots
+export_desc=Ce formulaire vous permet de cr&#233;er un fichier de traitement par lots contenant certains ou la totalit&#233; des utilisateurs disponibles sur le serveur. Le fichier peut &#234;tre utilis&#233; pour exporter la page <b>Exportation du fichier de traitement par lots</b> sur un autre syst&#232;me pour recr&#233;er les utilisateurs export&#233;s, en supposant qu'il utilise le format du fichier de traitement par lots s&#233;lectionn&#233;.
+export_to=Destination du fichier de traitement par lots
+export_show=Afficher dans un navigateur
+export_file=&#201;crire dans un fichier
+export_ok=Exporter maintenant
+export_err=Impossible d'exporter le fichier de traitement par lots
+export_efile=Fichier dans lequel &#233;crire manquant
+export_efile2=Le fichier dans lequel &#233;crire n'est pas un r&#233;pertoire valide
+export_eopen=Impossible d'ouvrir le fichier de sortie : $!
+export_done=Export&#233; avec succ&#232;s $1 utilisateurs dans le fichier $2 ($3 octets).
+export_pft=Format du fichier de traitement par lots
+export_who=Utilisateurs &#224; exporter
+
 pft_0=Fichier <tt>mot_de_passe/tt> classique seulement
 pft_1=Fichier <tt>master.passwd</tt> BSD
 pft_2=Fichiers <tt>passwd</tt> et <tt>shadow</tt> standard
@@ -270,136 +417,37 @@ pft_3=Fichier <tt>passwd</tt> Unixware
 pft_4=Fichiers <tt>passwd</tt> et <tt>security</tt> AIX
 pft_5=Fichiers OpenServer <tt>passwd</tt> et <tt>shadow</tt> courts OpenServer
 pft_6=Base de donn&#233;es NetInfo MacOS
-real=Nom r&#233;el
-search_gnotfound=Aucun groupe correspondant trouv&#233;
-search_notfound=Aucun utilisateur correspondant trouv&#233;
-search_title=R&#233;sultats d'une recherche
-shell=Interpr&#233;teur de commandes
-udel_del1=Supprimer l'utilisateur
-udel_del2=Supprimer l'utilisateur et son r&#233;pertoire personnel
-udel_done=.. effectu&#233;
-udel_dothers=Supprimer l'utilisateur dans d'autres modules ?
-udel_ealready=Cet utilisateur &#224; d&#233;j&#224; &#233;t&#233; supprim&#233; !
-udel_echanged=Le fichier de mots de passe a chang&#233;. Retournez &#224; la liste des utilisateurs et s&#233;lectionnez cet utilisateur &#224; nouveau.
-udel_enum=Num&#233;ro d'utilisateur invalide
-udel_eroot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; supprimer des utilisateurs syst&#232;me (ceux qui ont un UID inf&#233;rieur ou &#233;gal &#224; 10)
-udel_err=Impossible de supprimer l'utilisateur
-udel_euser=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; supprimer cet utilisateur
-udel_failed=.. impossible ! : $1
-udel_groups=Suppression dans les groupes en cours..
-udel_home=Suppression du r&#233;pertoire personnel en cours..
-udel_other=Suppression dans les autres modules en cours..
-udel_others=<b>AVERTISSEMENT !</b> Le r&#233;pertoire utilisateur $1 contient $2 fichiers appartenant &#224; d'autres utilisateurs.
-udel_pass=Suppression du fichier de mots de passe en cours...
-udel_root=<b>Avertissement !</b> Si l'utilisateur root est supprim&#233;, il se peut que vous ne puissiez plus administrer votre syst&#232;me &#224; l'avenir.
-udel_sure=&#202;tes-vous s&#251;r de vouloir supprimer l'utilisateur $1? Le r&#233;pertoire personnel $2 contient $3 de fichiers
-udel_sure2=&#202;tes-vous s&#251;r de vouloir supprimer l'utilisateur $1 ?
-udel_title=Suppression d'un utilisateur
-udel_ugroup=Suppression du groupe de cet utilisateur en cours...
-uedit_2nd=Groupes secondaires
-uedit_admchg=L'utilisateur doit choisir un nouveau mot de passe
-uedit_admin=Seul root peut changer le mot de passe
-uedit_allfiles=Tous les fichiers
-uedit_auto=Automatique
-uedit_chgid=Changer le GID de groupe sur les fichiers ?
-uedit_chuid=Changer l'UID d'utilisateur sur les fichiers ?
-uedit_copy=Copier les fichiers dans le r&#233;pertoire personnel ?
-uedit_cothers=Cr&#233;er l'utilisateur dans d'autres modules ?
-uedit_details=D&#233;tails de l'utilisateur
-uedit_disabled=Nom de connexion temporairement d&#233;sactiv&#233;
-uedit_dothers=$udel_dothers
-uedit_ecreate=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; cr&#233;er des utilisateurs
-uedit_eedit=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; modifier cet utilisateur
-uedit_forcechange=Forcer le changement lors de la prochaine connexion ?
