Catalan update
authorJamie Cameron <jcameron@webmin.com>
Tue, 8 Mar 2011 19:00:55 +0000 (11:00 -0800)
committerJamie Cameron <jcameron@webmin.com>
Tue, 8 Mar 2011 19:00:55 +0000 (11:00 -0800)
lang/ca

diff --git a/lang/ca b/lang/ca
index 15a6a60..b3cedf6 100644 (file)
--- a/lang/ca
+++ b/lang/ca
-main_homepage=Pàgina Arrel
-main_feedback=Informes...
-main_switch=Canvia l'Usuari...
-main_logout=Surt
-main_version=Versió $1 a $2 ($3)
-main_title=Webmin $1 a $2 ($3)
-main_title2=Webmin
-main_title3=Webmin $1 ($2)
-main_none=No tens accés a cap mòdul Webmin.
-main_skill=Nivell de Coneixements
-main_readonly=(Mode només lectura)
-main_return=Torna $1
-main_unused=Mòduls No utilitzats
-main_refreshmods=Refresca els Mòduls
-
-link_essl=El mòdul Perl Net::SSLeay necessari per establir connexions HTTPS no es troba instal·lat al sistema.
-
-category_servers=Servidors
-category_hardware=Maquinari
-category_system=Sistema
-category_webmin=Webmin
-category_net=Xarxa
-category_syslet=Syslets
-category_cluster=Cluster
-category_info=Informació
-category_=Altres
-
-longcategory_servers=Mòduls per configurar web, correu electrònic, FTP i altres servidors
-longcategory_hardware=Mòduls per impressores, discs i altres configuracions de maquinari
-longcategory_system=Mòduls per usuaris, sistemes de fitxers, treballs cron i altres valors del sistema
-longcategory_webmin=Mòduls per configurar el propi Webmin
-longcategory_net=Mòduls per configurar la xarxa i els serveis de xarxa
-longcategory_cluster=Mòduls que poden gestionar servidors múltiples des d'una sola interfície
-longcategory_info=Mòduls que mostren informació del sistema
-longcategory_=Mòduls que no estan en cap altra categoria
-
-header_webmin=Índex de Webmin
-header_module=Índex de Mòduls
-header_help=Ajuda...
-header_config=Configuració del Mòdul
-header_servers=Servidors Webmin
-
-index=a l'índex
-yes=Sí
-no=No
-save=Desa
-create=Crea
-delete=Suprimeix
-find=Busca
-error=Error
-error_previous=a la pàgina anterior
-error_stack=Crida Rastreig de Pila
-error_file=Fitxer
-error_line=Línia
-error_sub=Funció
-error_stackline=Al fitxer $1 línia $2 cridant $3
-efilewrite=No he pogut escriure sobre $1: $2
-efileclose=No he pogut escriure sobre $1 en tancar: $2
-efileopen=No he pogut obrir $1 per escriure: $2
-default=Defecte
-modify=Modifica
-reset=Reinicia
-ok=Bé
-cancel=Cancel·la
-helpsearch=Busca Documents...
-switch_remote_euser=L'usuari Unix $1 no existeix.
-programname=Webmin
-euserdbacl=No s'ha pogut obtenir l'ACL de l'usuari: $1
-euserdbacl2=No s'ha pogut actualitzar l'ACL de l'usuari: $1
-egroupdbacl=No s'ha pogut obtenir l'ACL del grup: $1
-egroupdbacl2=No s'ha pogut actualitzar l'ACL del grup: $1
-
-chooser_title1=Tria Fitxer...
-chooser_title2=Tria Directori...
-chooser_dir=Directori de $1
-chooser_ok=Bé
-chooser_date=Tria la Data
-chooser_eopen=El llistat ha fallat: $1
-
-users_title1=Selecciona els Usuaris...
-users_title2=Selecciona l'Usuari...
-users_sel=Usuaris seleccionats
-users_all=Tots els Usuaris
-users_ok=Bé
-users_cancel=Cancel·la
-users_clear=Neteja
-
-groups_title1=Selecciona els Grups...
-groups_title2=Selecciona el Grup...
-groups_all=Tots els Grups
-groups_sel=Grups Seleccionats
-groups_ok=Bé
-groups_cancel=Cancel·la
-groups_clear=Neteja
-
-modules_title1=Selecciona els Mòduls...
-modules_title2=Selecciona el Mòdul...
-modules_sel=Mòduls seleccionats
-modules_all=Tots els Mòduls
-modules_ok=Bé
-modules_cancel=Cancel·la
-modules_clear=Neteja
-
-config_ecannot=No tens permís per configurar aquest mòdul
-config_title=Configuració
-config_dir=$1
-config_header=$1: Opcions configurables
-config_none=Cap
-config_eaccess=No tens permís per accedir a aquest mòdul
-config_err=No he pogut desar la configuració
-config_nochange=No ho canviïs
-config_setto=Estableix a
-config_ewebmin=Els paràmetres de tipus 14 només funcionen amb Webmin
-
-help_err=No he pogut mostrar l'ajuda
-help_epath=Hi falta el camí de l'ajuda o bé no és vàlid
-help_efile=No he pogut llegir el fitxer d'ajuda $1
-help_eheader=Hi falta la secció &lt;header&gt;
-help_einclude=No he pogut incloure $1
-help_eif=$1 ha fallat: $2
-help_eexec=$1 ha fallat: $2
-
-referer_title=Avís de Seguretat
-referer_warn=<b>Atenció!</b> Webmin ha detectat que el programa $2 és un enllaç a l'URL $1, que sembla ser que queda fora del servidor Webmin. Això pot ser un intent d'enganyar el servidor per tal que executi una ordre perillosa.
-referer_warn_unknown=<b>Atenció!</b> Webmin ha detectat que el programa $1 és un enllaç a un URL desconegut, que sembla ser que queda fora del servidor Webmin. Això pot ser un intent d'enganyar el servidor per tal que executi una ordre perillosa.
-referer_ok=Continua executant el programa Webmin
-referer_again=No tornis a mostrar aquest avís
-referer_eurl=URL original invàlid!
-referer_eself=referer_save.cgi no es pot enllaçar directament!
-
-session_header=Entrada a Webmin
-session_mesg=Per entrar al servidor Webmin de $1, has d'introduir un nom d'usuari i una contrasenya.
-session_mesg2=Per entrar, has d'introduir un nom d'usuari i una contrasenya.
-session_user=Usuari
-session_pass=Contrasenya
-session_login=Entra
-session_clear=Neteja
-session_failed=L'entrada ha fallat. Prova-ho un altre cop, si et plau.
-session_logout=Has sortit amb èxit. Utilitza el formulari de sota per tornar a entrar.
-session_timed_out=La sessió s'ha cancel·lat després de $1 minuts d'inactivitat.
-session_save=Recorda la contrasenya
-
-pam_header=Entrada a Webmin
-pam_mesg=Has de respondre la pregunta següent per entrar al servidor Webmin de $1.
-pam_mesg2=Has de respondre la pregunta següent per entrar.
-pam_login=Continua
-pam_restart=Reinicia
-
-acl_root=Directori arrel del selector de fitxers
-acl_otherdirs=Altres directoris visibles en el triador de fitxers
-acl_nodot=Amaga els fitxers punt en el triador de fitxers
-acl_home=Directori arrel de l'usuari
-acl_uedit=Usuaris visibles en el selector d'usuaris
-acl_uedit_all=Tots els usuaris
-acl_uedit_none=Cap usuari
-acl_uedit_only=Només els usuaris
-acl_uedit_except=Tots excepte els usuaris
-acl_uedit_uid=Usuaris amb UID en el rang
-acl_uedit_group=Usuaris amb grup
-acl_gedit=Grups visibles en el selector de grups
-acl_gedit_all=Tots els grups
-acl_gedit_none=Cap grup
-acl_gedit_only=Només els grups
-acl_gedit_except=Tots excepte els grups
-acl_gedit_gid=Grups amb GIDs en el rang
-acl_feedback=Pot enviar correus d'informe
-acl_feedback2=Sí
-acl_feedback1=Sí, però no amb fitxers de configuració
-acl_feedback0=No
-acl_feedback3=Sí, amb fitxers de configuració
-acl_rpc=Pot acceptar crides RPC
-acl_rpc2=Només per a <tt>root</tt> o <tt>admin</tt>
-acl_rpc1=Sí
-acl_rpc0=No
-acl_readonly2=L'usuari està en mode demo?
-acl_readonlyyes=Sí (Alguns mòduls poden no estar disponibles)
-acl_negative=Concedeix permisos del nou mòdul a l'usuari
-acl_fileunix=Fulleja els fitxers com a Usuari Unix
-acl_sameunix=El mateix que l'usuari Webmin
-acl_webminsearch=Mostra el camp de cerca de Webmin
-
-month_1=Gener
-month_2=Febrer
-month_3=Març
-month_4=Abril
-month_5=Maig
-month_6=Juny
-month_7=Juliol
-month_8=Agost
-month_9=Setembre
-month_10=Octubre
-month_11=Novembre
-month_12=Desembre
-
-day_0=Diumenge
-day_1=Dilluns
-day_2=Dimarts
-day_3=Dimecres
-day_4=Dijous
-day_5=Divendres
-day_6=Dissabte
-
-smonth_1=Gen
-smonth_2=Feb
-smonth_3=Mar
-smonth_4=Abr
-smonth_5=Mai
-smonth_6=Jun
-smonth_7=Jul
-smonth_8=Ago
-smonth_9=Set
-smonth_10=Oct
-smonth_11=Nov
-smonth_12=Des
-
-sday_0=Dmg
-sday_1=Dll
-sday_2=Dmt
-sday_3=Dmc
-sday_4=Djs
-sday_5=Dvs
-sday_6=Dss
-
-emodule=Accés denegat : L'usuari $1 no té permís per utilitzar el mòdul $2
-emodulecheck=El mòdul $1 no està disponible en aquest sistema
-elock_tries=No he pogut bloquejar el fitxer $1 després de $2 minuts
-
-skill_high=Expert
-skill_medium=Mitjà
-skill_low=Passerell
-
-feedback_title=Informe de Webmin
-feedback_desc=Aquest formulari et permet informar de defectes o fer suggeriments als desenvolupadors de Webmin sobre qualsevol problema o mancança de funcionalitats que hagis trobat. Quan facis clic sobre el botó Envia, s'enviaran a $1 els detalls introduïts al formulari.
-feedback_desc2=Aquestes opinions s'enviaran al desenvolupador de Webmin, no al teu administrador del sistema, ISP ni empresa d'hostalatge. Escriu les teves opinions en anglès, si et plau, encara que estiguis executant Webmin en un altre idioma.
-feedback_header=Detalls
-feedback_name=El teu nom
-feedback_email=La teva adreça electrònica
-feedback_module=Mòdul implicat
-feedback_all=Tots els mòduls
-feedback_text=Descripció del problema o suggerència
-feedback_os=Inclou els detalls del sistema operatiu en el correu electrònic
-feedback_osdesc=Si selecciones aquesta opció, el correu inclourà el nom i la versió del teu sistema operatiu.
-feedback_config=Inclou la configuració del mòdul en el correu electrònic
-feedback_configdesc=Si selecciones aquesta opció, el correu inclourà la configuració del mòdul relacionat i el contingut de qualsevol fitxer de configuració utilitzat pel mateix. Per exemple, si l'informe té a veure amb el mòdul d'<i>Usuaris i Grups</i>, s'enviaran els fitxers <tt>/etc/passwd</tt> i <tt>/etc/shadow</tt>.
-feedback_attach=Fitxers addicionals a adjuntar
-feedback_send=Envia
-feedback_mailserver=Envia a través d'un servidor SMTP
-feedback_mailserver_def=Programa sendmail local
-feedback_err=No he pogut enviar l'informe
-feedback_emodule=Has triat d'incloure la configuració del mòdul en el correu, però no has seleccionat cap mòdul
-feedback_emodule2=El mòdul seleccionat no existeix
-feedback_econfig=No tens un accés complet al mòdul seleccionat.
-feedback_via=He enviat l'informe a $1 a través del servidor SMTP $2.
-feedback_prog=He enviat l'informe a $1 utilitzant el programa $2 de sendmail.
-feedback_esend=No he pogut enviar l'informe a través del programa sendmail ni del servidor SMTP local.
-feedback_to=Envia l'informe a les adreces
-feedback_enoto=No has introduït cap adreça per enviar l'informe
-feedback_ecannot=No tens permís per enviar informes
-feedback_ecannot2=No tens permís per enviar informes que contenen fitxers de configuració
-
-progress_size=Descarregant $1 ($2)...
-progress_nosize=Descarregant $1...
-progress_data=S'han rebut $1 ($2 %)
-progress_data2=S'han rebut $1
-progress_done=...descàrrega completa.
-progress_incache=N'he trobat $1 al cau...
-
-readparse_cdheader=Hi falta la capçalera Content-Disposition
-readparse_enc=Esperava la codificació de dades de formulari, però he rebut la codificació normal
-readparse_max=Les dades excedeixen la mida màxima de $1 bytes
-
-password_expired=La teva contrasenya ha caducat i n'has de triar una de nova.
-password_temp=Has de seleccionar una nova contrasenya  per substituir la teva entrada temporal.
-password_header=Selecciona la Nova Contrasenya
-password_user=Usuari
-password_old=Contrasenya actual
-password_new1=Contrasenya nova
-password_new2=Altre cop la contrasenya nova
-password_ok=Canvia
-password_clear=Neteja
-password_done=La teva contrasenya s'ha canviat correctament. Ara pots <a href='$1'>tornar a entrar</a> amb la contrasenya nova.
-password_err=No he pogut canviar la contrasenya
-password_euser=No s'ha trobat el teu nom d'usuari al fitxer de contrasenyes!
-password_eold=La contrasenya actual és incorrecta
-password_enew1=No has introduït la contrasenya nova
-password_enew2=Les contrasenyes noves no coincideixen
-password_epam=Error PAM: $1
-password_emodpam=El mòdul Perl Authen::PAM necessari per al canvi de contrasenya no està instal·lat!
-password_enewpass=No es permet la nova contrasenya: $1
-
-ui_mandatory=Aquest camp és obligatori
-ui_checkmandatory=No has seleccionat res
-ui_errors=S'han trobat múltiples errors:
-ui_nothing=No has introduït res
-ui_searchcol=Busca columnes tals que
-ui_searchfor=Continguin el text
-ui_searchok=Busca
-ui_selall=Selecciona-ho tot
-ui_selinv=Inverteix la selecció
-ui_edate=Data invàlida
-ui_etime=Hora invàlida
-ui_paging=Mostrant les files $1 a $2 de $3
-ui_rowlabel=$2 a la fila $1:
-
-header_statusmsg=$1 ha entrat a $2 $3 el $4 ($5)
-
-uptracker_title=Puja de Fitxer
-uptracker_file=Nom del fitxer
-uptracker_size=Mida
-uptracker_pc=Progrés
-uptracker_eid=No has especificat cap ID de pujada
-uptracker_eid2=L'ID de pujada és invàlid!
-uptracker_of=$1 de $2
-
-wsearch_title=Cerca $1
-wsearch_modt=Mòdul
-wsearch_mtitle=Nom del mòdul
-wsearch_what=Pàgina coincident
-wsearch_type=Tipus de coincidència
-wsearch_mod=Mòdul $1
-wsearch_config_webmin=Configuració de mòdul Webmin
-wsearch_config_usermin=Preferències d'Usermin
-wsearch_help=Pàgina d'ajuda
-wsearch_inmod=A $1
-wsearch_text=Text d'interfície d'usuari
-wsearch_esearch=No has introduït res per buscar.
-wsearch_enone=No s'ha trobat cap mòdul ni pàgina de Webmin que coincideixi amb  $1.
-wsearch_on=(A $1)
-wsearch_helpfor=Ajuda de <i>$1</i>
-wsearch_htext=Text de coincidència
-wsearch_htype=Origen
-wsearch_hcgis=Referències
-wsearch_type_mod=Nom del mòdul
-wsearch_type_config=Configuració
-wsearch_type_help=Pàgina d'ajuda
-wsearch_type_text=Interfície d'usuari
-wsearch_type_dir=URL del mòdul
-wsearch_hmod=Mòdul
-wsearch_moddir=/$1/ del camí de l'URL
-wsearch_searching=Buscant $1...
