Catalan update
authorJamie Cameron <jcameron@webmin.com>
Tue, 4 Nov 2008 05:07:07 +0000 (05:07 +0000)
committerJamie Cameron <jcameron@webmin.com>
Tue, 4 Nov 2008 05:07:07 +0000 (05:07 +0000)
acl/lang/ca

index 08dd055..44031a9 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 index_title=Usuaris de Webmin 
 index_user=Usuari
-index_modules=M&#242;duls
+index_modules=Mòduls
 index_create=Crea un nou usuari Webmin.
 index_rcreate=Crea un nou usuari de nivell de risc.
 index_convert=Converteix els usuaris Unix a usuaris Webmin
 index_cert=Demana un certificat SSL
-index_certmsg=Fes clic en aquest bot&#243; per demanar un certificat SSL que et permetr&#224; de connectar a Webmin de forma segura sense haver d'introduir un nom d'usuari i una contrasenya.
+index_certmsg=Fes clic en aquest botó per demanar un certificat SSL que et permetrà de connectar a Webmin de forma segura sense haver d'introduir un nom d'usuari i una contrasenya.
 index_return=a la llista d'usuaris
 index_none=Cap
-index_edit=Edici&#243; del M&#242;dul ACL:
+index_edit=Edició del Mòdul ACL:
 index_global=ACL Global
 index_users=Usuaris Webmin
 index_groups=Grups Webmin
@@ -17,17 +17,17 @@ index_nousers=No hi ha cap usuari Webmin editable definit.
 index_nogroups=No hi ha cap grup Webmin definit.
 index_gcreate=Crea un nou grup Webmin.
 index_members=Membres
-index_modgroups=M&#242;duls del grup $1
-index_sync=Configura la sincronitzaci&#243; d'usuaris Unix
-index_unix=Configura l'autenticaci&#243; d'usuaris Unix
+index_modgroups=Mòduls del grup $1
+index_sync=Configura la sincronització d'usuaris Unix
+index_unix=Configura l'autenticació d'usuaris Unix
 index_sessions=Visualitza les sessions d'entrada
 index_rbac=Configura RBAC
 index_delete=Suprimeix els Seleccionats
 
