Merge branch 'master' of git@github.com:webmin/webmin
authorJamie Cameron <jcameron@webmin.com>
Wed, 28 Sep 2011 19:52:48 +0000 (12:52 -0700)
committerJamie Cameron <jcameron@webmin.com>
Wed, 28 Sep 2011 19:52:48 +0000 (12:52 -0700)
acl/lang/pl
lang/pl
webmin/config.info.pl [new file with mode: 0644]
webmin/lang/pl

index a600032..1463480 100644 (file)
@@ -1,3 +1,4 @@
+__norefs=1
 acl_acl=Czy mo¿e zmieniaæ prawa dostêpu do modu³u?
 acl_all=Wszystkich modu³ów
 acl_cats=Czy mo¿e zmieniaæ kategoryzacjê?
@@ -22,6 +23,7 @@ acl_mods=Czy mo
 acl_options=Opcje kontroli dostêpu do $1
 acl_others=Czy mo¿e widzieæ niedostêpne modu³y?
 acl_own=Tylko do w³asnych modu³ów
+acl_pass=Mo¿e zmieniaæ ograniczenia has³a?
 acl_perms=Nowo utworzeni u¿ytkownicy otrzymuj±
 acl_perms_0=Domy¶lna (nielimitowana) kontrola dostêpu do modu³u
 acl_perms_1=Takie, jakie ma tworz±cy
@@ -31,6 +33,7 @@ acl_rename=Czy mo
 acl_reset=Zresetuj do pe³nego dostêpu
 acl_sel=Wybranych modu³ów ..
 acl_sessions=Czy mo¿e wy¶wietlaæ i anulowaæ sesje logowania?
+acl_sql=Mo¿e konfigurowaæ bazê u¿ytkowników i grup?
 acl_switch=Czy mo¿e prze³±czaæ siê na innego u¿ytkownika?
 acl_sync=Czy mo¿e konfigurowaæ synchronizacjê u¿ytkowników?
 acl_theme=Czy mo¿e zmieniaæ osobisty motyw?
@@ -77,7 +80,7 @@ convert_eusers=Nie podano u
 convert_ewgroup=Nie ma takiej grupy Webmina
 convert_ewgroup2=Nie masz uprawnieñ do przypisywania nowych u¿ytkowników do tej grupy
 convert_exists=$1 ju¿ istnieje
-convert_group=Przypisywaæ nowych u¿ytkowników do grupy Webmina
+convert_group=Przypisuj nowych u¿ytkowników do grupy Webmina
 convert_invalid=$1 nie jest poprawn± nazw± u¿ytkownika Webmina
 convert_msg=Przekszta³canie u¿ytkowników Unixa...
 convert_nogroups=W systemie nie zdefiniowano grup Webmina. Musisz utworzyæ przynajmniej jedn± grupê przed konwersj±, aby okre¶liæ uprawnienia dla przekszta³conych u¿ytkowników.
@@ -108,6 +111,7 @@ edit_days=Dozwolone dni tygodnia
 edit_deny=Odmów dla adresów znajduj±cych siê na li¶cie
 edit_dont=Nie zmieniaj
 edit_ecreate=Nie masz uprawnieñ do tworzenia u¿ytkowników
+edit_egone=Wybrany u¿ytkownik nie istnieje!
 edit_euser=Nie masz uprawnieñ do zmiany danych dla tego u¿ytkownika
 edit_extauth=Zewnêtrzny program uwierzytelniaj±cy
 edit_global=Uprawnienia dla wszystkich modu³ów
@@ -138,6 +142,11 @@ edit_passlocked=Has
 edit_passmax=Has³o nie by³o zmieniane przez $1 dni - trzeba je zmieniæ przy nastêpnym logowaniu
 edit_passold=Has³o by³o ostatnio zmieniane $1 dni temu
 edit_passtoday=Has³o by³o zmienione mniej ni¿ dzieñ temu.
+edit_proto=Typ magazynu
+edit_proto_=Pliki lokalne
+edit_proto_ldap=Serwer LDAP
+edit_proto_mysql=Baza MySQL
+edit_proto_postgresql=Baza PostgreSQL
 edit_rbacdeny=Tryb dostêpu RBAC
 edit_rbacdeny0=RBAC kontroluje ACL tylko wybranych modu³ów
 edit_rbacdeny1=RBAC kontroluje wszystkie modu³y i ACL
@@ -180,13 +189,16 @@ gdeletes_ok=Usu
 gdeletes_rusure=Czy jeste¶ pewien, ¿e chcesz usun±æ $1 wybranych grup, i $2 u¿ytków, których zawieraj±? Wszystkie ustawienia kontroli dostêpu i szczegó³y u¿ytkowników zostan± utracone.
 gdeletes_title=Usuñ grupy
 gdeletes_users=Wybrane grupy: $1
+gedit_desc=Opis grupy
 gedit_ecannot=Nie masz uprawnieñ do zmiany grup
+gedit_egone=Wybrana grupa nie istnieje!
 gedit_group=Nazwa grupy
 gedit_members=Cz³onek u¿ytkowników i grup
 gedit_modules=Modu³y cz³onków
 gedit_rights=Prawa dostêpu dla grupy Webmina
 gedit_title=Zmieñ grupê Webmina
 gedit_title2=Utwórz grupê Webmina
+gsave_edesc=Niew³a¶ciwy opis - znak : jest niedozwolony
 gsave_edup=Nazwa grupy jest ju¿ u¿ywana
 gsave_ename=Brakuj±ca lub niepoprawna nazwa grupy
 gsave_enamewebmin=Nazwa grupy 'webmin' jest zastrze¿ona do u¿ytku wewnêtrznego
@@ -203,6 +215,8 @@ index_convert=Przekszta
 index_create=Utwórz nowego u¿ytkownika Webmina
 index_delete=Usuñ zaznaczone
 index_edit=Zmieñ ACL dla modu³u:
+index_eglist=Nie uda³o siê pobraæ listy grup : $1
+index_eulist=Nie uda³o siê pobraæ listy u¿ytkowników : $1
 index_gcreate=Utwórz now± grupê Webmina
 index_global=Ogólne ACL-e
 index_group=Grupa
@@ -237,14 +251,28 @@ log_pass=Zmieniono ustawienia dotycz
 log_rename=Zmieniono nazwê u¿ytkownika Webmina $1 na $2
 log_rename_g=Zmieniono nazwê grupy Webmina $1 na $2
 log_reset=Zresetowano dostêp dla $1 w $2
+log_sql=Zmieniono bazê danych u¿ytkownika i grupy
 log_switch=Prze³±czono do u¿ytkownika $1.
 log_sync=Zmieniono synchronizacjê u¿ytkownika unixa
 log_unix=Zmieniono uwierzytelnienie u¿ytkownika unixa
+make_done=.. zrobione
+make_err=Nie uda³o siê utworzyæ tabel dla u¿ytkownika i grupy
+make_exec=Wykonywanie zapytania SQL $1 ..
+make_failed=.. tworzenie nieudane : $1
+make_still=Mimo utworzenia tabeli : $1, nadal istniej± pewne problemy
+make_title=Twórz tabele u¿ytkownika i grupy
+makedn_done=.. zrobione
+makedn_eoc=Nie znaleziono klas obiektu strukturalnego!
+makedn_exec=Tworzenie DN rodzica $1 ..
+makedn_failed=.. tworzenie nieudane : $1
+makedn_still=Mimo utworzenia DN : $1, nadal istniej± pewne problemy
+makedn_title=Twórz DN LDAP
 pass_days=dni
-pass_elockdays=Brakuj±ca lub nie numeryczna liczba dni przed zablokowaniem konta
-pass_emaxdays=Brakuj±ca lub nie numeryczna liczba dni przed zmian±
-pass_eminsize=Brakuj±ca lub nie numeryczna minimalna d³ugo¶æ has³a
-pass_eoldblock=Brakuj±ca lub nie numeryczna liczba starych hase³ do odrzucenia
+pass_ecannot=Nie masz uprawnieñ do edycji ograniczeñ has³a
+pass_elockdays=Brakuj±ca lub nienumeryczna liczba dni przed zablokowaniem konta
+pass_emaxdays=Brakuj±ca lub nienumeryczna liczba dni przed zmian±
+pass_eminsize=Brakuj±ca lub nienumeryczna minimalna d³ugo¶æ has³a
+pass_eoldblock=Brakuj±ca lub nienumeryczna liczba starych hase³ do odrzucenia
 pass_err=B³±d zapisywania ustawieñ dotycz±cych has³a
 pass_header=Opcje ograniczeñ has³a Webmina
 pass_lockdays=Liczba dni, po up³ywie których niezmienione has³o zablokuje konto
@@ -259,7 +287,7 @@ pass_nouser=Zabroni
 pass_oldblock=Liczba starych hase³ do odrzucenia
 pass_pass=hase³
 pass_regdesc=Prosty opis dla wyra¿enia regularnego
-pass_regexps=Has³a wyra¿eñ regularnych musz± siê zgadzaæ
+pass_regexps=Wyra¿enia regularne hase³ musz± byæ zgodne z
 pass_title=Ograniczenia has³a
 rbac_desc=Integracja RBAC z Webminem dostarcza sposobu na okre¶lanie dostêpu do modu³u dla u¿ytkownika i jego uprawnieñ ACL za pomoc± bazy danych RBAC (Kontroli dostêpu bazuj±cej na rolach) zamiast za pomoc± plików konfiguracyjnych Webmina. Gdy obs³uga RBAC jest wl±czona, ka¿dy u¿ytkownik, dla którego opcja <b>$edit_rbacdeny1</b> jest zaznaczona, bêdzie posiada³ uprawnienia okre¶lane przez RBAC, a nie ustawienia kontroli dostêpu Webmina.
 rbac_ecpan=Nie posiadasz dostêpu do strony Modu³y Perla, aby zainstalowaæ wymagany modu³ $1 do integracji RBAC.
@@ -285,7 +313,7 @@ save_emod=Nie mo
 save_ename='$1' nie jest prawid³ow± nazw± u¿ytkownika
 save_enamewebmin=Nazwa u¿ytkownika 'webmin' jest zarezerwowana do u¿ytku wewnêtrznego
 save_enet='$1' nie jest poprawnym adresem sieciowym
-save_enone=Nie wprowadzono adresów
+save_enone=Nie podano adresów
 save_eos=Opcja has³o "Uniksowe" nie jest wspomagana przez twój system operacyjny.
 save_eoverlay=Nie mo¿na wybraæ nak³adania tematu dopóki temat jest
 save_epam=Autoryzacja poprzez PAM nie jest dostêpna, gdy¿ nie zainstalowano modu³u Perla <tt>Authen::PAM</tt> lub nie pracuje on poprawnie.
@@ -296,6 +324,9 @@ save_eself=Tw
 save_etemp=Nie mo¿na u¿yæ opcji wymuszenia zmiany has³a przy nastêpnym logowaniu dopóki w³±czone jest <a href='$1'>pytanie u¿ytkowników o podanie nowego has³a</a>
 save_eunix=U¿ytkownik uniksowy '$1' nie istnieje
 save_euser=Nie masz uprawnieñ do modyfikacji tego u¿ytkownika
+schema_desc=Zanim Webmin bêdzie móg³ u¿ywaæ serwera LDAP do przechowywania u¿ytkowników i grup musi zostaæ skonfigurowany tak, aby u¿ywa³ poni¿szego schematu. Mo¿na to zrobiæ zapisuj±c definicjê schematu <tt>/etc/ldap/schema</tt> lub <tt>/etc/openldap/schema</tt> jako <tt>webmin.schema</tt>. Nastêpnie nale¿y skonfigurowaæ serwer tak, aby u¿ywa³ tego pliku.
+schema_download=Pobierz plik schematu : <a href=$1>$1</a>
+schema_title=Pobierz schemat LDAP
 sessions_desc=Bie¿±ce sesje logowania Webmina s± wy¶wietlone poni¿ej. Aby anulowaæ istniej±c± sesj± i wymusiæ ponowne logowanie u¿ytkownika, kliknij jego ID sesji.
 sessions_host=Adres IP
 sessions_id=ID sesji
@@ -303,6 +334,48 @@ sessions_login=Zalogowany
 sessions_lview=Wy¶wietl logi...
 sessions_title=Bie¿±ce sesje logowania
 sessions_user=U¿ytkownik Webmina
+sql_addto0=Dodaj nowych u¿ytkowników do bazy wybranej powy¿ej
+sql_addto1=Dodaj nowych u¿ytkowników do plików lokalnych
+sql_db=Nazwa bazy danych
+sql_dnerr=Ustawienia bazy u¿ytkowników i grup s± prawid³owe, ale DN LDAP : $1 wymagany przez Webmina nie istnieje
+sql_dnerr2=Kliknij przycisk <b>Twórz DN</b> poni¿ej, aby stworzyæ DN automatycznie, lub rêcznie dodaj DN do Twojego serwera LDAP.
+sql_ecannot=Nie masz uprawnieñ do konfigurowania bazy u¿ytkowników i grup
+sql_eclass=Klasa obiektu : $1 LDAP nie istnieje w schemacie serwera
+sql_edb=Niew³a¶ciwa nazwa bazy danych (spacje s± niedozwolone)
+sql_egroupclass=Brakuj±ca lub niew³a¶ciwa klasa obiektu dla grup
+sql_ehost=Brakuj±ca lub nieosi±galna nazwa hosta
+sql_eldapdn=Nie znaleziono podstawowego DN LDAP $1
+sql_emod=Brakuje wymaganego modu³u Perla <tt>$1</tt>
+sql_epass=B³êdne has³o (spacje s± niedozwolone)
+sql_eprefix=Brakuj±cy lub niew³a¶ciwy podstawowy DN (spacje s± niedozwolone)
+sql_eprefix2=Podstawowy DN wygl±da na niew³a¶ciwy - powinien przypominaæ <tt>dc=mojadomena,dc=com</tt>
+sql_err=Nie uda³o siê zapisaæ ustawieñ bazy u¿ytkowników i grup
+sql_etable=Nie mo¿na pobraæ danych z wymaganej tabeli $1 : $2
+sql_euser=Brakuj±ca lub niew³a¶ciwa nazwa u¿ytkownika (spacje s± niedozwolone)
+sql_euserclass=Brakuj±ca lub niew³a¶ciwa klasa obiektu dla u¿ytkowników
+sql_groupclass=Klasa obiektu dla grup
+sql_header=Opcje zaplecza bazy danych dla u¿ytkowników i grup
+sql_host=Nazwa hosta
+sql_ldap=U¿ywaj serwera LDAP
+sql_make=Twórz tabele
+sql_makedn=Twórz DN
+sql_mysql=U¿ywaj bazy MySQL
+sql_none=U¿ywaj tylko plików lokalnych do przechowywania u¿ytkowników i grup
+sql_pass=Has³o
+sql_postgresql=U¿ywaj bazy PostgreSQL
+sql_prefix=Twórz pod DN
+sql_schema=Pobierz schemat LDAP
+sql_ssl=Szyfrowanie po³±czenia
+sql_ssl0=Brak
+sql_ssl1=SSL
+sql_ssl2=TLS
+sql_tableerr=Baza u¿ytkowników i grup jest poprawna, ale brakuje niektórych tabel wymaganych przez webmina : $1
+sql_tableerr2=Kliknij przycisk <b>Twórz tabele</b> poni¿ej aby stworzyæ je automatycznie, lub rêcznie uruchom zapytanie SQL poni¿ej.
+sql_title=Baza danych u¿ytkowników i grup
+sql_title2=Twórz brakuj±ce tabele
+sql_title3=Twórz brakuj±cy DN
+sql_user=Nazwa u¿ytkownika
+sql_userclass=Klasa obiektu dla u¿ytkowników
 switch_eold=Nie znaleziono istniej±cej sesji!
 switch_euser=Nie masz uprawnieñ do prze³±czania do tego u¿ytkownika
 sync_create=Twórz u¿ytkownika Webmina, gdy tworzony jest u¿ytkownik Unixa.
@@ -312,7 +385,7 @@ sync_ecannot=Nie masz uprawnie
 sync_group=Przypisuj nowych u¿ytkowników do grupy Webmina
 sync_nogroups=W systemie nie zdefiniowano ¿adnej grupy Webmina. Aby ustawiæ dostêp dla tworzonych u¿ytkowników, trzeba utworzyæ co najmniej jedn± grupê.
 sync_title=Synchronizacja u¿ytkowników Unixa
-sync_unix=Ustaw has³a dla nowych u¿ytkowników na uwierzytelnianie Unixowe.
+sync_unix=Ustawiaj has³a dla nowych u¿ytkowników dla uwierzytelnianie Unixowego.
 sync_update=Aktualizuj odpowiedniego u¿ytkownika Webmina, gdy aktualizowany jest u¿ytkownik Unixa.
 udeletes_enone=Nie wybrane
 udeletes_ereadonly=Jeden z wybranych u¿ytkowników jest oznaczony jako nie-edytowalny
@@ -349,5 +422,5 @@ unix_shells=Odm
 unix_sudo=Pozwól u¿ytkownikom, którzy mog± uruchamiaæ wszystkie komendy za pomoc± <tt>sudo</tt> na zalogowanie siê jako <tt>root</tt>
 unix_title=Autoryzacja u¿ytkowników Unixa
 unix_to=Jako u¿ytkownik Webmina
-unix_user=Zezwól na logowanie siê dowolnego u¿ytkownika Unixa na prawach u¿ytkownika
+unix_user=U¿ytkownik Unixa ..
 unix_who=U¿ytkownik lub Grupa
diff --git a/lang/pl b/lang/pl
index ad6261d..3174c9a 100644 (file)
--- a/lang/pl
+++ b/lang/pl
-main_return=Powrót do $1
-main_homepage=Strona g³ówna
-main_feedback=Poczta do serwisu..
-main_switch=Prze³±cz u¿ytkownika..
-main_logout=Wyloguj siê
-main_version=Wersja $1 na $2 ($3)
-main_title=Webmin $1 na $2 ($3)
-main_none=Nie masz prawa dostêpu do ¿adnego z modu³ów Webmina.
-main_skill=Poziom umiejêtno¶ci
-
-category_servers=Serwery
+__norefs=1
+acl_feedback=Mo¿e wysy³aæ e-maile?
+acl_feedback0=Nie
+acl_feedback1=Tak, ale bez plików konfiguracyjnych
+acl_feedback2=Tak
+acl_feedback3=Tak, z plikami konfiguracyjnymi
+acl_fileunix=Przegl±daj pliki jako u¿ytkownik Unix
+acl_gedit=Grupy widoczne przy wyborze grupy
+acl_gedit_all=Wszystkie
+acl_gedit_except=Wszystkie oprócz
+acl_gedit_gid=Grupy o GID-ach z zakresu
+acl_gedit_none=¯adna
+acl_gedit_only=Wybrane
+acl_home=Katalog domowy u¿ytkownika
+acl_negative=Przyznaæ u¿ytkownikowi nowe uprawnienia modu³u?
+acl_nodot=Ukrywaæ pliki i katalogi, których nazwa rozpoczyna siê kropk±?
+acl_otherdirs=Inne widoczne katalogi
+acl_readonly2=U¿ytkownik jest w trybie demo?
+acl_readonlyyes=Tak (Niektóre modu³y mog± byæ niedostêpne)
+acl_root=Katalog g³ówny dla wyboru pliku
+acl_rpc=Akceptowaæ po³±czenia RPC?
+acl_rpc0=Nie
+acl_rpc1=Tak
+acl_rpc2=Tylko dla <tt>root</tt> lub <tt>admin</tt>
+acl_sameunix=Taki sam jak login do Webmina
+acl_uedit=U¿ytkownicy widoczni przy wyborze u¿ytkownika
+acl_uedit_all=Wszyscy
+acl_uedit_except=Wszyscy oprócz
+acl_uedit_group=U¿ytkownicy o&nbsp;grupie
+acl_uedit_none=¯aden
+acl_uedit_only=Wybrani
+acl_uedit_uid=U¿ytkownicy o UID-ach z zakresu
+acl_webminsearch=Pokazywaæ pole wyszukiwania?