-uedit_gmem=Appartenance &#224; un groupe
-uedit_logins=Afficher les connexions
-uedit_mail=Lire le courrier &#233;lectronique
-uedit_makehome=Cr&#233;er un r&#233;pertoire personnel ?
-uedit_mothers=Modifier l'utilisateur dans d'autres modules ?
-uedit_movehome=D&#233;placer le r&#233;pertoire personnel s'il a &#233;t&#233; chang&#233; ?
-uedit_never=Jamais
-uedit_newg=Nouveau groupe
-uedit_nocheck=Ne pas v&#233;rifier les restrictions de mot de passe
-uedit_oldg=Groupe existant
-uedit_oncreate=Lors de la cr&#233;ation...
-uedit_other=Autre...
-uedit_passopts=Options du mot de passe
-uedit_samg=Nouveau groupe du m&#234;me nom que l'utilisateur
-uedit_swit=Se connecter &#224; Usermin
-uedit_title=Modification d'un utilisateur
-uedit_title2=Cr&#233;ation d'un utilisateur
-uedit_uid_calc=Calcul&#233;
-uedit_uid_def=Automatique
-uedit_unknown=Inconnu
-uid=ID d'utilisateur
+
+umass_title=Suppression d'utilisateurs
+umass_err=Impossible de supprimer les utilisateurs
+umass_sure=&#202;tes-vous s&#251;r de vouloir supprimer le(s) $1 utilisateur(s) s&#233;lectionn&#233;(s) ? Leurs r&#233;pertoires personnels contiennent $2 de fichiers.
+umass_euser=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; supprimer l'utilisateur $1
+umass_enone=Aucun utilisateur s&#233;lectionn&#233;
 umass_del1=Supprimer les utilisateurs
 umass_del2=Supprimer les utilisateurs et leur r&#233;pertoire personnel
-umass_doing=Suppression de l'utilisateur $1 en cours..
-umass_enone=Aucun utilisateur s&#233;lectionn&#233;
 umass_eroot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; supprimer des utilisateurs syst&#232;me (ceux qui ont un UID inf&#233;rieur ou &#233;gal &#224; 10)
-umass_err=Impossible de supprimer les utilisateurs
-umass_euser=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; supprimer l'utilisateur $1
-umass_sure=&#202;tes-vous s&#251;r de vouloir supprimer le(s) $1 utilisateur(s) s&#233;lectionn&#233;(s) ? Leurs r&#233;pertoires personnels contiennent $2 de fichiers.
-umass_title=Suppression d'utilisateurs
-usave_ealluid=Tous les UID autoris&#233;s ont &#233;t&#233; allou&#233;s
-usave_ebadname='$1' n'est pas un nom d'utilisateur valide
-usave_echange=date de changement invalide
-usave_echmod=impossible de changer les droits d'acc&#232;s du r&#233;pertoire personnel : $1
-usave_echown=impossible de changer de propri&#233;taire du r&#233;pertoire personnel : $1
-usave_eclass='$1' n'est pas une classe de connexion valide
-usave_ecreate=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; cr&#233;er de nouveaux utilisateurs
-usave_edigestmd5=Les mots de passe MD5 sont activ&#233;s sur votre syst&#232;me, mais ni le module Perl MD5 ni le module Digest::MD5 ne sont install&#233;s.<p>Pour forcer l'utilisation des mots de passe chiffr&#233;s normalement, ajustez votre <a href='$1'>configuration du module</a>.<p>Sinon, demandez &#224; Webmin de <a href='$2'>t&#233;l&#233;charger et installer</a> le module Digest::MD5 pour vous.