-edit_title=Edici&#243; d'Usuari Webmin
-edit_title2=Creaci&#243; d'Usuari Webmin
-edit_readonly=Aquest usuari Webmin no s'hauria d'editar, per tal com es troba gestionat pel m&#242;dul $1. <a href='$2'>F&#233;s clic aqu&#237;</a> per ignorar aquest av&#237;s i editar l'usuari - per&#242; tingues en compte que els canvis manuals poden ser reescrits!
-edit_rights=Drets d'acc&#233;s de l'usuari Webmin
+edit_title=Edició d'Usuari Webmin
+edit_title2=Creació d'Usuari Webmin
+edit_readonly=Aquest usuari Webmin no s'hauria d'editar, per tal com es troba gestionat pel mòdul $1. <a href='$2'>Fés clic aquí</a> per ignorar aquest avís i editar l'usuari - però tingues en compte que els canvis manuals poden ser reescrits!
+edit_rights=Drets d'accés de l'usuari Webmin
 edit_user=Usuari
 edit_cloneof=Clonant l'usuari Webmin
 edit_real=Nom real
@@ -35,162 +35,162 @@ edit_group=Membre del grup
 edit_pass=Contrasenya
 edit_same=La mateixa de Unix
 edit_lock=No s'accepta cap contrasenya
-edit_pam=Autenticaci&#243; PAM
-edit_unix=Autenticaci&#243; Unix
-edit_extauth=Programa extern d'autenticaci&#243;
-edit_dont=No ho canvi&#239;s
+edit_pam=Autenticació PAM
+edit_unix=Autenticació Unix
+edit_extauth=Programa extern d'autenticació
+edit_dont=No ho canviïs
 edit_set=Estableix a
 edit_passlocked=La contrasenya no s'ha canviat en $1 dies - compte bloquejat!
-edit_passmax=La contrasenya no s'ha canviat en $1 dies - s'ha de canviar a la pr&#242;xima entrada
+edit_passmax=La contrasenya no s'ha canviat en $1 dies - s'ha de canviar a la pròxima entrada
 edit_passold=La contrasenya es va canviar per darrer cop fa $1 dies
 edit_passtoday=La contrasenya es va canviar fa menys d'un dia
-edit_modules=M&#242;duls
+edit_modules=Mòduls
 edit_clone=Clona
 edit_lang=Idioma
-edit_notabs=Categoritzaci&#243; de m&#242;duls
-edit_logout=Temps d'expulsi&#243; per inactivitat
+edit_notabs=Categorització de mòduls
+edit_logout=Temps d'expulsió per inactivitat
 edit_mins=minuts
 edit_chars=lletres
-edit_minsize=Llargada m&#237;nima de la contrasenya
-edit_nochange=For&#231;a per&#237;ode de canvi de contrasenya
+edit_minsize=Llargada mínima de la contrasenya
+edit_nochange=Força període de canvi de contrasenya
 edit_cert=Nom del certificat SSL
 edit_none=Cap
-edit_ips=Control d'acc&#233;s IP
+edit_ips=Control d'accés IP
 edit_all=Permet-lo des de totes les adreces
-edit_allow=Permet-lo nom&#233;s des de les adreces llistades
+edit_allow=Permet-lo només des de les adreces llistades
 edit_deny=Denega'l des de les adreces llistades
-edit_ipdesc=El control d'acc&#233;s IP de l'usuari funciona igual que el control d'acc&#233;s IP global del m&#242;dul de Configuraci&#243; de Webmin. Nom&#233;s si l'usuari passa els controls globals s'aplicaran tamb&#233; els d'aqu&#237;.
+edit_ipdesc=El control d'accés IP de l'usuari funciona igual que el control d'accés IP global del mòdul de Configuració de Webmin. Només si l'usuari passa els controls globals s'aplicaran també els d'aquí.
 edit_skill=Nivell expert
 edit_risk=Nivell de risc
 edit_risk_high=Superusuari
 edit_risk_medium=Administrador
 edit_risk_low=Usuari normal
-edit_groupmods=(A m&#233;s a m&#233;s dels m&#242;duls del grup)
-edit_euser=No tens perm&#237;s per editar aquest usuari
-edit_ecreate=No tens perm&#237;s per crear usuaris
+edit_groupmods=(A més a més dels mòduls del grup)
+edit_euser=No tens permís per editar aquest usuari
+edit_ecreate=No tens permís per crear usuaris
 edit_theme=Tema personal
-edit_themeglobal=De la Configuraci&#243; de Webmin
+edit_themeglobal=De la Configuració de Webmin
 edit_themedef=Antic tema de Webmin
 edit_log=Mostra els Registres
 edit_selall=Selecciona'ls tots
-edit_invert=Inverteix la selecci&#243;
+edit_invert=Inverteix la selecció
 edit_hide=Amaga els No Usats
 edit_switch=Canvia a l'Usuari
 edit_return=a l'usuari Webmin
 edit_return2=al grup Webmin
-edit_rbacdeny=Mode d'acc&#233;s RBAC
-edit_rbacdeny0=RBAC nom&#233;s controla les ACLs dels m&#242;duls seleccionats
-edit_rbacdeny1=RBAC controla totels les ACLs i m&#242;duls
+edit_rbacdeny=Mode d'accés RBAC
+edit_rbacdeny0=RBAC només controla les ACLs dels mòduls seleccionats
+edit_rbacdeny1=RBAC controla totels les ACLs i mòduls
 edit_special=Especial
 edit_templock=Temporalment blocat
-edit_temppass=For&#231;a el canvi a la pr&#242;xima entrada
+edit_temppass=Força el canvi a la pròxima entrada
 edit_days=Dies de la setmana permesos
 edit_alldays=Cada dia
-edit_seldays=Nom&#233;s els dies seleccionats
+edit_seldays=Només els dies seleccionats
 edit_hours=Hores del die permeses
 edit_allhours=Qualsevol
 edit_selhours=De $1:$2 a $3:$4
-edit_ui=Opcions de la interf&#237;cie d'usuari
-edit_security=Opcions de seguretat i l&#237;mits
-edit_mods=M&#242;duls Webmin disponibles
-edit_modsg=M&#242;duls Webmin disponibles (a m&#233;s a m&#233;s d'aquells del grup)
+edit_ui=Opcions de la interfície d'usuari
+edit_security=Opcions de seguretat i límits
+edit_mods=Mòduls Webmin disponibles
+edit_modsg=Mòduls Webmin disponibles (a més a més d'aquells del grup)
 