+cancel=Anuluj
+category_=Inne
+category_cluster=Klaster
 category_hardware=Sprzêt
-category_system=System
-category_webmin=Webmin
+category_info=Informacje
 category_net=Sieæ
+category_servers=Serwery
 category_syslet=Syslet
-category_cluster=Klaster
-category_=Inne
-
-header_webmin=Indeks Webmina
-header_module=Indeks modu³u
-header_help=Pomoc..
-header_config=Konfiguracja modu³u
-header_servers=Serwery Webmina
-
-index=indeksu
-yes=Tak
-no=Nie
-save=Zachowaj
-create=Utwórz
-delete=Usuñ
-find=Znajd¼
-error=B³±d
-default=Domy¶lnie
-modify=Modyfikuj
-reset=Kasuj
-ok=OK
-cancel=Rezygnuj
-helpsearch=Szukaj dokumentacji
-
-chooser_title1=Wybierz zbiór..
-chooser_title2=Wybierz kartotekê..
+category_system=System
+category_webmin=Webmin
+chooser_date=Wybierz datê
 chooser_dir=Zawarto¶æ $1
+chooser_eopen=Listing nie powiód³ siê : $1
 chooser_ok=OK
-
-users_title1=Wybierz u¿tkowników..
-users_title2=Wybierz u¿ytkownika..
-users_sel=Wybrani u¿ytkownicy
-users_all=Wszyscy u¿ytkownicy
-users_ok=OK
-users_cancel=Rezygnuj
-users_clear=Czy¶æ
-
-groups_title1=Wybierz grupy..
-groups_title2=Wybierz grupê..
-groups_all=Wszystkie grupy
-groups_sel=Wybrane grupy
-groups_ok=OK
-groups_cancel=Rezygnuj
-groups_clear=Czy¶æ
-
-config_ecannot=Nie masz uprawnieñ do konfiguracji tego modu³u
-config_title=Konfiguracja
+chooser_title1=Wybierz plik..
+chooser_title2=Wybierz katalog..
 config_dir=modu³u $1
+config_eaccess=Nie masz uprawnieñ dostêpu do tego modu³u
+config_ecannot=Nie masz uprawnieñ do konfiguracji tego modu³u
+config_err=Nie uda³o siê zapisaæ konfiguracji
+config_ewebmin=Parametr typu 14 dzia³a tylko w Webminie
 config_header=Konfigurowalne opcje modu³u $1
+config_nochange=Nie zmieniaj
 config_none=Brak
-config_eaccess=Nie masz uprawnieñ dostêpu do tego modu³u
-
-help_err=Nie mogê wy¶wietliæ pomocy
-help_epath=Nie podano lub podano niopoprawn± ¶cie¿kê dostêpu do pomocy
+config_setto=Ustaw na
+config_title=Konfiguracja
+create=Utwórz
+day_0=Niedziela
+day_1=Poniedzia³ek
+day_2=Wtorek
+day_3=¦roda
+day_4=Czwartek
+day_5=Pi±tek
+day_6=Sobota
+default=Domy¶lnie
+delete=Usuñ
+efileclose=Nieudany zapis do $1 podczas zamykania : $2
+efileopen=Nie uda³o siê otworzyæ $1 do zapisu : $2
+efilewrite=Nieudany zapis do $1 : $2
+egroupdbacl=Nie uda³o siê odczytaæ ACL grupy : $1
+egroupdbacl2=Nie uda³o siê zaktualizowaæ ACL grupy : $1
+elock_tries=Przez $2 minut nie uda³o siê zablokowaæ pliku $1
+emodule=Dostêp zabroniony : U¿ytkownik $1 nie ma praw do korzystania z modu³u $2
+emodulecheck=Modu³ $1 nie jest dostêpny dla Twojego systemu
+error=B³±d
+error_file=Plik
+error_line=Linia
+error_previous=poprzednia strona
+error_stack=Poka¿ ¶lad stosu (stack trace)
+error_stackline=W pliku $1 w linii $2 wywo³anie $3
+error_sub=Funkcja
+euserdbacl=Nie uda³o siê odczytaæ ACL u¿ytkownika : $1
+euserdbacl2=Nie uda³o siê zaktualizowaæ ACL u¿ytkownika : $1s
+feedback_all=Wszystkie modu³y
+feedback_attach=Inne pliki do do³±czenia
+feedback_config=Do³±czyæ konfiguracjê modu³u?
+feedback_configdesc=Je¶li ta opcja zostanie wybrana, wiadomo¶æ z opini± bêdzie zawiera³a konfiguracjê modu³u, którego dotyczy oraz and the tre¶æ ka¿dego pliku konfiguracyjnego, który u¿ywa modu³. Na przyk³ad, je¶li opinia dotyczy modu³u <i>U¿ytkownicy i grupy</i>, pliki <tt>/etc/passwd</tt> i <tt>/etc/shadow</tt> zostan± wys³ane.
+feedback_desc=Ten formularz pozwala raportowaæ b³êdy i zg³aszaæ sugestie do programistów Webmina dotycz±ce dowolnych problemów lub brakuj±cych funkcji które odnalaz³e¶. Kiedy przycisk Wy¶lij zostanie klikniêty, szczegó³y wprowadzone do formularza zostan± wys³ane do $1.
+feedback_desc2=Ta opinia zostanie wys³ana do programisty Webmina, nie do Twojego administratora, ISP lub firmy hostingowej. Prosimy o pisanie opinii w jêzyku angielskim, nawet je¶li obecnie u¿ywasz Webmina w innym jêzyku.
+feedback_ecannot=Nie masz uprawnieñ do wysy³ania opinii
+feedback_ecannot2=Nie masz uprawnieñ do wysy³ania opinii zawieraj±cych pliki konfiguracyjne
+feedback_econfig=Nie masz pe³nego dostêpu do wybranego modu³u.
+feedback_email=Twój e-mail
+feedback_emodule=Wybra³e¶ opcjê do³±czania konfiguracji modu³u, ale nie wybra³e¶ modu³u.
+feedback_emodule2=Wybrany modu³ nie istnieje
+feedback_enoto=Nie wprowadzono adresu, na który wys³aæ opiniê
+feedback_err=Nie uda³o siê wys³aæ opinii
+feedback_esend=Nie uda³o siê wys³aæ opinii przez program sendmail lub lokalny serwer SMTP.
+feedback_header=Szczegó³y opinii
+feedback_mailserver=Wy¶lij przez serwer SMTP
+feedback_mailserver_def=Lokalny program sendmail
+feedback_module=Modu³, którego dotyczy opinia
+feedback_name=Twoje imiê
+feedback_os=Do³±czyæ szczegó³y systemu operacyjnego?
+feedback_osdesc=Je¶li ta opcja zostanie wybrana, wiadomo¶æ z opini± bêdzie zawiera³a nazwê i wersjê Twojego systemu operacyjnego.
+feedback_prog=Wy¶lij opiniê do $1 u¿ywaj±c programu sendmail $2
+feedback_send=Wy¶lij opiniê
+feedback_text=Opis problemu lub sugestii
+feedback_title=Opinie o Webminie
+feedback_to=Wy¶lij opiniê na adres
+feedback_via=Wy¶lij opiniê do $1 przez serwer SMTP $2
+find=Znajd¼
+groups_all=Wszystkie grupy
+groups_cancel=Anuluj
+groups_clear=Czy¶æ
+groups_ok=OK
+groups_sel=Wybrane grupy
+groups_title1=Wybierz grupy..
+groups_title2=Wybierz grupê..
+header_config=Konfiguracja modu³u
+header_help=Pomoc..
+header_module=Indeks modu³u
+header_servers=Serwery Webmina
+header_statusmsg=$1 zalogowany do $2 $3 na $4 ($5)
+header_webmin=Indeks Webmina
+help_eexec=$1 b³±d : $2
 help_efile=Nie mogê przeczytaæ zbioru pomocy $1
 help_eheader=Brak sekcji &lt;header&gt;
-help_einclude=Nie moge w³±czyæ $1
 help_eif=$1 b³±d : $2
-help_eexec=$1 b³±d : $2
-
-referer_title=Uwaga niebezpieczeñstwo!
-referer_warn=<b>Uwaga!</b> Webmin wykry³, ¿e program $2 jest dowi±zany do URL-a $1 znajduj±cego siê poza serwerem Webmina. Mo¿e to byæ próba podstêpnego zmuszenia twojego serwera do wykonania niebezpiecznego polecenia.
-referer_warn_unknown=<b>Uwaga!</b> Webmin wykry³, ¿e program $1 jest dowi±zany do nieznanego URL-a znajduj±cego siê poza serwerem Webmina. Mo¿e to byæ próba podstêpnego zmuszenia twojego serwera do wykonania niebezpiecznego polecenia.
-referer_ok=Kontynuuj wykonywanie programu Webmin
-referer_again=Nie pokazuj tego ostrze¿enia w&nbsp;przysz³o¶ci.
-
-session_header=Logowanie do Webmina
-session_mesg=Musisz podaæ nazwê u¿ytkownika i&nbsp;has³o, aby zalogowaæ siê do serwera Webmina na $1.
-session_user=Nazwa u¿ytkownika
-session_pass=Has³o
-session_login=Zaloguj siê
-session_clear=Wyczy¶æ
-session_failed=Nie uda³o siê zalogowaæ. Spróbuj ponownie.
-session_logout=Logowanie zakoñczone pomy¶lnie. U¿yj poni¿szego formularza, aby zalogowaæ siê ponownie.
-session_timed_out=Sesja przeterminowana po $1 minutach braku aktywno¶ci.
-session_save=Pamiêtaæ logowanie ca³y czas?
-
-acl_root=Katalog g³ówny dla wyboru pliku
-acl_uedit=U¿ytkownicy widoczni przy wyborze u¿ytkownika
-acl_uedit_all=Wszyscy
-acl_uedit_none=¯aden
-acl_uedit_only=Wybrani
-acl_uedit_except=Wszyscy oprócz
-acl_uedit_uid=U¿ytkownicy o&nbsp;UID-ach z&nbsp;zakresu
-acl_uedit_group=U¿ytkownicy o&nbsp;grupie
-acl_gedit=Grupy widoczne przy wyborze grupy
-acl_gedit_all=Wszystkie
-acl_gedit_none=¯adna
-acl_gedit_only=Wybrane
-acl_gedit_except=Wszystkie oprócz
-acl_gedit_gid=Grupy o&nbsp;GID-ach z&nbsp;zakresu
-
+help_einclude=Nie mogê w³±czyæ $1
+help_epath=Nie podano lub podano nieprawid³ow± ¶cie¿kê dostêpu do pomocy
+help_err=Nie mogê wy¶wietliæ pomocy
+helpsearch=Szukaj dokumentacji
+index=indeksu
+link_essl=Modu³ Perl Net::SSLeay wymagany do tworzenia po³±czeñ HTTPS nie jest zainstalowany w Twoim systemie.
+longcategory_=Modu³y, które nie pasuj± do ¿adnej innej kategorii
+longcategory_cluster=Modu³y, które mog± zarz±dzaæ wieloma serwerami z jednego interfejsu
+longcategory_hardware=Modu³y do konfiguracji drukarek, dysków i innych urz±dzeñ
+longcategory_info=Modu³y, które wy¶wietlaj± informacje o Twoim systemie
+longcategory_net=Modu³y do konfiguracji sieci i us³ug sieciowych
+longcategory_servers=Modu³y do konfiguracji www, e-mail, FTP i innych us³ug
+longcategory_system=Modu³y dla u¿ytkowników, systemów plików, zadañ crona i innych ustawieñ systemowych
+longcategory_webmin=Modu³y do konfigurowania Webmina
+main_feedback=Poczta do serwisu..
+main_homepage=Strona g³ówna
+main_logout=Wyloguj siê
+main_none=Nie masz prawa dostêpu do ¿adnego z modu³ów Webmina.
+main_readonly=(Tryb tylko do odczytu)
+main_refreshmods=Od¶wie¿ modu³y
+main_return=Powrót do $1
+main_skill=Poziom umiejêtno¶ci
+main_switch=Prze³±cz u¿ytkownika..
+main_title=Webmin $1 na $2 ($3)
+main_title2=Webmin
+main_title3=Webmin $1 ($2)
+main_unused=Nie-u¿ywane modu³y
+main_version=Wersja $1 na $2 ($3)
+modify=Modyfikuj
+modules_all=Wszystkie modu³y
+modules_cancel=Anuluj
+modules_clear=Czy¶æ
+modules_ok=Ok
+modules_sel=Wybrane modu³y
+modules_title1=Wybierz modu³y..
+modules_title2=Wybierz modu³..
 month_1=Styczeñ
+month_10=Pa¼dziernik
+month_11=Listopad
+month_12=Grudzieñ
 month_2=Luty
 month_3=Marzec
 month_4=Kwiecieñ
@@ -115,31 +178,50 @@ month_6=Czerwiec
 month_7=Lipiec
 month_8=Sierpieñ
 month_9=Wrzesieñ
-month_10=Pa¼dziernik
-month_11=Listopad
-month_12=Grudzieñ
-
-day_0=Niedziela
-day_1=Poniedzia³ek
-day_2=Wtorek
-day_3=¦roda
-day_4=Czwartek
-day_5=Pi±tek
-day_6=Sobota
-
-smonth_1=Sty
-smonth_2=Lut
-smonth_3=Mar
-smonth_4=Kwi
-smonth_5=Maj
-smonth_6=Cze
-smonth_7=Lip
-smonth_8=Sie
-smonth_9=Wrz
-smonth_10=Pa¼
-smonth_11=Lis
-smonth_12=Gru
-
+no=Nie
+ok=OK
+pam_header=Zaloguj do Webmina
+pam_login=Kontynuuj
+pam_mesg=Musisz odpowiedzieæ na poni¿sze pytanie aby zalogowaæ siê do serwera Webmina na $1.
+pam_mesg2=Musisz odpowiedzieæ na poni¿sze pytanie aby siê zalogowaæ.
+pam_restart=Uruchom ponownie
+password_clear=Wyczy¶æ
+password_done=Twoje has³o zosta³o zmienione. Mo¿esz teraz <a href='$1'>zalogowaæ siê ponownie</a> przy u¿yciu nowego has³a.
+password_emodpam=Modu³ Perl Authen::PAM wymagany do zmiany has³a nie jest zainstalowany!
+password_enew1=Nie wprowadzono nowego has³a
+password_enew2=Twoje nowe has³a nie pasuj± do siebie
+password_enewpass=Nowe has³o nie jest dozwolone : $1
+password_eold=Aktualne has³o jest nieprawid³owe
+password_epam=B³±d PAM : $1
+password_err=Zmiana has³a nie powiod³a siê
+password_euser=Twój login nie zosta³ odnaleziony w pliku has³a!
+password_expired=Twoje has³o wygas³o i musi zostaæ wybrane nowe.
+password_header=Wybierz nowe has³o
+password_new1=Nowe has³o
+password_new2=Powtórz nowe has³o
+password_ok=Zmieñ
+password_old=Aktualne has³o
+password_temp=Musisz wybraæ nowe has³o aby zast±piæ logowanie tymczasowe.
+password_user=Nazwa u¿ytkownika
+programname=Webmin
+progress_data2n=Pobrano $1
+progress_datan=Pobrano $1 ($2 %)
+progress_done=.. pobieranie ukoñczone.
+progress_incache=Znaleziono $1 w cache'u ..
+progress_nosize=Pobieranie $1 ..
+progress_size2=Pobieranie $1 ($2) ..
+readparse_cdheader=Brakuje nag³ówka Content-Disposition
+readparse_enc=Oczekiwane kodowanie form-data, ale otrzymano kodowanie normalne
+readparse_max=Dane przekroczy³y maksymalny rozmiar $1 bajtów
+referer_fix1=Je¶li jest to uzasadnione po³±czenie, mo¿esz pozwoliæ na po³±czenia z  tego URL w nastêpuj±cy sposób: <ul><li>Zaloguj siê do Webmina.<li>Przejd¼ do modu³u <b>Konfiguracja Webmina</b>.<li>Kliknij na ikonê Zaufane odno¶niki.<li>Wprowad¼ nazwê komputera $1 do pola <b>Zaufane witryny</b>, i kliknij <b>Zapisz</b>.</ul>
+referer_fix1u=Je¶li Twoja przegl±darka nie wysy³a wymaganego nag³ówka <tt>Referer</tt>, mo¿esz wy³±czyæ tê kontrolê w nastêpuj±cy sposób:<ul><li>Zaloguj siê do Webmina.<li>Przejd¼ do modu³u <b>Konfiguracja Webmina</b>.<li>Kliknij ikonê Zaufane odno¶niki.<li>Zaznacz <b>Ufaj po³±czeniom z nieznanych odno¶ników<b> i kliknij <b>Zapisz</b>.</ul>
+referer_fix2=Mo¿esz te¿ tak skonfigurowaæ webmina aby zezwala³ na to po³±czenie u¿ywaj±c wiersza poleceñ: <ul><li>Zaloguj jako <tt>root</tt> i edytuj plik <tt>/etc/webmin/config</tt>.<li>Dodaj liniê <tt>referers=$1</tt> na koñcu pliku, lub je¶li wiersz <tt>referers</tt> ju¿ istnieje - dodaj do niej <tt>$1</tt>.<li>Zapisz plik.</ul>
+referer_fix2u=Mo¿esz te¿ tak skonfigurowaæ webmina aby zezwala³ na po³±czenia z nieznanych odsy³aczy w nastêpuj±cy sposób:<ul><li>Zaloguj siê jako <tt>root</tt> i edytuj plik <tt>/etc/webmin/config</tt>.<li>Odnajd¼ wiersz <tt>referers_none=1</tt> i zmieñ go na <tt>referers_none=0</tt>.<li>Zapisz plik.</ul>
+referer_title=Uwaga niebezpieczeñstwo!
+referer_warn=<b>Uwaga!</b> Webmin wykry³, ¿e program $2 jest dowi±zany do URL-a $1 znajduj±cego siê poza serwerem Webmina. Mo¿e to byæ próba podstêpnego zmuszenia twojego serwera do wykonania niebezpiecznego polecenia.
+referer_warn_unknown=<b>Uwaga!</b> Webmin wykry³, ¿e program $1 jest dowi±zany do nieznanego URL-a znajduj±cego siê poza serwerem Webmina. Mo¿e to byæ próba podstêpnego zmuszenia twojego serwera do wykonania niebezpiecznego polecenia.
+reset=Kasuj
+save=Zachowaj
 sday_0=Ni
 sday_1=Po
 sday_2=Wt
@@ -147,11 +229,93 @@ sday_3=
 sday_4=Cz
 sday_5=Pi
 sday_6=So
-
-emodule=Dostêp zabroniony&nbsp;: U¿ytkownik $1 nie ma praw do korzystania z&nbsp;modu³u $2
-elock_tries=Przez $2 minut nie uda³o siê zablokowaæ pliku $1
-
+session_clear=Wyczy¶æ
+session_failed=Nie uda³o siê zalogowaæ. Spróbuj ponownie.
+session_header=Logowanie do Webmina
+session_login=Zaloguj siê
+session_logout=Logowanie zakoñczone pomy¶lnie. U¿yj poni¿szego formularza, aby zalogowaæ siê ponownie.
+session_mesg=Musisz podaæ nazwê u¿ytkownika i has³o, aby zalogowaæ siê do serwera Webmina na $1.
+session_mesg2=Musisz podaæ nazwê u¿ytkownika i has³o aby siê zalogowaæ.
+session_pass=Has³o
+session_save=Pamiêtaæ logowanie ca³y czas?
+session_timed_out=Sesja przeterminowana po $1 minutach braku aktywno¶ci.