-usave_eedit=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; modifier cet utilisateur
-usave_eexpire=date d'expiration invalide
-usave_efromroot=Vous ne pouvez pas d&#233;placer le r&#233;pertoire personnel &#224; partir de /
-usave_egcreate=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; cr&#233;er de nouveaux groupes pour les nouveaux utilisateurs
-usave_egid='$1' n'est pas un groupe valide
-usave_egidused=Le groupe $1 utilise d&#233;j&#224; le GID $2
-usave_ehigid=Le GID doit &#234;tre inf&#233;rieur ou &#233;gal &#224; $1
-usave_ehiuid=L'UID doit &#234;tre inf&#233;rieur ou &#233;gal &#224; $1
-usave_ehome='$1' n'est pas un r&#233;pertoire personnel valide
-usave_ehomepath=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; cr&#233;er le r&#233;pertoire personnel $1
-usave_ehomeph=le num&#233;ro de t&#233;l&#233;phone personnel ne peut pas contenir de caract&#232;re &#171; : &#187;
-usave_einactive='$1' n'est pas une p&#233;riode d'inactivit&#233; valide
-usave_einuse=le nom d'utilisateur '$1' est d&#233;j&#224; en cours d'utilisation
-usave_einuse_a=le nom d'utilisateur '$1' est d&#233;j&#224; en cours d'utilisation par un alias de courrier
-usave_einuseg=le groupe '$1' est d&#233;j&#224; en cours d'utilisation
-usave_elength=Le nom d'utilisateur ne peut pas d&#233;passer $1 lettres de longueur
-usave_elowgid=Le GID doit &#234;tre sup&#233;rieur ou &#233;gal &#224; $1
-usave_elowuid=L'UID doit &#234;tre sup&#233;rieur ou &#233;gal &#224; $1
-usave_emaking=La commande avant la mise &#224; jour a &#233;chou&#233; : $1
-usave_emax='$1' n'est pas une p&#233;riode maximale de changements valide
-usave_emin='$1' n'est pas une p&#233;riode minimale de changements valide
-usave_emkdir=impossible de cr&#233;er le r&#233;pertoire personnel : $1
-usave_emove=impossible de d&#233;placer le r&#233;pertoire personnel : $1
-usave_eoffice=le num&#233;ro de t&#233;l&#233;phone du bureau ne peut pas contenir de caract&#232;re &#171; : &#187;
-usave_eothers=L'utilisateur a &#233;t&#233; enregistr&#233; avec succ&#232;s, mais une erreur s'est produite dans un autre module : $1
-usave_epasswd_dict=Le mot de passe est un mot du dictionnaire
-usave_epasswd_min=Le mot de paase doit avoir une longueur d'au moins $1 lettres
-usave_epasswd_re=Le mot de passe ne doit pas correspondre &#224; l'expression r&#233;guli&#232;re $1
-usave_epasswd_same=Le mot de passe contient ou est identique au nom d'utilisateur
-usave_eprimary=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; ajouter cet utilisateur au groupe primaire $1
-usave_eprimaryr=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; supprimer cet utilisateur du groupe primaire $1
-usave_ere=Le nom d'utilisateur ne correspond pas &#224; l'expression r&#233;guli&#232;re $1
-usave_ereal='$1' n'est pas un nom r&#233;el valide
-usave_erename=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; renommer des utilisateurs
-usave_err=Impossible d'enregistrer l'utilisateur
-usave_esecondary=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; ajouter cet utilisateur au groupe secondaire $1
-usave_esecondaryr=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; supprimer cet utilisateur du groupe secondaire $1
-usave_eshell='$1' n'est pas un interpr&#233;teur de commandes admissible
-usave_etoroot=Vous ne pouvez pas changer le r&#233;pertoire personnel en /
-usave_euid='$1' n'est pas un UID valide
-usave_euidused=L'utilisateur $1 utilise d&#233;j&#224; l'UID $2
-usave_euidused2=L'UID est d&#233;j&#224; en cours d'utilisation
-usave_euuid=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; changer l'UID des utilisateurs
-usave_ewarn='$1' n'est pas une p&#233;riode d'avertissement valide
-usave_eworkph=le num&#233;ro de t&#233;l&#233;phone professionnel ne peut pas contenir de caract&#232;re &#171; : &#187;
-user=Nom d'utilisateur
-warn=Nombre de jours d'avertissement
-who_from=Connect&#233; &#224; partir de
-who_none=Aucun utilisateur n'est connect&#233; actuellement.
-who_title=Utilisateurs connect&#233;s
-who_tty=TTY
-who_user=Utilisateur Unix
-who_when=Connect&#233; le
-workph=T&#233;l&#233;phone professionnel
+umass_doing=Suppression de l'utilisateur $1 en cours..
+
+gmass_title=Suppression de groupes
+gmass_err=Impossible de supprimer les groupes
+gmass_sure=&#202;tes-vous s&#251;r de vouloir supprimer le(s) $1 groupe(s) s&#233;lectionn&#233;(s) ?
+gmass_euser=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; supprimer le groupe $1
+gmass_enone=Pas de groupes s&#233;lectionn&#233;s
+gmass_del=Supprimer les groupes
+gmass_eroot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; supprimer des groupes syst&#232;me (ceux qui ont un GID inf&#233;rieur ou &#233;gal &#224; 10).
+gmass_doing=Suppression du groupe $1 en cours...
+gmass_eprimary=Le groupe $1 ne peut pas &#234;tre supprim&#233;, car il est le groupe primaire de l'utilisateur $2.
+
+dmass_title=Désactiver les utilisateurs
+dmass_sure=Êtes-vous sur de vouloir désactiver les $1 utilisateurs sélectionnés? Ils pourront être réactivés ultérieurement sans modifier leurs mots de passe ni perte de données.
+dmass_dis=Désactiver les utilisateurs
+dmass_pass=Verrouillage temporaire du mot de passe ..
+dmass_doing=Désactivation en cours de l'utilisateur $1 ..
+dmass_already=.. déjà désactivé!
+
+emass_title=Activer les utilisateurs
+emass_pass=Déverrouillage du mot de passe ..
+emass_doing=Actiivation en cours de l'utilisateur $1 ..
+emass_already.. déjà activé!
+
+