 save_err=No he pogut desar l'usuari
-save_ename='$1' no &#233;s un nom d'usuari v&#224;lid
-save_enamewebmin=El nom d'usuari 'webmin' est&#224; reservat per a &#250;s intern
-save_edup=El nom d'usuari '$1' ja est&#224; en &#250;s
-save_edeny=no et pots denegar l'acc&#233;s al m&#242;dul d'usuaris de Webmin a tu mateix.
-save_eos=L'opci&#243; de contrasenya "La mateixa de Unix" no est&#224; suportada pel sistema operatiu.
-save_emd5=L'opci&#243; de contrasenya "La mateixa de Unix" no es pot fer servir en sistemes que utilitzen el xifratge MD5
+save_ename='$1' no és un nom d'usuari vàlid
+save_enamewebmin=El nom d'usuari 'webmin' està reservat per a ús intern
+save_edup=El nom d'usuari '$1' ja està en ús
+save_edeny=no et pots denegar l'accés al mòdul d'usuaris de Webmin a tu mateix.
+save_eos=L'opció de contrasenya "La mateixa de Unix" no està suportada pel sistema operatiu.
+save_emd5=L'opció de contrasenya "La mateixa de Unix" no es pot fer servir en sistemes que utilitzen el xifratge MD5
 save_eunix=L'usuari unix '$1' no existeix
-save_emod=No pots concedir acc&#233;s al m&#242;dul '$1'
-save_ecreate=No tens perm&#237;s per crear usuaris
-save_euser=No tens perm&#237;s per editar aquest usuari
-save_ecolon=Les contrasenyes no poden contenir el car&#224;cter :
-save_epass=La contrasenya no &#233;s v&#224;lida: $1
-save_eself=La teva adre&#231;a IP actual ($1) quedaria denegada
-save_epam=L'autenticaci&#243; PAM no est&#224; disponible, ja que el m&#242;dul <tt>Authen::PAM</tt> de Perl no est&#224; instal&#183;lat o no funciona adequadament.
-save_egroup=No tens perm&#237;s per assignar a aquest grup
-save_epam2=Pots fer servir el m&#242;dul Webmin de M&#242;duls per <a href='$1'>descarregar i instal&#183;lar ara Authen::PAM</a>.
-save_enone=No has introdu&#239;t cap adre&#231;a
-save_enet='$1' no &#233;s una adre&#231;a de xarxa v&#224;lida
-save_emask='$1' no &#233;s una m&#224;scara de subxarxa v&#224;lida
-save_eip='$1' no &#233;s una adre&#231;a IP ni una adre&#231;a de xarxa completa
-save_ehost=No he pogut trobar l'adre&#231;a IP de '$1'
-save_elogouttime=Hi falta el temps d'expulsi&#243; per inactivitat o b&#233; no &#233;s num&#232;ric
-save_eminsize=Hi falta la llargada m&#237;nima de la contrasenya o b&#233; no &#233;s num&#232;rica
-save_edays=No has seleccionat cap dia perm&#232;s
-save_ehours=Hi falten les hores permeses o b&#233; s&#243;n inv&#224;lides
+save_emod=No pots concedir accés al mòdul '$1'
+save_ecreate=No tens permís per crear usuaris
+save_euser=No tens permís per editar aquest usuari
+save_ecolon=Les contrasenyes no poden contenir el caràcter :
+save_epass=La contrasenya no és vàlida: $1
+save_eself=La teva adreça IP actual ($1) quedaria denegada
+save_epam=L'autenticació PAM no està disponible, ja que el mòdul <tt>Authen::PAM</tt> de Perl no està instal·lat o no funciona adequadament.
+save_egroup=No tens permís per assignar a aquest grup
+save_epam2=Pots fer servir el mòdul Webmin de Mòduls per <a href='$1'>descarregar i instal·lar ara Authen::PAM</a>.
+save_enone=No has introduït cap adreça
+save_enet='$1' no és una adreça de xarxa vàlida
+save_emask='$1' no és una màscara de subxarxa vàlida
+save_eip='$1' no és una adreça IP ni una adreça de xarxa completa
+save_ehost=No he pogut trobar l'adreça IP de '$1'
+save_elogouttime=Hi falta el temps d'expulsió per inactivitat o bé no és numèric
+save_eminsize=Hi falta la llargada mínima de la contrasenya o bé no és numèrica
+save_edays=No has seleccionat cap dia permès
+save_ehours=Hi falten les hores permeses o bé són invàlides
 save_ehours2=L'hora permesa inicial ha de ser anterior a la final
 
 delete_err=No he pogut suprimir l'usuari
 delete_eself=No et pots esborrar a tu mateix
-delete_ecannot=No tens perm&#237;s per suprimir usuaris
-delete_euser=No tens perm&#237;s per suprimir aquest usuari
+delete_ecannot=No tens permís per suprimir usuaris
+delete_euser=No tens permís per suprimir aquest usuari
 
-cert_title=Petici&#243; de Certificat
-cert_issue=Emissi&#243; de Certificat
+cert_title=Petició de Certificat
+cert_issue=Emissió de Certificat
 cert_header=Detalls del nou certificat
-cert_msg=Aquest formulari permet demanar un cerfificat client SSL que es far&#224; servir en el futur per concedir-te l'acc&#233;s a Webmin, en lloc del teu nom d'usuari i contrasenya. Aix&#242; &#233;s m&#233;s segur, per&#242; com que l'autenticaci&#243; &#233;s autom&#224;tica, no podr&#224;s canviar a un usuari diferent fent servir el certificat.
+cert_msg=Aquest formulari permet demanar un cerfificat client SSL que es farà servir en el futur per concedir-te l'accés a Webmin, en lloc del teu nom d'usuari i contrasenya. Això és més segur, però com que l'autenticació és automàtica, no podràs canviar a un usuari diferent fent servir el certificat.
 cert_ebrowser=Webmin no sap com generar certificats client per al teu navegador ($1)
 cert_cn=El teu nom
-cert_email=La teva adre&#231;a e-mail
+cert_email=La teva adreça e-mail
 cert_ou=Departament
-cert_o=Organitzaci&#243;
+cert_o=Organització
 cert_sp=Comarca
-cert_c=Codi de pa&#237;s
+cert_c=Codi de país
 cert_key=Mida de la clau
-cert_done=El certificat de $1 s'ha generat amb &#232;xit.
-cert_pickup=<a href='$1'>Fes clic aqu&#237; per obtenir el teu certificat i instal&#183;lar-lo al navegador</a>
-cert_install=Instal&#183;la el certificat al navegador
-cert_ekey=No s'ha tram&#232;s la nova clau SSL al teu navegador - pot ser que no suporti certificats client SSL.
+cert_done=El certificat de $1 s'ha generat amb èxit.
+cert_pickup=<a href='$1'>Fes clic aquí per obtenir el teu certificat i instal·lar-lo al navegador</a>
+cert_install=Instal·la el certificat al navegador
+cert_ekey=No s'ha tramès la nova clau SSL al teu navegador - pot ser que no suporti certificats client SSL.
 cert_eca=No he pogut establir l'autoritat certificadora: $1
-cert_already=Atenci&#243; - ja est&#224;s utilitzant el certificat $1.
+cert_already=Atenció - ja estàs utilitzant el certificat $1.
 