-wsearch_found=he trobat $1 resultats:
-
-sql_emysqldriver=No s'ha pogut carregar el driver DBI de MySQL
-sql_emysqlconnect=No s'ha pogut connectar amb la base de dades MySQL: $1
-sql_epostgresqldriver=No s'ha pogut carregar el driver DBI de PostgreSQL
-sql_epostgresqlconnect=No s'ha pogut connectar amb la base de dades PostgreSQL: $1
-sql_eldapdriver=No s'ha pogut carregar el mòdul perl de LDAP
-sql_eldapconnect=No s'ha pogut connectar amb el servidor LDAP $1
-sql_eldaptls=No s'ha pogut iniciar el xifratge TLS per a LDAP: $1
-sql_eldaplogin=No s'ha pogut entrar al servidor LDAP com a $1: $2
+index_title=Servidors Virtuals Virtualmin
+index_link=Llista de Servidors Virtuals
+index_title2=Correu Electrònic Virtual
+index_add1=Afegeix un nou servidor virtual
+index_add2=Afegeix un nou servidor virtual propietat de:
+index_newuser=&lt;Usuari nou&gt;
+index_import=Importa Servidor Virtual
+index_migrate=Migra Servidor Virtual
+index_batch=Crea Servidors en Batch
+index_domain=Nom de domini
+index_user=Usuari
+index_owner=Descripció
+index_web=Lloc Web
+index_ftp=FTP
+index_logrotate=Rota els registres
+index_webalizer=Webalizer
+index_dns=DNS
+index_mysql=MySQL
+index_postgres=PostgreSQL
+index_ssl=SSL
+index_spam=Spam
+index_virus=Virus
+index_status=Estat
+index_mail=Correu
+index_webmin=Webmin
+index_users=Usuaris
+index_aliases=Àlies
+index_reseller=Revenedor
+index_emailto=Adreça de correu electrònic
+index_admins=Administradors
+index_created=Creat
+index_none=Encara no s'ha creat cap servidor virtual.
+index_none2=No tens accés a cap servidor virtual.
+index_return=a la llista de servidors virtuals
+index_return2=a l'índex de mòduls
+index_list=Llista...
+index_enet=El mòdul de Configuració de Xarxa no està suportat en aquest sistema operatiu. Virtualmin necessita aquest mòdul per gestionar les interfícies de xarxa virtuals.
+index_edefip=Virtualmin no ha pogut determinar l'adreça IP per defecte dels servidors virtuals d'aquest sistema. Hauràs d'actualitzar el camp <b>Interfície de xarxa de les adreces virtuals</b> o bé el camp <b>Adreça IP del servidor virtual per defecte</b> de la pàgina de <a href='$1'>configuració del mòdul</a>.
+index_eapache=Sembla que el servidor web Apache no està instal·lat al sistema, o bé no ha estat apropiadament configurat al mòdul del <a href='$1'>Servidor Web Apache</a> de Webmin. Si el sistema no utilitza Apache, llavors s'hauria de desactivar a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a> de Virtualmin.
+index_eproftpd=Sembla que el servidor ProFTPd no està instal·lat al sistema, o bé no ha estat apropiadament configurat al mòdul del <a href='$1'>Servidor ProFTPd</a> de Webmin. Si el sistema no utilitza ProFTPd, llavors s'hauria de desactivar a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a> de Virtualmin.
+index_ebind=Sembla que el servidor DNS BIND versió 8 0 9 no està instal·lat al sistema, o bé no ha estat apropiadament configurat al mòdul del <a href='$1'>Servidor DNS BIND</a> de Webmin. Si el sistema no utilitza BIND, llavors s'hauria de desactivar a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a> de Virtualmin.
+index_ebindmod=El mòdul Webmin Servidor DNS BIND no es troba instal·lat al sistema.
+index_email=No s'ha detectat al sistema cap dels servidors de correu suportats (Sendmail, Postfix i Qmail). Pot ser que no estiguin instal·lats, o bé que els seus mòduls Webmin no hagin estat apropiadament configurats.
+index_emysql=Sembla que MySQL no està instal·lat i executant-se al sistema, o bé no ha estat apropiadament configurat al mòdul <a href='$1'>Servidor de BD MySQL</a> de Webmin. Si el sistema no utilitza MySQL, llavors s'hauria de desactivar a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a> de Virtualmin.
+index_emysql2=Sembla que els programes client de MySQL no estan instal·lats, o bé no han estat encara apropiadament configurats al mòdul <a href='$1'>Servidor de BD MySQL</a> de Webmin. Si el sistema no utilitza MySQL, cal desactivar-ho a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a> de Virtualmin.
+index_epostgres=Sembla que PostgreSQL no està instal·lat i executant-se al sistema, o bé no ha estat apropiadament configurat al mòdul <a href='$1'>Servidor de BD PostgreSQL</a> de Webmin. Si el sistema no utilitza PostgreSQL, llavors s'hauria de desactivar a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a> de Virtualmin.
+index_ewebalizer=Sembla que Webalizer no està instal·lat al sistema, o bé no ha estat apropiadament configurat al mòdul d'<a href='$1'>Anàlisi de Registres Webalizer</a> de Webmin. Si el sistema no utilitza MySQL, llavors s'hauria de desactivar a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a> de Virtualmin.
+index_ewebalizerfile=No s'ha trobat al sistema el fitxer de configuració d'exemple $1 de Webalizer. Pot ser que s'hagi de canviar al mòdul d'<a href='$2'>Anàlisi de Registres Webalizer</a>.
+index_eopenssl=No s'ha trobat al sistema l'ordre $1, i és necessària per configurar els llocs web SSL. Si no tens pensat d'hostatjar llocs SSL, hauries de desactivar aquesta característica a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a> de Virtualmin.
+index_emodssl=Sembla que a la configuració d'Apache del sistema hi falta el mòdul $1, necessari per a hostatjar llocs web SSL. Si no tens pensat d'hostatjar llocs SSL, hauries de desactivar aquesta característica a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a> de Virtualmin.
+index_emodssl2=Sembla que la configuració d'Apache del sistema no està escoltant el port $1, necessari per a hostatjar llocs web SSL. Si no tens pensat d'hostatjar llocs SSL, hauries de desactivar aquesta característica a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a> de Virtualmin.
+index_esendmail=Sembla que el servidor de correu Sendmail no està instal·lat al sistema, o bé no ha estat apropiadament configurat al mòdul <a href='$1'>Servidor de Correu Sendmail</a> de Webmin. Si estàs executant un servidor de correu diferent, selecciona'l a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a>.
+index_epostfix=Sembla que el servidor de correu Postfix no està instal·lat al sistema, o bé no ha estat apropiadament configurat al mòdul <a href='$1'>Servidor de Correu Postfix</a> de Webmin. Si estàs executant un servidor de correu diferent, selecciona'l a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a>.
+index_eqmail=Sembla que el servidor de correu QMail no està instal·lat al sistema, o bé no ha estat apropiadament configurat al mòdul <a href='$1'>Servidor de Correu QMail</a> de Webmin. Si estàs executant un servidor de correu diferent, selecciona'l a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a>.
+index_eqmailldap=Sembla que el servidor QMail no està instal·lat al sistema, o bé no està configurat per a utilitzar LDAP, o bé no ha estat configurat apropiadament al mòdul <a href='$1'>Servidor de Correu QMail</a> de Webmin. Si estàs executant un servidor de correu diferent, selecciona'l a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a>.
+index_eqmailhost=Hi falta el host LDAP de Qmail LDAP establert a la pàgina de <a href='$1'>configuració del mòdul</a> o bé és invàlid.
+index_eqmailbase=Hi falta la base LDAP de Qmail LDAP establert a la pàgina de <a href='$1'>configuració del mòdul</a> o bé és invàlid.
+index_eqmailconn=S'ha produït un error en connectar amb el servidor LDAP utilitzat per a Qmail: $1. Si estàs executant un servidor de correu diferent, selecciona'l a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a>.
+index_evpopmail=Sembla que el servidor QMail no es troba instal·lat al sistema,  o bé aquest no té les extensions VPOPMail, o bé encara no s'ha configurat apropiadament al mòdul de <a href='$1'>Configuració de QMail</a> de Webmin. Si estàs executant un servidor de correu diferent, selecciona'l a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a>.
+index_emailboxessystem=El mòdul de Lectura del Correu d'Usuaris no està configurat per a utilitzar el servidor de correu $3. O bé has de canviar la <a href='$1'>configuració del mòdul</a>, o bé has de canviar la <a href='$2'>configuració de Virtualmin</a>.
+index_eiface=No s'ha pogut trobar automàticament cap interfície Ethernet al sistema. Utilitza la pàgina de <a href='$1'>configuració del mòdul</a> per configurar manualment la interfície.
+index_elogrotate=Sembla que el programa Logrotate no es troba instal·lat al sistema, o bé no s'ha configurat apropiadament al mòdul <a href='$1'>Rotació de Fitxers de Registre</a> de Webmin. Si el sistema no utilitza Logrotate, cal desactivar-lo a la pàgina de <a href='$2'>configuració de mòduls</a> de Virtualmin.
+index_elogrotatever=Sembla que el programa Logrotate és la versió $3, però Virtualmin necessita la versió $4 o superior per tal de suportar múltiples fitxers de registre a la mateixa secció.
+index_espam=Sembla que el programa SpamAssassin no es troba instal·lat al sistema, o bé no s'ha configurat apropiadament al mòdul <a href='$1'>Filtre de Correu SpamAssassin</a> de Webmin. Si el sistema no utilitza filtratge de spam, cal desactivar-lo a la pàgina de <a href='$2'>configuració de mòduls</a> de Virtualmin.
+index_eprocmail=Sembla que el programa Procmail necessari per al filtratge de spam no es troba instal·lat al sistema, o bé no s'ha configurat apropiadament al mòdul <a href='$1'>Filtre de Correu Procmail</a> de Webmin. Si el sistema no utilitza filtratge de spam, cal desactivar-lo a la pàgina de <a href='$2'>configuració de mòduls</a> de Virtualmin.
+index_evirus=Sembla que el programa ClamAV no es troba instal·lat al sistema. Canvia'n el camí a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a>, o bé desactiva aquesta característica.
+index_estatus=Sembla que el mòdul Estat del Sistema i Servidors no es troba instal·lat al sistema. Instal·la'l, o bé desactiva la monitorització de l'estat a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a>.
+index_evirusrun2=Sembla que el programa ClamAV $1 no funciona adequadament: $2. O bé canvia el programa a la pàgina de <a href='$3'>rastrejadors de spam i virus</a> , o bé desactiva aquesta característica.
+index_astart=Inicia Apache
+index_astartdesc=El servidor Web Apache actualment està aturat; això vol dir que els servidors virtuals i les seves pàgines són inaccessibles. Fes clic sobre aquest botó per iniciar-lo.
+index_astop=Atura Apache
+index_arestart=Reinicia Apache
+index_astopdesc=El servidor web Apache actualment està actiu i servint els servidors virtuals i les seves pàgines. Fes clic sobre aquest botó per tancar-lo.
+index_aname=Servidor Web Apache
+index_amanage=Gestiona Apache
+index_bstart=Inicia BIND
+index_bmanage=Gestiona BIND
+index_bstartdesc=El servidor DNS BIND actualment està aturat; això vol dir que els dominis DNS hostatjats per aquest servidor són irresolubles. Fes clic sobre aquest botó per iniciar-lo.
+index_bstop=Atura BIND
+index_brestart=Reinicia BIND
+index_bstopdesc=El servidor DNS BIND actualment està actiu i hostatjant els dominis DNS dels servidors virtuals. Fes clic sobre aquest botó per tancar-lo.
+index_bname=Servidor DNS BIND
+index_mstart=Inicia el servidor de correu
+index_mstartdesc=El servidor de correu configurat actualment està aturat; això vol dir que les bústies dels dominis virtuals no poden rebre correu. Fes clic sobre aquest botó per iniciar-lo.
+index_mstop=Atura el servidor de correu
+index_mrestart=Reinicia el servidor de correu
+index_mstopdesc=El servidor de correu configurat actualment està actiu i acceptant correu per a les bústies dels dominis virtuals. fes clic sobre aquest botó per tancar-lo.
+index_mname=Servidor de Correu $1
+index_mmanage=Gestiona el servidor de correu
+index_dname=Servidor Dovecot IMAP/POP3
+index_dstop=Atura Dovecot
+index_dstart=Inicia Dovecot
+index_drestart=Reinicia Dovecot
+index_dstopdesc=El servidor IMAP i POP3 Dovecot actualment està actiu i acceptant connexions per a les bústies dels dominis virtuals. Fes clic sobre aquest botó per tancar-lo.
+index_dstartdesc=El servidor IMAP i POP3 Dovecot actualment està aturat; això impedirà que les bústies dels dominis locals puguin descarregar correu. Fes clic sobre aquest botó per iniciar-lo.
+index_dmanage=Gestiona Dovecot
+index_fname=Servidor FTP ProFTPd
+index_fstop=Atura ProFTPd
+index_frestart=Reinicia ProFTPd
+index_fstopdesc=El servidor ProFTPd actualment està en execució i acceptant connexions FTP. Fes clic sobre aquest botó per tancar-lo.
+index_fstart=Inicia ProFTPd
+index_fstartdesc=El servidor ProFTPd actualment està tancat; això vol dir que els amos dels servidors i els usuaris de les bústies de correu no s'hi podran connectar via FTP. Fes clic sobre aquest botó per iniciar-lo.
+index_fmanage=Gestiona ProFTPd
+index_sshname=Servidor SSH
+index_sshmanage=Gestiona el Servidor SSH
+index_sshstop=Atura el Servidor SSH
+index_sshstart=Inicia el Servidor SSH
+index_sshrestart=Reinicia el Servidor SSH
+index_sshstopdesc=El servidor SSH actualment està en execució i acceptant entrades remotes i transferències de fitxers. Fes clic sobre aquest botó per tancar-lo.
+index_sshstartdesc=El servidor SSH actualment està aturat; això vol dir que ni els amos dels servidors ni <tt>root</tt> hi podran entrar. Fes clic sobre aquest botó per iniciar-lo.
+index_myname=Servidor de Bases de Dades MySQL
+index_mystop=Atura MySQL
+index_myrestart=Reinicia MySQL
+index_mystopdesc=El servidor MySQL actualment està en execució i permetent la connexió a les bases de dades. fes clic sobre aquest botó per tancar-lo.
+index_mystart=Inicia MySQL
+index_mystartdesc=El servidor MySQL actualment està aturat; això vol dir que no es pot crear ni accedir cap base de dades. Fes clic sobre aquest botó per iniciar-lo.
+index_mymanage=Gestiona MySQL
+index_pgname=Servidor de Bases de Dades PostgreSQL
+index_pgstop=Atura PostgreSQL
+index_pgrestart=Reinicia PostgreSQL
+index_pgstopdesc=El servidor PostgreSQL actualment està en execució i permetent la connexió a les bases de dades. fes clic sobre aquest botó per tancar-lo.
+index_pgstart=Inicia PostgreSQL
+index_pgstartdesc=El servidor PostgreSQL actualment està aturat; això vol dir que no es pot crear ni accedir cap base de dades. Fes clic sobre aquest botó per iniciar-lo.
+index_pgmanage=Gestiona PostgreSQL
+index_clamname=Servidor de Rastreig de Virus ClamAV
+index_clamstop=Atura el Servidor ClamAV
+index_clamstart=Inicia el Servidor ClamAV
+index_clamstopdesc=El servidor de rastreig de virus ClamAV <tt>clamd</tt> actualment està en execució. Fes clic sobre aquest botó per aturar-lo; això impedirà que Virtualmin rastregi el correu d'entrada a la recerca de virus.
+index_clamstartdesc=El servidor de rastreig de virus ClamAV <tt>clamd</tt> no està actiu. Fes clic sobre aquest botó per iniciar-lo; això farà que Virtualmin rastregi el correu d'entrada a la recerca de virus.
+index_clamrestart=Reinicia el Servidor ClamAV
+index_spamname=Servidor de Filtratge SpamAssassin
+index_spamstop=Atura el Servidor SpamAssassin
+index_spamstart=Inicia el Servidor SpamAssassin
+index_spamstopdesc=El servidor de filtratge SpamAssassin <tt>spamd</tt> actualment esta en execució. Fes clic sobre aquest botó per aturar-lo; això impedirà que Virtualmin filtri el correu d'entrada a la recerca de spam.
+index_spamstartdesc=El servidor de filtratge SpamAssassin <tt>spamd</tt> no està actiu. Fes clic sobre aquest botó per iniciar-lo; això farà que Virtualmin filtri el correu d'entrada a la recerca de spam.
+index_spamrestart=Reinicia el Servidor SpamAssassin
+index_ehomebase=No s'ha establert la base del directori arrel automàtica a la configuració del mòdul d'Usuaris i Grups, o en aquest mòdul. Aquest mòdul necessita saber-la per tal de crear usuaris i esbrinar si les quotes estan activades o no.
+index_ezone=L'edició de quotes està desactivada, ja que aquesta instal·lació de Webmin s'està executant en una zona Solaris.
+index_ehomemtab=El mòdul no troba el punt de muntatge del sistema de fitxers de directoris arrel $1. S'ha desactivat l'edició de quotes.
+index_emailmtab=El mòdul no troba el punt de muntatge del sistema de fitxers de correu $1. S'ha desactivat l'edició de quotes.
+index_ediff=Els directoris arrel i els fitxers de correu estan a sistemes de fitxers diferents ($1 per als directoris arrel sota $2, versus $3 per al correu sota $4). Només es poden editar les quotes dels directori arrel.