+session_user=Nazwa u¿ytkownika
 skill_high=Ekspert
-skill_medium=Przeciêtny
 skill_low=Nowicjusz
-
+skill_medium=Przeciêtny
+smonth_1=Sty
+smonth_10=Pa¼
+smonth_11=Lis
+smonth_12=Gru
+smonth_2=Lut
+smonth_3=Mar
+smonth_4=Kwi
+smonth_5=Maj
+smonth_6=Cze
+smonth_7=Lip
+smonth_8=Sie
+smonth_9=Wrz
+sql_eldapconnect=Nie uda³o siê po³±czyæ z serwerem LDAP $1
+sql_eldapdriver=Nie uda³o siê za³adowaæ modu³u Perla LDAP
+sql_eldaplogin=Nie uda³o siê zalogowaæ do serwera LDAP jako $1 : $2
+sql_eldaptls=Nie uda³o siê uruchomiæ szyfrowania TLS dla LDAP : $1
+sql_emysqlconnect=Nie uda³o siê po³±czyæ z baz± MySQL : $1
+sql_emysqldriver=Nie uda³o siê za³adowaæ sterownika MySQL DBI
+sql_epostgresqlconnect=Nie uda³o siê po³±czyæ z baz± PostgreSQL : $1
+sql_epostgresqldriver=Nie uda³o siê za³adowaæ sterownika PostgreSQL DBI
+switch_remote_euser=U¿ytkownik Unixa $1 nie istnieje.
+ui_checkmandatory=Nic nie zosta³o wybrane
+ui_edate=Nieprawid³owa data
+ui_errors=Wyst±pi³o wiele b³êdów :
+ui_etime=Nieprawid³owy czas
+ui_mandatory=To pole jest obowi±zkowe
+ui_nothing=Nic nie wpisano
+ui_paging=Pokazuj wiersze $1 do $2 z $3
+ui_rowlabel=$2 w wierszu $1 :
+ui_searchcol=Znajd¼ wiersze, które
+ui_searchfor=Zawiera tekst
+ui_searchok=Szukaj
+ui_selall=Wybierz wszystko.
+ui_selinv=Odwróæ wybór.
+uptracker_eid=Nie okre¶lono ID uploadu
+uptracker_eid2=ID uploadu jest niew³a¶ciwe!
+uptracker_file=Nazwa pliku
+uptracker_of=$1 z $2
+uptracker_pc=Postêp
+uptracker_size=Rozmiar
+uptracker_title=Wysy³anie pliku
+users_all=Wszyscy u¿ytkownicy
+users_cancel=Anuluj
+users_clear=Czy¶æ
+users_ok=OK
+users_sel=Wybrani u¿ytkownicy
+users_title1=Wybierz u¿ytkowników..
+users_title2=Wybierz u¿ytkownika..
+wsearch_config_usermin=Preferencje Usermina
+wsearch_config_webmin=Konfiguracja modu³u Webmina
+wsearch_enone=Nie znaleziono strony lub modu³u Webmina pasuj±cego do $1.
+wsearch_esearch=Nie wprowadzono niczego do wyszukania.
+wsearch_found=znaleziono $1 pozycji :
+wsearch_hcgis=Odno¶niki
+wsearch_help=Pomoc
+wsearch_helpfor=Pomoc dla <i>$1</i>
+wsearch_hmod=Modu³
+wsearch_htext=Pasuj±cy tekst
+wsearch_htype=¬ród³o
+wsearch_inmod=W $1
+wsearch_mod=modu³ $1
+wsearch_moddir=URL /$1/
+wsearch_modt=Modu³
+wsearch_mtitle=Nazwa modu³u
+wsearch_on=(Na $1)
+wsearch_searching=Wyszukiwanie $1 . .
+wsearch_text=Tekst interfejsu u¿ytkownika
+wsearch_title=Szukaj $1
+wsearch_type=Typ dopasowania
+wsearch_type_config=Konfiguracja
+wsearch_type_dir=Modu³ URL
+wsearch_type_help=Pomoc
+wsearch_type_mod=Nazwa modu³u
+wsearch_type_text=Interfejs u¿ytkownika
+wsearch_what=Pasuj±ca strona
+yes=Tak
diff --git a/webmin/config.info.pl b/webmin/config.info.pl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..63a817c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+standard_url=URL listy modu³ów standardowych,3,www.webmin.com
+third_url=URL listy modu³ów osób trzecich,3,www.webmin.com
+cron_mode=Pokazuj czasy aktualizacji jako,1,0-Prosty,1-Ustawienia czasu Crona
+warn_days=Na ile dni przed wyga¶niêciem has³a ostrzegaæ u¿ytkowników?,0,5
index 8539b8d..980a957 100644 (file)
-index_title=Konfiguracja Webmina
-index_return=konfiguracji Webmina
-
-access_title=Kontrola dostêpu IP
-access_desc=Za pomoc± tej strony Webmin mo¿e byæ skonfigurowany tak, by zakazaæ lub zezwoliæ na dostêp spod okre¶lonych adresów IP. Mo¿na wprowadzaæ nazwy komputerów (jak foo.bar.com) i&nbsp;sieci IP (jak 10.254.3.0 czy 10.254.1.0/255.255.255.128). Powiniene¶ ograniczyæ dostêp jedynie do "zaufanych" adresów, szczególnie je¿eli sieæ jest dostêpna z&nbsp;Internetu. W&nbsp;przeciwnym wypadku kto¶ kto zgadnie lub pods³ucha has³o bêdzie w&nbsp;stanie przej±æ kontrolê nad komputerem.
-access_header=Kontrola dostêpu
+__norefs=1
 access_all=Pozwól ze wszystkich adresów
 access_allow=Pozwól adresom z&nbsp;listy
+access_always=Nazwy hosta na ka¿de ¿±danie?
 access_deny=Zabroñ adresom z&nbsp;listy
-access_libwrap=Sprawdzaæ równie¿ pliki TCP-wrappers <tt>hosts.allow</tt> i&nbsp;<tt>hosts.deny</tt>?
-access_err=Nie uda³o siê zmieniæ listy dostêpu
-access_enone=Nie wprowadzono adresy
-access_enet='$1' nie jest prawid³owym adresem
-access_emask='$1' nie jest prawid³ow± mask± sieci
-access_eip='$1' nie jest kompletnym adresem IP
+access_desc=Za pomoc± tej strony Webmin mo¿e byæ skonfigurowany tak, by zakazaæ lub zezwoliæ na dostêp spod okre¶lonych adresów IP. Mo¿na wprowadzaæ nazwy komputerów (jak foo.bar.com) i&nbsp;sieci IP (jak 10.254.3.0 czy 10.254.1.0/255.255.255.128). Powiniene¶ ograniczyæ dostêp jedynie do "zaufanych" adresów, szczególnie je¿eli sieæ jest dostêpna z&nbsp;Internetu. W&nbsp;przeciwnym wypadku kto¶ kto zgadnie lub pods³ucha has³o bêdzie w&nbsp;stanie przej±æ kontrolê nad komputerem.
+access_ecidr='$1' nie jest prawid³owym numerem CIDR
 access_ehost=Nie uda³o sie znale¼æ addresu IP '$1'
+access_eip='$1' nie jest kompletnym adresem IP
+access_eip6='$1' nie jest adresem IPv6 ani adresem sieci
+access_elibwrap=Kontrola dostêpu IP przy u¿yciu wrapperów TCP jest niedostêpna poniewa¿ modu³ Perla $1 nie jest zainstalowany.
+access_emask='$1' nie jest prawid³ow± mask± sieci
+access_enet='$1' nie jest prawid³owym adresem
+access_enone=Nie wprowadzono adresy
+access_err=Nie uda³o siê zmieniæ listy dostêpu
 access_eself=Twój aktualny adres IP ($1) zosta³by zabroniony
-
-bind_title=Porty i&nbsp;adresy
-bind_desc=Je¿eli komputer ma wiele adresów IP, Webmin mo¿e byæ skonfigurowany tak, by by³ dostêpny tylko na jednym adresie. Mo¿na zdefiniowaæ tak¿e port TCP, na którym Webmin s³ucha zleceñ. Uwaga - po zmianie adresu i&nbsp;portu Twoja przegladarka mo¿e powtórnie przeprowadziæ autoryzacjê.
+access_header=Kontrola dostêpu
+access_ip=Dozwolone adresy IP
+access_libwrap=Sprawdzaæ równie¿ pliki TCP-wrappers <tt>hosts.allow</tt> i&nbsp;<tt>hosts.deny</tt>?
+access_libwrapcpan=<a href='$1'>Kliknij tutaj</a> aby Webmin automatycznie instalowa³ brakuj±ce modu³y Perla.
+access_local=Do³±cz sieæ lokaln± do listy
+access_title=Kontrola dostêpu IP
+advanced_chattr=Pozwalaæ na modyfikacje plików niezmienialnych?
+advanced_days=dni
+advanced_egzip=Kompresja Gzip nie mo¿e zostaæ w³±czona chyba, ¿e modu³ Perla $1 zostanie zainstalowany
+advanced_eprecache=Brakuj±ca lista wzorców pow³oki do cache'owania wstêpnego
+advanced_err=Nieudane zapisanie opcji zaawansowanych
+advanced_etdir=Katalog plików tymczasowych dla $1 nie istnieje
+advanced_etemp=Katalog plików tymczasowych nie istnieje
+advanced_etempdelete=Brakuj±cy lub niew³a¶ciwy maksymalny wiek plików tymczasowych
+advanced_eumask=Umask musi byæ 3-cyfrow± liczb± ósemkow±
+advanced_gzip=Kompresowaæ Gzip'em pliki statyczne?
+advanced_gzip0=Nigdy
+advanced_gzip1=U¿yj pliku wstêpnie skompresowanego i kompresuj dynamicznie
+advanced_gzipauto=Tylko je¶li wstêpnie skompresowany plik .gz istnieje
+advanced_header=Opcje zaawansowane i eksperymentalne
+advanced_nice=Priorytety CPU dla zadañ zaplanowanych
+advanced_nodelete=Bez limitu
+advanced_pass=Udostêpniæ has³o dla programów Webmina? <br><font size=-1>(Nie dzia³a, gdy w³±czone jest uwierzytelnianie sesji)</font>
+advanced_precache=Pliki tekstowe do cache'owania wstêpnego
+advanced_precache0=Brak
+advanced_precache1=Pliki tekstowe w jêzyku angielskim
+advanced_precache2=Pliki pasuj±ce do wzorca pow³oki $1
+advanced_preload=£adowaæ wstêpnie bibliotekê funkcji Webmina?
+advanced_pri=Priorytet
+advanced_sclass=Klasa IO dla zadañ zaplanowanych
+advanced_showstderr=Pokazywaæ b³êdy Perla w przegl±darce?
+advanced_sprio=Priorytety IO dla zadañ zaplanowanych
+advanced_stack=Pokazywaæ ¶lad stosu dla wiadomo¶ci b³êdów?
+advanced_tdd=Czy¶ciæ pliki tymczasowe w katalogu niestandardowym?
+advanced_tdir=Katalog
+advanced_temp=Katalog plików tymczasowych
+advanced_tempdef=Domy¶lnie (<tt>/tmp/.webmin</tt>)
+advanced_tempdelete=Maksymalny wiem plików tymczasowych
+advanced_tempmods=Katalogi tymczasowe dla modu³ów
+advanced_title=Opcje zaawansowane
+advanced_tmod=Modu³
+advanced_umask=Umask dla tworzonych plików
+anon_desc=Ta strona pozwala przydzielaæ dostêp do wybranych modu³ów i ¶cie¿ek Webmina bez konieczno¶ci logowania siê klientów. Dla ka¿dej ¶cie¿ki modu³u, któr± wprowadzisz poni¿ej (na przyk³ad <tt>/custom</tt> or <tt>/passwd</tt>) musisz te¿ wprowadziæ nazwê u¿ytkownika Webmina, którego uprawnienia bêd± u¿ywane do dostêpu do modu³u.
+anon_desc2=Musisz byæ BARDZO ostro¿ny pozwalaj±c na dostêp anonimowy, poniewa¿ niewystarczaj±ca kontrola dostêpu na podstawie IP lub pozwolenie na dostêp do niew³a¶ciwego modu³u mo¿e pozwoliæ atakuj±cemu na przejêcie Twojego systemu.
+anon_err=Nie uda³o siê zapisaæ dostêpu anonimowego
+anon_eurl='$1' nie jest prawid³owym adresem URL
+anon_euser=Brakuj±cy lub niew³a¶ciwy u¿ytkownik Webmina dla adresu URL '$1'
+anon_title=Dostêp anonimowy do modu³u
+anon_url=Adres URL
+anon_user=U¿ytkownik Webmina
+assignment_desc=Za pomoc± tego formularza mo¿esz okre¶liæ, w¶ród modu³ów jakiej kategorii bêdzie dany modu³ wy¶wietlany na stronie indeksowej Webmina.
+assignment_header=Kategoryzacja modu³ów
+assignment_ok=Zmieñ kategorie
+assignment_title=Przeklasyfikowanie modu³ów
+bind_auto=Pobierz z przegl±darki
+bind_desc2=Ten formularz mo¿e byæ u¿yty do zmiany portu, na którym nas³uchuje Webmin albo ustawienia go tak, aby nas³uchiwa³ tylko na jednym adresie IP. Mo¿esz tak¿e skonfigurowaæ go tak, aby akceptowa³ po³±czenia na wielu portach lub nas³uchiwa³ na wybranych adresach IP.
+bind_ehostname=Brakuj±ca lub niew³a¶ciwa nazwa serwera www
+bind_eip2='$1' nie jest prawid³owym adresem IP do przypisania
+bind_eipv6=IPv6 nie mo¿e zostaæ w³±czony chyba, ¿e $1 modu³ Perla jest zainstalowany
+bind_elisten=Brakuj±cy lub niew³a¶ciwy port do nas³uchu rozg³oszeñ UDP
+bind_enone=Nie wprowadzono adresu IP i portu
+bind_eport2='$1' nie jest prawid³owym numerem portu
+bind_erestart=B³±d podczas uruchamiania Webmina z ustawionym nowym adresem i portem : $1
+bind_err=Nie mo¿na zmieniæ adresu
+bind_firewall=Otwieraæ nowe porty w firewallu?
 bind_header=Adres i&nbsp;port TCP/IP
-bind_ip=S³uchaj na adresach IP
-bind_all=Wszystkich
-bind_port=S³uchaj na porcie
-bind_err=Nie moge zmieniæ adresu
-bind_eip=Nie uda³o sie znale¼æ adresu IP '$1'
-bind_eassign=Adres '$1' nie jest przypisany do tego komputera
-bind_eport=Port $1 jest ju¿ zajêty
-
-log_title=Logowanie
-log_desc=Webmin mo¿e zapisywaæ informacje do logu w&nbsp;standartowym formacie CLF. Je¿eli w³±czysz logowanie, mo¿esz zadecydowaæ czy logowaæ adresy IP, czy nazwy, a&nbsp;tak¿e jak czêsto czy¶ciæ log. W³±czone logi s± zapisywane do zbioru $1.
-log_desc2=Gdy zostanie w³±czone logowanie, Webmin bedzie równie¿ tworzy³ bardziej szczegó³owy log dzia³añ u¿ytkownika w&nbsp;pliku $1. Log ten mo¿na przegl±daæ i&nbsp;analizowaæ przy pomocy modu³u <tt>Log pracy Webmina</tt>, aby zobaczyæ dok³adnie, co zrobili poszczególni u¿ytkownicy Webmina.
-log_header=Logowanie
+bind_hostname=Nazwa serwera www
+bind_ipv6=Akceptowaæ po³±czenia IPv6?
+bind_listen=Nas³uchuj rozg³oszeñ na porcie UDP
+bind_none=Nie nas³uchuj
+bind_redirecting=Przekierowujê do nowego URL ..
+bind_resolv_myname=Zamieniaæ adresy IP na nazwy (reverse DNS)?
+bind_sip=Przypisz do adresu IP
+bind_sip1=Dowolny adres
+bind_sip2=Tylko adres ..
+bind_sockets=Nas³uchuj na adresach IP i portach
+bind_sport=Nas³uchuj na porcie
+bind_sport0=Taki sam jak pierwszy
+bind_sport1=Okre¶lony port ..
+bind_title=Porty i&nbsp;adresy
+blocked_clear=Wyczy¶æ wszystkie bloki
+blocked_cleardesc=Kliknij ten przycisk aby wyczy¶ciæ blokowania komputerów i u¿ytkowników, przez ponowne uruchomienie serwera Webmina.
+blocked_fails=Nieudane logowania
+blocked_host=Komputer klienta
+blocked_none=¯aden komputer i u¿ytkownik nie jest obecnie blokowany przez Webmina
+blocked_restarting=Serwer Webmina jest teraz uruchamiany ponownie aby wyczy¶ciæ blokowane komputery i u¿ytkowników - poczekaj kilka sekund.
+blocked_title=Zablokowane komputery i u¿ytkownicy
+blocked_type=Typ
+blocked_user=U¿ytkownik Webmina
+blocked_when=Zablokowany
+blocked_who=Nazwa komputera lub nazwa u¿ytkownika
+ca_c=Kod kraju
+ca_city=Miasto lub miejscowo¶æ
+ca_cn=Nazwa centrum autoryzacji
+ca_create=Ustaw centrum autoryzacji
+ca_email=Adres e-mail
+ca_eminiserv=Certyfikaty klienta SSL s± obs³ugiwane wy³±cznie przez miniserv.
+ca_err=Nie uda³o siê ustawiæ centrum autoryzacji
+ca_essl=Autoryzacjê SSL mo¿na w³±czyæ jedynie, gdy serwer WWW dzia³a w&nbsp;trybie SSL.
+ca_essleay=Program administracyjny SSL $1 nie zosta³ znaleziony w&nbsp;Twoim systemie. Byæ mo¿e musisz zmieniæ ¶cie¿kê w&nbsp;konfiguracji modu³u U¿ytkownicy Webmina.
+ca_eversion=Zainstalowana w&nbsp;Twoim systemie wersja modu³u Net::SSLeay Perla nie obs³uguje certyfikatów SSL po stronie klienta.
+ca_header1=Utwórz nowy certyfikat tego CA
+ca_header2=Zmieñ certyfikat tego CA
+ca_issuer_cn=Nazwa zg³aszaj±cego
+ca_issuer_email=Adres e-mail zg³aszaj±cego
+ca_issuer_o=Organizacja zg³aszaj±cego
+ca_newmsg1=Twój serwer Webmina jest ju¿ ustawiony jako centrum autoryzacji. Za pomoc± tego formularza mo¿esz ustawiæ go ponownie, ale wówczas wszystkie certyfikaty ju¿ wydane u¿ytkownikom przestan± dzia³aæ.
+ca_newmsg2=Za pomoc± tego formularza powiniene¶ ustawiæ Twój serwer Webmina jako centrum autoryzacji (CA) tak, aby u¿ytkownicy mogli poprosiæ w&nbsp;module U¿ytkownicy Webmina o&nbsp;certyfikat identyfikuj±cy ich wobec serwera bez konieczno¶ci logowania.
+ca_notafter=Wa¿ny do
+ca_o=Organizacja
+ca_old=Istniej±cy certyfikat
+ca_oldmsg1=Certyfikat CA u¿ywany przez ten serwer jest wy¶wietlony poni¿ej. Mo¿esz zmieniæ go wklejaj±c certyfikat z&nbsp;innego CA, ale wówczas wszystkie certyfikaty ju¿ wydane u¿ytkownikom przestan± dzia³aæ.
+ca_oldmsg2=Je¿eli ju¿ ustawi³e¶ centrum autoryzacji na innym serwerze Webmina, mo¿esz wkleiæ jego certyfikat poni¿ej zamiast ustawiaæ nowe CA. Pozwoli to na rozpoznawanie równie¿ przez ten serwer u¿ytkowników serwera z&nbsp;CA.