-acl_title=Control d'Acc&#233;s al M&#242;dul
+acl_title=Control d'Accés al Mòdul
 acl_title2=Per a $1 de $2
 acl_title3=Per al grup $1 de $2
-acl_options=Opcions de control d'acc&#233;s de $1
-acl_config=Pot editar la configuraci&#243; del m&#242;dul
-acl_reset=Reinicia a Acc&#233;s Total
-acl_rbac=Obtingues la configuraci&#243; de control d'acc&#233;s de RBAC
-acl_rbacyes=S&#237; (ignora la configuraci&#243; de sota)
+acl_options=Opcions de control d'accés de $1
+acl_config=Pot editar la configuració del mòdul
+acl_reset=Reinicia a Accés Total
+acl_rbac=Obtingues la configuració de control d'accés de RBAC
+acl_rbacyes=Sí (ignora la configuració de sota)
 
 acl_uall=Tots els usuaris
 acl_uthis=Aquest usuari
 acl_usel=Usuaris seleccionats. ..
 acl_users=Usuaris que poden ser editats
-acl_mods=Pot concedir acc&#233;s a
-acl_all=Tots els m&#242;duls
+acl_mods=Pot concedir accés a
+acl_all=Tots els mòduls
 acl_gr=Membres de $1
-acl_own=Nom&#233;s els seus propis m&#242;duls
-acl_sel=M&#242;duls seleccionats...
+acl_own=Només els seus propis mòduls
+acl_sel=Mòduls seleccionats...
 acl_create=Pot crear usuaris nous
 acl_delete=Pot suprimir usuaris
 acl_rename=Pot renomenar usuaris
-acl_acl=Pot editar el control d'acc&#233;s al m&#242;dul
+acl_acl=Pot editar el control d'accés al mòdul
 acl_lang=Pot canviar l'idioma
 acl_chcert=Pot canviar el nom del certificat SSL
-acl_euser=No tens perm&#237;s per editar l'ACL d'aquest usuari
-acl_egroup=No tens perm&#237;s per editar ACLs de grups
-acl_emod=No tens perm&#237;s per editar l'ACL d'aquest m&#242;dul
-acl_others=Pot veure m&#242;duls inaccessibles
+acl_euser=No tens permís per editar l'ACL d'aquest usuari
+acl_egroup=No tens permís per editar ACLs de grups
+acl_emod=No tens permís per editar l'ACL d'aquest mòdul
+acl_others=Pot veure mòduls inaccessibles
 acl_cert=Pot demanar certificat
-acl_err=No he pogut desar el control d'acc&#233;s
+acl_err=No he pogut desar el control d'accés
 acl_groups=Pot editar grups
 acl_gassign=Pot assignar usuaris a grups
 acl_gall=Tots els grups
 acl_gsel=Seleccionats...
 acl_gnone=Cap
 acl_perms=Els grups creats de nou obtenen
-acl_perms_1=El mateix control d'acc&#233;s al m&#242;dul que el creador
-acl_perms_0=El control d'acc&#233;s al m&#242;dul per defecte (sense restriccions)
-acl_sync=Pot configurar la sincronitzaci&#243; d'usuaris
-acl_unix=Pot configurar l'autenticaci&#243; Unix
-acl_sessions=Pot visualitzar i cancel&#183;lar sessions d'entrada
-acl_cats=Pot canviar la categoritzaci&#243;
+acl_perms_1=El mateix control d'accés al mòdul que el creador
+acl_perms_0=El control d'accés al mòdul per defecte (sense restriccions)
+acl_sync=Pot configurar la sincronització d'usuaris
+acl_unix=Pot configurar l'autenticació Unix
+acl_sessions=Pot visualitzar i cancel·lar sessions d'entrada
+acl_cats=Pot canviar la categorització
 acl_theme=Pot canviar el tema personal
-acl_ips=Pot canviar el control d'acc&#233;s IP
+acl_ips=Pot canviar el control d'accés IP
 acl_switch=Pot canviar a altres usuaris
 acl_times=Pot canviar les hores d'entrada permeses
 