+index_equota=Les quotes no estan activades al sistema de fitxers $1, que conté la base dels directoris arrel, $2. S'ha desactivat l'edició de quotes.
+index_equota2=Les quotes no estan activades al sistema de fitxers $1, que conté els directoris arrel sota $2 i els fitxers de correu sota $3. S'ha desactivat l'edició de quotes.
+index_equota3=Les quotes no estan activades al sistema de fitxers $1, que conté els directoris arrel sota $2. S'ha desactivat l'edició de quotes per als directoris arrel.
+index_equota4=Les quotes no estan activades al sistema de fitxers $1, que conté els fitxers de correu sota $2. S'ha desactivat l'edició de quotes per al correu.
+index_quota=Total quota
+index_squota=Total allotjat
+index_uquota=Total utilitzat
+index_header1=Bústies Locals
+index_header2=Servidors Virtuals
+index_header3=Paràmetres del Servidor i Plantilles
+index_header4=Còpia i Restauració
+index_header5=Informació del Sistema
+index_nousers=Encara no s'ha creat cap bústia.
+index_uadd=Afegeix una nova bústia local.
+index_toomany=Hi ha massa servidors virtuals al sistema com per mostrar-los en aquesta pàgina.
+index_search=Busca servidors tals que
+index_search_dom=el nom de domini
+index_search_user=l'usuari d'administració
+index_search_ip=l'adreça IP
+index_search_parent=el domini pare
+index_search_template=el nom de plantilla
+index_search_reseller=el nom del revenedor
+index_contains=conté
+index_searchok=Busca-ho Ara
+index_nomail=Desactivat
+index_versionmode=Versió $1, mode $2
+index_mastermode=d'administrador mestre
+index_usermode=d'administrador de servidor
+index_resellermode=de revenedor
+index_mailmode=de gestor de correu
+index_esaliases=No s'ha trobat cap fitxer d'àlies a la configuració de <a href='$1'>Sendmail</a>. Pot ser que Sendmail no estigui adequadament instal·lat, o bé que hi hagi un altre servidor de correu en ús.
+index_esvirts=No s'ha trobat cap fitxer de mapejat d'adreces (virtusers) a la configuració de <a href='$1'>Sendmail</a>. Pot ser que hagis d'afegir la característica M4 apropiada a Sendmail i hagis de reconstruir la configuració.
+index_esgens=No s'ha trobat cap fitxer d'adreces de sortida (generics) a la configuració de <a href='$1'>Sendmail</a>. Pot ser que hagis d'afegir la característica M4 apropiada a Sendmail i hagis de reconstruir la configuració; o bé desactivar aquesta característica a la pàgina de <a href='$2'>configuració de mòduls</a> de Virtualmin.
+index_epaliases=No s'ha trobat cap fitxer d'àlies a la configuració de <a href='$1'>Postfix</a>. Pot ser que no s'hagi definit cap mapa d'àlies.
+index_epvirts=No s'ha trobat cap fitxer de dominis virtuals a la configuració de <a href='$1'>Postfix</a>. Pot ser que no s'hagi definit cap mapa de domini virtual.
+index_epgens=No s'ha trobat cap fitxer de mapa canònic per a les adreces de sortida a la configuració de <a href='$1'>Postfix</a>. Hauries d'afegir el fitxer adequat a Postfix, o bé desactivar aquesta característica a la pàgina de <a href='$2'>configuració de mòduls</a> de Virtualmin.
+index_eqgens=El mapejat d'adreces de sortida no està suportat per Qmail. Hauries de treure aquesta característica a la pàgina de <a href='$1'>configuració de mòduls</a> de Virtualmin.
+index_elocal=El grup $1 d'usuaris locals no existeix. Pot ser que la <a href='$2'>configuració del mòdul</a> sigui incorrecta.
+index_sheader=Estat de les Característiques de Virtualmin
+index_sfeatures=Característiques disponibles
+index_snfeatures=Característiques desactivades
+index_squotas=Quotes de disc
+index_squotas1=Desactivades a la configuració del mòdul.
+index_squotas2=No actives al sistema de fitxers de directoris arrel.
+index_squotas3=Actives al sistema de fitxers de directoris arrel $1, però no al sistema de fitxers de correu.
+index_squotas3g=Actives per als usuaris i grups del sistema de fitxers de directoris arrel $1, però no al sistema de fitxers de correu.
+index_squotas4=Actives per als usuaris només del sistema de fitxers de  directoris arrel $1, i per als usuaris del sistema de fitxers de correu $2.
+index_squotas4g=Actives per als usuaris i grups del sistema de fitxers de directoris arrel $1 i el sistema de fitxers de correu $2.
+index_squotas5=Actives per als usuaris només dels directoris arrel i del sistema de fitxers de correu $1.
+index_squotas5g=Actives per als usuaris i grups dels sistemes de fitxers de directoris arrel i de correu $1.
+index_srefresh=Torna a comprovar la configuració i refresca-la
+index_srefresh2=Torna a comprovar la configuració
+index_featuresb=Gestiona les Característiques i Connectors habilitats
+index_tmpls=Edita les Plantilles de Servidors
+index_smail=Servidor de correu
+index_needcheck=No s'ha comprovat la configuració de Virtualmin des que es va actualitzar per darrer cop. Fes clic al botó de sota per verificar-la ara.
+index_samequ=Igual que al pare
+index_aliasof=Àlies de $1
+index_noadd0=No es poden afegir més servidors, has atès el teu màxim de $1.
+index_noadd1=No es poden afegir més servidors, el teu revenedor ha atès el seu màxim de $1.
+index_noadd2=No es poden afegir més servidors, has atès el teu màxim de revenedor de $1.
+index_noadd3=No es poden afegir més servidors, el sistema ha atès el seu màxim llicenciat de $1.
+index_canadd0=D'acord amb els teus límits, es poden afegir $1 servidors addicionals.
+index_canadd1=D'acord amb els límits del teu revenedor, es poden afegir $1 servidors addicionals.
+index_canadd2=D'acord amb els teus límits de revenedor, es poden afegir $1 servidors addicionals.
+index_canadd3=D'acord amb la llicència del sistema, es poden afegir $1 servidors addicionals.
+index_delete=Suprimeix els Seleccionats
+index_delete_all=Suprimeix Tots els Servidors Virtuals
+index_mass=Actualitza els Seleccionats
+index_mass_all=Actualitza Tots els Servidors Virtuals
+index_disable=Desactiva els Seleccionats
+index_enable=Activa els Seleccionats
 
+index_backup=Còpia de Servidors Virtuals
+index_backupdesc=Fes clic sobre aquest botó per dur a terme una còpia immediata. Es mostrarà un formulari per triar quins servidors cal copiar, quines característiques cal desar i on s'ha de fer la còpia.
+index_sched=Còpies Planificades
+index_scheds=Còpies Planificades
+index_scheddesc=Fes clic sobre aquest botó per programar una còpia periòdica. Es mostrarà un formulari per triar quins servidors cal copiar sota planificació, quines característiques cal desar i on s'ha de fer la còpia.
+index_schedsdesc=Fes clic sobre aquest botó per mostrar una llista de còpies planificades existents i per afegir-ne de noves o gestionar les que ja existeixen.
+index_restore=Restauració de Còpia
+index_restoredesc=Fes clic sobre aquest botó per restaurar una còpia anterior. Es mostrarà un formulari per triar el fitxer de còpia, els servidors a extreure i les característiques a restaurar.
+index_backuplog=Registres de Còpia
+index_backuplogdesc=Mostra els registres de totes les còpies de seguretat per a les quals tens permisos de creació fetes via la interfície d'usuari de Virtualmin, a través de la línia d'ordres o de forma planificada.
+index_dmore=$1 més...
+index_virtualminconfig=Configuració de Virtualmin
+
+form_title=Creació de Servidor Virtual
+form_title2=Creació de Subservidor Virtual
+form_title3=Creació de Servidor Àlies
+form_title4=Creació de Subdomini Virtual
+form_ecannot=No tens permís per crear servidors virtuals
+form_enomore=No tens permís per crear cap més servidor virtual de cap tipus
+form_desc=
+form_genericmode=Tipus del nou servidor virtual:
+form_generic_master=Servidor de nivell superior
+form_generic_subserver=Subservidor
+form_generic_alias=Àlies de $1
+form_generic_subdom=Subdomini de $1
+form_header=Detalls del nou servidor virtual
+form_domain=Nom de domini
+form_owner=Descripció
+form_email=Adreça de correu de contacte
+form_email_def=Bústia de l'administrador
+form_email_set=Una altra adreça...
+form_user=Usuari d'administració
+form_parentdom=Servidor pare
+form_aliasdom=Servidor real
+form_nwuser=Usuari personalitzat
+form_auto=Automàtic
+form_mgroup=Grup dels usuaris de bústies de correu
+form_prefix=Prefix per als noms d'usuaris de correu
+form_dbname=Nom de la base de dades per defecte
+form_reseller=Propietat del revenedor
+form_noreseller=&lt;Cap&gt;
+form_nwgroup=Nom de grup personalitzat
+form_group=Grup de l'usuari d'administració
+form_crgroup=El mateix grup que els usuaris de correu
+form_exgroup=Grup existent
+form_mail=Accepta correu per al domini
+form_unix=Crea l'administrador del servidor
+form_dir=Crea el directori arrel
+form_web=Configura el lloc web del domini
+form_ftp=Configura el FTP virtual basat en IP
+form_ssl=Configura també el lloc web SSL
+form_dns=Configura la zona DNS
+form_mysql=Crea la base de dades MySQL
+form_postgres=Crea la base de dades PostgreSQL
+form_webalizer=Configura Webalizer per als registres web
+form_webmin=Crea l'usuari de Webmin
+form_logrotate=Configura la rotació dels fitxers de registre
+form_spam=Configura el filtratge de spam
+form_status=Configura la monitorització de l'estat
+form_virus=Configura el filtratge de virus
+form_name=Tipus de servidor web
+form_name1=Basat en nom
+form_name0=Basat en IP
+form_ip=Adreça IP per al lloc web i el domini
+form_pass=Contrasenya d'administració
+form_pass1=Genera-la aleatòriament
+form_pass0=Tal com s'ha introduït
+form_passf=Contrasenya
+form_passa=Altre cop
+form_virt=Afegeix adreces IP virtuals si calen
+form_virtalready=Ja està actiu
+form_ok=Crea Servidor
+form_quota=Quota total de tot el servidor
+form_uquota=Quota de l'administrador del servidor
+form_b=blocs
+form_k=kB
+form_bytes=bytes
+form_unavail=No disponible
+form_mailbox=Crea adreça de correu per a l'usuari Unix
+form_template=Plantilla de configuració del servidor
+form_plan=Pla de comptes
+form_mailboxlimit=Nombre màxim permès d'usuaris de correu / FTP
+form_aliaslimit=Nombre màxim d'àlies permesos
+form_dbslimit=Nombre màxim de bases de dades permeses
+form_domslimit=Nombre màxim de servidors virtuals permesos
+form_nocreate=No en pot crear
+form_aliasdomslimit=Nombre màxim permès de servidors àlies
+form_aliasdomslimit0=Com a molt
+form_realdomslimit=Nombre màxim permès de servidors no àlies
+form_aliasdomsabove=(També s'hi aplica el límit del subservidor)
+form_mongrelslimit=Nombre màxim de processos servidors Mongrel per a Rails
+form_unlimit=Il·limitat
+form_atmost=Com a molt
+form_proxy=Proxifica el lloc web a l'URL
+form_framefwd=Reenvia el lloc web a l'URL
+form_plocal=Serveix localment
+form_purl=URL de la Web
+form_iface=Interfície de Xarxa
+form_origip=Adreça IP Original
+form_shared=Compartida, sobre la IP $1
+form_shared2=Compartida, sobre la IP no-defecte
+form_vip=Virtual amb IP
+form_iface6=Interfície de xarxa IPv6
+form_activeip=Virtual sobre IP existent
+form_eparent=No s'ha trobat cap servidor Virtualmin pare per a l'usuari $1!
+form_esubdom=No s'ha trobat el servidor Virtualmin de domini pare $1!
+form_alloc=Virtual amb IP allotjada
+form_noalloc=(No queden IPs lliures en el rang d'allotjament!)
+form_ealiasdom=No s'ha trobat el domini destí àlies!
+form_fwdto=Adreça de reenviament de correu per defecte
+form_fwdto_none=Cap
+form_advanced=Opcions avançades
+form_park=Contingut inicial del lloc web
+form_content=Crea la pàgina web inicial
+form_content1=No
+form_content0=Sí, amb el text de sota...
+form_style=Estils del contingut inicial
+form_showstyle=(Vista prèvia més gran...)
+form_limits=Quotes i límits
+form_proxysect=Adreça IP i reenviament
+form_ipsect=Adreça IP i interfícies
+form_inputssect=Opcions addicionals de característiques
+
+setup_err=No s'ha pogut crear el servidor virtual
+setup_eplan=El pla seleccionat no existeix o bé no està disponible
+setup_evital=La característica crítica $1 no s'ha creat apropiadament - S'ha aturat la creació del servidor virtual.
+setup_edomain=Hi falta el nom del domini o bé és invàlid - només es permeten lletres, números, punts, guions i subguions
+setup_edomain2=Els noms de domini no poden començar ni acabar amb un .
+setup_esubdomain=Nom de subdomini invàlid - no es permeten punts
+setup_edomain4=Ja estàs hostatjant aquest domini
+setup_edomainstar=Els noms de domini no podem començar amb un *. Per crear un domini escarràs, crwa'l primer sense l'* i llavors ves a Configuració del Servidor -&gt; Opcions del Lloc Web.
+setup_eip=Hi falta l'adreça IP o bé és invàlida
+setup_eip6=Hi falta l'adreça IPv6 o bé és invàlida
+setup_evirtalloc=No s'ha pogut allotjar cap adreça IP del rang
+setup_evirt6alloc=No s'ha pogut allotjar cap adreça IPv6 del rang
+setup_evirtalloc2=No s'ha pogut allotjar cap adreça IP virtual del rang del revenedor
+setup_evirttmpl=No hi ha cap rang d'allotjament d'IPs definit per a la plantilla seleccionada
+setup_evirttmpl2=Cal utilitzar allotjament IP per a la plantilla seleccionada
+setup_evirt6tmpl=No hi ha cap rang d'allotjament d'IPs v6 per a la plantilla seleccionada
+setup_evirt6tmpl2=Cal utilitzar allotjament IPv6 per a la plantilla seleccionada
+setup_eauto=No s'ha pogut trobar cap nom d'usuari administrador lliure triat automàticament (ja existeixen tant $1 com $2)
+setup_eauto2=No s'ha pogut trobar cap nom de grup administrador lliure triat automàticament (ja existeixen tant $1 com $2)
+setup_euser=L'usuari d'administració especificat ja existeix
+setup_eowner=La descripció no pot contenir el caràcter :
+setup_euser2=Hi falta el nom de l'usuari d'administració o bé és invàlid
+setup_eroot=Els noms d'usuari <tt>$1</tt> no es poden utilitzar com a administrador del servidor virtual
+setup_eroot2=Els noms dde grup <tt>$1</tt> no es poden utilitzar com a administrador del servidor virtual
+setup_egroup=Ja existeix un grup d'administració anomenat $1
+setup_egroup2=Hi falta el nom del grup d'administració o bé és invàlid
+setup_egroup3=El grup seleccionat per a l'usuari d'administració ha de ser diferent del grup $1 creat per als usuaris de correu
+setup_egroup4=El grup seleccionat per a l'usuari d'administració ha de pertànyer al servidor virtual $1
+setup_edns=El domini DNS $1 ja està hostatjat pel servidor DNS
+setup_eunix=Ja existeix un usuari Unix anomenat $3 o un grup anomenat $4
+setup_eunixclash1=Ja existeix un usuari Unix anomenat $1
+setup_eunixclash2=Ja existeix un grup Unix anomenat $1
+setup_eunixclash3=Ja existeix un usuari Unix amb UID $1
+setup_eunixclash4=Ja existeix un grup Unix amb GID $1
+setup_ewebmin=Ja existeix un usuari Webmin anomenat $3
+setup_eweb=El domini $1 ja està hostatjat al servidor web Apache
+setup_eftp=Ja existeix un servidor virtual ProFTPd amb la mateixa adreça IP
+setup_emysql=Ja existeix una base de dades MySQL anomenada $2 o un usuari anomenat
+setup_emysqldb=Ja existeix una base de dades MySQL anomenada $1
+setup_emysqluser=Ja existeix un usuari MySQL anomenat $1
+setup_epostgres=Ja existeix una base de dades PostgreSQL anomenada $2 o un usuari anomenat $3
+setup_ehomebase=No s'ha establert la base dels directoris arrel ni a la configuració del mòdul d'Usuaris i Grups ni en aquest mòdul
+setup_equota=Hi falta la quota total o bé és invàlida
+setup_euquota=Hi falta la quota de l'usuari administrador o bé és invàlida
+setup_eiface=La interfície de xarxa $1 a la qual s'afegeixen adreces virtuals no existeix al sistema
+setup_eiface2=La interfície de xarxa $1 a la qual s'afegeixen adreces virtuals no té una adreça fixa en el sistema (potser perquè utilitza DHCP)
+setup_edepweb=No es pot activar un lloc web a menys que es creï un directori arrel
+setup_edepunix=Un domini no pot tenir un usuari d'administració sense directori arrel
+setup_edeplogrotate=No es pot activar la rotació de fitxers de registre si no s'activa el lloc web
+setup_edepdnssub=Un subdomini no pot tenir una zona DNA a menys que la tingui el seu pare
+setup_edepmysql=Un subservidor no pot tenir activat MySQL a menys que el seu pare l'hi tingui
+setup_edepmysqlsub=Un servidor de primer nivell ha de tenir activat MySQL si qualsevol dels seus subservidors l'hi té
+setup_edepmailalias=Un servidor objectiu ha de tenir el correu activat si qualsevol dels seus àlies el té
+setup_edepsubdom=Un subdomini no pot tenir un lloc web a menys que el domini pare en tingui un
+setup_edepframe=Un lloc web de reenviament de marcs necessita un usuari de directori arrel
+setup_edepunixweb=Un lloc web requereix un usuari d'administració
+setup_edepmail=No es pot activar el correu del domini a menys que es creï un usuari d'administració
+setup_esendmailvfile=No s'ha trobat cap fitxer de mapejat d'adreces (<tt>virtusers</tt>) a la configuració de Sendmail!