+ca_ou=Wydzia³
+ca_setupok=Twoje centrum autoryzacji zosta³o pomy¶lnie ustawione. U¿ytkownicy mog± obecnie prosiæ o&nbsp;swoje certyfikaty przy pomocy modu³u U¿ytkownicy Webmina.
+ca_sp=Kraj
+ca_stop=Wy³±cz centrum autoryzacji
+ca_stopmsg=Naci¶nij ten przycisk, aby Webmin przesta³ akceptowaæ istniej±ce certyfikaty i&nbsp;wydawaæ nowe. Zmusi to u¿ytkowników do u¿ywania autoryzacji za pomoc± nazwy logowania oraz has³a.
+ca_stopok=Twoje centrum autoryzacji zosta³o pomy¶lnie wy³±czone
+ca_title=Centrum autoryzacji
+ca_type=Typ certyfikatu
+cache_date=Pobrane
+cache_delete=Usuñ wybrane z cache'u
+cache_efile=Niew³a¶ciwa nazwa pliku
+cache_enone=Niczego nie wybrano
+cache_err=Nie uda³o siê usun±æ z cache'u adresów URL
+cache_matches=Znaleziono $1 adresów URL pasuj±cych do kryterium wyszukiwania
+cache_none=Nie znaleziono adresów URL pasuj±cych do kryterium wyszukiwania
+cache_ok=Szukaj
+cache_search=Znajd¼ adresy URL zawieraj±ce:
+cache_size=Rozmiar
+cache_title=Adresy URL w cache'u
+cache_url=Pe³ny adres URL
+categories_code=ID
+categories_desc=Za pomoc± tego formularza mo¿esz zmieniæ nazwy istniej±cych kategorii Webmina oraz utworzyæ nowe, aby przypisaæ do nich modu³y. Górna czê¶æ tabeli s³u¿y do zmiany opisu wbudowanych kategorii, podczas gdy dolna s³u¿y do dodawania nowych identyfikatorów i&nbsp;opisów kategorii.
+categories_ecat=Ten identyfikator kategorii $1 ju¿ jest u¿ywany
+categories_edesc=Brak opisu dla $1
+categories_err=Nie uda³o siê zachowaæ kategorii
+categories_header=Identyfikator i&nbsp;opis kategorii
+categories_lang=Edytuj kategorie w jêzyku:
+categories_langok=Zmieñ
+categories_name=Wy¶wietlany opis
+categories_ok=Zachowaj kategorie
+categories_title=Zmieñ kategorie
+clear_done=Pamiêæ podrêczna Webmina zawieraj±ca $1 plików z $1 adresów URL zosta³a pomy¶lnie wyczyszczona.
+clear_none=Obecnie nie ma adresów URL w pamiêci podrêcznej pobierania Webmina
+clear_title=Wyczy¶æ cache pobierania
+clone_desc=Kopia $1
+clone_ecopy=nie uda³o siê skopiowaæ konfiguracji&nbsp;: $1
+clone_elink=dowi±zanie siê nie powiod³o&nbsp;: $1
+clone_err=Nie uda³o siê skopiowaæ modu³u
+cs_header=Nag³ówek tabeli
+cs_link=Tekst przekierowania
+cs_page=T³o strony
+cs_table=T³o tabeli
+cs_text=Zwyk³y tekst
+debug_cmd=Wiersz poleceñ
+debug_cron=Zadania w tle
+debug_edir=Katalog '$1' dla pliku logu debugowania nie istnieje
+debug_efile=Plik logu debugowania musi byæ okre¶lony ¶cie¿k± absolutn±
+debug_emodules=Nie wybrano modu³ów do debugowania
+debug_enabled=W³±czyæ logowanie debugowania?
+debug_err=Nie uda³o siê zapisaæ opcji debugowania
+debug_esize=Maksymalny rozmiar musi byæ liczb±
+debug_ewhat=Nie wybrano zdarzeñ do logowania
+debug_file=Plik logu dla debugowania
+debug_header=Opcje pliku debugowania Webmina
+debug_inmods=Modu³y, dla których zapisywaæ log debugowania
+debug_modules=Ogranicz debugowanie do modu³ów
+debug_procs=Rodzaje skryptów do debugowania
+debug_size=Maksymalny rozmiar pliku logu
+debug_title=Plik logu dla debugowania
+debug_web=CGI interfejsu www
+debug_what=Zdarzenia do logowania
+debug_what_cmd=Wykonane polecenia
+debug_what_diff=Ró¿nice w plikach konfiguracyjnych
+debug_what_net=Wykonane po³±czenia sieciowe
+debug_what_ops=Inne operacje  plikowe
+debug_what_procs=Operacje na procesach
+debug_what_read=Pliki otwarte do odczytu
+debug_what_sql=Wykonywane zapytania SQL
+debug_what_start=Uruchamianie i zatrzymywanie skryptów
+debug_what_write=Pliki otwarte do zapisu
+delete_acls=Usun±æ z u¿ytkowników i zresetowaæ ustawienia kontroli dostêpu?
+delete_desc1=$1 (Kopia $2)
+delete_desc2=$1 z $2 ($3 kB)
+delete_edep=Modu³ $1 nie mo¿e byæ skasowany, bo modu³ $2 jest od niego zale¿ny.
+delete_enone=Nie wybrano ¿adnego modu³u
+delete_err=Nie uda³o siê usun±æ modu³ów
+delete_msg=Nastêpuj±ce modu³y zosta³y z&nbsp;powodzeniem usuniête z&nbsp;Twojej instalacji Webmina&nbsp;:
+delete_rusure=Czy jeste¶ pewien, ¿e chcesz usun±æ modu³(-y) $2&nbsp;?  $1 kB plików zostanie nieodwracalnie skasowanych.
+delete_rusure2=Czy jeste¶ pewien, ¿e chcesz usun±æ skórkê $2 ? $1 kB plików zostanie usuniête na zawsze.
+delete_rusure3=Czy jeste¶ pewien, ¿e chcesz usun±æ klony modu³u $2 ?
+delete_title=Usuñ modu³y
+descs_desc=Nowy tytu³
+descs_edesc=Brakuje tytu³u dla modu³u '$1'
+descs_err=Nie uda³o siê zapisaæ tytu³ów modu³ów
+descs_info=Ta strona pozwala na okre¶lenie w³asnych tytu³ów dla modu³ów Webmnina, które zast±pi± ich standardowe tytu³y.
+descs_mod=Modu³
+descs_title=Tytu³y modu³ów
+enogpg=GnuPG nie jest zainstalowany
+export_done=Pomy¶lnie wyeksportowano wybrany modu³ do $1.
+export_ecmd=Brakuj±ce polecenie $1
+export_efile=Brakuj±cy lub niew³a¶ciwy plik eksportu
+export_err=Nie uda³o siê wyeksportowaæ modu³ów
+export_title=Eksportuj modu³y
+index_apache=Prawdopodobnie nie chcesz w³±czaæ tej opcji poniewa¿ Webmin obecnie jest uruchomiony na serwerze Apache.
+index_boot=Uruchamiaj przy starcie systemu
+index_bootmsg=Zmieñ tê opcjê aby okre¶liæ czy Webmin ma uruchamiaæ siê razem z systemem czy te¿ nie. Je¶li nie uruchamia siê z systemem i wybierzesz TAK, zostanie utworzony nowy skrypt uruchamiania (init script)
+index_inetd=Prawdopodobnie nie chcesz w³±czaæ tej opcji poniewa¿ Webmin jest uruchamiany przez <tt>inetd</tt>.
+index_refresh=Od¶wie¿ modu³y
+index_refreshmsg=Szukaj zainstalowanych modu³ów serwerów i aktualizuj te, które znajduj± siê w kategorii 'Nie-u¿ywane modu³y'.
+index_restart=Uruchom ponownie Webmina
+index_restartmsg=Kliknij aby uruchomiæ ponownie Webmina. Mo¿e to byæ konieczne je¶li ostatnio aktualizowa³e¶ Perla.
+index_return=konfiguracji Webmina
+index_submit=Wy¶lij informacje o systemie operacyjnym
+index_submitmsg=Klikniêcie tego przycisku spowoduje wys³anie informacji o Twoim systemie operacyjnym i wersji Perla do programistów Webmina. Te dane s± anonimowe i dostarczaj± informacji na temat systemu operacyjnego, na którym programi¶ci maj± skoncentrowaæ siê najbardziej.
+index_title=Konfiguracja Webmina
+index_version=Webmin $1
+install_cat=W kategorii $1.
+install_desc=Nastêpuj±ce modu³y zosta³y zainstalowane i&nbsp;dodane do Twojej listy praw dostêpu&nbsp;:
+install_ebrowser=Twoja przegl±darka nie obs³uguje file uploads
+install_ebunzip=Plik jest spakowany bzip'em, ale polecenie $1 nie zosta³o znalezione w systemie
+install_ebunzip2=Nie uda³o siê rozpakowaæ pliku : $1
+install_ecomp=Plik jest spakowany, a&nbsp;nie znaleziono polecenia $1 w&nbsp;Twoim systemie
+install_ecomp2=Nie uda³o siê rozpakowaæ pliku&nbsp;: $1
+install_edep=Modu³ $1 wymaga modu³u $2
+install_edep2=Modu³ $1 wymaga najnowszej wersji $3 modu³u $2
+install_eextract=Rozpakowanie siê nie powiod³o&nbsp;: $1
+install_efile=Plik nie istnieje
+install_egzip=Plik jest spakowany programem <tt>gzip</tt>, a&nbsp;nie znaleziono polecenia $1 w&nbsp;Twoim systemie
+install_egzip2=Nie uda³o siê rozpakowaæ pliku programem <tt>gunzip</tt>&nbsp;: $1
+install_einfo=Modu³ $1 nie zawiera pliku module.info
+install_eirpm=Instalacja RPM-a nie powiod³a siê&nbsp;: $1
+install_emissing=Wybrany modu³ nie istnieje
+install_eneither=Plik RPM nie zawiera modu³u ani skórki Webmina
+install_enone=Plik wydaje siê nie zawieraæ ¿adnego modu³u
+install_enotar=Polecenie <tt>tar</tt> wymagane do rozpakowywania modu³ów Webmina nie zosta³o odnalezione w Twoim systemie
+install_eos=Modu³ $1 nie obs³uguje tego systemu operacyjnego ($2 $3)
+install_eperldep=Modu³ $1 wymaga modu³u Perla $2. <br>Mo¿esz <a href='$3'>pobraæ i zainstalowaæ</a> modu³ Perla z poziomu Webmina.
+install_erpm=To nie jest RPM modu³u Webmina
+install_err1=Nie uda³o siê zainstalowaæ modu³u z&nbsp;$1
+install_err2=Nie uda³o siê zainstalowaæ do³±czonego modu³u
+install_err3=Nie uda³o siê zainstalowaæ modu³u z&nbsp;$1
+install_err4=Nie uda³o siê zainstalowaæ modu³u standardowego
+install_etar=Niepoprawny plik modu³u&nbsp;: $1
+install_eurl=Nieprawid³owy URL
+install_eusermin=Modu³ $1 jest przeznaczony dla Usermina, a nie Webmina
+install_ever=Modu³ $1 wymaga wersji $2 Webmina lub wy¿szej
+install_line2=<a href='$5'>$1</a> w $2 ($3 kB) w kategorii $4
+install_line3=$1 z $2 ($3 kB) ukryty
+install_title=Instalacja modu³u
+ipkey_eextraca=Dodatkowy plik certyfikatu $1 nie istnieje
+ipkey_eextracas=Nie wprowadzono ¿adnych dodatkowych plików certyfikatu
+ipkey_eip='$1' nie jest prawid³owym adresem IP
+ipkey_eips=Nie wprowadzono adresu IP
+ipkey_err=Nie uda³o siê zapisaæ klucza SSL
+ipkey_header=Szczegó³y klucza SSL specyficzne dla IP
+ipkey_ips=Do po³±czeñ z adresem IP
+ipkey_title1=Twórz klucz SSL
+ipkey_title2=Edytuj klucz SSL
+lang_accept=U¿ywaæ jêzyka okre¶lonego przez przegl±darkê?
+lang_chardef=Okre¶lony przez jêzyk
+lang_charover=Wymu¶ zestaw znaków
+lang_charset=Zestaw znaków dla stron HTML
+lang_echarset=Niew³a¶ciwie wygl±daj±cy lub brakuj±cy zestaw znaków
+lang_err=Nie uda³o siê zapisaæ jêzyka
+lang_intro=Ta strona umo¿liwia Ci wybór jêzyka w&nbsp;którym Webmin bêdzie wypisywa³ komunikaty
+lang_lang=Wy¶wietlaj w&nbsp;jêzyku
+lang_ok=Zmieñ jêzyk
+lang_title=Jêzyk
+lang_title2=Jêzyk Webmina
+lock_all=Zablokuj wszystkie pliki
+lock_desc=Domy¶lnie Webmin stosuje blokadê ka¿dego pliku, który modyfikuje w celu unikniêcia równoleg³ych modyfikacji przez wiele procesów, co mog³oby doprowadziæ do uszkodzenia pliku. Ta strona pozwala wybiórczo lub ca³kowicie wy³±czyæ blokowanie je¶li powoduje ono problemy.
+lock_edir='$1' nie jest ¶cie¿k± absolutn±
+lock_edirs=Nie wprowadzono plików ani katalogów
+lock_err=Nie uda³o siê zapisaæ blokady pliku
+lock_except=Zablokuj wszystkie pliki i katalogi z wyj±tkiem ..
+lock_header=Ustawienia blokowania plików
+lock_none=Nigdy nie blokuj plików
+lock_only=Blokuj tylko pliki i katalogi ..
+lock_title=Blokowanie plików
+log_access=Zmieniono kontrolê dostêpu wg IP
+log_advanced=Zmieñ opcje zaawansowane
+log_assignment=Zmieniono kategorie modu³ów
+log_bind=Zmieniono port i&nbsp;adres
+log_categories=Zmieniono nazwy kategorii
+log_changeca=Zmieniono certyfikat autoryzacji
+log_clear2=Okresowo czy¶ciæ pliki logów?
+log_clearcache=Wyczyszczono wszystkie adresy URL z pamiêci podrêcznej
+log_clf=U¿ywaæ formatu logów (w³±czaj±c odno¶nik i UserAgent'a)?
+log_clone=Skopiowano modu³ $1 jako $2
+log_debug=Zmieniono opcje pliku logu debugowania
+log_delete=Usuniêto modu³ $1
+log_deletecache=Usuniêto $1 adresów URL z pamiêci podrêcznej
+log_desc=Webmin mo¿e zapisywaæ informacje do logu w&nbsp;standardowym formacie CLF. Je¿eli w³±czysz logowanie, mo¿esz zadecydowaæ czy logowaæ adresy IP, czy nazwy, a&nbsp;tak¿e jak czêsto czy¶ciæ log. W³±czone logi s± zapisywane do zbioru $1.
+log_desc2=Gdy zostanie w³±czone logowanie, Webmin bêdzie równie¿ tworzy³ bardziej szczegó³owy log dzia³añ u¿ytkownika w&nbsp;pliku $1. Log ten mo¿na przegl±daæ i&nbsp;analizowaæ przy pomocy modu³u <tt>Log pracy Webmina</tt>, aby zobaczyæ dok³adnie, co zrobili poszczególni u¿ytkownicy Webmina.
+log_descs=Zmienione tytu³y modu³ów
 log_disable=Wy³±cz logowanie
+log_ediff=W&nbsp;Twoim systemie brak polecenia $1 potrzebnego do logowania zmian plików
+log_ehours='$1' nie jest prawid³ow± liczb± godzin
 log_enable=W³±cz logowanie
-log_resolv=Zapisuj do logu nazwy
-log_clear=Czy¶æ logi co $1 godzin
-log_uall=Loguj dzia³alno¶æ wszystkich u¿ytkowników
-log_users=Loguj jedynie dzia³alno¶æ ..
+log_eperms=Brakuj±ce lub niew³a¶ciwe uprawnienia ósemkowe (np 755)
+log_err=Nie uda³o siê zmieniæ ustawieñ logowania
+log_files=Loguj wszystkie zmiany w&nbsp;plikach
+log_forusers=U¿ytkownicy do logowania
+log_fullfiles=Zapisywaæ wszystkie modyfikowane pliki przed akcj± w celu przywracania?
+log_header=Logowanie
+log_inmods=Modu³y do logowania
+log_install=Zainstalowano modu³ $1
+log_lang=Zmieniono jêzyk
+log_lock=Zmieniono blokowanie plików
+log_log=Zmieniono opcje logowania
+log_login=Do³±czaæ logowania i wylogowywania Webmina do logów akcji?
 log_mall=Loguj dzia³alno¶æ we wszystkich modu³ach
+log_mobile=Zmieniono ustawienia urz±dzeñ mobilnych
 log_modules=Loguj jedynie dzia³alno¶æ w ..
-log_files=Loguj wszystkie zmiany w&nbsp;plikach
-log_err=Nie uda³o siê zmieniæ ustawieñ logowania
-log_ehours='$1' nie jest prawid³ow± liczb± godzin
-log_ediff=W&nbsp;Twoim systemie brak polecenia $1 potrzebnego do logowania zmian plików
-
-proxy_title=Serwer proxy
-proxy_desc=Je¿eli komputer, na którym u¿ywasz Webmina jest umieszczony za firewallem, niektóre modu³y Webmina dla dostêpu do WWW i&nbsp;FTP mog± wymagaæ zdefiniowania proxy serwera.
-proxy_header=Serwery proxy
-proxy_http=HTTP proxy
-proxy_ftp=FTP proxy
-proxy_none=Brak
-proxy_nofor=Nie u¿ywaj proxy do
-proxy_user=Nazwa u¿ytkownika proxy
-proxy_pass=Has³o dla proxy
-proxy_err=Nie uda³o siê zapisaæ konfiguracji proxy
-proxy_ehttp=Proxy HTTP musi byæ podany jako URL
-proxy_eftp=Proxy FTP musi byæ podany jako URL
-
-ui_title=Interfejs u¿ytkownika
-ui_desc=Za pomoc± tego formularza mo¿esz zmieniæ opcje interfejsu u¿ytkownika u¿ywanego przez modu³y. Ka¿dy z&nbsp;wprowadzonych kolorów musi byæ okre¶lony przy u¿yciu standardowego systemu RGB, gdzie ka¿da z&nbsp;warto¶ci jest liczb± szesnastkow± z&nbsp;zakresu od 00 do ff.
-ui_header=Opcje interfejsu u¿ytkownika
-ui_default=Domy¶lne
-cs_page=T³o strony
-cs_text=Zwyk³y tekst
-cs_table=T³o tabeli
-cs_header=Nag³ówek tabeli
-cs_link=Tekst przekierowania
-ui_texttitles=Wy¶wietlaæ tytu³y jako tekst?
-ui_sysinfo=Pokazaæ nazwê logowania i&nbsp;host
-ui_sysinfo0=W&nbsp;dolnej czêsci okna przegl±darki
-ui_sysinfo1=W&nbsp;tytule okna przegl±darki
-ui_sysinfo2=Ponad nag³ówkiem strony
-ui_err=Nie uda³o siê zapisaæ kolorów
-ui_ered=Niepoprawna warto¶æ dla koloru czerwonego dla '$1'
-ui_egreen=Niepoprawna warto¶æ dla koloru zielonego dla '$1'
-ui_eblue=Niepoprawna warto¶æ dla koloru niebieskiego dla '$1'
-
-mods_title=Modu³y Webmina
-mods_desc1=Modu³y Webmina mog± byc dodane po instalacji przy u¿yciu formularza po prawej. Modu³y s± zazwyczaj rozprowadzane jako pliki <tt>.wbm</tt>, z&nbsp;kyórych ka¿dy zawiera jeden lub wiêcej modu³ów. Modu³y mo¿na równie¿ zainstalowaæ z&nbsp;plików RPM, je¶li system operacyjny je obs³uguje.