@@ -199,9 +199,9 @@ log_rename=He renomenat l'usuari Webmin $1 a $2
 log_create=He creat l'usuari Webmin $1
 log_clone=He clonat l'usuari Webmin $1 a $2
 log_delete=He suprimit l'usuari Webmin $1
-log_acl=He actualitzat l'acc&#233;s de $1 a $2
-log_reset=Reinicia l'acc&#233;s de $1 a $2
-log_cert=He em&#232;s el certificat de l'usuari $1
+log_acl=He actualitzat l'accés de $1 a $2
+log_reset=Reinicia l'accés de $1 a $2
+log_cert=He emès el certificat de l'usuari $1
 log_modify_g=He modificat el grup Webmin $1
 log_rename_g=He renomenat el grup Webmin $1 a $2
 log_create_g=He creat el grup Webmin $1
@@ -210,19 +210,19 @@ log_switch=He canviat a l'usuari Webmin $1
 log_delete_users=He suprimit $1 grups Webmin
 log_delete_groups=He suprimit $1 grups Webmin
 log_pass=He canviat les restrticcions de contrasenyes
-log_unix=He canviat l'autenticaci&#243; d'usuari Unix
-log_sync=He canviat la sincronitzaci&#243; d'usuari Unix
+log_unix=He canviat l'autenticació d'usuari Unix
+log_sync=He canviat la sincronització d'usuari Unix
 
-gedit_ecannot=No tens perm&#237;s per editar grups
-gedit_title=Edici&#243; de Grups Webmin
-gedit_title2=Creaci&#243; de Grup Webmin
+gedit_ecannot=No tens permís per editar grups
+gedit_title=Edició de Grups Webmin
+gedit_title2=Creació de Grup Webmin
 gedit_group=Nom del grup
-gedit_rights=Drets d'acc&#233;s del grup Webmin
-gedit_modules=M&#242;duls dels membres
+gedit_rights=Drets d'accés del grup Webmin
+gedit_modules=Mòduls dels membres
 gedit_members=Usuaris membres i grups
 
 gdelete_err=No he pogut suprimir el grup
-gdelete_ecannot=No tens perm&#237;s per suprimir grups
+gdelete_ecannot=No tens permís per suprimir grups
 gdelete_euser=No pots suprimir el teu propi grup
 gdelete_esub=Els grups amb subgrups no es poden suprimir
 gdelete_title=Suprimeix el Grup
@@ -230,16 +230,16 @@ gdelete_desc=Segur que vols suprimir el grup $1 el usuaris membres $2?
 gdelete_ok=Suprimeix el Grup
 
 gsave_err=No he pogut desar el grup
-gsave_ename=Falta el nom del grup o no &#233;s v&#224;lid
-gsave_enamewebmin=El nom de grup 'webmin' est&#224; reservat per a &#250;s intern
-gsave_edup=El nom del grup ja est&#224; en &#250;s
+gsave_ename=Falta el nom del grup o no és vàlid
+gsave_enamewebmin=El nom de grup 'webmin' està reservat per a ús intern
+gsave_edup=El nom del grup ja està en ús
 
-convert_title=Conversi&#243; d'Usuaris
-convert_ecannot=No tens perm&#237;s per convertir l'usuari Unix
+convert_title=Conversió d'Usuaris
+convert_ecannot=No tens permís per convertir l'usuari Unix
 convert_nogroups=No hi ha cap grup Webmin definit. Cal crear almenys un grup per tal de definir els permisos dels usuaris convertits.
-convert_desc=Aquest formulari permet la conversi&#243; dels usuaris Unix existents a usuaris Webmin. Els permisos de cada usuari Webmin es determinaran segons el grup seleccionat m&#233;s avall.
+convert_desc=Aquest formulari permet la conversió dels usuaris Unix existents a usuaris Webmin. Els permisos de cada usuari Webmin es determinaran segons el grup seleccionat més avall.
 convert_0=Tots els usuaris
-convert_1=Nom&#233;s els usuaris
+convert_1=Només els usuaris
 convert_2=Tots excepte els usuaris
 convert_3=Usuaris amb grup
 convert_4=Usuaris amb UID en el rang
@@ -247,32 +247,32 @@ convert_group=Assigna els nous usuaris al grup Webmin
 convert_sync=Fes servir la mateixa contrasenya com a usuari Unix en un futur
 convert_ok=Converteix-los Ja
 convert_err=No he pogut convertir els usuaris
-convert_eusers=No s'ha introdu&#239;t cap usuari per convertir
+convert_eusers=No s'ha introduït cap usuari per convertir
 convert_egroup=El grup Unix no existeix
-convert_emin=UID m&#237;nim inv&#224;lid
-convert_emax=UID m&#224;xim inv&#224;lid
+convert_emin=UID mínim invàlid
+convert_emax=UID màxim invàlid
 convert_ewgroup=Aquest grup Webmin no existeix
-convert_ewgroup2=No tens perm&#237;s per assignar nous usuaris a aquest grup
+convert_ewgroup2=No tens permís per assignar nous usuaris a aquest grup
 convert_skip=Ometent $1
 convert_exists=$1 ja existeix
-convert_invalid=$1 no &#233;s un nom d'usuari Webmin v&#224;lid
-convert_added=S'est&#224; afegint $1
+convert_invalid=$1 no és un nom d'usuari Webmin vàlid
+convert_added=S'està afegint $1
 convert_msg=Convertint usuaris Unix...
 