+setup_esendmailafile=No s'ha trobat cap àlies de fitxer a la configuració de Sendmail!
+setup_esendmailgfile=No s'ha trobat cap fitxer de mapejat d'adreces de sortida (<tt>generics</tt>) a la configuració de Sendmail!
+setup_epostfixvfile=No s'ha trobat cap fitxer de dominis virtuals (<tt>virtual_alias_maps</tt>) a la configuració de Postfix!
+setup_epostfixafile=No s'ha trobat cap fitxer d'àlies a la configuració de Postfix!
+setup_epostfixgfile=No s'ha trobat cap fitxer de mapejat d'adreces de sortida (<tt>sender_canonical_maps</tt>) a la configuració de Postfix!
+setup_edepwebalizer=No es pot activar Webalizer a menys que s'hagi configurat un lloc web
+setup_edepssl=No es pot activar SSL a menys que s'hagi configurat un lloc web
+setup_edepssl4=No es pot activar SSL, donat que ja hi ha un host virtual Apache a l'adreça IP $1 i port $2
+setup_edepssl5=No es pot activar SSL per a més d'un domini a l'adreça IP $1 a menys que s'activi una interfície IP virtual o un port privat, o bé si es pot utilitzar el certificat per a aquest domini. El certificat actual només és vàlid per a $2, i s'està utilitzant per a $3.
+setup_edepssl5sni=SSL està activat per a més d'un domini a l'adreça IP $1. L'Apache del teu sistema suporta SNI, que permet els navegadors moderns d'obtenir els certificats correctes en una situació així. No obstant. els navegadors més antics veuran el primer certificat de la IP, que només és vàlid per a: $2
+setup_edepftp=No es pot activar el FTP virtual a menys que s'allotgi una adreça IP virtual
+setup_edepspam=No es pot activar el filtratge de spam a menys que el correu també ho estigui
+setup_edepspamvpop=No es pot utilitzar el filtratge de spam amb VPopMail
+setup_edepvirus=No es pot activar el filtratge de virus a menys que el correu i el filtratge de spam també ho estiguin
+setup_edepstatus=No es pot activar la monitorització d'estat a menys que hi hagi un lloc web actiu
+setup_ecrgroup=...s'ha creat el grup d'administració, però no existeix!
+setup_ecrgroup2=...no s'ha pogut crear el grup d'administració: $1
+setup_ecruser=...s'ha creat l'usuari d'administració, però no existeix!
+setup_ecruser2=..no s'ha pogut crear l'usuari d'administració: $1
+setup_edirectives=Les directives Apache per als nous llocs web establertes a la pàgina de Configuració de Virtualmin no són vàlides: $1
+setup_eemail=Hi falta l'adreça electrònica de contacte
+setup_eemail2=Per als servidors que no tenen usuari d'administració, cal introduir una adreça electrònica de contacte
+setup_emaking=L'ordre prèvia a la creació ha fallat: $1
+setup_emade=L'ordre posterior a la creació ha fallat: $1
+setup_emailbox=No es pot crear cap adreça per a l'usuari Unix a menys que s'activi el correu al servidor
+setup_edomslimit=Nombre màxim de servidors virtuals invàlid
+setup_ealiasdomslimit=Nombre màxim de servidors àlies invàlid
+setup_erealdomslimit=Nombre màxim de servidors no àlies invàlid
+setup_mailbox=S'estan afegint adreces de correu per a l'usuari d'administració...
+setup_eproxy=Hi falta l'URL de proxy o bé és invàlid
+setup_eproxyweb=Només es pot introduir un URL de proxy o de reenviament de marcs quan s'activa un lloc web
+setup_emailboxlimit=Hi falta el límit de les bústies o bé és invàlid
+setup_ealiaslimit=Hi falta el límit dels àlies o bé és invàlid
+setup_edbslimit=Hi falta el límit de les bases de dades o bé és invàlid
+setup_ebwlimit=Hi falta el límit de l'amplada de banda o bé és invàlid
+setup_epass=Hi falta la contrasenya d'administració
+setup_epassagain=Les contrasenyes no coincideixen
+setup_eusername=El nom d'usuari $1 no és vàlid: $2
+setup_eusername2=El nom d'usuari $1 no comença amb una lletra
+setup_evirtclash=L'adreça IP de la interfície virtual ja està en ús
+setup_evirtclash2=No existeix cap interfície per a l'adreça IP $1
+setup_evirtclash3=La interfície per a l'adreça IP no és virtual
+setup_evirtclash4=L'adreça IP ja està essent utilitzada pel servidor virtual $1
+setup_evirtnoshared=L'adreça IP seleccionada no està compartida!
+setup_evirt6clash2=No existeix cap interfície per a l'adreça IPv6
+setup_evirt6clash=L'adreça IPv6 de la interfície virtual ja està en ús
+setup_emax=No tens permís per crear més de $1 servidors virtuals
+setup_emaxnone=No tens permís per crear cap servidor virtual
+setup_eprefix=Hi falta el prefix del nom d'usuari de correu o bé és incorrecte
+setup_eprefix2=El prefix de nom d'usuari especificat ja està en ús
+setup_eprefix3=El prefix de nom d'usuari $1 ja esta essent utilitzat per $2
+setup_failure=...$1 ha fallat!: $2
+setup_aliasfailure=...$1 la configuració d'alies ha fallat $2
+setup_edbname=Hi falta el nom de la base de dades o bé és invàlid
+setup_edbname2=El nom de la base de dades ha de començar amb $1
+setup_postfailure=...ha fallat! $1
+setup_efwdto=Hi falta l'adreça de reenviament de correu per defecte o bé és invàlida
+setup_efwdtomail=Només es pot introduir una adreça de reenviament de correu per defecte si el correu està activat
+setup_econtent=No has introduït cap text del lloc web inicial
+setup_edefip=El nou servidor virtual no té adreça IP! Pot ser que Virtualmin no hagi pogut esbrinar la IP per defecte del sistema.
+setup_qmailme=No es pot utilitzar aquest nom de domini per a Qmail, ja que és el mateix que el nom de host del servidor $1 (del fitxer <tt>control/me</tt>)
+
+setup_title=Configuració del Servidor Virtual
+setup_group=S'està creant el grup d'administració $1...
+setup_user=S'esta creant l'usuari d'administració $1...
+setup_usermail2=S'estan creant els àlies de l'usuari d'administració...
+setup_usermail3=S'està creant la bústia de l'usuari d'administració...
+setup_eusermail2=...els àlies han fallat: $1
+setup_eusermail3=...la bústia de correu ha fallat: $1
+setup_usergroups=S'està afegint l'usuari d'administració als grups...
+setup_eusergroups=...ha fallat: $1
+setup_home=S'està creant el directori arrel...
+setup_web=S'està afegint el nou lloc web virtual...
+setup_webuser=S'està afegint l'usuari Apache $1 al grup del servidor...
+setup_webalias=S'està actualitzant el lloc web virtual objectiu...
+setup_ewebalias=...no s'ha pogut trobar el lloc web virtual objectiu!
+setup_webpost=S'estan duent a terme altres configuracions d'Apache...
+setup_ewebpost=...la configuració ha fallat: $1
+setup_openssl=S'estan creant el certificat SSL i la clau privada...
+setup_ssl=S'està afegint el nou lloc web virtual SSL...
+setup_esslportclash=L'adreça IP $1 i el port $2 estant essent utilitzats per $3
+setup_esslcopy=..no s'ha trobat el lloc web virtual no-SSL per copiar-ne les directives!
+setup_eopenssl=...openssl ha fallat! $1
+setup_esslmatch=...el certificat i la clau no coincideixen: $1
+setup_esslcert=...el fitxer de certificat no és vàlid: $1
+setup_esslkey=...el fitxer de clau no és vàlid: $1
+setup_esslca=...el fitxer de l'autoritat certificadora no és vàlid: $1
+setup_webpid=S'està aplicant la configuració del servidor web...
+setup_webpid2=S'està aturant i reiniciant el servidor web...
+setup_webfailed=..ha fallat! S'ha detectat un error de configuració d'Apache: $1
+setup_proftpdpid=S'està aplicant la configuració del servidor FTP...
+setup_proftpdfailed=...ha fallat: $1
+setup_ftpuser=S'està afegint l'usuari ProFTPd $1 al grup del servidor...
+setup_bind=S'està afegint la nova zona DNS...
+setup_bind_provision=S'està afegint la nova zona DNS al host de serveis...
+setup_bindslave=S'està afegint la zona esclava a $1...
+setup_ebind_provision=...la creació ha fallat: $1
+setup_bind_provisioned=...s'ha creat a $1
+setup_eslave=...ha fallat! $1
+setup_eslaves=...alguns servidors esclaus han fallat:
+setup_bindpid=S'està reiniciant el servidor DNS...
+setup_bindslavepids=S'estan reiniciant els servidors DNS esclaus...
+setup_bindeslave=...alguns servidors esclaus han fallat
+setup_bindsub=S'estan afegint registres a la zona DNS $1...
+setup_ednssub=La zona $1 no existeix!
+setup_dnssec=S'està creant la clau DNSSEC per al nou domini...
+setup_enodnssec=...no està suportat en aquest sistema
+setup_ednssecsize=...no s'ha pogut calcular la mida de la clau: $1
+setup_ednsseckey=...la generació de la clau ha fallat: $1
+setup_ednssecsign=...la signatura dels registres ha fallat: $1
+setup_mysqldb=S'està creant la base de dades MySQL $1...
+setup_mysqldb_provision=S'està creant la base de dades MySQL $1 al host de serveis...
+setup_emysqldb_provision=...error de creació: $1
+setup_mysqluser=S'està creant l'entrada de MySQL...
+setup_mysqluser_provision=S'està creant l'entrada MySQL al host de serveis...
+setup_emysqluser_provision=...error de creació: $1
+setup_emysqluser_provclash=...aquest sistema està configurat per a utilitzar el servidor MySQL remot $1, però l'entrada MySQL s'ha creat a $2!
+setup_mysqluser_provisioned=...s'ha creat a $1
+setup_mysqldb_provisioned=...s'ha creat a $1
+setup_postgresdb=S'està creant la base de dades PostgreSQL $1...
+setup_postgresuser=S'està creant l'entrada de PostgreSQL...
+setup_webmin=S'està creant l'usuari de Webmin...
+setup_webminpid=S'està reiniciant Webmin...
+setup_webminpid2=S'està recarregant Webmin...
+setup_webmindown=...actualment no està en execució
+setup_userminpid=S'està reiniciant Usermin...
+setup_doms=S'està afegint a la llista de dominis de correu...
+setup_save=S'estan desant els detalls del servidor...
+setup_virt=S'està afegint la interfície IP virtual per a $1...
+setup_virtdone=...s'ha creat la interfície $1
+setup_virtmissing=...la interfície pare $1 no existeix!
+setup_virt2=S'està buscant la interfície IP virtual per a $1...
+setup_virtdone2=...la interfície associada $1
+setup_virtnotdone=..no s'ha pogut trobar cap interfície amb IP $1!
+setup_virt6=S'està afegint l'adreça IPv6 $1...
+setup_virt6done=...afegida a la interfície $1
+setup_done=...fet
+setup_notrun=...no està en execució!
+setup_quota=S'està establint la quota de l'usuari...
+setup_webalizer=S'estan establint els informes planificats de Webalizer...
+setup_nolog=...no s'ha trobat cap directiva de registre a la configuració d'Apache!
+setup_email=S'està enviant notificació per correu al propietari del domini...
+setup_emailok=...$1
+setup_emailfailed=...no s'ha pogut enviar el correu: $1
+setup_proftpd=S'està creant el servidor FTP virtual...
+setup_logrotate=S'està establint la rotació de fitxers de registre...
+setup_clashlogrotate=...el fitxer de registre $1 ja està essent rotat
+setup_nologrotate=...no s'ha trobat cap configuració de rotació de registres!
+setup_spam=S'està configurant el filtratge de spam...
+setup_virus=S'està configurant el filtratge de virus...
+setup_virusalready=...ja està activat!
+setup_eforceunder=Només pots crear dominis sota $1, o qualsevol dels altres dominis de l ateva propietat
+setup_esafeunder=No tens permís per crear dominis sota $1, ja que pertany a un altre usuari
+setup_edenieddomain=El nom de domini especificat no està permès
+setup_edomainprefix=No cal que el nom de domini tingui $1 al principi
+setup_evadddomain=...vadddomain ha fallat: $1
+setup_fwding=S'està afegint l'àlies per reenviar tot el correu a $1...
+setup_styleing=S'està aplicant l'estil inicial del lloc web '$1'...
+setup_contenting=S'està creant la pàgina índex inicial del lloc web...
+setup_domaliases=S'estan afegint els àlies de correu per defecte...
+setup_noquotainf0=No pots seleccionar una quota del servidor il·limitada, ja que tens un límit de quota forçós de $1.
+setup_noquotainf1=No pots seleccionar una quota del servidor il·limitada, ja que el teu revenedor té un límit de quota forçós de $1.
+setup_noquotainf2=No pots seleccionar una quota del servidor il·limitada, ja que tens un límit de quota de revenedor de $1.
+setup_noquotaadd0=La quota del servidor no es pot posar a més del teu màxim restant ($1).
+setup_noquotaadd1=La quota del servidor no es pot posar a més del màxim restant del teu revenedor ($1).
+setup_noquotaadd2=La quota del servidor no es pot posar a més del teu màxim restant de revenedor ($1)
+setup_nobwinf0=No pots seleccionar una amplada de banda il·limitada, ja que tens un límit d'amplada de banda forçós de $1.
+setup_nobwinf1=No pots seleccionar una amplada de banda il·limitada, ja que tens un límit d'amplada de banda de revenedor de $1.
+setup_nobwinf2=No pots seleccionar una amplada de banda il·limitada, ja que tens un límit d'amplada de banda per part del revenedor de $1.
+setup_nobwadd0=El límit d'amplada de banda no es pot posar a més del teu màxim restant de $1.
+setup_nobwadd1=El límit d'amplada de banda no es pot posar a més del màxim restant del del teu revenedor ($1).
+setup_nobwadd2=El límit d'amplada de banda no es pot posar a més del teu màxim restant de revenedor ($1).
+setup_status=S'està creant la monitorització d'estat del lloc web...
+setup_statusssl=S'està creant la monitorització d'estat del lloc web SSL...
+setup_statussslcert=S'està creant la monitorització d'estat del certificat SSL...
+setup_domalias=S'està creant el servidor àlies $1...
+setup_mxs=S'estan configurant els servidors secundaris de correu...
+setup_mxsdone=Els servidors secundaris de correu $1 ja estan configurats.
+setup_mxserrs=...alguns servidors han fallat:
+setup_scripts=S'estan instal·lant els <i>scripts</i> de terceres parts...
+setup_scriptgone=El <i>script</i> $1 no existeix!
+setup_scriptinstall=S'està instal·lant $1 versió $2...