-mods_install=Zainstaluj modu³
-mods_local=Z&nbsp;pliku lokalnego
-mods_uploaded=Z&nbsp;pliku do³±czonego
-mods_ftp=Z&nbsp;serwera ftp lub http, URL
-mods_nodeps=Pomiñ zale¿no¶ci pomiêdzy modu³ami podczas instalacji
-mods_installok=Zainstaluj modu³ z&nbsp;pliku
-mods_desc2=Je¶li chcesz mieæ wiêcej ni¿ jedn± kopiê tego samego modu³u z&nbsp;ró¿nymi konfiguracjami, formularz po prawej pozwoli ci sklonowaæ istniej±cy modu³, Sklonowany bêdzie mia³ now± nazwê, now± konfiguracjê, nowe opcje kontroli dostêpu i&nbsp;mo¿e byæ dostêpny dla innych u¿ytkowników. 
+log_newkey=Twórz nowy klucz SSL
+log_os=Zmieniono system operacyjny
+log_osdn=Zmieniono opcje pobierania
+log_osdnclear=Wyczyszczono pamiêæ podrêczn± pobierania
+log_period=Tak, co $1 godzin
+log_perms=Uprawnienia dla plików logów
+log_proxy=Zmieniono serwery proxy
+log_referers=Zmieniono zaufane odsy³acze
+log_resolv=Zapisuj nazwy hostów do logu
+log_savekey=Dodany istniej±cy klucz SSL
+log_sendmail=Zmieniono opcje wysy³ania maili
+log_session=Zmieniono opcje autoryzacji
+log_setupca=Ustawiono certyfikat autoryzacji
+log_ssl=Zmieniono tryb szyfrowania SSL
+log_startpage=Zmieniono opcje strony indeksowej
+log_status=Aktywowaæ logowanie?
+log_stopca=Wy³±czono certyfikat autoryzacji
+log_syslog=Czy logowaæ te¿ do sysloga?
+log_theme=Zmieniono motyw na $1
+log_theme_def=Zmieniono motyw na standardowy motyw Webmina
+log_tinstall=Zainstalowano motyw $1
+log_title=Logowanie
+log_uall=Loguj dzia³alno¶æ wszystkich u¿ytkowników
+log_ui=Zmieniono opcje interfejsu u¿ytkownika
+log_upgrade=Zaktualizowano Webmina do wersji $1
+log_users=Loguj jedynie dzia³alno¶æ ..
+log_web=Zmieniono opcje serwera www
+mobile_agents=Dodatkowe UserAgent'y dla przegl±darek mobilnych
+mobile_err=Nie uda³o siê zapisaæ opcje urz±dzenia mobilnego
+mobile_header=Opcje dla przegl±darek mobilnych
+mobile_nosession=Wymuszaj autentykacjê HTTP
+mobile_prefixes=Prefiksy URL nazwy hosta dla przegl±darek mobilnych
+mobile_theme=Skórka dla urz±dzeñ mobilnych
+mobile_themeglob=&lt;Wybór u¿ytkownika lub konfiguracja globalna&gt;
+mobile_title=Opcje urz±dzenia mobilnego
+mods_ccat=Przypisz do kategorii
 mods_clone=Klonuj modu³
+mods_cloneok=Klonuj modu³
 mods_cname=Modu³ do sklonowania
 mods_cnew=Nowa nazwa modu³u
-mods_cloneok=Klonuj modu³
-mods_desc3=Istniej±ce modu³y i&nbsp;ich klony mog± byæ usuniête przy u¿yciu poni¿szego formularza. Je¶li usuniesz sklonowany modu³, jego klony równie¿ zostan± usuniête. Je¶li usuniesz modu³, musi on byæ zainstalowany od nowa, ¿eby¶ móg³ go ponownie u¿yæ. Modu³u nie mo¿na usun±æ, je¶li inne modu³y s± od niego zale¿ne.
+mods_creset=Przywróciæ domy¶lne ustawienia?
+mods_csame=Taki sam jak orygina³
 mods_delete=Usuñ modu³y
 mods_deleteok=Usuñ zaznaczone modu³y
-
-install_err1=Nie uda³o siê zainstalowaæ modu³u z&nbsp;$1
-install_efile=Plik nie istnieje
-install_err2=Nie uda³o siê zainstalowaæ do³±czonego modu³u
-install_ebrowser=Twoja przegl±darka nie obs³uguje file uploads
-install_err3=Nie uda³o siê zainstalowaæ modu³u z&nbsp;$1
-install_eurl=Nieprawid³owy URL
-install_etar=Niepoprawny plik modu³u&nbsp;: $1
-install_einfo=Modu³ $1 nie zawiera pliku module.info
-install_enone=Plik wydaje siê nie zawieraæ ¿adnego modu³u
-install_eos=Modu³ $1 nie obs³uguje tego systemu operacyjnego ($2 $3)
-install_ever=Modu³ $1 wymaga wersji $2 Webmina lub wy¿szej
-install_edep=Modu³ $1 wymaga modu³u $2
-install_eextract=Rozpakowanie siê nie powiod³o&nbsp;: $1
-install_title=Instalacja modu³u
-install_desc=Nastêpuj±ce modu³y zosta³y zainstalowane i&nbsp;dodane do Twojej listy praw dostêpu&nbsp;:
-install_line=$1 w&nbsp;$2 ($3 kB)
-install_ecomp=Plik jest spakowany, a&nbsp;nie znaleziono polecenia $1 w&nbsp;Twoim systemie
-install_ecomp2=Nie uda³o siê rozpakowaæ pliku&nbsp;: $1
-install_egzip=Plik jest spakowany programem <tt>gzip</tt>, a&nbsp;nie znaleziono polecenia $1 w&nbsp;Twoim systemie
-install_egzip2=Nie uda³o siê rozpakowaæ pliku programem <tt>gunzip</tt>&nbsp;: $1
-install_erpm=To nie jest RPM modu³u Webmina
-install_eirpm=Instalacja RPM-a nie powiod³a siê&nbsp;: $1
-
-clone_err=Nie uda³o siê skopiowaæ modu³u
-clone_elink=dowi±zanie siê nie powiod³o&nbsp;: $1
-clone_ecopy=nie uda³o siê skopiowaæ konfiguracji&nbsp;: $1
-clone_desc=Kopia $1
-
-delete_err=Nie uda³o siê usun±æ modu³ów
-delete_edep=Modu³ $1 nie mo¿e byæ skasowany, bo modu³ $2 jest od niego zale¿ny.
-delete_desc1=$1 (Kopia $2)
-delete_desc2=$1 w&nbsp;$2 ($3 kB)
-delete_title=Usuñ modu³y
-delete_msg=Nastêpuj±ce modu³y zosta³y z&nbsp;powodzeniem usuniête z&nbsp;Twojej instalacji Webmina&nbsp;:
-delete_rusure=Czy jeste¶ pewien, ¿e chcesz usun±æ modu³(-y) $2&nbsp;?  $1 kB plików zostanie nieodwracalnie skasowanych.
-
-os_title=System operacyjny
-os_desc=Ten formularz umo¿liwia Ci zmianê systemu operacyjnego, jako który Webmin traktuje Twój system. Mo¿e to byæ u¿yteczne po aktualizacji systemu operacyjnego na Twojej maszynie do nowszej wersji. Zwróæ uwagê, ¿e konfiguracja zainstalowanych modu³ów nie ulegnie zmianie nawet, je¶li s± ró¿nice pomiêdzy starym i&nbsp;nowym systemem. 
+mods_desc1=Modu³y Webmina mog± byæ dodane po instalacji przy u¿yciu formularza po prawej. Modu³y s± zazwyczaj rozprowadzane jako pliki <tt>.wbm</tt>, z&nbsp;których ka¿dy zawiera jeden lub wiêcej modu³ów. Modu³y mo¿na równie¿ zainstalowaæ z&nbsp;plików RPM, je¶li system operacyjny je obs³uguje.
+mods_desc2=Je¶li chcesz mieæ wiêcej ni¿ jedn± kopiê tego samego modu³u z&nbsp;ró¿nymi konfiguracjami, formularz po prawej pozwoli ci sklonowaæ istniej±cy modu³, Sklonowany bêdzie mia³ now± nazwê, now± konfiguracjê, nowe opcje kontroli dostêpu i&nbsp;mo¿e byæ dostêpny dla innych u¿ytkowników.
+mods_desc3=Istniej±ce modu³y i&nbsp;ich klony mog± byæ usuniête przy u¿yciu poni¿szego formularza. Je¶li usuniesz sklonowany modu³, jego klony równie¿ zostan± usuniête. Je¶li usuniesz modu³, musi on byæ zainstalowany od nowa, ¿eby¶ móg³ go ponownie u¿yæ. Modu³u nie mo¿na usun±æ, je¶li inne modu³y s± od niego zale¿ne.
+mods_desc4=Poni¿szy formularz umo¿liwia eksport zainstalowanych modu³ów do pliku wbm.gz. Wyeksportowany modu³ mo¿e zostaæ zainstalowany na innym systemie, na którym dzia³a Webmin.
+mods_eroot=Modu³y Webmina nie mog± byæ instalowane lub zarz±dzane kiedy kod Webmina jest wspó³dzielony z innym systemem, na przyk³ad kiedy jest uruchomionych wewn±trz strefy lub zamontowany poprzez NFS.
+mods_export=Eksportuj modu³y
+mods_exportfile=Plik na serwerze $1
+mods_exportmods=Modu³y do eksportu
+mods_exportok=Eksportuj wybrane modu³y
+mods_exportshow=Pobierz za pomoc± przegl±darki
+mods_exportto=Eksportuj do
+mods_ftp=Z&nbsp;serwera ftp lub http, URL
+mods_grant1=Przyznaj dostêp dla wszystkich u¿ytkowników Webmina
+mods_grant2=Przyznaj dostêp tylko dla u¿ytkowników i grup:
+mods_grantto=Przyznaj dostêp dla
+mods_header4=Opcje eksportu modu³u
+mods_install=Zainstaluj modu³
+mods_installok=Zainstaluj modu³ z&nbsp;pliku
+mods_installsource=Zainstaluj z
+mods_local=Z&nbsp;pliku lokalnego
+mods_nodeps=Pomiñ zale¿no¶ci pomiêdzy modu³ami podczas instalacji
+mods_nodeps2=Ignoruj zale¿no¶ci modu³u podczas usuwania
+mods_return=modu³y z
+mods_standard=Modu³ standardowy z <a href='$1' target=_new>www.webmin.com</a>
+mods_standard2=Modu³ standardowy
+mods_tabclone=Klonuj
+mods_tabdelete=Usuñ
+mods_tabexport=Eksportuj
+mods_tabinstall=Zainstaluj
+mods_third=Niestandardowy modu³ z
+mods_thsel=Wybierz..
+mods_title=Modu³y Webmina
+mods_uploaded=Z&nbsp;pliku do³±czonego
+newkey_ecat=Podczas zapisu do nowego pliku klucza wyst±pi³ b³±d :
+newkey_ecmd=Polecenie SSL $1 nie zosta³o znalezione w Twoim systemie. Nie jest ono zainstalowane albo <a href='$2'>Konfiguracja modu³u U¿ytkownicy Webmina</a> jest nieprawid³owa.
+newkey_ecn=Brakuj±ca lub niew³a¶ciwa nazwa serwera
+newkey_ecountry=Kod kraju musi byæ dwuliterowy
+newkey_edays=Brakuj±ca lub niew³a¶ciwa liczba dni przed wyga¶niêciem
+newkey_efile=Brakuj±ca nazwa pliku klucza
+newkey_err=Nie uda³o siê utworzyæ klucza SSL
+newkey_esize=Brakuj±cy lub niew³a¶ciwy rozmiar klucza
+newkey_essl=Podczas generowania nowego klucza wyst±pi³ b³±d :
+newkey_ok=Pomy¶lnie wygenerowano poni¿szy klucz SSL.
+newkey_title=Generuj klucz
+newmod_def=Zachowanie domy¶lne - przydziel nowe modu³y do <tt>roota</tt> lub <tt>admina</tt>
+newmod_desc=Podczas aktualizacji Webmina, ka¿dy nowy modu³ w nowej wersji bêdzie przydzielony do jednego lub wiêcej u¿ytkowników. Ten formularz pozwala na okre¶lenie u¿ytkowników, którzy otrzymaj± nowe modu³y. To ustawienie bêdzie brane pod uwagê podczas aktualizacji z wiersza poleceñ lub przy u¿yciu formularza powy¿ej.
+newmod_header=Przydzia³y nowych modu³ów
+newmod_users=Przydziel nowe modu³y do :
+notif_changenow=Mo¿esz <a href='$1'>zmieniæ swoje has³o</a> w module Zmiana jêzyka i skórki
+notif_passchange=Twoje has³o do Webmina by³o ostatnio zmieniane $1 i musi zostaæ zmienione w ci±gu $2 dni.
+notif_passexpired=Twoje has³o do Webmina wygas³o! Bêdziesz musia³ je zmieniæ podczas nastêpnego logowania.
+notif_passlock=Twoje has³o do Webmina by³o zmieniane $1, twoje konto zostanie zablokowane w ci±gu $2 dni je¶li nie zostanie ono zmienione.
+notif_unixexpired=Twoje has³o Unix wygas³o! Bêdziesz musia³ je zmieniæ podczas nastêpnego logowania.
+notif_unixwarn=Twoje has³o Unix by³o zmieniane $1 i musi zostaæ zmienione w ci±gu $2 dni.
+notif_updatemsg=S± dostêpne aktualizacje nastêpuj±cych modu³ów Webmina ..
+notif_updateok=Zainstaluj aktualizacje teraz
+notif_upgrade=Jest dostêpny Webmin w wersji $1 a Ty u¿ywasz wersji $2.
+notif_upgradeok=Aktualizuj Webmina teraz
+notify_updatedesc=Naprawia problem
+notify_updatemod=Modu³
+notify_updatever=Wersja
+os_cannot=Nie mo¿na okre¶liæ systemu operacyjnego i wersji
 os_desc2=Mo¿esz równie¿ zmieniæ ¶cie¿kê przeszukiwania u¿ywan± przez Webmina przy uruchamianiu programów oraz ¶cie¿kê do bibliotek wspó³dzielonych przekazywan± do ka¿dego programu.
+os_desc3=Ta strona pokazuje informacje o systemie operacyjnym wykrytym przez Webmina podczas instalacji oraz system, wykrywany w chwili obecnej. Je¶li te systemy siê ró¿ni±, mo¿esz zdecydowaæ o aktualizacji informacji, co mo¿e byæ konieczne je¶li ostatnio aktualizowa³e¶ swój system.
+os_detect=Wykryty system operacyjny
+os_eiversion=Brakuj±ca wersja wewnêtrznego systemu operacyjnego
+os_envs=Dodatkowe zmienne ¶rodowiskowe
+os_eversion=Brakuj±ca wersja systemu operacyjnego
+os_fix=Aktualizuj wykryty system operacyjny
 os_header=System operacyjny komputera
-os_curros=Bie¿±cy system operacyjny
-os_currver=Bie¿±ca wersja OS
+os_incorrect=Uwaga - Twój system obecnie u¿ywa $1 w wersji $2.
+os_iwebmin=Kod wewnêtrznego systemu operacyjnego u¿ywany przez Webmina
+os_ld_path=¦cie¿ka poszukiwania bibliotek
+os_name=Nazwa zmiennej
 os_new=Nowy system operacyjny
 os_path=¦cie¿ka poszukiwania programów
-os_ld_path=¦cie¿ka poszukiwania bibliotek
-
-lang_title=Jêzyk
-lang_title2=Jêzyk Webmina
-lang_lang=Wy¶wietlaj w&nbsp;jêzyku
-lang_intro=Ta strona umo¿liwia Ci wybór jêzyka w&nbsp;którym Webmin bêdzie wypisywa³ komunikaty
-lang_ok=Zmieñ jêzyk
-
-ssl_title=Szyfrowanie SSL
-ssl_desc1=Komputer, na którym dzia³a Webmin posiada zainstalowany modu³ SSLeay Perl-a. Webmin potrafi przy jego pomocy ustanowiæ zaszyfrowane SSL po³±czenia pomiêdzy Twoj± przegl±dark± a&nbsp;serwerem. Je¶li ³±czysz siê z&nbsp;serwerem Webmina poprzez Internet, zdecydowanie powiniene¶ rozwa¿yæ u¿ycie SSL, aby zapobiec przechwyceniu przez napastnika Twojego has³a do Webmina.
-ssl_desc2=Uwaga - w³±cz obs³ugê SSL tylko je¶li Twoja przegl±darka ma obs³ugê SSL (jak np. Netscape czy IE) i&nbsp;nie ma pomiêdzy Twoj± przegl±dark± a&nbsp;komputerem z&nbsp;Webminem firewalla blokuj±cego zapytania <b>https</b>
-ssl_header=Obs³uga SSL
-ssl_enable=W³±cz obs³ugê SSL, o&nbsp;ile dostêpna
-ssl_disable=Wy³±cz obs³ugê SSL, nawet je¶li dostêpna
-
-startpage_title=Opcje strony indeksowej
-startpage_intro=Ta strona umo¿liwia ci okre¶lenie, ile ikon ma byæ wy¶wietlanych w&nbsp;ka¿dym rzêdzie na stronie indeksowej
-startpage_tabs=Klasyfikowaæ modu³y?
-startpage_nocol=Liczba kolumn
-startpage_alt=U¿yj alternatywnego nag³ówka
-startpage_ecols='$1' nie jest poprawn± liczb± kolumn
-startpage_gotoone=Przej¶æ bezpo¶rednio do modu³u<br>je¶li u¿ytkownik ma tylko jeden?
-startpage_deftab=Domy¶lna kategoria
-
-upgrade_title=Aktualizuj Webmina
-upgrade_desc=Nie uda³o siê zaktualizowaæ ca³ej instalacji Webmina do nowej wersji. Mo¿esz zainstalowaæ z&nbsp;pliku lokalnego, z&nbsp;pliku do³±czonego lub najnowsz± wersjê z&nbsp;<a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Podobnie jak przy rêcznej aktualizacji, wszystkie Twoje ustawienia i&nbsp;obce modu³y zostan± zachowane.
-upgrade_descrpm=Za pomoc± tego formularza mo¿esz wykonaæ aktualizacjê ca³ej Twojej instalacji Webmina do nowej wersji z&nbsp;wykorzystaniem opcji &quot;upgrade&quot; RPM-a. Mo¿esz zainstalowaæ z&nbsp;lokalnego pliku RPM, z&nbsp;pliku do³±czonego lub najnowsz± wersjê z&nbsp;<a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Podobnie jak przy rêcznej aktualizacji, wszystkie Twoje ustawienia i&nbsp;obce modu³y zostan± zachowane.
-upgrade_desccaldera=Za pomoc± tego formularza mo¿esz wykonaæ aktualizacjê ca³ej Twojej instalacji Webmina do nowej wersji z&nbsp;wykorzystaniem z&nbsp;opcji &quot;upgrade&quot; RPM-a. Mo¿esz zainstalowaæ z&nbsp;lokalnego pliku RPM, z&nbsp;pliku do³±czonego lub najnowsz± wersjê z&nbsp;Caldery.
-upgrade_descsolaris-pkg=Za pomoc± tego formularza mo¿esz wykonaæ aktualizacjê ca³ej Twojej instalacji Webmina do nowej wersji poprzez usuniêcie bie¿±cego pakietu Solarisa i&nbsp;instalacjê nowego. Mo¿esz zainstalowaæ z&nbsp;pliku lokalnego, z&nbsp;pliku do³±czonego lub najnowsz± wersjê z&nbsp;<a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Podobnie jak przy rêcznej aktualizacji, wszystkie Twoje ustawienia i&nbsp;obce modu³y zostan± zachowane.