-sync_title=Sincronitzaci&#243; d'usuari Unix
-sync_desc=Aquest formulari permet configurar la sincronitzaci&#243; autom&#224;tica dels usuaris Unix creats a trav&#233;s de Webmin i els usuaris d'aquest m&#242;dul.
-sync_nogroups=No hi ha cap grup Webmin definit al sistema. Hi ha d'haver almenys un grup creat per establir l'acc&#233;s dels usuaris creats.
-sync_create=Crea un usuari Webmin quan es cre&#239; un usuari Unix.
+sync_title=Sincronització d'usuari Unix
+sync_desc=Aquest formulari permet configurar la sincronització automàtica dels usuaris Unix creats a través de Webmin i els usuaris d'aquest mòdul.
+sync_nogroups=No hi ha cap grup Webmin definit al sistema. Hi ha d'haver almenys un grup creat per establir l'accés dels usuaris creats.
+sync_create=Crea un usuari Webmin quan es creï un usuari Unix.
 sync_update=Quan s'actualitza un usuari Unix, actualitza l'usuari Webmin que hi coincideixi.
 sync_delete=Quan se suprimeixi un usuari Unix, suprimeix l'usuari Webmin que hi coincideixi.
 sync_group=Assigna nous usuaris al grup Webmin
-sync_ecannot=No tens perm&#237;s per configurar la sincronitzaci&#243;.
-sync_unix=Estableix la contrasenya dels usuaris nous a l'autenticaci&#243; Unix.
+sync_ecannot=No tens permís per configurar la sincronització.
+sync_unix=Estableix la contrasenya dels usuaris nous a l'autenticació Unix.
 
-unix_title=Autenticaci&#243; d'Usuaris Unix
-unix_err=No he pogut desar l'autenticaci&#243; Unix
-unix_desc=Aquesta p&#224;gina permet configurar Webmin per validar els intents de connexi&#243; contra la llista d'usuaris del sistema i PAM. Aix&#242; pot ser &#250;til si tens un gran nombre d'usuaris Unix als quals vols donar acc&#233;s a Webmin.
-unix_def=Permet la connexi&#243; nom&#233;s als usuaris de Webmin
+unix_title=Autenticació d'Usuaris Unix
+unix_err=No he pogut desar l'autenticació Unix
+unix_desc=Aquesta pàgina permet configurar Webmin per validar els intents de connexió contra la llista d'usuaris del sistema i PAM. Això pot ser útil si tens un gran nombre d'usuaris Unix als quals vols donar accés a Webmin.
+unix_def=Permet la connexió només als usuaris de Webmin
 unix_sel=Permet que entrin els usuaris Unix llistats a sota...
 unix_mode=Permet
 unix_mall=Tots els usuaris
@@ -280,71 +280,71 @@ unix_group=Els membres del grup...
 unix_user=L'usuari Unix...
 unix_who=L'Usuari o Grup
 unix_to=Com a usuari Webmin
-unix_ecannot=No tens perm&#237;s per configurar l'autenticaci&#243; d'usuaris Unix
-unix_epam=L'autenticaci&#243; d'usuaris Unix no est&#224; disponible, donat que el m&#242;dul de Perl <tt>Authen::PAM</tt> no est&#224; instal&#183;lat o no funciona adequadament.
+unix_ecannot=No tens permís per configurar l'autenticació d'usuaris Unix
+unix_epam=L'autenticació d'usuaris Unix no està disponible, donat que el mòdul de Perl <tt>Authen::PAM</tt> no està instal·lat o no funciona adequadament.
 unix_all=Permet tots els usuaris Unix
-unix_allow=permet nom&#233;s els usuaris Unix llistats
+unix_allow=permet només els usuaris Unix llistats
 unix_deny=Denega els usuaris Unix llistats
-unix_none=No has introdu&#239;t cap usuari
-unix_euser='$1' no &#233;s un usuari a v&#224;lid
-unix_egroup='$1' no &#233;s un grup v&#224;lid
-unix_shells=Denega els usuaris Unix  les shells dels quals no s&#243;n al fitxer
-unix_eshells=Hi falta el fitxer de shells o b&#233; no existeix
-unix_restrict=Les seg&#252;ents restriccions addicionals s'apliquen als usuaris Unix seleccionats a sobre.
-unix_ewhogroup=Hi falta el grup perm&#232;s a la fila $1
-unix_ewhouser=Hi falta l'usuari perm&#232;s a la fila $1
-unix_enone=No has introdu&#239;t cap usuari ni grup Unix perm&#232;s
+unix_none=No has introduït cap usuari
+unix_euser='$1' no és un usuari a vàlid
+unix_egroup='$1' no és un grup vàlid
+unix_shells=Denega els usuaris Unix  les shells dels quals no són al fitxer
+unix_eshells=Hi falta el fitxer de shells o bé no existeix
+unix_restrict=Les següents restriccions addicionals s'apliquen als usuaris Unix seleccionats a sobre.
+unix_ewhogroup=Hi falta el grup permès a la fila $1
+unix_ewhouser=Hi falta l'usuari permès a la fila $1
+unix_enone=No has introduït cap usuari ni grup Unix permès
 unix_same=&lt;El mateix usuari o grup&gt;
 unix_sudo=Permet que els usuaris que poden executar totes les ordres via <tt>sudo</tt> entrin com a <tt>root</tt>
-unix_pamany=Tracta les entrades que nom&#233;s passen la validaci&#243; PAM com a $1
-unix_esudo=L'ordre $1 no est&#224; instal&#183;lada
-unix_esudomod=El m&#242;dul Perl $1 necessari per a l'autenticaci&#243; <tt>sudo</tt> no est&#224; instal&#183;lat
+unix_pamany=Tracta les entrades que només passen la validació PAM com a $1
+unix_esudo=L'ordre $1 no està instal·lada
+unix_esudomod=El mòdul Perl $1 necessari per a l'autenticació <tt>sudo</tt> no està instal·lat
 