+setup_scriptnover=...la versió no és vàlida
+setup_scriptnodb=...el servidor no té cap base de dades $1
+setup_scriptopts=...s'ha detectat un problema amb les opcions: $1
+setup_scriptdeps=...s'ha detectat un problema amb les dependències: $1
+setup_scriptcommands=...hi falten ordres necessàries: <tt>$1</tt>
+setup_scriptphpver=...cal la versió $1 de PHP
+setup_scriptfetch=...no s'han pogut obtenir els fitxers: $1
+setup_scriptclash=...el <i>script</i> necessita crear una base de dades anomenada $1, però ja existeix
+setup_scriptdone=...fet. $1
+setup_scriptpartial=...només parcialment completat: $1
+setup_scriptfailed=...ha fallat! $1
+setup_ednsview=No s'ha trobat la vista DNS $1
+setup_warnings1=S'han detectat el següents problemes potencials en la creació d'aquest servidor virtual:
+setup_warnings2=S'han detectat el següents problemes potencials en la modificació d'aquest servidor virtual:
+setup_warnrusure=Segur que vols continuar?
+setup_warnok1=Sí, Crea el Servidor Virtual
+setup_warnok2=Sí, Modifica el Servidor Virtual
+
+indom=Al domini $1
+equotacommand=L'ordre de quota $1 ha fallat: $2
+
+users_ecannot=No tens permís per editar usuaris en aquest domini
+users_ecannot2=No tens permís per editar usuaris locals
+users_emailbox=No es pot editar la bústia de correu del propietari del domini
+users_title=Usuaris de correu i FTP
+users_title2=Usuaris FTP
+users_name=Nom
+users_domain=Domini
+users_real=Nom real
+users_pop3=Entrada IMAP/FTP
+users_pop3f=Entrada FTP
+users_user=Usuari
+users_alias=Àlies
+users_add=Afegeix un usuari en aquest servidor.
+users_addweb=Afegeix un usuari d'accés FTP en aquest lloc web.
+users_none=Encara no s'ha creat cap usuari en aquest domini.
+users_return=a la llista d'usuaris
+users_size=Mida del correu
+users_empty=Buit
+users_quota=Quota de disc
+users_uquota=Quota utilitzada
+users_qquota=Quota de correu
+users_ftp=Accés FTP
+users_shell=Té la shell $1
+users_ushell=Entrada
+users_main=Sí (propietari del servidor)
+users_jail=Sí, engabiat
+users_db=Bases de dades
+users_qmail=Només correu
+users_noadd0=No es poden afegir més bústies, has atès el teu màxim de $1.
+users_noadd1=No es poden afegir més bústies, el teu revenedor ha atès el seu màxim de $1.
+users_noadd2=No es poden afegir més bústies,  has atès el teu màxim de revenedor ($1).
+users_canadd0=D'acord amb els teus límits, es poden afegir $1 bústies addicionals.
+users_canadd1=D'acord amb els límits del teu revenedor, es poden afegir $1 bústies addicionals.
+users_canadd2=D'acord amb els teus límits de revenedor, es poden afegir $1 bústies addicionals.
+users_mail=Envia a Totes les Bústies
+users_maildesc=Obre un formulari per enviar un sol missatge de correu de cop a totes les bústies.
+users_delete=Suprimeix els Usuaris Seleccionats
+users_mass=Modifica els Usuaris Seleccionats
+users_batch2=Crea Usuaris en Batch
+users_derr=No s'ha pogut suprimir els usuaris
+users_ednone=No n'has seleccionat cap
+users_drusure=Segur que vols suprimir els $1 usuaris seleccionats? Se suprimiran $2 de directoris arrel i fitxers de correu.
+users_drusure2=Segur que vols suprimir els $1 usuaris seleccionats? No se suprimirà cap fitxer.
+users_dtitle=Suprimeix Usuaris
+users_dconfirm=Sí, Suprimeix-los
+users_edunix=El propietari del servidor virtual no es pot suprimir
+users_noemail=Cap
+users_defaults=Edita els Paràmetres per Defecte dels Nous Usuaris
+users_defaultsdesc=Visualitza i edita els paràmetres per defecte dels nous usuaris en aquest servidor virtual.
+users_all=Tots
+users_same=Els mateixos que admin
+
+user_create=Creació de Bústia de Correu
+user_createweb=Creació d'Usuari FTP
+user_edit=Edició de Bústia de Correu
+user_editweb=Edició d'Usuari FTP
+user_header=Detalls de la bústia de l'usuari del domini virtual
+user_lheader=Detalls de la bústia de l'usuari local
+user_mheader=Detalls de la bústia de l'usuari d'administració del servidor virtual
+user_wheader=Detalls de l'usuari d'accés FTP del lloc web
+user_header2=Paràmetres de la quota i el directori arrel
+user_header2a=Paràmetres del correu
+user_user=Adreça de correu
+user_user2=Usuari
+user_imap=Accés IMAP/FTP
+user_imapf=Accés FTP
+user_domain=Al domini
+user_real=Nom real
+user_pass=Contrasenya
+user_passdef=Deixa-la tal com està
+user_passset=Estableix a...
+user_err=No s'ha pogut desar la bústia
+user_eclash=Ja existeix una bústia o un àlies de correu amb aquest nom
+user_eclash2=Ja existeix un usuari amb aquest nom
+user_euser=Hi falta el nom d'usuari o bé és invàlid
+user_euser2=Nom d'usuari invàlid: $1
+user_ereal=Nom real invàlid
+user_uquota=Quota del directori arrel
+user_mquota=Quota del fitxer de correu
+user_qquota=Quota del servidor de correu
+user_umquota=Quota arrel i correu
+user_used=($1 utilitzats)
+user_noneused=(Cap d'utilitzat)
+user_equota=Hi falta la mida de la quota o bé és invàlida
+user_eqquota=Hi falta la quota del servidor de correu o bé és invàlida
+user_mail=Fitxer de correu d'entrada
+user_lastmod=S'ha rebut correu nou $1
+user_lastch=Darrera modificació a $1
+user_disabled=Entrada temporalment desactivada
+user_read=(correu llegit)
+user_ftp=Accés FTP activat
+user_jail=Sí, engabiat
+user_mailbox=Adreça de correu primària activada
+user_ushell=Permisos d'entrada
+user_shell=Té la shell personalitzada $1
+user_qmail=Només usuari de correu
+user_elong=El nom d'usuari $1 és més llarg que el màxim permès en aquest sistema ($2 caràcters)
+user_extra=Adreces de correu addicionals
+user_eextra1='$1' no és una adreça de correu addicional vàlida
+user_eextra2=El domini de correu addicional '$1' no està gestionat per Virtualmin
+user_eextra3=No tens permís per gestionar el domini de correu addicional '$1'
+user_eextra4=Ja existeix una bústia o un àlies de correu que està en conflicte amb l'adreça addicional '$1'
+user_eextra5=L'adreça de correu addicional '$1' és la mateixa que l'adreça primària de l'usuari
+user_eextra6=S'ha llistat dos cops l'adreça de correu addicional '$1'
+user_eextra7=L'adreça de correu addicional '$1' no pot estar al domini àlies
+user_home=Directori arrel
+user_home1=Automàtic
+user_home2=Directori principal del lloc web
+user_homeunder=Subdirectori de l'arrel del servidor
+user_homeunder2=Subdirectori del lloc web
+user_ehome=Hi falta el directori arrel o bé és invàlid
+user_ehome2=El directori arrel de l'usuari és relatiu al domini, així que no pot començar amb /
+user_emkhome=El directori $1 ja existeix
+user_edelete=No pots suprimir l'usuari d'administració del servidor virtual!
+user_aliases=Destinacions de reenviament de correu
+user_return=a la bústia
+user_emailboxlimit=Aquest servidor ha atès el límit de bústies permeses
+user_delete=Suprimeix la Bústia
+user_rusure=Segur que vols suprimir l'usuari $1? Se suprimiran $2 de correu i $3 de fitxers al directori arrel $4.
+user_rusureh=Segur que vols suprimir l'usuari $1? Se suprimiran $3 de fitxers al directori arrel $4.
+user_rusurew=Segur que vols suprimir l'usuari $1? No se suprimirà cap fitxer.
+user_hclash=Atenció - els directoris arrel dels següents usuaris estan solapats i també se suprimiran: $1
+user_deleteok=Suprimeix-ho Ara
+user_newmail=Envia el correu del nou compte a
+user_newmail2=Enlloc
+user_newmail1=Una nova bústia
+user_newmail0=Una altra adreça
+user_remail=Envia el correu del compte actualitzat a
+user_remail0=L'adreça
+user_remail1=No ho enviïs
+user_nospam=Comprova el correu a la recerca de spam i virus
+user_spamdis=No (desactivat per al servidor virtual)
+user_enewmail=Hi falta l'adreça per a la creació de la bústia o bé és invàlida
+user_dbs=Permet l'accés a bases de dades
+user_dbsall=Bases de dades al domini
+user_dbssel=Accés concedit a
+user_groups=Pertinença a grup secundari
+user_edbpass=Quan es dóna accés per primer cop a un usuari a les bases de dades,cal canviar-li la contrasenya
+user_edbclash=Ja existeix una entrada a bases de dades amb aquest mateix nom
+user_mysqluser2=Usuari MySQL
+user_postgresuser=(Entrada PostgreSQL $1)
+user_egroup='$1' no és un grup secundari permès
+user_none=Sense contrasenya
+user_spamquota=Atenció! Aquest usuari està al $1 de la seva quota de disc. S'ha desactivat el filtratge de spam.
+user_spamquota2=Atenció! Aquest usuari has atès el seu límit de quota de disc. S'ha desactivat el filtratge de spam.
+user_header3=Paràmetres del reenviament de correu
+user_header4=Altres permisos d'usuari
+user_tome=Lliura-ho normalment a aquest usuari
+user_forward=Reenvia-ho a una altra adreça
+user_everyone=Reenvia-ho a tothom del domini
+user_auto=Envia resposta automàtica
+user_period=Temps mínim entre autorespostes
+user_header5=Reenviament de correu configurat per l'usuari
+user_fcondition=Condició de reenviament
+user_faction=Acció
+user_eshell=La shell seleccionada no està disponible per als usuaris de correu / FTP
+user_ehomeexists=El directori arrel ha de ser un directori existent per als usuaris FTP del lloc web
+user_awl=Gestiona la llista blanca automàtica
+user_eloop=Els usuaris no es poden reenviar el correu a la seva pròpia adreça
+user_switch=Entrada a Usermin
+user_eswitch=No tens permís per entrar a Usermin
+user_emysqlprov=No s'ha pogut actualitzar l'usuari al host de serveis: $1
+user_emysqllist=No s'han pogut obtenir els usuaris del host de serveis: $1
+user_emysqldelete=No s'ha pogut suprimir l'usuari del host de serveis: $1
+user_emysqlprovips=No s'han pogut actualitzar les adreces IP al host de serveis: $1
+
+aliases_ecannot=No tens permís per editar àlies en aquest domini
+aliases_title=Àlies de Correu
+aliases_name=Nom
+aliases_domain=Domini
+aliases_dests=Destinacions de l'àlies
+aliases_cmt=Descripció
+aliases_add=Afegeix un àlies a aquest domini.
+aliases_mass=Crea àlies en mode batch.
+aliases_cadd=Afegeix un àlies avançat.
+aliases_none=Encara no s'ha creat cap àlies de correu en aquest domini.
+aliases_return=a la llista d'àlies
+aliases_type1=Adreça $1
+aliases_type2=Adreces del fitxer $1
+aliases_type3=Fitxer $1
+aliases_type4=Programa $1
+aliases_type5=Fitxer d'autoresposta $1
+aliases_type6=Aplica el fitxer de filtre $1
+aliases_type7=Usuari $1
+aliases_type8=La mateixa bústia que al domini $1
+aliases_type9=Rebota el correu
+aliases_type10=La bústia d'aquest usuari
+aliases_type11=Suprimeix el correu
+aliases_type12=Fitxer autoresponedor $1
+aliases_type13=Tothom al domini $1
+aliases_dnone=Cap
+aliases_delete=Suprimeix els Àlies Seleccionats
+aliases_derr=No s'ha pogut suprimir els àlies
+aliases_ednone=No n'has seleccionat cap
+aliases_noadd0=No es poden afegir més àlies, has atès el teu màxim de $1.
+aliases_noadd1=No es poden afegir més àlies, el teu revenedor ha atès el seu màxim de $1.
+aliases_noadd2=No es poden afegir més àlies, has atès el teu màxim de revenedor de $1.
+aliases_canadd0=D'acord amb els teus límits, es poden afegir $1 àlies addicionals.
+aliases_canadd1=D'acord amb els límits del teu revenedor, es poden afegir $1 àlies addicionals.
+aliases_canadd2=D'acord amb els teus límits de revenedor, es poden afegir $1 àlies addicionals.
+aliases_reply=Autorespon amb el missatge $1
+aliases_emass=Edita els àlies manualment.
+aliases_hide=Amaga els àlies especials.
+aliases_show=Mostra els àlies especials.
+
+alias_create=Creació d'Àlies de Correu
+alias_edit=Edició d'Àlies de Correu
+alias_header=Detalls de l'àlies de reenviament de correu
+alias_name=Nom
+alias_cmt=Descripció
+alias_catchall=Totes les bústies
+alias_mailbox=Bústia
+alias_domain=Domini
+alias_dests=Destinacions de l'àlies
+alias_type0=Cap
+alias_type1=Adreça de correu...
+alias_type2=Adreces del fitxer...
+alias_type3=Escriu-ho al fitxer...
+alias_type4=Passa-ho al programa...
+alias_type5=Autorespon a partir del fitxer...
+alias_type6=Aplica el fitxer de filtre...
+alias_type7=Bústia de l'usuari...
+alias_type8=La mateixa bústia que al domini...
+alias_type9=Rebota el correu
+alias_type10=La bústia d'aquest usuari
+alias_type11=Suprimeix el correu
+alias_type12=Autorespon a partir del fitxer...
+alias_type13=Tothom al domini...
+alias_err=No s'ha pogut desar l'àlies
+alias_ename=Hi falta el nom de l'àlies o bé és invàlides (no s'hi ha d'incloure @)
+alias_edest=Hi falta la destinació de l'àlies
+alias_eclash=Ja existeix una bústia o un àlies de correu amb el mateix nom i domini
+alias_etype1='$1' no és una adreça de correu vàlida
+alias_etype2=El fitxer d'adreces '$1' no és vàlid o no existeix
+alias_etype3='$1' no és un nom de fitxer vàlid
+alias_etype4='$1' no és un programa vàlid o bé no existeix
+alias_etype5=El fitxer d'autoresposta '$1' no és vàlid
+alias_etype4none=No has donat cap programa
+alias_etype6=El fitxer de filtre '$1' no és vàlid
+alias_etype7=L'usuari '$1' no existeix
+alias_etype8=Hi falta el domini de destinació o bé és invàlid
+alias_ecatchall=La destinació d'àlies 'La mateixa bústia que al domini' només e s pot utilitzar per als àlies 'Totes les bústies'
+alias_ecatchall2=La destinació d'àlies 'La mateixa bústia que al domini' no es pot combinar amb altres destinacions
+alias_eeveryone=El domini per reenviar-hi tothom no existeix
+alias_ebounce=La destinació de l'àlies 'Rebota el correu' no es pot combinar amb cap altra
+alias_eloop=Els àlies no poden reenviar el correu a sí mateixos
+alias_enone=No has introduït cap destinació
+alias_afile=Edita...
+alias_return=a l'àlies
+alias_etype=No pots crear àlies d'aquest tipus
+alias_eclash2=Ja existeix un àlies anomenat $1
+alias_eautorepond=Hi falta el nom de fitxer del missatge de l'autoresponedor
+alias_ealiaslimit=Aquest servidor ha atès el seu límit d'àlies permesos
+alias_local=Lliura-ho localment
+alias_localyes=Sí, lliura-ho a la bústia
+alias_bounce=Rebota el correu
+alias_bounceyes=Sí, envia resposta rebotada
+alias_forward=Reenvia a una altra adreça
+alias_forwardyes=Sí, reenvia-ho a les adreces
+alias_everyone=Reenvia-ho a tothom del domini
+alias_everyoneyes=Envia-ho a totes les bústies
+alias_auto=Envia resposta automàtica
+alias_autoyes=Sí, respon amb el missatge...
+alias_files=Fitxers adjunts a l'autoresposta
+alias_period=Temps mínim entre autorespostes
+alias_noperiod=Sense mínim
+alias_mins=minuts
+alias_from=Adreça From: de les respostes
+alias_fromauto=Determina-ho automàticament
+alias_complexmode=Mode avançat
+alias_simplemode=Mode bàsic
+alias_eforward=No has introduït cap adreça de reenviament
+alias_elocaluser=L'usuari local '$1' no existeix
+alias_eforward2=Cal introduir una sola adreça de reenviament, com ara <tt>foo@bar.com</tt>
+alias_eautotext=No has introduït cap text de resposta automàtica
+alias_efrom=Hi falta l'adreça From:
+alias_efile=El fitxer $1 adjunt a l'autoresposta no existeix
+alias_eautotextfile=No es poden introduir fitxers d'autoresposta a menys que hi hagi un missatge
+alias_ebefore=L'ordre prèvia a la modificació de l'àlies ha fallat: $1
+alias_tomeyes=Sí, lliura-ho a la bústia
+alias_start=Data inicial de la resposta automàtica
+alias_end=Data final de la resposta automàtica
+alias_pdef=Qualsevol
+alias_psel=El dia
+alias_estart=Data inicial de la resposta automàtica invàlida
+alias_eend=Data final de la resposta automàtica invàlida
+alias_aopts=Opcions de la resposta automàtica
+
+stop_ecannot=No tens permís per aturar serveis
+stop_err=No s'ha pogut aturar el servei
+stop_title=S'ha aturat el servei
+stop_done=S'ha aturat correctament el servei per a $1.