-upgrade_local=Z&nbsp;pliku lokalnego
-upgrade_uploaded=Z&nbsp;pliku do³±czonego
-upgrade_ftp=Najnowsz± wersjê z&nbsp;www.webmin.com
-upgrade_cup=Najnowsz± wersjê z&nbsp;serwisu <tt>cupdate</tt> Caldery
-upgrade_ok=Aktualizuj Webmina
-upgrade_err1=Nie uda³o siê wykonaæ aktualizacji z&nbsp;$1
-upgrade_err2=Nie uda³o siê wykonaæ aktualizacji z&nbsp;do³±czonego pliku
-upgrade_err3=Nie uda³o siê wykonaæ aktualizacji z&nbsp;www.webmin.com
-upgrade_efile=Plik nie istnieje
-upgrade_ebrowser=Twoja przegl±darka nie obs³uguje file uploads
-upgrade_eversion=Nie mo¿na cofn±æ do wersji $1
-upgrade_erpm=Nie jest to poprawny plik RPM Webmina
-upgrade_egunzip=Nie ma polecenia <tt>gunzip</tt> w&nbsp;Twoim systemie
-upgrade_egzip=Nie uda³o siê rozpakowaæ pliku poleceniem gunzip : $1
-upgrade_etar=Nie jest to poprawny plik tar Webmina
-upgrade_euntar=Nie uda³o siê rozpakowaæ pliku poleceniem tar : $1
-upgrade_emod=Plik jest modu³em Webmina, a nie jego pe³n± aktualizacj±. Byæ mo¿e chcesz skorzystaæ ze strony <a href='$1'>Modu³y Webmina</a> aby go zainstalowaæ.
-upgrade_setup=Uruchamiany jest skrypt setup.sh w&nbsp;celu aktualizacji Webmina .. Poczekaj chwilê na jego zakoñczenie przed kontynuacj±.
-upgrade_setuprpm=Uruchamianie RPM w&nbsp;celu aktualizacji Webmina .. Proszê chwilê poczekaæ na jego zakoñczenie przed kontynuacj±.
-upgrade_setuppackage=Uruchamianie pkgadd w&nbsp;celu aktualizacji Webmina .. Proszê chwilê poczekaæ na jego zakoñczenie przed kontynuacj±.
-upgrade_esolaris=Funkcja aktualizacji Webmina aktualnie nie dzia³a, je¶li Webmin zosta³ zainstalowany z&nbsp;pakietu Solarisa. Proszê wykonaæ aktualizacjê rêcznie.
-upgrade_ecaldera=Plik RPM nie jest wersj± Webmina z&nbsp;Caldery.
-
-update_desc1=Za pomoc± tego formularza mo¿esz zaktualizowaæ ze strony <a href=http://www.webmin.com/updates.html>Webmin Updates</a> lub z&nbsp;innego ¼ród³a te modu³y Webmina, o&nbsp;których wiadomo, ¿e zawieraj± b³êdy lub dziury zwi±zane z&nbsp;bezpieczeñstwem. Wykonane zostanie porównanie obecnie zainstalowanych modu³ów z&nbsp;dostêpnymi dla aktualizacji oraz, opcjonalnie, automatyczne pobranie i&nbsp;instalacja wszelkich nieaktualnych modu³ów.
-update_header1=Aktualizuj modu³y teraz
-update_header2=Aktualizuj modu³y regularnie
-update_webmin=Aktualizuj z&nbsp;www.webmin.com
-update_other=Aktualizuj z&nbsp;innego ¼ród³a
-update_show=Tylko wska¿ modu³y, które zosta³yby zaktualizowane
-update_missing=Zainstaluj modu³y obecnie niezainstalowane
-update_quiet=Zawiadamiaj tylko o&nbsp;aktualizacjach
-update_ok=Aktualizuj modu³y
-update_email=Wysy³aj zawiadomienie o&nbsp;aktualizacji do
-update_enabled=W³±czona aktualizacja regularna
-update_apply=Zachowaj i zastosuj
-update_sched=Aktualizuj modu³y o&nbsp;godzinie $1:00 co $2 dni
-
-update_desc2=Ten formularz s³u¿y do konfiguracji regularnej, automatycznej aktualizacji modu³ów Webmina zawieraj±cych b³êdy lub dziury zwi±zane z&nbsp;bezpieczeñstwem ze strony <a href=http://www.webmin.com/updates.html>Webmin Updates</a> lub z&nbsp;innego ¼ród³a. O&nbsp;ile ta us³uga jest wygodna, nale¿y zachowaæ ostro¿no¶æ, gdy¿ mo¿e ona umo¿liwiæ napastnikom przejêcie Twojego systemu, je¶li serwer aktualizacji zostanie kiedykolwiek nara¿ony na szwank.
-
-ca_title=Centrum autoryzacji
-ca_old=Istniej±cy certyfikat
-ca_header1=Utworz nowy certyfikat tego CA
-ca_header2=Zmieñ certyfikat tego CA
-ca_newmsg1=Twój serwer Webmina jest ju¿ ustawiony jako centrum autoryzacji. Za pomoc± tego formularza mo¿esz ustawiæ go ponownie, ale wówczas wszystkie certyfikaty ju¿ wydane u¿ytkownikom przestan± dzia³aæ.
-ca_newmsg2=Za pomoc± tego formularza powiniene¶ ustawiæ Twój serwer Webmina jako centrum autoryzacji (CA) tak, aby u¿ytkownicy mogli poprosiæ w&nbsp;module U¿ytkownicy Webmina o&nbsp;certyfikat identyfikuj±cy ich wobec serwera bez konieczno¶ci logowania.
-ca_cn=Nazwa centrum autoryzacji
-ca_email=Adres e-mail
-ca_ou=Wydzia³
-ca_o=Organizacja
-ca_sp=Kraj
-ca_c=Kod kraju
-ca_create=Ustaw centrum autoryzacji
-ca_oldmsg1=Certyfikat CA u¿ywany przez ten serwer jest wy¶wietlony poni¿ej. Mo¿esz zmieniæ go wklejaj±c certyfikat z&nbsp;innego CA, ale wówczas wszystkie certyfikaty ju¿ wydane u¿ytkownikom przestan± dzia³aæ.
-ca_oldmsg2=Je¿eli ju¿ ustawi³e¶ centrum autoryzacji na innym serwerze Webmina, mo¿esz wkleiæ jego certyfikat poni¿ej zamiast ustawiaæ nowe CA. Pozwoli to na rozpoznawanie równie¿ przez ten serwer u¿ytkowników serwera z&nbsp;CA.
-ca_err=Nie udalo siê ustawiæ centrum autoryzacji
-ca_setupok=Twoje centrum autoryzacji zosta³o pomy¶lnie ustawione. U¿ytkownicy mog± obecnie prosiæ o&nbsp;swoje certyfikaty przy pomocy modu³u U¿ytkownicy Webmina.
-ca_stop=Wy³±cz centrum autoryzacji
-ca_stopmsg=Naci¶nij ten przycisk, aby Webmin przesta³ akceptowaæ istniej±ce certyfikaty i&nbsp;wydawaæ niwe. Zmusi to u¿ytkowników do u¿ywania autoryzacji za pomoc± nazwy logowania oraz has³a.
-ca_stopok=Twoje centrum autoryzacji zosta³o pomy¶lnie wy³±czone
-ca_eminiserv=Certyfikaty klienta SSL s± obs³ugiwane wy³±cznie przez miniserv.
-ca_eversion=Zainstalowana w&nbsp;Twoim systemie wersja modu³u Net::SSLeay Perla nie obs³uguje cetryfikatów SSL po stronie klienta.
-ca_essleay=Program administracyjn SSL $1 nie zosta³ znaleziony w&nbsp;Twoim systemie. Byæ mo¿e musisz zmieniæ ¶cie¿kê w&nbsp;konfiguracji modu³u U¿ytkownicy Webmina.
-ca_essl=Autoryzacjê SSL mo¿na w³±czyæ jedynie, gdy serwer WWW dzia³a w&nbsp;trybie SSL.
-
-session_title=Autoryzacja
+os_perllib=¦cie¿ki dodatkowych bibliotek Perla
+os_syspath=Do³±czaæ systemow± ¶cie¿kê wyszukiwania?
+os_title=System operacyjny
+os_update=Aktualizuj Webmina aby móg³ u¿ywaæ wykrytego systemu operacyjnego
+os_value=Warto¶æ
+os_webmin=System operacyjny zgodny z Webminem
+proxy_bind=¬ród³owy IP dla po³±czeñ HTTP
+proxy_cache=Cache'owaæ pobrane pliki?
+proxy_cache0=Tak, w pamiêci podrêcznej o rozmiarze
+proxy_cache1=Nie
+proxy_cacheb=Zarz±dzaj cache'owanymi adresami URL
+proxy_cachebdesc=Kliknij ten przycisk aby wyszukaæ i zarz±dzaæ adresami URL w pamiêci podrêcznej do pobrania przez Webmina.
+proxy_clear=Czy¶æ pamiêæ podrêczn±
+proxy_cleardesc=Kliknij ten przycisk aby usun±æ z pamiêci podrêcznej wszystkie $1 adresy URL pobrane przez Webmina aby przysz³e pobierania by³y wykonywane bezpo¶rednio z oryginalnego serwera HTTP. Zostanie zwolnione #2 miejsca na dysku.
+proxy_days=dni
+proxy_daysdef=Na zawsze
+proxy_daysmax=Maksymalny czas cache'owania plików
+proxy_desc=Je¿eli komputer, na którym u¿ywasz Webmina jest umieszczony za firewallem, niektóre modu³y Webmina dla dostêpu do WWW i&nbsp;FTP mog± wymagaæ zdefiniowania proxy serwera.
+proxy_desc2=Kiedy Webmin pobiera plik z serwisu sourceforge, bêdzie automatycznie u¿ywa³ mirrora bazuj±c na Twoim wyborz poni¿ej, o ile to mo¿liwe.
+proxy_ebind=Brakuj±cy lub nieprawid³owy ¼ród³owy adres IP
+proxy_ecache=Brakuj±cy lub nieprawid³owy rozmiar pamiêci podrêcznej
+proxy_edays=Brakuj±ca lub niew³a¶ciwa maksymalna liczba dni do przechowywania plików w pamiêci podrêcznej
+proxy_eftp2=Serwer proxy FTP musi byæ wprowadzony jako adres URL, na przyk³ad $1
+proxy_ehttp2=Serwer proxy HTTP musi byæ wprowadzony jako adres URL, na przyk³ad $1
+proxy_emods=Nie wybrano ¿adnego modu³u
+proxy_eother=Nie podano lub niew³a¶ciwie wygl±daj±cy OSDN mirror code
+proxy_err=Nie uda³o siê zapisaæ konfiguracji proxy
+proxy_fallback=Próbowaæ zapytañ bezpo¶rednich w przypadku wy³±czenia proxy?
+proxy_ftp=FTP proxy
+proxy_header=Serwery proxy
+proxy_header2=Strony pobierania
+proxy_http=HTTP proxy
+proxy_mirrordef=&lt;Domy¶lnie (Pozwól decydowaæ sourceforge)&gt;
+proxy_mirrordef2=Domy¶lnie (Pozwól decydowaæ sourceforge)
+proxy_mods=U¿ywaj pamiêci podrêcznej w modu³ach
+proxy_mods0=Wszystkie modu³y
+proxy_mods1=Tylko wybrane ..
+proxy_mods2=Wszystkie z wyj±tkiem wybranych ..
+proxy_nofor=Nie u¿ywaj proxy do
+proxy_none=Brak
+proxy_osdn=Preferowany mirror OSDN
+proxy_other=Inne..
+proxy_pass=Has³o dla proxy
+proxy_return=serwery proxy i pobrania
+proxy_tabdown=Pobieranie
+proxy_tabproxy=Po³±czenie przez proxy
+proxy_title=Serwer proxy
+proxy_user=Nazwa u¿ytkownika proxy
+referers_desc=Za pomoc± tej strony mo¿esz skonfigurowaæ sprawdzanie odsy³aczy do Webmina w&nbsp;celu unikniêcia z³o¶liwych odwo³añ z&nbsp;innych witryn oszukuj±cych Twoj± przegl±darkê i&nbsp;wykorzystuj±cych Webmina do niebezpiecznych dzia³añ. Jednak¿e, je¶li posiadasz odwo³ania do Webmina na swoich w³asnych witrynach, o&nbsp;których nie chcesz byæ ostrzegany, powiniene¶ dodaæ te witryny do poni¿szej listy.
+referers_ehost='$1' nie jest prawid³ow± nazw± zaufanego hosta
+referers_err=Nie uda³o siê zapisaæ odsy³aczy
+referers_list=Zaufane witryny
+referers_none=Ufaæ odwo³aniom z&nbsp;nieznanych odsy³aczy
+referers_referer=W³±czone sprawdzanie odsy³aczy?
+referers_title=Zaufane odsy³acze
+refeshmods_counts=.. znaleziono $2 zainstalowanych aplikacji, $1 jest niezainstalowanych.
+refreshmods_installed=Sprawdzanie u¿ywalnych modu³ów Webmina ..
+refreshmods_title=Od¶wie¿ modu³y
+restart_done=Serwer webmina uruchamia siê ponownie - poczekaj kilka sekund.
+restart_title=Ponowne uruchamianie Webmina
+savekey_done=Dostarczony klucz SSL i certyfikat zosta³y zapisane do pliku $1.
+savekey_done2=Dostarczony klucz SSL zosta³ zapisany do $1 a certyfikat do $2.
+savekey_done3=Dostarczony certyfikat ³añcuchowy SSL zosta³ zapisany w pliku $1.
+savekey_ecert=Brakuj±cy lub nieprawid³owy certyfikat w formacie PEM
+savekey_ecert2=Brakuj±cy lub nieprawid³owy klucz i certyfikat w formacie PEM
+savekey_echain=Brakuj±cy lub nieprawid³owy certyfikat ³añcuchowy w formacie PEM
+savekey_ekey=Brakuj±cy lub niew³a¶ciwy klucz w formacie PEM
+savekey_err=Nie uda³o siê zapisaæ nowego klucza
+savekey_title=Dodaj istniej±cy klucz
+sendmail_auth=Metoda autentykacji SMTP
+sendmail_desc=Ta strona kontroluje jak Webmin wysy³a e-maile takie jak w wyniku zaplanowanych kopii bezpieczeñstwa czy monitorowania w tle. Dzia³a te¿ na e-maile wysy³ane przy u¿yciu modu³u Czytaj maile u¿ytkownika.
+sendmail_efrom=Brakuj±cy lub nieprawid³owo zapisany adres "od"
+sendmail_elogin=Brak loginu do serwera SMTP
+sendmail_err=Zapis ustawieñ wysy³ania e-maili nie powiód³ siê
+sendmail_esasl=Autentykacja SMTP nie mo¿e zostaæ w³±czona dopóki modu³ Perla <a href=$1>$2</a> nie zostanie zainstalowany.
+sendmail_esmtp=Nie podano nazwy serwera SMTP lub jest on nieosi±galny
+sendmail_from=Adres nadawcy dla e-maili z Webmina
+sendmail_fromaddr=Adres
+sendmail_fromdef=Domy¶lny ($1)
+sendmail_header=Opcje wysy³ania e-maili
+sendmail_login=Autentykacja SMTP
+sendmail_login0=Zaloguj jako
+sendmail_login1=Brak
+sendmail_pass=z has³em
+sendmail_smtp=Wysy³aj u¿ywaj±c
+sendmail_smtp0=Polecenia lokalnego serwera poczty
+sendmail_smtp1=Przez SMTP do lokalnego serwera poczty
+sendmail_smtp2=Przez SMTP do zdalnego serwera poczty
+sendmail_system=Lokalny serwer poczty
+sendmail_title=Wysy³anie poczty
+session_banner0=Poka¿ plik pre-login
+session_banner1=Brak strony pre-login
+session_blockhost=Blokowaæ dostêp z&nbsp;hostów, z&nbsp;których wyst±pi³o wiêcej ni¿ $1 nieudanych logowañ na $2 sekund.
+session_blocklock=Zablokuj u¿ytkowników z nieudanymi próbami logowania
+session_blockuser=Blokuj przez $2 sekund u¿ytkowników, którzy maj± wiêcej ni¿ $1 nieudanych prób logowania.
+session_cmddef0=Zmieniaj has³a poleceniem:
+session_cmddef1=Zmieniaj wygas³e has³a za pomoc± PAM
 session_desc1=W³±czenie chroni przed atakami metod± &quot;prób i&nbsp;b³êdów&quot; poprzez zwiêkszanie odstêpu czasu pomiêdzy kolejnymi nieudanymi próbami zalogowania tego samego u¿ytkownika.
 session_desc2=W³±czenie spowoduje automatyczne wylogowywanie nieaktywnych u¿ytkowników po up³ywie dozwolonego czasu. B±d¼ przygotowany na to, ¿e w³±czenie lub wy³±czenia autoryzacji sesji mo¿e zmusiæ wszystkich u¿ytkowników do ponownego zalogowania.
-session_header=Opcje autoryzacji i&nbsp;sesji
-session_pdisable=Nie ograniczaæ czasu na wprowadzenie has³a
-session_penable=Ograniczyæ czas na wprowadzenie has³a
-session_blockhost=Blokowaæ dostêp z&nbsp;hostów, z&nbsp;których wyst±pi³o wiêcej ni¿ $1 nieudanych logowañ na $2 sekund.
-session_syslog=Logowaæ próby dostêpu z&nbsp;zablokowanych hostów poprzez <tt>sysloga</tt>
 session_disable=Wy³±czyæ autoryzacjê sesji
+session_ebanner=Nie podano lub nieprawid³owy plik pre-login
+session_eblockhost_failures=Brak lub niepoprawna ilo¶æ nieudanych logowañ
+session_eblockhost_time=Niepoprawny czas blokowania
+session_eblockuser_failures=Nie podano lub nieprawid³owa liczba nieudanych logowañ u¿ytkownika
+session_eblockuser_time=Nie podano lub nieprawid³owy czas blokowania u¿ytkownika
+session_ecmd=Nie podano lub nieprawid³owe polecenie do zmiany has³a
+session_ecookie=Twoja przegl±darka nie obs³uguje <tt>cookies</tt>, które s± niezbêdne dla autoryzacji sesji
+session_eextauth=Nie podano lub nieprawid³owy zewnêtrzny program autentykacyjny
+session_elogouttime=Niepoprawny czas wylogowywania
+session_elsof=Autoryzacja lokalna wymaga programu <tt>lsof</tt>
+session_emd5mod=Szyfrowanie MD5 nie mo¿e zostaæ u¿yte poniewa¿ modu³ Perla $1 jest niezainstalowany.
 session_enable=W³±czyæ autoryzacjê sesji
+session_epasswd_file=Nieprawid³owy plik u¿ytkowników Unixa
+session_epasswd_pindex=Nie podano lub nieprawid³owy indeks has³a Unixa
+session_epasswd_uindex=Nie podano lub nieprawid³owy indeks u¿ytkownika Unixa
+session_err=Nie uda³o siê zachowaæ ustawieñ autoryzacji
+session_extauth=Zewnêtrzny program autentykacyjny (podobny do Squida)
+session_header=Opcje autoryzacji i&nbsp;sesji
+session_hostname=Pokazywaæ nazwê komputera na ekranie logowania?
 session_localoff=Zawsze wymagaæ nazwy u¿ytkownika i&nbsp;has³a
 session_localon=Pozwoliæ na logowanie bez has³a dla odpowiednich u¿ytkowników z&nbsp;localhosta
-session_logout=Automatycznie wylogowywaæ po $1 minutach braku aktywno¶ci
 session_locking=W³±czyæ blokowanie przez Webmina
-session_err=Nie uda³o siê zachowaæ ustawieñ autoryzacji
-session_elogouttime=Niepoprawny czas wylogowywania
-session_eblockhost_time=Niepoprawny czas blokowania
-session_eblockhost_failures=Brak lub niepoprawna ilo¶æ nieudanych logowañ
-session_ecookie=Twoja przegl±darka nie obs³uguje <tt>cookies</tt>, które s± niezbêdne dla autoryzacji sesji
-session_elsof=Autoryzacja lokalna wymaga programu <tt>lsof</tt>
+session_logouttime=Automatycznie wyloguj po $1 minutach bezczynno¶ci
+session_md5off=U¿ywaj standardowego szyfrowania Unix <tt>crypt</tt> dla hase³ Webmina
+session_md5on=U¿ywaj szyfrowania MD5 dla hase³ Webmina (pozwala na d³ugie has³a)
+session_pamconv=Pe³na obs³uga komunikacji PAM?