 sessions_title=Sessions d'Entrada Actuals
-sessions_desc=Les sessions d'entrada actuals de Webmin es llisten a sota. Per cancel&#183;lar una sessi&#243; existent i for&#231;ar l'usuari a tornar a entrar, fes clic sobre l'ID de la sessi&#243;.
-sessions_id=ID de sessi&#243;
+sessions_desc=Les sessions d'entrada actuals de Webmin es llisten a sota. Per cancel·lar una sessió existent i forçar l'usuari a tornar a entrar, fes clic sobre l'ID de la sessió.
+sessions_id=ID de sessió
 sessions_user=Usuari Webmin
 sessions_login=Ha entrat a
-sessions_host=Adre&#231;a IP
+sessions_host=Adreça IP
 sessions_lview=Visualitza els registres...
 
-hide_title=Amaga els M&#242;duls No Usats
-hide_desc=Els m&#242;duls seg&#252;ents es trauran de la llista d'acc&#233;s de m&#242;duls de $1, ja que els seus corresponents servidors no estan instal&#183;lats al sistema...
-hide_ok=Amaga els M&#242;duls Ara
-hide_none=No hi ha res per amagar - $1 no t&#233; acc&#233;s a cap m&#242;dul el servidor del qual no estigui instal&#183;lat al sistema.
-hide_desc2=Tingues en compte que aquests m&#242;duls no reapareixeran autom&#224;ticament si s'instal&#183;len els servidors corresponents. Haur&#224;s de concedir l'acc&#233;s manualment emprant aquest m&#242;dul.
+hide_title=Amaga els Mòduls No Usats
+hide_desc=Els mòduls següents es trauran de la llista d'accés de mòduls de $1, ja que els seus corresponents servidors no estan instal·lats al sistema...
+hide_ok=Amaga els Mòduls Ara
+hide_none=No hi ha res per amagar - $1 no té accés a cap mòdul el servidor del qual no estigui instal·lat al sistema.
+hide_desc2=Tingues en compte que aquests mòduls no reapareixeran automàticament si s'instal·len els servidors corresponents. Hauràs de concedir l'accés manualment emprant aquest mòdul.
 hide_clone=(Clon $1)
 
-switch_euser=No tens perm&#237;s per canviar a aquest usuari
-switch_eold=No s'ha trobat la sessi&#243; existent!
+switch_euser=No tens permís per canviar a aquest usuari
+switch_eold=No s'ha trobat la sessió existent!
 
-rbac_title=Configuraci&#243; de RBAC
-rbac_desc=La integraci&#243; de Webmin amb RBAC proporciona una forma de determinar els permisos d'ACL i m&#242;duls d'usuari des d'una base de dades RBAC (Role Based Access Control), en lloc d'emprar els fitxers propis de configuraci&#243; de Webmin. Un cop s'ha activat el suport RBAC, tot usuari per al qual s'hagi seleccionat l'opci&#243; <b>$edit_rbacdeny1</b> tindr&#224; les seves capacitats determinades per RBAC en lloc de la configuraci&#243; de control d'acc&#233;s de Webmin.
-rbac_esolaris=De moment, RBAC nom&#233;s iest&#224; suportat per Solaris, aix&#237; que no es pot utilitzar en aquest sistema $1.
-rbac_eperl=El m&#242;dul Perl $1 necessari per a la integraci&#243; amb RBAC no est&#224; instal&#183;lat. F&#233;s clic <a href='$2'>aqu&#237;</a> per instal&#183;lar-lo ara.
-rbac_ok=La integraci&#243; amb RBAC est&#224; disponible en aquest sistema, i es pot activar en base a cada usuari a la p&#224;gina d'Edici&#243; d'Usuaris Webmin.
-rbac_ecpan=No tens acc&#233;s a la p&#224;gina de M&#242;duls Perl de Webmin per tal d'instal&#183;lar el m&#242;dul $1 necessari per a la integraci&#243; amb RBAC.
+rbac_title=Configuració de RBAC
+rbac_desc=La integració de Webmin amb RBAC proporciona una forma de determinar els permisos d'ACL i mòduls d'usuari des d'una base de dades RBAC (Role Based Access Control), en lloc d'emprar els fitxers propis de configuració de Webmin. Un cop s'ha activat el suport RBAC, tot usuari per al qual s'hagi seleccionat l'opció <b>$edit_rbacdeny1</b> tindrà les seves capacitats determinades per RBAC en lloc de la configuració de control d'accés de Webmin.
+rbac_esolaris=De moment, RBAC només iestà suportat per Solaris, així que no es pot utilitzar en aquest sistema $1.
+rbac_eperl=El mòdul Perl $1 necessari per a la integració amb RBAC no està instal·lat. Fés clic <a href='$2'>aquí</a> per instal·lar-lo ara.
+rbac_ok=La integració amb RBAC està disponible en aquest sistema, i es pot activar en base a cada usuari a la pàgina d'Edició d'Usuaris Webmin.
+rbac_ecpan=No tens accés a la pàgina de Mòduls Perl de Webmin per tal d'instal·lar el mòdul $1 necessari per a la integració amb RBAC.
 