+
+start_ecannot=No tens permís per iniciar serveis
+start_err=No s'ha pogut iniciar el servei
+start_title=S'ha iniciat el servei
+start_done=S'ha iniciat correctament el servei per a $1.
+
+restart_ecannot=No tens permís per reiniciar serveis
+restart_err=No s'ha pogut reiniciar el servei
+restart_title=S'ha reiniciat el servei
+restart_done=S'ha aturat i reiniciat correctament el servei per a $1.
+
+bstop_err=No s'ha pogut aturar BIND
+bstop_epid=El procés ja no està en execució
+mstop_err=No s'ha pogut aturar el servidor de correu
+mstart_err=No s'ha pogut iniciar el servidor de correu
+mstop_edown=Sendmail ja no està en execució
+fstop_err=No s'ha pogut aturar el servidor FTP
+fstart_err=No s'ha pogut iniciar el servidor FTP
+fstop_edown=No està en execució
+fstop_ekill=L'aturada ha fallat: $1
+fstart_eup=Ja està en execució
+
+edit_title=Edició de Servidor Virtual
+edit_title2=Edició de Subservidor Virtual
+edit_title3=Edició de Servidor Àlies
+edit_title4=Edició de Subdomini Virtual
+edit_ecannot=No tens permís per editar aquest servidor virtual
+edit_egone=El servidor ja no existeix!
+edit_header=Detalls del servidor virtual
+edit_headerc=Paràmetres configurables
+edit_headers=Servidors virtuals relacionats
+edit_domain=Nom de domini
+edit_xndomain=Nom de domini DNS real
+edit_user=Usuari d'administració
+edit_group=Grup d'administració
+edit_nogroup=No n'hi ha cap de creat
+edit_prefix=Prefix del nom de les bústies
+edit_suffix=Sufix del nom de les bústies
+edit_noprefix=Utilitzat per $1 usuaris
+edit_home=Directori arrel
+edit_tmpl=Plantilla de configuració del servidor
+edit_plan=Pla de comptes
+edit_applyplan=Aplica els límits a partir d'un nou pla si es canvia
+edit_proxy1=Lloc web proxy
+edit_proxy2=Reenvia el lloc web a
+edit_dbs=Bases de dades
+edit_nodbs=No n'hi ha cap de creada
+edit_dbtypes=$1 MySQL, $2 PostgreSQL
+edit_owner=Descripció
+edit_aliascopy=Mode d'àlies de correu
+edit_email=Correu de contacte
+edit_email_def=Bústia de l'administrador
+edit_passwd=Contrasenya d'administració
+edit_parent=Servidor virtual pare
+edit_lv=Deixa-ho tal com està
+edit_set=Estableix a...
+edit_save=Desa el Servidor Virtual
+edit_quota=Quota total del servidor
+edit_uquota=Quota de l'administrador del servidor
+edit_mailquota=Espai utilitzat pels usuaris de correu/FTP
+edit_userquota=Espai utilitzat per l'administrador del servidor
+edit_subquota=Espai utilitzat pels subservidors
+edit_dbquota=Espai utilitzat per les bases de dades
+edit_allquota=Espai de disc utilitzat (incloent-hi subservidors)
+edit_allquotah=Espai de disc utilitzat pels directoris arrel (incloent-hi subservidors)
+edit_allquotam=Espai de disc utilitzat pel correu (incloent-hi subservidors)
+edit_totalquota=Espai de disc total utilitzat
+edit_quotaby=$1 ($2 per l'administrador del servidor, $3 pels usuaris de correu / FTP users)
+edit_quotabysubs=$1 ($2 en aquest servidor, $3 als subservidors)
+edit_sublist=(Llista...)
+edit_mail=Correu activat al domini
+edit_unix=Hi ha administrador del servidor
+edit_dir=Hi ha directoris arrel
+edit_web=Lloc web Apache activat
+edit_ftp=FTP virtual basat en IP activat
+edit_ssl=Lloc web SSL activat
+edit_dns=Domini DNS activat
+edit_webalizer=Informes Webalizer activats
+edit_mysql=Base de dades MySQL activada
+edit_postgres=base de dades PostgreSQL activada
+edit_webmin=Entrada a Webmin activada
+edit_logrotate=Rotació de fitxers de registre activada
+edit_spam=Filtratge de spam activat
+edit_virus=Filtratge de virus activat
+edit_status=Monitorització d'estat activada
+edit_delete=Suprimeix el Servidor Virtual
+edit_deletedesc=Suprimeix completament aquest servidor virtual del sistema. Tots els fitxers i les dades associades amb ell (i amb tots els subservidors) s'eliminaran de forma permanent:
+edit_disable=Desactiva el Servidor Virtual
+edit_disabledesc=Desactiva algunes o totes les característiques d'aquest servidor virtual, de manera que ja no es pugui utilitzar. Aquesta acció és reversible, no com la supressió.
+edit_enable=Activa el Servidor Virtual
+edit_enabledesc=Reactiva totes les característiques d'aquest servidor virtual que havien estat desactivades, de manera que es puguin tornar a utilitzar altre cop.
+edit_desc=Canviar les opcions web o DNS del servidor a No suprimirà les seves entrades dels fitxers de configuració d'Apache o BIND. De forma similar, canviar les opcions MySQL o PostgreSQL a No, suprimirà els continguts d'aquestes bases de dades.
+edit_disabled_bw=Aquest servidor s'ha desactivat per excedir el seu límit d'amplada de banda.
+edit_disabled_manual=Aquest servidor s'ha desactivat manualment.
+edit_disabled_why=Motiu de la desactivació: $1
+edit_disabled=Les característiques del servidor virtual com ara el lloc web i el domini DNS no es poden afegir ni treure mentre el servidor està desactivat.
+edit_ip=Adreça IP
+edit_ip6=Adreça IPv6
+edit_private=(Privada d'aquest servidor)
+edit_shared=(Compartida per tots els servidors)
+edit_shared2=(Adreça compartida no per defecte)
+edit_rshared=(Compartida pels clients del revenedor $1)
+edit_fromparent=(La mateixa que el servidor objectiu)
+edit_virt=Interfície virtual
+edit_virtoff=Elimina-la Ara
+edit_virton=Conserva la interfície $1
+edit_virtnone=Cap
+edit_virtalloc=Crea-la ara amb IP
+edit_virt6off=Cap
+edit_alloc=Crea-la ara amb la IP allotjada
+edit_virt6on=Afegeix amb adreça
+edit_virt6using=Utilitzant l'adreça
+edit_dnsip=Adreça IP externa
+edit_return=als detalls del servidor virtual
+edit_users2=Edició d'Usuaris de Correu i FTP
+edit_users3=Edició d'Usuaris de  FTP
+edit_usersdesc=Llista tots els usuaris de correu i FTP d'aquest servidor virtual, per tal de poder-los editar o crear-ne de nous.
+edit_aliases=Edició d'Àlies de Correu
+edit_aliasesdesc=Llista tots els àlies de correu del domini d'aquest servidor virtual, per tal de poder-los editar o crear-ne de nous.
+edit_limits=Edició de Límits del Propietari
+edit_limitsdesc=Mostra els límits de control d'accés que s'apliquen al propietari d'aquest servidor virtual.
+edit_res=Edició de Límits de Recursos
+edit_resdesc=Configura els límits sobre el nombre de processos i la quantitat de memòria que aquest servidor virtual pot utilitzar.
+edit_qon=$1 sobre $2
+edit_qdbs=$1 a les bases de dades
+edit_rename=Canvi de Nom del Domini
+edit_renamedesc=Mostra un formulari per canviar el nom del domini d'aquest servidor virtual, i opcionalment el nom del seu usuari d'administració i també les seves bústies.
+edit_cert=Gestió de Certificat SSL
+edit_certdesc=Mostra una pàgina per a demanar un nou certificat SSL per a aquest servidor virtual, i instal·lar un certificat signat per una CA.
+edit_alias=Creació de Servidor Àlies
+edit_aliasdesc=Afegeix un servidor virtual que és simplement un àlies d'aquest servidor existent, de manera que es pot accedir utilitzant un nom de domini diferent.
+edit_subserv=Creació de Subservidor
+edit_subservdesc=Afegeix un nou servidor virtual propietat del mateix administrador d'aquest domini.
+edit_subdom=Creació de Subdomini
+edit_subdomdesc=Afegeix un servidor virtual que és un subdomini de $1, i utilitza un subdirectori d'aquest servidor per al seu propi lloc web.
+edit_aliasto=Àlies del servidor
+edit_aliasdoms=Àlies d'aquests servidors
+edit_subdoms=Subservidors propietat d'aquest servidor
+edit_bw=Límit d'amplada de banda
+edit_bw_disable=Desactiva'l si supera el límit d'amplada de banda
+edit_bwnone=Il·limitat
+edit_bwpast_week=$1 cada setmana
+edit_bwpast_month=$1 cada mes
+edit_bwpast_year=$1 cada any
+edit_bwpast_=$1 cada $2 dies
+edit_bwusage=Ús de l'amplada de banda des de $1
+edit_bwunknown=Desconegut
+edit_bwnotify=(Notificació enviada a $1)
+edit_bwdis=(Es desactivarà si supera el límit)
+edit_frame=Edició de Marc de Reenviament
+edit_framedesc=Canvia els paràmetres utilitzats per generar la pàgina HTML de reenviament de marcs, com ara l'URL objectiu i el títol.
+edit_proxy=Edició de Lloc Web de Proxy
+edit_proxydesc=Estableix o canvia l'URL al qual es reenvia el lloc web d'aquest servidor virtual.
+edit_expframe=Edició Manual de HTML
+edit_expframedesc=Edita manualment la pàgina HTML utilitzada per al reenviament de marcs, en lloc d'utilitzar la pàgina generada per Virtualmin.
+edit_balancer=Camins de la Proxy
+edit_balancerdesc=Gestiona els camins dels URls de proxy del lloc web d'aquest servidor a un o més servidors separats, com ara altres servidors web o instàncies Mongrel.
+edit_redirects=Redireccions de Llocs Web
+edit_redirectsdesc=Edita les redireccions dels camins d'URLs del lloc web d'aquest servidor a altres dominis o directoris.
+edit_weba=Informe Webalizer
+edit_webadesc=Fes clic sobre aquest botó per mostrar l'informe Webalizer generat més recentment per a aquest servidor virtual.
+edit_bwgraph=Gràfica d'Amplada de Banda
+edit_bwgraphdesc=Fes clic sobre aquest botó per mostrar una gràfica de l'ús total de l'amplada de banda per a aquest servidor virtual i els seus subservidors.
+edit_history=Estadístiques del Sistema
+edit_databases=Edició de Bases de Dades
+edit_databasesdesc=Visualitza, crea i suprimeix les bases de dades associades amb aquest servidor virtual.
+edit_scripts=Instal·lació de <i>Scripts</i>
+edit_scriptsdesc=Instal·la i gestiona <i>scripts</i> de terceres parts, per a afegir funcions com ara blocs, taulers d'anuncis i gestió de bases de dades al teu lloc.
+edit_html=Edició de Pàgines Web
+edit_htmldesc=Crea i edita pàgines web HTML per al lloc web d'aquest servidor virtual.
+edit_admins=Gestió d'Administradors Extres
+edit_adminsdesc=Visualitza i edita comptes d'administració addicionals per a aquest servidor virtual.
+edit_switch=Canvia a Administrador del Servidor
+edit_switchdesc=Entra automàticament a Webmin com a propietari d'aquest servidor virtual, sense necessitat d'introduir-ne la contrasenya.
+edit_spamvirus=Lliurament de Spam i Virus
+edit_spamvirusdesc=Configura els mètodes de lliurament del spam i els virus detectats en el correu enviat a aquest servidor virtual.
+edit_phpmode=Opcions del Lloc Web
+edit_phpmodedesc=Configura els paràmetres relacionats amb el lloc web d'aquest servidor virtual, com ara els registres i el mode d'execució de PHP.
+edit_phpver=Versions de PHP
+edit_phpverdesc=Selecciona la versió de PHP a utilitzar, i configura versions diferents per a directoris diferents.
+edit_spf=Opcions DNS
+edit_spfdesc=Configura les opcions relatives a DNS d'aquest servidor virtual, com ara el registre (Sender Policy Framework).
+dit_records=Registres DNS
+edit_recordsdesc=Crea, edita i suprimeix registres DNS per a auqest servidor virtual.
+edit_backup=Còpia de Seguretat del Servidor Virtual
+edit_backupdesc=Copia aquest servidor virtual a un fitxer remot o local.
+edit_backupdesc2=Copia aquest servidor virtual a un servidor FTP o SSH remot.
+edit_restore=Restaura el Servidor Virtual
+edit_restoredesc=Restaura aquest servidor virtual a partir d'un fitxer local o remot.
+edit_exclude=Directoris Exclosos
+edit_excludedesc=Especifica els directoris que no s'inclouran a les còpies de seguretat d'aquest servidor virtual.
+edit_reemail=Reenviament del Correu de Signatura
+edit_reemaildesc=Reenvia el missatge de correu enviat quan es va crear aquest servidor a $1.
+edit_newip=Canvi d'Adreça IP
+edit_newipdesc=Obre un formulari per canviar l'adreça privada IP virtual d'aquest servidor, o el port del seu servidor web.
+edit_reseller=Gestionat pel revenedor
+edit_noreseller=Cap
+edit_move=Desplaçament de Servidor Virtual
+edit_movedesc=Desplaça aquest servidor virtual per a ser propietat d'un usuari diferent, o el converteix en un servidor pare.
+edit_movedesc2=Converteix aquest servidor virtual de pare a subservidor.
+edit_clone=Clonació de Servidor Virtual
+edit_clonedesc=Crea un nou servidor virtual idèntic a aquest, però amb un nom de domini diferent.
+edit_unsub=Conversió a Subservidor
+edit_unsubdesc=Converteix aquest subdomini en un subservidor, de manera que es pugui desplaçar a un altre propietari o tingui característiques addicionals.
+edit_unalias=Conversió a Subservidor
+edit_unaliasdesc=Converteix aquest servidor àlies en un subservidor, de manera que pugui tenir les seves pròpies pàgines web, bústies i àlies de correu.
+edit_changepass=Canvi de Contrasenya
+edit_changepassdesc=Canvia la contrasenya d'aquest servidor virtual.
+edit_changeadminpass=Canvia La Teva Contrasenya
+edit_changeadminpassdesc=Canvia la contrasenya del teu compte d'administració
+edit_changeresellerpass=Canvia La Teva Contrasenya
+edit_changeresellerpassdesc=Canvia la contrasenya del teu compte de revenedor
+edit_usage=Ús del Disc
+edit_usagedesc=Fes clic sobre aquest botó per mostrar l'ús del disc d'aquest servidor virtual i dels seus subservidors.
+edit_created=Creat el
+edit_createdby=$1 per $2
+edit_limitsect=Quotes i límits
+edit_customsect=Camps personalitzats
+edit_featuresect=Característiques activades
+edit_showpass=Mostra...
+edit_maillog=Cerca als registres de Correu
+edit_maillogdesc=Busca al registre del correu d'aquest servidor virtual
+edit_mailopts=Paràmetres de Correu
+edit_mailoptsdesc=Configura els paràmetres relatius al correu d'aquest servidor virtual.
+edit_connect=Comprovació de la Connectivitat
+edit_connectdesc=Valida que el lloc web, domini DNS i servidor de correu d'aquest servidor virtual es poden accedit des de la resta d'Internet.
+
+delete_title=Supressió de Servidor
+delete_rusure2=Segur que vols suprimir el servidor virtual $1, que té $2 de fitxers? Se suprimiran les característiques següents:
+delete_rusure3=Segur que vols suprimir el servidor virtual $1? Se suprimiran les característiques següents:
+delete_mailboxes=Usuaris i àlies de correu / FTP - Se suprimiran $1 bústies i $2 àlies de correu, incloent-hi tots els seus fitxers de correu i directoris arrel.
+delete_mailboxes2=Usuaris de correu / FTP - Se suprimiran $1 bústies, incloent-hi tots els seus fitxers de correu i directoris arrel.
+delete_mailboxes3=Àlies de correu - Se suprimiran $1 àlies de correu.
+delete_ok=Sí, Suprimeix-lo
+delete_onlyi=Només elimina el servidor del control de Virtualmin, i deixa tal com estan el lloc web, els usuaris i les bases de dades
+delete_domain=S'estan suprimint els detalls del servidor $1...