+session_pamoff=Nie u¿ywaj PAM do autentykacji Unix
+session_pamon=U¿ywaj PAM dla autentykacji Unix, je¶li dostêpne
+session_pdisable=Nie ograniczaæ czasu na wprowadzenie has³a
+session_penable=Ograniczyæ czas na wprowadzenie has³a
+session_pfile=Je¶li PAM jest niedostêpne lub wy³±czone, wczytuj u¿ytkowników i has³a z pliku $1 kolumn $2 i $3
+session_pmode0=Zawsze odrzucaj u¿ytkowników, których has³a wygas³y
+session_pmode1=Zawsze dopuszczaj u¿ytkowników, których has³a wygas³y
+session_pmode2=Pro¶ u¿ytkowników, których has³a wygas³y, o ustawienie nowych
+session_pmodedesc3=Polityka w przypadku nieaktualnych hase³
+session_realname=Pokazywaæ rzeczywist± nazwê komputera zamiast nazwy z URL?
 session_remember=Proponowaæ trwa³e zapamiêtanie has³a?
-
-assignment_title=Przeklasyfikowanie modu³ów
-assignment_header=Kategoryzacja modu³ów
-assignment_ok=Zmieñ kategorie
-assignment_desc=Za pomoc± tego formularza mo¿esz okre¶liæ, w¶ród modu³ów jakiej kategorii bêdzie dany modu³ wy¶wietlany na stronie indeksowej Webmina.
-
-categories_title=Zmieñ kategorie
-categories_header=Identyfikator i&nbsp;opis kategorii
-categories_desc=Za pomoc± tego formularza mo¿esz zmieniæ nazwy istniej±cych kategorii Webmina oraz utworzyæ nowe, aby przypisaæ do nich modu³y. Górna czê¶æ tabeli s³u¿y do zmiany opisu wbudowanych kategorii, podczas gdy dolna s³u¿y do dodawania nowych identyfikatorów i&nbsp;opisów kategorii.
-categories_ok=Zachowaj kategorie
-categories_err=Nie uda³o siê zachowaæ kategorii
-categories_edesc=Brak opisu dla $1
-categories_ecat=Ten identyfikator kategorii $1 ju¿ jest u¿ywany
-
-log_access=Zmieniono kontrolê dostêpu wg IP
-log_bind=Zmieniono port i&nbsp;adres
-log_log=Zmieniono opcje logowania
-log_proxy=Zmieniono serwery proxy
-log_ui=Zmieniono opcje interfejsu u¿ytkownika
-log_install=Zainstalowano modu³ $1
-log_tinstall=Zainstalowano motyw $1
-log_clone=Skopiowano modu³ $1 jako $2
-log_delete=Usuniêto modu³ $1
-log_os=Zmieniono system operacyjny
-log_lang=Zmieniono jêzyk
-log_startpage=Zmieniono opcje strony indeksowej
-log_upgrade=Zaktualizowano Webmina do wersji $1
-log_session=Zmieniono opcje autoryzacji
-log_ssl=Zmieniono tryb szyfrowania SSL
-log_setupca=Ustawiono certifikat autoryzacji
-log_changeca=Zmieniono certifikat autoryzacji
-log_stopca=Wy³±czono certifikat autoryzacji
-log_assignment=Zmieniono kategorie modu³ów
-log_categories=Zmieniono nazwy kategorii
-log_theme=Zmieniono motyw na $1
-log_theme_def=Zmieniono motyw na standardowy motyw Webmina
-log_referers=Zmieniono zaufane odsy³acze
-
-themes_title=Motywy Webmina
-themes_desc=Motywy okre¶laj± wygl±d interfejsu u¿ytkownika Webmina w³±czaj±c w&nbsp;to ikony, kolory, t³a i&nbsp;byæ mo¿e strony opcji. Za pomoc± poni¿szego pola wyboru mo¿na wybraæ jeden z&nbsp;zainstalowanych w&nbsp;systenie motywów.
-themes_sel=Bie¿±cy motyw :
-themes_default=Domy¶lny motyw Webmina
+session_syslog2=Loguj do <tt>syslog</tt> zablokowane komputery, loginy i nieudane próby logowania
+session_title=Autoryzacja
+session_utmp=Rejestrowaæ logowania i wylogowania w Utmp?
+ssl_addipkey=Dodaj nowy klucz SSL specyficzny dla IP.
+ssl_all=Dowolny komputer
+ssl_auto=Wykryj automatycznie
+ssl_below=Wprowadzony poni¿ej ..
+ssl_bits=bitów
+ssl_cert=Plik certyfikatu
+ssl_cert_def=Ten sam, co plik klucza prywatnego
+ssl_cert_oth=Oddzielny plik
+ssl_cheader=Szczegó³y aktualnego certyfikatu
+ssl_cipher_list=Dozwolone szyfry SSL
+ssl_clist=Wypisane szyfry
+ssl_cn=Nazwa serwera
+ssl_cpan=Mo¿esz u¿yæ Webmina aby <a href='$1'>pobraæ i zainstalowaæ</a> wymagany modu³ Perla Net::SSLeay
+ssl_create=Twórz teraz
+ssl_current=Ta strona prezentuje szczegó³y aktualnego certyfikatu SSL Webmina i pozwala na jego pobranie.
+ssl_custom=Rozmiar niestandardowy
+ssl_days=Dni do wyga¶niêcia
+ssl_desc1=Komputer, na którym dzia³a Webmin posiada zainstalowany modu³ SSLeay Perl-a. Webmin potrafi przy jego pomocy ustanowiæ zaszyfrowane SSL po³±czenia pomiêdzy Twoj± przegl±dark± a&nbsp;serwerem. Je¶li ³±czysz siê z&nbsp;serwerem Webmina poprzez Internet, zdecydowanie powiniene¶ rozwa¿yæ u¿ycie SSL, aby zapobiec przechwyceniu przez napastnika Twojego has³a do Webmina.
+ssl_desc2=Uwaga - w³±cz obs³ugê SSL tylko je¶li Twoja przegl±darka ma obs³ugê SSL (jak np. Netscape czy IE) i&nbsp;nie ma pomiêdzy Twoj± przegl±dark± a&nbsp;komputerem z&nbsp;Webminem firewalla blokuj±cego zapytania <b>https</b>
+ssl_download=Pobierz certyfikat
+ssl_ecert=Plik certyfikatu SSL $1 nie istnieje lub nie zawiera certyfikatu w formacie PEM
+ssl_ecipher_list=Nie podano lub nieprawid³owa lista szyfrów (powinna wygl±daæ jak <tt>HIGH:-SSLv2:-aNULL</tt>)
+ssl_edownload=Wyodrêbnianie danych PEM z certyfikatu nie powiod³o siê
+ssl_eextraca=Dodatkowy plik certyfikatu '$1' nie istnieje
+ssl_ekey=Plik klucza prywatnego SSL $1 nie istnieje lub nie zawiera klucza w formacie PEM
+ssl_emessage=B³±d Perla : $1
+ssl_err=Zapis opcji SSL nie powiód³ siê
+ssl_essl=Modu³ Perla Net:SSLeay nie jest zainstalowany w Twoim systemie.Aby zainstalowaæ bibliotekê OpenSSL i modu³ Net::SSLeay zapoznaj siê z <a href='$1'>instrukcj±</a> na stronie Webmina.
+ssl_eversion=Nie podano lub nieprawid³owy numer wersji
+ssl_extracas=Dodatkowe pliki certyfikatów<br>(dla certyfikatów ³añcuchowych)
+ssl_extracasbelow=Wprowadzony poni¿ej ..
+ssl_extracasdef=Takie same jak w ustawieniach globalnych SSL
+ssl_extracasnone=Brak dla tego adresu IP
+ssl_header=Obs³uga SSL
+ssl_header1=Twórz klucz SSL
+ssl_hole=U¿ywasz domy¶lnego klucza SSL Webmina, do którego ka¿dy ma dostêp. Powiniene¶ natychmiast wygenerowaæ nowy klucz. W przeciwnym wypadku Twoje po³±czenia SSL nie bêd± bezpieczne!
+ssl_ipkeynone=Brak kluczy SSL dla adresów IP
+ssl_ipkeys=Ta sekcja zawiera dodatkowe certyfikaty SSL, które bêd± u¿ywane do po³±czeñ z okre¶lonymi adresami IP.
+ssl_ips=Adresy IP
+ssl_key=Plik klucza prywatnego
+ssl_leavechain=U¿yj istniej±cego certyfikatu ³añcuchowego
+ssl_newfile=Zapisz klucz do pliku
+ssl_newkey=Ten formularz umo¿liwia stworzenie nowego klucza SSL dla Twojego serwera Webmina.
+ssl_no2=Pozwalaæ na po³±czenia z u¿yciem SSL w wersji 2?
+ssl_nochain=Brak certyfikatu ³añcuchowego
+ssl_on=U¿ywaæ SSL je¶li dostêpne?
+ssl_pem=Format PEM
+ssl_pkcs12=Format PKCS12
+ssl_privcert=Tre¶æ certyfikatu
+ssl_privchain=Tre¶æ certyfikatu ³añcuchowego
+ssl_privkey=Tre¶æ klucza prywatnego
+ssl_redirect=Przekierowywaæ po³±czenia bez szyfrowania do trybu SSL?
+ssl_return=Klucze SSL
+ssl_same=W po³±czeniu z kluczem prywatnym
+ssl_saveheader=Wy¶lij istniej±cy klucz
+ssl_savekey=Ten formularz pozwala na dodanie istniej±cego klucza prywatnego SSL w formacie PEM oraz certyfikatu do Twojego serwera Webmina.
+ssl_size=D³ugo¶æ klucza RSA
+ssl_strong=Tylko silne szyfry, zgodne z PCI
+ssl_tabcreate=Twórz certyfikat
+ssl_tabcurrent=Aktualny certyfikat
+ssl_tabips=Certyfikaty dla IP
+ssl_tabssl=Ustawienia SSL
+ssl_tabupload=Wy¶lij certyfikat
+ssl_title=Szyfrowanie SSL
+ssl_typereal=Podpisany przez CA
+ssl_typeself=Podpisany przez samego siebie
+ssl_upload=Pobierz z pliku
+ssl_usenew=U¿ywaæ nowego klucza natychmiast?
+ssl_version=Wersja protoko³u SSL
+standard_eurl=Nieprawid³owy URL modu³ów standardowych
+standard_failed=Nie uda³o siê pobraæ listy modu³ów : $1
+standard_header=Standardowe modu³y Webmina
+standard_warn=Ostrze¿enie - nie u¿ywasz najnowszej wersji $1 Webmina, wiêc tych modu³ów prawdopodobnie nie uda siê zainstalowaæ.
+startpage_alt=U¿yj alternatywnego nag³ówka
+startpage_deftab=Domy¶lna kategoria
+startpage_ecols='$1' nie jest poprawn± liczb± kolumn
+startpage_gotomodule=Zawsze po zalogowaniu przechod¼ do modu³u
+startpage_gotonone=&lt;Brak&gt;
+startpage_gotoone=Przej¶æ bezpo¶rednio do modu³u<br>je¶li u¿ytkownik ma tylko jeden?
+startpage_intro2=Ta strona pozwala kontrolowaæ wygl±d g³ównego menu Webmina. Niektóre opcje mog± byæ efektywne jedynie wtedy, gdy u¿ywana bêdzie domy¶lna skórka.
+startpage_moduleup=Pokazywaæ aktualizacje modu³ów na stronie Informacje o systemie?
+startpage_nocol=Liczba kolumn
+startpage_nohost=Pokazywaæ wersjê, nazwê komputera i systemu operacyjnego w tytule?
+startpage_tabs=Klasyfikowaæ modu³y?
+startpage_title=Opcje strony indeksowej
+startpage_webminup=Pokazywaæ aktualizacje Webmina na stronie Informacje o systemie?
+status_header=Ustawienia zadania zbierania statystyk
+status_interval=Zbieraæ statystyki systemu w tle?
+status_interval0=Co
+status_interval1=Nigdy
+status_mins=minut
+status_pkgs=Zbieraæ dostêpne aktualizacje pakietów?
+status_title=Zbieranie statystyk
+submit_edone=Mo¿esz wys³aæ tylko raz dla ka¿dego systemu
+submit_emailboxes=Modu³ "Czytaj e-maile u¿ytkownika" nie jest zainstalowany lub skonfigurowany
+submit_err=Wysy³anie informacji o systemie nie powiod³o siê
+submit_ok=Dziêkujemy za wys³anie informacji o systemie operacyjnym Twojego serwera do programistów Webmina!
+submit_title=Wy¶lij informacje o systemie operacyjnym
+syslet_auto=Pobieraæ syslety automatycznie?
+syslet_base=Podstawowe URL-e do RPM-ów sysletów
+syslet_desc=Ta strona s³u¿y do konfiguracji automatycznego pobierania i&nbsp;instalacji brakuj±cych Sysletów Eazela do Twojego serwera Webmina.
+syslet_ebase=Niepoprawny podstawowy URL
+syslet_err=Nie uda³o siê zachowaæ opcji sysletów
+syslet_title=Automatyczne pobieranie sysletów
+syslog_errorlog=Log b³êdów Webmina
 themes_change=Zmieñ
-themes_installdesc=Za pomoc± poni¿szego formularza zainstaluj nowy motyw Webmina w&nbsp;swoim systemie. Motywy s± zazwyczaj rozpowszechniane w&nbsp;postaci plików <tt>.wbt</tt> ale mo¿na je równie¿ zainstalowaæ z&nbsp;plików RPM, o&nbsp;ile Twój system takie pliki obs³uguje.
-themes_installok=Zainstaluj motyw
-themes_err1=Nie uda³o siê zainstalowaæ motywu z&nbsp;$1
-themes_efile=Plik nie istnieje
-themes_err2=Nie uda³o siê zainstalowaæ przes³anego motywu
-themes_ebrowser=Twoja przegl±darka nie obs³uguje przesy³ania plików
-themes_err3=Nie uda³o siê zainstalowaæ motywu z&nbsp;$1
-themes_eurl=Niepoprawny URL
-themes_etar=Niepoprawny plik motywu&nbsp;: $1
-themes_einfo=Brak pliku theme.info w&nbsp;motywie $1
-themes_enone=Plik nie zawiera ¿adnego motywu
-themes_eextract=Wydzielenie nie powiod³o siê&nbsp;: $1
+themes_default=Domy¶lny motyw Webmina
+themes_delete=Ta strona mo¿e byæ u¿yta do usuniêcia jednego z motywów zainstalowanych w Twoim systemie. Aktualnie u¿ywany motyw nie mo¿e zostaæ usuniêty.
+themes_delok=Motyw do usuniêcia :
+themes_desc=Motywy okre¶laj± wygl±d interfejsu u¿ytkownika Webmina w³±czaj±c w&nbsp;to ikony, kolory, t³a i&nbsp;byæ mo¿e strony opcji. Za pomoc± poni¿szego pola wyboru mo¿na wybraæ jeden z&nbsp;zainstalowanych w&nbsp;systemie motywów.
+themes_desc4=Zainstalowane motywy mog± byæ eksportowane jako plik wbt.gz. Plik motywu mo¿e byæ na innym systemie u¿ywaj±cym Webmina.
 themes_done=W&nbsp;Twoim systemie pomy¶lnie zainstalowano nastêpuj±ce motywy&nbsp;:
-themes_line=$1 w&nbsp;$2 ($3 kB)
+themes_ebrowser=Twoja przegl±darka nie obs³uguje przesy³ania plików
 themes_ecomp=Plik jest spakowany lecz nie znaleziono w&nbsp;systemie polecenia $1
 themes_ecomp2=Nie uda³o siê rozpakowaæ pliku&nbsp;: $1
+themes_eextract=Wydzielenie nie powiod³o siê&nbsp;: $1
+themes_efile=Plik nie istnieje
 themes_egzip=Plik jest spakowany gzipem lecz nie znaleziono w&nbsp;systemie polecenia $1
 themes_egzip2=Nie uda³o siê rozpakowaæ pliku gzip&nbsp;: $1
-themes_erpm=To nie jest RPM z&nbsp;motywem Webmina
+themes_einfo=Brak pliku theme.info w&nbsp;motywie $1
 themes_eirpm=Instalacja RPM nie powiod³a siê&nbsp;: $1
+themes_enone=Plik nie zawiera ¿adnego motywu
+themes_eoverlay=Wybrana nak³adka jest niekompatybilna z aktualnym motywem
+themes_erpm=To nie jest RPM z&nbsp;motywem Webmina
+themes_err1=Nie uda³o siê zainstalowaæ motywu z&nbsp;$1
+themes_err2=Nie uda³o siê zainstalowaæ przes³anego motywu
+themes_err3=Nie uda³o siê zainstalowaæ motywu z&nbsp;$1
+themes_err4=Zmiana nak³adki nie powiod³a siê
+themes_etar=Niepoprawny plik motywu&nbsp;: $1
+themes_eurl=Niepoprawny URL
+themes_exportmods=Motywy do wyeksportowania
+themes_exportok=Eksportuj wybrane motywy
+themes_installdesc=Za pomoc± poni¿szego formularza zainstaluj nowy motyw Webmina w&nbsp;swoim systemie. Motywy s± zazwyczaj rozpowszechniane w&nbsp;postaci plików <tt>.wbt</tt> ale mo¿na je równie¿ zainstalowaæ z&nbsp;plików RPM, o&nbsp;ile Twój system takie pliki obs³uguje.
+themes_installok=Zainstaluj motyw
+themes_line=$1 w $2 ($3 kB)
+themes_none=Brak - pozwól motywom decydowaæ
 themes_ok=Motyw pomy¶lnie zmieniony .. przekierowujê na g³ówn± stronê indeksow± Webmina.
-
-referers_title=Zaufane odsy³acze
-referers_desc=Za pomoc± tej strony mo¿esz skonfigurowaæ sprawdzanie odsy³aczy do Webmina w&nbsp;celu unikniêcia z³o¶liwych odwo³añ z&nbsp;innych witryn oszukuj±cych Twoj± przegl±darkê i&nbsp;wykorzystuj±cych Webmina do niebezpiecznych dzia³añ. Jednak¿e, je¶li posiadasz odwo³ania do Webmina na swoich w³asnych witrynach, o&nbsp;których nie chcesz byæ ostrzegany, powiniene¶ dodaæ te witryny do poni¿szej listy.
-referers_list=Zaufane witryny
-referers_none=Ufaæ odwo³aniom z&nbsp;nieznanych odsy³aczy
-referers_referer=W³±czone sprawdzanie odsy³aczy?
-
-syslet_title=Automatyczne pobieranie sysletów
-syslet_desc=Ta strona s³u¿y do konfiguracji automatyccznego pobierania i&nbsp;instalacji brakuj±cych Sysletów Eazela do Twojego serwera Webmina.
-syslet_auto=Pobieraæ syslety automatycznie?