 udeletes_err=No he pogut suprimir els usuaris
 udeletes_enone=No n'has seleccionat cap
-udeletes_title=Supressi&#243; d'Usuaris
-udeletes_rusure=Segur que vols suprimir els $1 usuaris seleccionats? Es perdran tots els seus detalls i totes les seves configuracions de control d'acc&#233;s.
+udeletes_title=Supressió d'Usuaris
+udeletes_rusure=Segur que vols suprimir els $1 usuaris seleccionats? Es perdran tots els seus detalls i totes les seves configuracions de control d'accés.
 udeletes_users=Usuaris seleccionats: $1
 udeletes_ok=Suprimeix els Usuaris
-udeletes_ereadonly=Un dels usuaris seleccionats est&#224; marcat com a no editable
+udeletes_ereadonly=Un dels usuaris seleccionats està marcat com a no editable
 
 gdeletes_err=No he pogut suprimir els grups
-gdeletes_title=Supressi&#243; de Grups
-gdeletes_rusure=Segur que vols suprimir els $1 grups seleccionats i els $2 usuaris que contenen? Es perdran totes les seves configuracions de control d'acc&#233;s i tots els detalls dels usuaris.
+gdeletes_title=Supressió de Grups
+gdeletes_rusure=Segur que vols suprimir els $1 grups seleccionats i els $2 usuaris que contenen? Es perdran totes les seves configuracions de control d'accés i tots els detalls dels usuaris.
 gdeletes_users=Grups seleccionats: $1
 gdeletes_ok=Suprimeix els Grups
 
 pass_title=Restriccions de Contrasenyes
-pass_header=Opcions de refor&#231; de contrasenyes de Webmin
-pass_minsize=Llargada m&#237;nima de la contrasenya
-pass_nominsize=Sense m&#237;nim
-pass_regexps=Expressi&#243; regular que han de complir les contrasenyes
-pass_regdesc=Descripci&#243; humanament llegible de l'expressi&#243; regular
+pass_header=Opcions de reforç de contrasenyes de Webmin
+pass_minsize=Llargada mínima de la contrasenya
+pass_nominsize=Sense mínim
+pass_regexps=Expressió regular que han de complir les contrasenyes
+pass_regdesc=Descripció humanament llegible de l'expressió regular
 pass_maxdays=Dies abans del canvi de contrasenya
 pass_lockdays=Dies abans del bloqueig del compte amb la contrasenya sense canviar
 pass_nomaxdays=No cal canviar-la mail
@@ -352,19 +352,19 @@ pass_nolockdays=El compte no es bloqueja mai
 pass_nouser=Rebutja les contrasenyes iguals que el nom d'usuari
 pass_nodict=Rebutja paraules de diccionari
 pass_oldblock=Nombre de contrasenyes antigues a rebutjar
-pass_nooldblock=No hi ha l&#237;mit en la reutilitzaci&#243; de contrasenyes
+pass_nooldblock=No hi ha límit en la reutilització de contrasenyes
 pass_days=dies
 pass_pass=contrasenyes
 pass_err=No he pogut desar les restriccions de contrasenyes
-pass_eminsize=Hi falta la llargada m&#237;nima de la contrasenya o b&#233; &#233;s inv&#224;lida
-pass_emaxdays=Hi falta el nombre de dies abans del canvi de contrasenya o b&#233; &#233;s inv&#224;lid
-pass_elockdays=Hi falta el nombre de dies abans del bloqueig de compte o b&#233; &#233;s inv&#224;lid
-pass_eoldblock=Hi falta el nombre de contrasenyes antigues a rebutjar o b&#233; &#233;s inv&#224;lid
+pass_eminsize=Hi falta la llargada mínima de la contrasenya o bé és invàlida
+pass_emaxdays=Hi falta el nombre de dies abans del canvi de contrasenya o bé és invàlid
+pass_elockdays=Hi falta el nombre de dies abans del bloqueig de compte o bé és invàlid
+pass_eoldblock=Hi falta el nombre de contrasenyes antigues a rebutjar o bé és invàlid
 
 cpass_minsize=Ha de ternir almenys $1 lletres de llarg
-cpass_notre=Coincideix amb un patr&#243; rebutjat
-cpass_re=No coincideix amb el patr&#243; demanat
+cpass_notre=Coincideix amb un patró rebutjat
+cpass_re=No coincideix amb el patró demanat
 cpass_name=Contains the username
-cpass_dict=&#201;s una paraula de diccionari
-cpass_spellcmd=Ni l'ordre $1 ni la $2 que calen per comprovar paraules de diccionari es troben instal&#183;lades
+cpass_dict=És una paraula de diccionari
+cpass_spellcmd=Ni l'ordre $1 ni la $2 que calen per comprovar paraules de diccionari es troben instal·lades
 cpass_old=Les contrasenyes antigues no es poden reutilitzar