+delete_apache=S'està suprimint el lloc web virtual...
+delete_apachelog=S'estan suprimint els fitxers de registre d'Apache...
+delete_apachealias=S'està eliminant del lloc web virtual objectiu...
+delete_noapache=...no s'ha trobat cap host virtual Apache!
+delete_bind=S'està suprimint la zona DNS...
+delete_bind_provision=S'està suprimint la zona Deleting DNS del host de serveis...
+delete_bind_provision_none=...la zona no s'havia configurat completament en origen
+delete_ebind_provision=...la supressió ha fallat: $1
+delete_bindsub=S'està eliminant els registres de la zona DNS $1...
+delete_bindslave=S'està suprimint la zona DNS esclava a $1...
+delete_bindeslave=...la supressió en alguns servidors esclaus ha fallat:
+delete_mysqldb=S'està suprimint la base de dades MySQL $1...
+delete_mysqldb_provision=S'està suprimint la base de dades MySQL $1 al host de serveis...
+delete_emysqldb_provision=...la supressió ha fallat: $1
+delete_mysqlmissing=...la base de dades $1 no existeix
+delete_mysqluser=S'està suprimint l'entrada de MySQL...
+delete_mysqluser_provision=S'està suprimint l'entrada MySQL al host de serveis...
+delete_emysqluser_provision=...la supressió ha fallat: $1
+delete_postgresuser=S'està suprimint l'entrada de PostgreSQL...
+delete_postgresdb=S'està suprimint la base de dades PostgreSQL $1...
+delete_webmin=S'està suprimint l'usuari de Webmin...
+delete_ssl=S'està suprimint el lloc web virtual SSL...
+delete_stopscripts=S'estan aturant els processos servidors...
+delete_users=S'estan suprimint les bústies de correu...
+delete_aliases=S'estan suprimint els àlies de correu...
+delete_doms=S'està eliminant de la llista de dominis de correu...
+delete_virt=S'està eliminant la interfície IP virtual...
+delete_novirt=...no s'elimina la interfície $1 perquè no és virtual
+delete_noiface=...no es troba la interfície $1
+delete_virt6=S'està eliminant l'adreça IPv6 $1...
+delete_virt6done=...s'ha eliminat de la interfície $1
+delete_noiface6=...no s'ha trobat cap interfície IPv6 amb aquesta adreça
+delete_user=S'està suprimint l'usuari d'administració...
+delete_group=S'està suprimint el grup d'administració...
+delete_home=S'està suprimint el directori arrel...
+delete_ehome=...l'ordre rm ha fallat: $1
+delete_webalizer=S'estan suprimint els informes planificats de Webalizer...
+delete_webalizerno=...no s'ha trobat el registre del web
+delete_emaking=L'ordre prèvia a la supressió ha fallat: $1
+delete_ecannot=No tens permís per suprimir aquest servidor virtual
+delete_proftpd=S'està suprimint el servidor FTP virtual...
+delete_noproftpd=...no s'ha trobat cap servidor ProFTPd virtual!
+delete_subs=També se suprimiran de forma permanent els subservidors següents: $1
+delete_aliasdoms=També se suprimiran de forma permanent els servidors àlies: $1
+delete_logrotate=S'està desactivant la rotació de fitxers de registre...
+delete_failure=...$1 ha fallat!: $2
+delete_evdeldomain=...l'ordre <tt>vdeldomain</tt> ha fallat: $1
+delete_spam=S'està desactivant el filtratge de spam...
+delete_spamvirus=S'està desactivant el filtratge de spam i virus...
+delete_virus=S'està desactivant el filtratge de virus...
+delete_virusnone=...no s'ha trobat l'entrada de Procmail.
+delete_status=S'està eliminant la monitorització d'estat del lloc web...
+delete_statusssl=S'està eliminant la monitorització d'estat del lloc web SSL...
+delete_statussslcert=S'està eliminant la monitorització d'estat del certificat SSL...
+delete_nostatus=...no s'ha trobat!
+delete_mxs=S'estan eliminant els servidors de correu secundaris $1...
+delete_dom=S'està suprimint el subservidor $1...
+delete_aliasfailure=...la supressió de l'àlies $1 ha fallat: $2
+
+save_err=No s'ha pogut modificar el servidor
+save_title=Desament del servidor
+save_equota=Hi falta la quota total o bé és invàlida
+save_euquota=Hi falta la quota de l'usuari d'administració o bé és invàlida
+save_ebwlimit=Hi falta el límit de l'amplada de banda o bé és invàlid
+save_ednsip=Hi falta l'adreça IP externa o bé és invàlida
+save_user=S'està modificant l'usuari d'administració...
+save_group=S'està modificant el grup d'administració...
+save_domain=S'estan desant els detalls del servidor...
+save_quota=S'està canviant la quota de disc...
+save_mysqlpass=S'està canviant la contrasenya de MySQL...
+save_mysqlpass_provision=S'està canviant la contrasenya MySQL al host de serveis...
+save_emysqlpass_provision=...error dde canvi de contrasenya: $1
+save_mysqluser=S'està reanomenant l'usuari de MySQL...
+save_mysqluser_provision=S'està renomenant l'usuari MySQL al host de serveis...
+save_emysqluser_provision=...el renomenament ha fallat: $1
+save_mysqluser2=S'està canviant el propietari de les bases de dades MySQL...
+save_mysqluser2_provision=S'està canviant el propietari de les base de dades MySQL al host de serveis...
+save_emysqluser2_provision=...l'eliminació de l'usuari antic ha fallat: $1
+save_emysqluser2_provision2=...la concessió al nou usuari ha fallat: $1
+save_mysqlgroup=S'està canviant el grup d'administració dels fitxers de bases de dades MySQL...
+save_postgrespass=S'està canviant la contrasenya de PostgreSQL...
+save_postgresuser=S'està reanomenant l'usuari de PostgreSQL...
+save_postgresuser2=S'està canviant el propietari de les base de dades PostgreSQL...
+save_nopostgresuser2=...no està suportat per la teva versió de PostgreSQL!
+save_dirchown=S'està establint el propietari del directori arrel...
+save_dirhome=S'està desplaçant el directori arrel...
+save_dirhomefailed=...el desplaçament ha fallat: $1
+save_webmin=S'està actualitzant l'usuari de Webmin...
+save_webminuser=S'està reanomenant l'usuari de Webmin...
+save_webminreal=S'està actualitzant el nom real de l'usuari de Webmin...
+save_htaccess=S'està actualitzant els directori web protegits...
+save_apache=S'està canviant l'adreça IP del lloc web virtual...
+save_apache2=S'està canviant el nom de host del lloc web virtual...
+save_apache3=S'està canviant el directori arrel a la configuració del lloc web...
+save_apache4=S'està canviant l'àlies a la configuració del lloc web...
+save_apache5=S'està actualitzant el lloc web virtual objectiu...
+save_apache6=S'està canviant la destinació de proxy a la configuració del lloc web...
+save_apache7=S'està canviant el nom d'usuari a la configuració del lloc web...
+save_apache8=S'està actualitzant el reenviament de marcs...
+save_apache9=S'està actualitzant la proxy del lloc web...
+save_apache10=S'està actualitzant el directori arrel a la configuració de PHP...
+save_apache11=S'està actualitzant el directori de documents a la configuració del lloc web...
+save_dns=S'està canviant l'adreça IP al domini DNS...
+save_dns2=S'està canviant el nom de domini DNS...
+save_dns2_provision=S'està canviant el nom del domini DNS al host de serveis...
+save_dns3=S'està canviant el domini esclau a $1...
+save_dns4=S'estan afegint els registres MX al domini DNS...
+save_dns5=S'estan eliminant els registres MX del domini DNS...
+save_dns6=S'estan reanomenant els registres DNS...
+save_dns7=S'estan actualitzant els registres MX secundaris...
+save_dns2_ezone=No s'ha trobat la zona DNS a renomenar!
+save_dnsip6=S'està canviant l'adreça IPv6 al domini DNS...
+save_dnsip6on=S'estan afegint els registres DNS IPv6...
+save_dnsip6off=S'estan eliminant els registres DNS IPv6...
+save_bindeslave=...alguns servidors esclaus han fallat:
+save_nomysql=...l'usuari de MySQL no existeix!
+save_nomysqlpar=...l'usuari de MySQL només es pot desactivar al domini mestre
+save_nobind=...la zona DNS no existeix!
+save_nopostgres=...l'usuari de PostgreSQL no existeix!
+save_norename=...els usuaris de PostgreSQL no es poden reanomenar en versions anteriors a la 7.4
+save_emaking=L'ordre prèvia a la modificació ha fallat: $1
+save_rusure=Segur que vols desar el domini $1? S'han seleccionat les característiques següents per a la seva supressió:
+save_dok=Sí, Desa'l Ara
+save_proftpd=S'està canviant l'adreça IP del servidor FTP virtual...
+save_proftpd2=S'està canviant el nom de domini del servidor FTP virtual...
+save_proftpd3=S'està canviant el directori anònim del servidor FTP virtual...
+save_nopostgrespar=...l'usuari de PostgreSQL només es pot desactivar al domini mestre
+save_mail=S'està canviant el nom del domini de correu...
+save_mailhomes=S'estan canviant els directoris arrel dels usuaris de correu...
+save_mailalias=S'està actualitzant l'àlies de correu del domini...
+save_mailrename=S'estan actualitzant els usuaris de correu...
+save_mailunalias1=S'estan eliminant els àlies de coreu copiats del domini objectiu...
+save_mailunalias2=S'està eliminant l'àlies de correu genèric...
+save_ssl=S'està canviant l'adreça IP del lloc web SSL virtual...
+save_ssl2=S'està canviant el nom de host del lloc web SSL virtual...
+save_ssl3=S'està canviant el directori arrel a la configuració del lloc web SSL...
+save_ssl6=S'està canviant la destinació de proxy a la configuració del lloc web SSL...
+save_ssl8=S'està actualitzant el reenviament de marcs SSL...
+save_ssl9=S'està actualitzant la proxy del lloc web SSL...
+save_ssl10=S'està canviant el nom d'usuari a la configuració del lloc web SSL...
+save_ssl11=S'està regenerant el certificat SSL autosignat...
+save_webalizer=S'està actualitzant el nom de domini a la configuració de Webalizer...
+save_webalizerhome=S'està actualitzant el directori arrel a la configuració de Webalizer...
+save_webalizeruser=S'està actualitzant el nom d'usuari a la configuració de Webalizer...
+save_webalizerlog=S'està actualitzant el camí del fitxer de registre a la configuració de Webalizer...
+save_logrotate=S'està actualitzant el camí del fitxer de registre a la configuració de Logrotate...
+save_logrotateuser=S'està actualitzant l'usuari i el grup a la configuració de Logrotate...
+save_nologrotatecreate=...no és necessari
+save_virt=S'està canviant l'adreça de la interfície virtual...
+save_fixcustomlog=S'està activant el registre via el programa...
+save_fixerrorlog=S'està activant el registre d'errors via el programa...
+save_unfixcustomlog=S'està desactivant el registre via el programa...
+save_unfixerrorlog=S'està desactivant el registre d'errors via el programa...
+save_status=S'està canviant el nom de host el correu a la monitorització d'estat del lloc web...
+save_statusssl=S'està canviant el nom de host el correu a la monitorització d'estat del lloc web SSL...
+save_etemplate=Has seleccionat una plantilla invàlida
+save_fixvirts=S'està canviant el nom del domini als àlies de correu...
+save_aliascopy0=S'està canviant al mode d'àlies genèric...
+save_aliascopy1=S'està canviant al mode de còpia d'àlies...
+save_aliasip=S'està canviant l'adreça IP del servidor àlies $1 a $2...
+save_applyplan=S'està canviant el pla a <i>$1</i>, i aplicant-hi els nous límits...
+save_plan=S'està canviant el pla a <i>$1</i>...
+save_edomainquota=No s'ha d'abaixar la quota total de disc del servidor a $2, ja que l'ús actual de disc ja és de $1.
+save_euserquota=No s'ha d'abaixar la quota de disc de l'administrador a $2, ja que l'ús actual de disc ja és de $1.
+
+luser_err=No s'ha pogut desar la bústia local
+luser_etaken=Ja existeix un usuari amb aquest nom
+
+acl_warn=Atenció! Per a un usuari de Webmin creat per Virtualmin, aquests paràmetres poden ser omesos automàticament.
+acl_domains=Dominis que aquest usuaris pot gestionar
+acl_all=Tots els dominis
+acl_sel=Els seleccionats a sota...
+acl_create=Pot crear nous dominis
+acl_import=Pot importar dominis existents
+acl_edit=Pot editar dominis existents
+acl_local=Pot editar usuaris locals
+acl_stop=Pot iniciar i aturar serveis
+acl_only=Només per a sí mateix
+acl_lim=Limita l'accés
+
+other=Altres...
+
+search_title=Resultats de la Cerca
+search_none=No s'ha trobat cap servidor virtual que contingui $1.
+search_nonef=No s'ha trobat cap servidor virtual que utilitzi la característica $1.
+search_results=S'han trobat $2 servidors virtuals que coincideixen amb $1...
+search_resultsf=S'han trobat $2 servidors virtuals que utilitzen la característica $1...
+
+import_title=Importació de Servidor Virtual
+import_desc1=Aquest formulari es pot utilitzar per portar un domini existent al teu sistema sota control de Virtualmin. Se'n detectaran automàticament les bústies de correu i els àlies del nom de domini, els servidors virtuals Apache i el domini DNS. També hi pots introduir el nom d'una base de dades per associar-la amb el domini, si n'hi ha alguna.
+import_desc2=El camp de la contrasenya s'ha d'emplenar amb la contrasenya actual de l'usuari d'administració, si la saps. Virtualmin necessita saber la contrasenya de cada servidor virtual per a utilitzar.lo a l'hora de configurar les bases de dades MySQL o PostgreSQL en el futur.
+import_desc3=Si el domini té una adreça IP privada, l'has d'introduir al peu d'aquest formulari i indicar que la IP està utilitzada exclusivament en aquest lloc. Per als llocs web basats en el nom o dominis que només allotgen correu, els paràmetres per defecte d'importació de la IP ja aniran bé.
+import_header=Detalls del servidor virtual importat
+import_dom=Nom de domini
+import_user=Usuari Unix propietari del domini
+import_ucr=Crea'l automàticament
+import_uex=Usuari nou o existent
+import_pass=Contrasenya de l'usuari d'administració
+import_group=Grup dels usuaris de correu
+import_gdf=Crea'l automàticament (el mateix que el nom d'usuari)
+import_gex=Grup nou o existent
+import_webmin=Crea l'usuari de Webmin per gestionar el servidor
+import_db_mysql=Noms de bases de dades MySQL
+import_db_postgres=Noms de bases de dades PostgreSQL
+import_ip=Adreça IP utilitzada per Apache i DNS
+import_hasvirt=L'adreça IP és única al domini
+import_show=Mostra el Que s'Importarà...
+import_regexp=Busca usuaris de correu per
+import_regexpg=Grup primari
+import_regexpr=Patró de coincidència
+
+import_err=La importació ha fallat
+import_eexists=El domini especificat ja està gestionat per Virtualmin
+import_enoip=L'adreça IP especificada no està activa al sistema.
+import_eipsame=Has indicat que la IP és única en aquest domini, però és l'adreça per defecte del sistema.
+import_eipclash=L'adreça IP especificada ja està en ús al domini $1.
+import_ereal=L'adreça IP especificada ja està utilitzada per la interfície $1, que no és virtual
+import_egroup=Hi falta el nom del grup o bé és invàlid
+import_rusure=Segur que vols tirar endavant les accions d'importació llistades al damunt en negreta?
+import_ok=Sí, Importa el Domini
+import_idesc=S'està determinant el que s'importarà...
+import_under=S'importarà sota el servidor virtual $1...
+import_web=Pot importar el host virtual Apache $1 amb el directori de documents $2.
+import_noweb=No s'ha trobat cap host virtual Apache que coincideixi amb $1.
+import_ssl=Pot importar el host SSL virtual Apache $1 amb el directori de documents $2.
+import_nossl=No s'ha trobat cap host SSL virtual Apache que coincideixi amb $1.
+import_ftp=Pot importar el servidor ProFTPd virtual $1 amb el directori anònim $2.
+import_ftpnoanon=Pot importar el servidor ProFTPd virtual $1. No obstant, no té directori FTP anònim!
+import_noftp=No s'ha trobat cap servidor ProFTPd virtual per a la IP $1.
+import_dns=Pot importar el domini DNS BIND $1.
+import_nodns=No s'ha trobat cap domini DNS BIND anomenat $1.
+import_nodb=No has especificat cap base de dades per importar.
+import_mysql=Pot importar la base de dades MySQL $1.
+import_nomysql=No s'ha trobat cap base de dades MySQL anomenada $1.
+import_postgres=Pot importar la base de dades PostgreSQL $1.