-syslet_base=Podstawowe URL-e do RPM-ów sysletów
-syslet_err=Nie uda³o siê zachowaæ opcji sysletów
-syslet_ebase=Niepoprawny podstawowy URL
-
+themes_ok2=Nak³adka motywu zmieniona .. przekierowujê do strony g³ównej Webmina.
+themes_overdesc=Nak³adki zmieniaj± wygl±d motywu przez zmianê kolorów, t³a i ikon. Nie zmieniaj± uk³adu (layout).
+themes_overlay=Aktualna nak³adka :
+themes_return=lista motywów
+themes_sel=Bie¿±cy motyw :
+themes_tabchange=Zmieñ motyw
+themes_tabdelete=Usuñ motywy
+themes_tabexport=Eksportuj motywy
+themes_tabinstall=Instaluj motyw
+themes_taboverlay=Zmieñ nak³adkê
+themes_title=Motywy Webmina
+third_eurl=Nieprawid³owy URL modu³ów osób trzecich
+third_failed=Pobieranie listy modu³ów : $1 nie powiod³o siê
+third_header=Modu³y osób trzecich
+third_title=Wybierz modu³ osób trzecich
+ui_dateformat=Format wy¶wietlanej daty
+ui_dateformat_dd/mm/yyyy=dd/mm/rrrr (np 16/09/2010)
+ui_dateformat_dd/mon/yyyy=dd/mie/rrrr (np. 16/wrz/2010)
+ui_dateformat_mm/dd/yyyy=mm/dd/yyyy (np. 09/16/2010)
+ui_dateformat_yyyy/mm/dd=yyyy/mm/dd (np. 2010/09/16)
+ui_default=Domy¶lne
+ui_desc=Za pomoc± tego formularza mo¿esz zmieniæ opcje interfejsu u¿ytkownika u¿ywanego przez modu³y. Ka¿dy z&nbsp;wprowadzonych kolorów musi byæ okre¶lony przy u¿yciu standardowego systemu RGB, gdzie ka¿da z&nbsp;warto¶ci jest liczb± szesnastkow± z&nbsp;zakresu od 00 do ff.
+ui_edbheight=Nie podano lub nieprawid³owa wysoko¶æ okna wyboru
+ui_edbwidth=Nie podano lub nieprawid³owa szeroko¶æ okna wyboru
+ui_eheight=Nie podano lub nieprawid³owa wysoko¶æ okna pomocy
+ui_ergb=Nieprawid³owa warto¶æ szesnastkowa koloru dla '$1'
+ui_err=Nie uda³o siê zapisaæ kolorów
+ui_ewidth=Nie podano lub nieprawid³owa szeroko¶æ okna pomocy
+ui_feedback=Wysy³aj komentarze do
+ui_feedbackconfig=Pozwalaæ wszystkim u¿ytkownikom<br>za³±czaæ pliki konfiguracyjne w komentarzach?
+ui_feedbackmode=Pozwalaæ na wysy³anie komentarzy?
+ui_feednocc=Tylko na adres powy¿ej
+ui_header=Opcje interfejsu u¿ytkownika
+ui_height=Wysoko¶æ okna pomocy
+ui_hnm0=Rzeczywista nazwa komputera
+ui_hnm1=Nazwa komputera z URL
+ui_hnm2=Nazwa domeny z URL
+ui_hnm3=Inna nazwa..
+ui_hostnamemode=Nazwa komputera wy¶wietlana w Webminie
+ui_rgb=<font color=#ff0000>RR</font><font color=#00ff00>GG</font><font color=#0000ff>BB</font> kolor HEX
+ui_showhost=Dopisywaæ nazwê komputera do tytu³ów stron?
+ui_showlogin=Dopisywaæ nazwê u¿ytkownika do tytu³ów stron?
+ui_sizedate=Rozmiar okna wyboru daty
+ui_sizefile=Rozmiar okna wyboru pliku
+ui_sizemodule=Rozmiar okna wyboru modu³u
+ui_sizemodules=Rozmiar okna wyboru wielu modu³ów
+ui_sizeuser=Rozmiar okna wyboru u¿ytkownika
+ui_sizeusers=Rozmiar okna wyboru wielu u¿ytkowników
+ui_sysinfo=Pokazaæ nazwê logowania i&nbsp;hosta
+ui_sysinfo0=W&nbsp;dolnej czê¶ci okna przegl±darki
+ui_sysinfo1=W&nbsp;tytule okna przegl±darki
+ui_sysinfo2=Ponad nag³ówkiem strony
+ui_sysinfo3=Nigdzie
+ui_sysinfo4=Zamiast tytu³u przegl±darki
+ui_texttitles=Wy¶wietlaæ tytu³y jako tekst?
+ui_title=Interfejs u¿ytkownika
+ui_width=Szeroko¶æ okna pomocy
+update_apply=Zachowaj i zastosuj
+update_checksig=Sprawdzaj sygnatury dla repozytoriów innych ni¿ Webmina
+update_desc1=Za pomoc± tego formularza mo¿esz zaktualizowaæ ze strony <a href=http://www.webmin.com/updates.html>Webmin Updates</a> lub z&nbsp;innego ¼ród³a te modu³y Webmina, o&nbsp;których wiadomo, ¿e zawieraj± b³êdy lub dziury zwi±zane z&nbsp;bezpieczeñstwem. Wykonane zostanie porównanie obecnie zainstalowanych modu³ów z&nbsp;dostêpnymi dla aktualizacji oraz, opcjonalnie, automatyczne pobranie i&nbsp;instalacja wszelkich nieaktualnych modu³ów.
+update_desc2=Ten formularz s³u¿y do konfiguracji regularnej, automatycznej aktualizacji modu³ów Webmina zawieraj±cych b³êdy lub dziury zwi±zane z&nbsp;bezpieczeñstwem ze strony <a href=http://www.webmin.com/updates.html>Webmin Updates</a> lub z&nbsp;innego ¼ród³a. O&nbsp;ile ta us³uga jest wygodna, nale¿y zachowaæ ostro¿no¶æ, gdy¿ mo¿e ona umo¿liwiæ napastnikom przejêcie Twojego systemu, je¶li serwer aktualizacji zostanie kiedykolwiek nara¿ony na szwank.
+update_ebadmodsig=Sprawdzanie sygnatury modu³u nie powiod³o siê : $1
+update_ebadsig=Sprawdzanie sygnatury aktualizacji nie powiod³o siê : $1
+update_edays=Nie podana lub niepoprawna liczba dni
+update_eemail=Je¶li chcesz jedynie zobaczyæ co powinno byæ zaktualizowane, musisz podaæ adres e-mail.
+update_efile=Niepoprawny plik ¼ród³owy aktualizacji modu³u
+update_ehour=Nie podana lub niepoprawna godzina aktualizacji
+update_email=Wysy³aj zawiadomienie o&nbsp;aktualizacji do
+update_emins=Nie podano lub nieprawid³owa minuta aktualizacji
+update_enabled=W³±czona aktualizacja regularna
+update_enomodsig=Nie mo¿na pobraæ pliku sygnatury dla modu³u : $1
+update_enosig=Nie mo¿na pobraæ pliku sygnatury dla aktualizacji : $1
 update_err=Nie uda³o siê zaktualizowaæ modu³ów
 update_eurl=Nie podany lub niepoprawny URL aktualizacji
-update_title=Aktualizacja modu³ów
+update_failed=Instalacja modu³u : $1 nie powiod³a siê
+update_fixes=Naprawia problem
+update_header1=Aktualizuj modu³y teraz
+update_header2=Aktualizuj modu³y regularnie
 update_info=Aktualizacja modu³ów Webmina ..
-update_mmissing=W&nbsp;systemie nie zainstalowano modu³u $1.
 update_malready=Modu³ $1 nie wymaga aktualizacji.
-update_mshow=Nale¿y zaktualizowaæ modu³ $1 do wersji $2.
-update_mok=Aktualizacja modu³u $1 do wersji $2.
 update_mdesc=Zainstalowano modu³ $1 ($2 KB)
+update_missing=Zainstaluj modu³y obecnie niezainstalowane
+update_mmissing=W&nbsp;systemie nie zainstalowano modu³u $1.
+update_mok=Aktualizacja modu³u $1 do wersji $2.
 update_mos=Ten system operacyjny nie obs³uguje modu³u $1.
-update_efile=Niepoprawny plik ¼ród³owy aktualizacji modu³u
-update_ehour=Nie podana lub niepoprawna godzina aktualizacji
-update_edays=Nie podana lub niepoprawna liczba dni
+update_mshow=Nale¿y zaktualizowaæ modu³ $1 do wersji $2.
+update_mtype=Modu³ $1 nie mo¿e by¶ aktualizowany poniewa¿ zosta³ zainstalowany z pakietu $2
+update_none=Brak aktualizacji Webmina dla tej wersji.
+update_ok=Aktualizuj modu³y
+update_other=Aktualizuj z&nbsp;innego ¼ród³a
+update_pass=Has³o do serwera aktualizacji
+update_quiet=Zawiadamiaj tylko o&nbsp;aktualizacjach
 update_rv=Sprawdzanie, czy pod $1 nie ma zaktualizowanych modu³ów Webmina
-update_eemail=Je¶li chcesz jedynie zobaczyæ co powinno byæ zaktualizowane, musisz podaæ adres e-mail.
+update_sched2=Aktualizuj modu³y o $1:$1 co $3 dni
+update_show=Tylko wska¿ modu³y, które zosta³yby zaktualizowane
 update_subject=Zawiadomienie o&nbsp;aktualizacji modu³ów Webmina
+update_third=Aktualizuj równie¿ modu³y dodatkowe
+update_title=Aktualizacja modu³ów
+update_user=Login do serwera aktualizacji
+update_version=Nowa wersja Webmina ($1) jest dostêpna do pobrania. Przysz³e aktualizacje bêd± wydawane wy³±cznie dla ostatniej wersji.
+update_webmin=Aktualizuj z&nbsp;www.webmin.com
+upgrade_cup=Najnowsz± wersjê z&nbsp;serwisu <tt>cupdate</tt> Caldery
+upgrade_delete=Usuwaæ stare wersje katalogów po aktualizacji?
+upgrade_desc=Nie uda³o siê zaktualizowaæ ca³ej instalacji Webmina do nowej wersji. Mo¿esz zainstalowaæ z&nbsp;pliku lokalnego, z&nbsp;pliku do³±czonego lub najnowsz± wersjê z&nbsp;<a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Podobnie jak przy rêcznej aktualizacji, wszystkie Twoje ustawienia i&nbsp;obce modu³y zostan± zachowane.
+upgrade_desccaldera=Za pomoc± tego formularza mo¿esz wykonaæ aktualizacjê ca³ej Twojej instalacji Webmina do nowej wersji z&nbsp;wykorzystaniem z&nbsp;opcji &quot;upgrade&quot; RPM-a. Mo¿esz zainstalowaæ z&nbsp;lokalnego pliku RPM, z&nbsp;pliku do³±czonego lub najnowsz± wersjê z&nbsp;Caldery.
+upgrade_descdeb=Ten formularz pozwala na aktualizacjê ca³ej instalacji Webmina do nowej wersji przez aktualizowanie jego pakietów Debiana. Mo¿esz instalowaæ aktualizacje rêcznie z lokalnego lub wys³anego pliku .deb albo z najnowszej wersji na <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Tak jak w przypadku rêcznej aktualizacji, wszystkie pliki konfiguracyjne i modu³y osób trzecich zostan± zachowane.
+upgrade_descgentoo=Ten formularz pozwala na aktualizacjê ca³ej instalacji Webmina do nowej wersji poprzez usuniêcie obecnego pakietu Emerge i instalacjê nowego. Mo¿na instalowaæ z lokalnego lub wys³anego pakietu Gentoo albo z repozytorium Emerge. Tak, jak w przypadku rêcznej aktualizacji, wszystkie pliki konfiguracyjne i modu³y osób trzecich zostan± zachowane.
+upgrade_descrpm=Za pomoc± tego formularza mo¿esz wykonaæ aktualizacjê ca³ej Twojej instalacji Webmina do nowej wersji z&nbsp;wykorzystaniem opcji &quot;upgrade&quot; RPM-a. Mo¿esz zainstalowaæ z&nbsp;lokalnego pliku RPM, z&nbsp;pliku do³±czonego lub najnowsz± wersjê z&nbsp;<a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Podobnie jak przy rêcznej aktualizacji, wszystkie Twoje ustawienia i&nbsp;obce modu³y zostan± zachowane.
+upgrade_descsolaris-pkg=Za pomoc± tego formularza mo¿esz wykonaæ aktualizacjê ca³ej Twojej instalacji Webmina do nowej wersji poprzez usuniêcie bie¿±cego pakietu Solarisa i&nbsp;instalacjê nowego. Mo¿esz zainstalowaæ z&nbsp;pliku lokalnego, z&nbsp;pliku do³±czonego lub najnowsz± wersjê z&nbsp;<a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Podobnie jak przy rêcznej aktualizacji, wszystkie Twoje ustawienia i&nbsp;obce modu³y zostan± zachowane.
+upgrade_descsun-pkg=Ten formularz pozwala na aktualizacjê ca³ej instalacji Webmina do nowej wersji z pakietu Solarisa dostarczonego przez Sun. Mo¿na instalowaæ z lokalnego lub wys³anego pakietu Solarisa. Tak, jak w przypadku rêcznej aktualizacji, wszystkie pliki konfiguracyjne i modu³y osób trzecich zostan± zachowane.
+upgrade_disc=Roz³±czaæ wszystkich pozosta³ych u¿ytkowników?
+upgrade_ebrowser=Twoja przegl±darka nie obs³uguje file uploads
+upgrade_ecaldera=Plik RPM nie jest wersj± Webmina z&nbsp;Caldery.
+upgrade_echecksig=Weryfikacja sygnatury RPM nie powiod³a siê : $1
+upgrade_edeb=Nie jest to pik Webmina dla Debiana
+upgrade_edownsig=Pobieranie sygnatury nie powiod³o siê : $1
+upgrade_efile=Plik nie istnieje
+upgrade_egentoo=Nie jest to plik Webmina dla Gentoo
+upgrade_egunzip=Nie ma polecenia <tt>gunzip</tt> w&nbsp;Twoim systemie
+upgrade_egzip=Nie uda³o siê rozpakowaæ pliku poleceniem gunzip : $1
+upgrade_elatest=Aktualnie u¿ywasz najnowszej wersji Webmina
+upgrade_emerge=Najnowsza wersja z repozytorium Emerge
+upgrade_emod=Plik jest modu³em Webmina, a nie jego pe³n± aktualizacj±. Byæ mo¿e chcesz skorzystaæ ze strony <a href='$1'>Modu³y Webmina</a> aby go zainstalowaæ.
+upgrade_epackage=Nie jest to pakiet dla Solarisa
+upgrade_eroot=Webmin nie mo¿e byæ aktualizowany je¶li jego kod jest wspó³dzielony z innym systemem, np. wtedy, kiedy jest uruchomiony wewn±trz Strefy lub zamontowany z NFS.
+upgrade_erpm=Nie jest to poprawny plik RPM Webmina
+upgrade_err1=Nie uda³o siê wykonaæ aktualizacji z&nbsp;$1
+upgrade_err2=Nie uda³o siê wykonaæ aktualizacji z&nbsp;do³±czonego pliku
+upgrade_err3=Nie uda³o siê wykonaæ aktualizacji z&nbsp;www.webmin.com
+upgrade_err4=Aktualizacja z repozytorium Emerge nie powiod³a siê
+upgrade_err5=Aktualizacja z URL $1 nie powiod³a siê
+upgrade_esolaris=Funkcja aktualizacji Webmina aktualnie nie dzia³a, je¶li Webmin zosta³ zainstalowany z&nbsp;pakietu Solarisa. Proszê wykonaæ aktualizacjê rêcznie.
+upgrade_etar=Nie jest to poprawny plik tar Webmina
+upgrade_euntar=Nie uda³o siê rozpakowaæ pliku poleceniem tar : $1
+upgrade_eupdates=Pobieranie listy aktualizacji : $1 nie powiod³o siê
+upgrade_eurl=Nie podano lub nieprawid³owy URL
+upgrade_eusermin=Ten plik jest aktualizacj± Usermina w wersji $1 a nie Webmina.
+upgrade_everify2=Pakiet jest nieprawid³owy mimo i¿ ma sygnaturê z $1
+upgrade_everify3=Klucz publiczny z ID $1 jest niedostêpny do weryfikacji
+upgrade_everify4=Nie uda³o siê zweryfikowaæ sygnatury : $1
+upgrade_eversion=Nie mo¿na cofn±æ do wersji $1
+upgrade_ewpackage=Nieprawid³owy pakiet Solaris dla Webmina
+upgrade_ezip=Funkcja aktualizacji Webmina nie dzia³a je¶li jest on zainstalowany w Windows. Spróbuj aktualizowaæ Webmina rêcznie.
+upgrade_force=Aktualizowaæ nawet je¶li nowa wersja jest taka sama lub starsza?
+upgrade_ftp=Najnowsz± wersjê z&nbsp;www.webmin.com
+upgrade_local=Z&nbsp;pliku lokalnego
+upgrade_nocheck=Nie przeprowadzono weryfikacji sygnatury pakietu.
+upgrade_nosig=Nie przeprowadzono weryfikacji sygnatury pakietu - sprawdzanie pakietów tar.gz jest mo¿liwe tylko przy aktualizacjach z www.webmin.com.
+upgrade_ok=Aktualizuj Webmina
+upgrade_only=Nie instalowaæ ponownie usuniêtych i nowych modu³ów?
+upgrade_setup=Uruchamiany jest skrypt setup.sh w&nbsp;celu aktualizacji Webmina .. Poczekaj chwilê na jego zakoñczenie przed kontynuacj±.
+upgrade_setupdeb=Uruchomiono DPKG w celu aktualizacji Webmina .. Poczekaj chwilê zanim program zakoñczy dzia³anie.
+upgrade_setuppackage=Uruchamianie pkgadd w&nbsp;celu aktualizacji Webmina .. Proszê chwilê poczekaæ na jego zakoñczenie przed kontynuacj±.
+upgrade_setuprpm=Uruchamianie RPM w&nbsp;celu aktualizacji Webmina .. Proszê chwilê poczekaæ na jego zakoñczenie przed kontynuacj±.
+upgrade_sig=Sprawdzaæ sygnaturê GnuPG pakietu?
+upgrade_sigok=Sygnatura pakietu pomy¶lnie zweryfikowana.
+upgrade_tabgrants=Uprawnienia nowych modu³ów
+upgrade_tabsched=Zaplanowana aktualizacja
+upgrade_tabupdate=Aktualizuj modu³y
+upgrade_tabupgrade=Aktualizuj Webmina
+upgrade_title=Aktualizuj Webmina
+upgrade_updates=Jest dostêpnych $1 aktualizacji dla tej wersji Webmina. <a href='$2'>Kliknij tutaj</a> aby automatycznie pobraæ i zainstalowaæ aktualizacje.
+upgrade_uploaded=Z&nbsp;pliku do³±czonego
+upgrade_url=Z ftp lub http
+web_eexpires=Nie podano lub nie jest liczb± czas przechowywania w pamiêci podrêcznej po stronie klienta
+web_eexpires2=Nie podano lub nie jest liczb± czas przechowywania w pamiêci podrêcznej po stronie klienta w wierszu $1
+web_err=Nie uda³o siê zapisaæ opcji serwera www
+web_expires=Czas przechowywania w pamiêci podrêcznej po stronie klienta plików dla plików statycznych
+web_expiresdef=Domy¶lnie dla Webmina (7 dni)
+web_expirespath=Wyra¿enie regularne dla URL
+web_expirespaths=Czas przechowywania w pamiêci podrêcznej po stronie klienta dla URL
+web_expiressecs=Czas w sekundach
+web_expirestime=Czas przechowywania w pamiêci podrêcznej w sekundach
+web_header=Opcje wbudowanego serwera www Webmina
+web_title=Opcje serwera www