+import_nopostgres=No s'ha trobat cap base de dades PostgreSQL anomenada $1.
+import_mail=El servidor està acceptant correu per al domini $1.
+import_nomail=El servidor no està acceptant correu per al domini $1.
+import_virt=Pot importar l'adreça IP virtual de la interfície $1.
+import_novirt=No hi ha cap adreça IP virtual única en aquest domini.
+import_user1=Es crearà automàticament el nou usuari d'administració $1 per al domini.
+import_user2=Pot importar l'usuari d'administració $1 existent per al domini.
+import_user3=Es crearà el nou usuari d'administració $1 per al domini.
+import_group1=Es crearà automàticament el nou grup d'administració anomenat $1 per als usuaris de correu.
+import_group2=Pot importar el grup d'administració existent $1 per als usuaris de correu.
+import_group3=Es crearà el nou grup d'administració $1 per als usuaris de correu.
+import_mailboxes=Pot importar $1 usuaris de correu que tenen el grup primari $2.
+import_mailboxes2=Pot importar $1 usuaris de correu que coincideixen amb $2
+import_webmin1=Es modificarà l'usuari Webmin $1 existent per gestionar aquest domini.
+import_webmin2=Es crearà l'usuari Webmin $1 per gestionar aquest domini.
+import_nowebmin=No hi ha cap usuari Webmin per a aquest domini
+import_webalizer=Pot importar els informes de Webalizer per al fitxer de registre $1.
+import_nowebalizer=Webalizer no està configurat per a informar sobre el fitxer de registre $1.
+import_logrotate=Pot importar la configuració de Logrotate per al fitxer de registre $1.
+import_nologrotate=Logrotate no està configurat per al fitxer de registre $1.
+import_nologrotate2=Logrotate no està configurat per al host virtual Apache $1.
+import_dirs=S'estan creant els directoris sota el directori arrel
+import_plugin=Pot importar el connector $1.
+import_noplugin=El connector $1 no està configurat per al domini.
+import_home=Directori arrel
+import_auto=Automàtic
+import_ehome=Hi falta el directori arrel o bé és invàlid
+import_eregexp=Hi falta l'expressió regular per als usuaris
+import_updating=S'estan actualitzant el usuaris que coincideixen amb $1...
+
+acheck_ename=Hi falta la directiva ServerName
+acheck_edom=Ni la directiva ServerName ni la ServerAlias contenen $DOM
+acheck_edoc=Hi falta la directiva DocumentRoot
+
+fcheck_euser=Hi falta la directiva User
+fcheck_egroup=Hi falta la directiva Group
+fcheck_euserex=L'usuari Unix $1 de la directiva User no existeix
+fcheck_egroupex=El grup Unix $1 de la directiva Group no existeix
+
+lcheck_epost=Hi falta el <i>script</i> de post-rotació, que és el que hauria de recarregar Apache
+
+disable_title=Desactivació de Servidor
+disable_rusure2=Segur que vols desactivar el servidor virtual? Es desactivaran els seus $2.
+disable_undo=Totes les accions de dalt es podran invertir sense cap pèrdua de dades quan es reactivi el servidor.
+disable_ok=Sí, Desactiva'l
+disable_unix=S'està bloquejant la contrasenya de l'usuari d'administració...
+disable_apache=S'està substituint el lloc web amb una pàgina d'error...
+disable_proftpd=S'està denegant l'accés al servidor FTP virtual...
+disable_ssl=S'està substituint el lloc web SSL amb una pàgina d'error...
+disable_webmin=S'està bloquejant la contrasenya de l'usuari de Webmin...
+disable_mysqluser=S'està bloquejant la contrasenya de l'usuari de MySQL...
+disable_mysqluser_provision=S'està bloquejant la contrasenya de l'usuari MySQL al host de serveis...
+disable_emysqluser_provision=...error de bloqueig: $1
+disable_postgres=S'està desactivant l'usuari de PostgreSQL...
+disable_bind=S'està reanomenant la zona DNS per desactivar-la...
+disable_bind_provision=S'està renomenant la zona DNS al host de serveis per desactivar-la...
+disable_ebind_provision=...el renomenament ha fallat: $1
+disable_bindnosub=...no és possible per als subdominis
+disable_ealready=El servidor virtual ja està desactivat
+disable_emaking=L'ordre prèvia a la desactivació ha fallat: $1
+disable_funix=entrada a Unix
+disable_fmail=domini de correu
+disable_fweb=lloc web virtual
+disable_fssl=lloc web SSL
+disable_fdns=domini DNS
+disable_fmysql=entrada a MySQL
+disable_fpostgres=entrada a PostgreSQL
+disable_fftp=servidor FTP
+disable_fstatus=monitorització d'estat
+disable_and=$1 i $2
+disable_nothing=Aquest domini no té cap característica configurada per a ser desactivada!
+disable_status=S'està desactivant la monitorització d'estat del lloc web...
+disable_statusssl=S'està desactivant la monitorització d'estat del lloc web SSL...
+disable_users=S'estan bloquejant els comptes dels usuaris de correu...
+disable_why=Motius de la desactivació:
+
+enable_title=Activació de Servidor
+enable_rusure2=Segur que vols reactivar el servidor virtual $1? Es restauraran els seus $2 als seus estats d'activació originals.
+enable_ok=Sí, Activa'l
+enable_unix=S'està restaurant la contrasenya de l'usuari d'administració...
+enable_webmin=S'està restaurant la contrasenya de l'usuari de Webmin...
+enable_apache=S'està eliminant la pàgina d'error del lloc web...
+enable_proftpd=S'està restaurant l'accés al servidor FTP virtual...
+enable_ssl=S'està eliminant la pàgina d'error del lloc web SSL...
+enable_mysql=S'està restaurant la contrasenya de l'usuari de MySQL...
+enable_mysql_provision=S'està restaurant la contrasenya de l'usuari MySQL al host de serveis...
+enable_emysql_provision=...error de restauració: $1
+enable_postgres=S'està reactivatant l'usuari PostgreSQL...
+enable_bind=S'està renomenant la zona DNS al seu nom original...
+enable_bind_provision=S'està renomenant la zona DNS al seu nom original al host de serveis...
+enable_bindnosub=...no cal per als subdominis
+enable_ealready=El servidor virtual no està desactivat
+enable_emaking=L'ordre prèvia a l'activació ha fallat: $1
+enable_status=S'està reactivant la monitorització d'estat del lloc web...
+enable_statusssl=S'està reactivant la monitorització d'estat del lloc web SSL...
+enable_users=S'estan desbloquejant els comptes dels usuaris de correu...
+
+mail_usubject=S'ha creat la bústia
+mail_dsubject=S'ha creat el servidor virtual
+mail_upsubject=S'ha actualitzat la bústia
+mail_rsubject=S'ha creat el compte de revenedor
+mail_file=no s'ha pogut llegir el fitxer de plantilla $1: $2
+mail_system=el correu electrònic no està configurat a Virtualmin
+mail_ok=correu enviat a $1
+
+afile_ecannot=No tens permís per editar els fitxers d'inclusió d'àlies
+afile_eread=No s'ha pogut llegir el fitxer d'inclusió d'àlies $1 com a usuari $2: $3
+afile_title=Edició de Fitxer d'Adreces
+afile_desc=Utilitza l'àrea de text de sota per a editar les adreces del fitxer $1.
+afile_undo=Desfés els Canvis
+afile_ewrite=No s'ha pogut escriure al fitxer d'adreces $1 com a usuari $2: $3
+
+rfile_title=Edició de Fitxer d'Autoresposta
+rfile_ecannot=No tens permís per editar fitxers d'autoresposta
+rfile_eread=No s'ha pogut llegir el fitxer d'autoresposta $1 com a usuari $2: $3
+rfile_desc=Utilitza l'àrea de text de sota per editar el missatge d'autoresposta a $1. El missatge pot contenir les macros $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE i $BODY, que s'expandiran quan s'activi l'autoresposta.
+rfile_desc2=També hi pots posar capçaleres de correu addicionals o en substitució de les capçaleres per defecte posant-hi línies com ara:<br><tt>From: foo@bar.com</tt><br><tt>Subject: De vacances</tt><br>al capdamunt del missatge, separades del cos per una sola línia en blanc.
+rfile_undo=Desfés els Canvis
+rfile_replies=Rastreja les respostes per evitar bucles de correu
+rfile_none=No
+rfile_file=Sí, utilitzant un fitxer de registre
+rfile_period=Interval mínim entre respostes
+rfile_default=Per defecte (1 hora)
+rfile_secs=segons
+rfile_ereplies=Hi falta el fitxer de registre de rastreig de respostes
+rfile_eperiod=Hi falta el nombre de segons entre respostes o bé és invàlid
+rfile_ewrite=No s'ha pogut escriure al fitxer d'autoresposta $1 com a usuari $2: $3
+
+ffile_title=Edició de Fitxer de Filtre
+ffile_ecannot=No tens permís per editar els fitxers de filtre
+ffile_eread=No s'ha pogut llegir el fitxer de filtre $1 com a usuari $2: $3
+ffile_desc=Utilitza el formulari de sota per configurar les regles de filtratge del fitxer $1.
+ffile_line=Si el camp $1 $2 $3 llavors reenvia-ho a $4
+ffile_from=des de
+ffile_to=a
+ffile_subject=assumpte
+ffile_cc=CC
+ffile_body=cos
+ffile_what0=no coincideix amb
+ffile_what1=coincideix amb
+ffile_other=Altrament reenvia-ho a $1
+ffile_err=No s'ha pogut desar el fitxer de filtre
+ffile_ematch=Hi falta el patró de coincidència
+ffile_eaction=Hi falta l'adreça de reenviament
+ffile_ewrite=No s'ha pogut escriure al fitxer de filtre $1 com a usuari $2: $3
+
+newweb_title=Plantilla de Lloc Web Apache
+newweb_ecannot=No tens permís per editar la plantilla de lloc web
+newweb_desc=Utilitza aquest formulari per a editar les directives Apache d'exemple que s'utilitzaran per als llocs web creats per Virtualmin. Quan es creï el lloc a partir de la plantilla, s'hi faran les substitucions següents:
+newweb_undo=Desfés
+newweb_err=No s'ha pogut desar la plantilla de lloc web
+newweb_suexec=Afegeix la directiva SuExec apropiada automàticament
+newweb_writelogs=Escriu els registres via programa<br>(<font size=-1>Gestiona directoris de registre inexistents</font>)
+newweb_user=Afegeix l'usuari d'Apache al grup Unix per als nous servidors
+newweb_useryes=Sí, l'usuari d'Apache és
+newweb_userdef=Sí, busca l'usuari d'Apache automàticament
+newweb_htmldir=Subdirectori a crear del lloc web dels usuaris
+newweb_htmldir0=Directori sota l'arrel
+newweb_htmldir0suf=(Ha de coincidir amb DocumentRoot de més amunt)
+newweb_htmlperms=Permisos del subdirectori del lloc web
+newweb_ehtmlperms=Hi falten els permisos del subdirectori del lloc web o bé són invàlids
+newweb_ehtml=Hi falta el subdirectori del lloc web o bé és invàlid
+newweb_statsdir=Subdirectori d'estadístiques de Webalizer
+newweb_statsdir0=Directori sota $1
+newweb_statsdir2=Directori sota l'arrel
+newweb_statspass=Estadístiques protegides amb contrasenya
+newweb_statsedit=Permet l'edició de la planificació de Webalizer
+newweb_estats=Hi falta el subdirectori d'estadístiques o bé és invàlid
+newweb_port=Número de port dels hosts virtuals
+newweb_sslport=Número de port dels hosts virtuals SSL
+newweb_eport=Hi falta el número de port dels hosts virtuals o bé és invàlid
+newweb_esslport=Hi falta el número de port dels hosts virtuals SSL o bé és invàlid
+newweb_esslport2=Els números de port de host virtual i SSL no poden ser el mateix
+newweb_euser=Hi falta l'usuari d'Apache o bé és invalid
+newweb_webmin=Configura Webmin per a utilitzar el mateix certificat SSL per a la IP
+newweb_usermin=Configura Usermin per a utilitzar el mateix certificat SSL per a la IP
+newweb_webmail=Redirecciona <tt>webmail.domini</tt> a Usermin
+newweb_webmaildom=URL de la redirecció de <tt>webmail</tt>
+newweb_webmailsame=Utilitza el nom de domini
+newweb_admin=Redirecciona <tt>admin.domini</tt> a Virtualmin
+newweb_admindom=URL de la redirecció d'<tt>admin</tt>
+newweb_ewebmaildom=Hi falta l'URL de la redirecció de webmail o bé és invàlid
+newweb_eadmindom=Hi falta l'URL de la redirecció d'admin o bé és invàlid
+
+newftp_title=Plantilla de Servidor ProFTPd
+newftp_ecannot=No tens permís per editar la plantilla de ProFTPd
+newftp_desc=Utilitza aquest formulari per editar les directives ProFTPd d'exemple que s'utilitzaran amb els servidors FTP virtuals creats per Virtualmin. Quan es creï el lloc a partir de la plantilla, s'hi faran les substitucions següents:
+newftp_undo=Desfés
+newftp_err=No s'ha pogut desar la plantilla de ProFTPd
+newftp_dir=Subdirectori de FTP anònim a crear
+newftp_dir0=Directori sota l'arrel
+newftp_dir0suf=(Ha de coincidir amb la secció &lt;Anònim&gt; de sobre)
+newftp_edir=Hi falta el subdirectori de FTP anònim o bé és invàlid
+
+newdns_title=Plantilla DNS BIND
+newdns_ecannot=No tens permís per editar la plantilla
+newdns_desc=Utilitza aquest formulari per a editar les directives BIND d'exemple que es col·locaran als dominis DNS creats per Virtualmin (quan no estigui en mode automàtic). Quan es creï el lloc a partir de la plantilla, s'hi faran les substitucions següents:
+newdns_replace1=Utilitza només els registres en els nous dominis
+newdns_replace0=Només afegeix registres als registres generats automàticament per als nous dominis
+newdns_mx=Hosts MX extres per als dominis no de correu
+newdns_err=No s'ha pogut desar la plantilla DNS
+newdns_esoa=Només hi pot haver exactament un registre SOA a la plantilla
+newdns_esoa2=No cal que hi hagi cap registre SOA a la plantilla
+newdns_ens=Hi ha d'haver un registre NS per al domini dins de la plantilla
+newdns_edom=Hi ha d'haver un registre A o MX per al domini dins de la plantilla
+newdns_ewww=Hi ha d'haver un registre A  <tt>www</tt> A per al domini dins de la plantilla
+newdns_view=Crea els nous dominis dins de la vista
+newdns_noview=Nivell superior (no està a cap vista)
+newdns_enamedconf=No has introduït cap directiva named.conf BIND
+newdns_ensip=El nom de servidor addicional $1 és una adreça IP en lloc d'un nom de host
+newdns_enshost=El nom de servidor addicional $1 no existeix
+
+sub_DOM=El nom de domini, com ara <tt>foo.com</tt>
+sub_HOME=El directori arrel de l'usuari al domini, com ara <tt>/home/foo</tt>
+sub_USER=L'usuari d'administració propietari del domini, com ara <tt>foo</tt>
+sub_UID=L'UID de l'usuari d'administració, com ara <tt>1001</tt>
+sub_IP=L'adreça IP assignada al servidor virtual, com ara <tt>192.168.1.1</tt>
+sub_FTP=Posa-ho a 1 si el nou usuari té permès l'accés a FTP
+sub_MAILBOX=La part de la bústia de l'adreça de correu electrònic de l'usuari, com ara <tt>joan</tt>
+sub_POP3=El nom complet d'entrada al servidor POP3 o IMAP, com ara <tt>joan.foo</tt>
+sub_POP3HOME=El directori arrel de l'usuari, com ara <tt>/home/foo/users/joan</tt>
+sub_QUOTA=La quota del directori arrel de l'usuari (si n'hi ha), com ara <tt>50 MB</tt>
+sub_PLAINPASS=Les contrasenyes de l'usuari per a l'accés als servidors de POP3, FTP i bases de dades
+sub_LOCALHOME=El directori arrel de l'usuari, com ara <tt>/home/joan</tt>
+sub_PREFIX=La primera part del nom del domini, com ara <tt>foo</tt>
+sub_EMAILTO=L'adreça de correu del servidor. com ara <tt>foo@bar.com</tt>
+sub_if=A més a més, es poden utilitzar blocs addicionals com ara <i>${IF-MAIL}...${ENDIF-MAIL}</i> i <i>${IF-WEB}...${ELSE-WEB}...{$ENDIF-WEB}</i>.
+sub_DESC=La descripció del servidor, com ara <tt>La web d'en Pep</tt>
+sub_PROXY_PASS=L'URL del lloc web real.
+sub_NAME=Entrada de Virtualmin del revenedor
+sub_RPLAINPASS=Contrasenya del revenedor
+sub_EMAIL=Adreça electrònica de contacte del revenedor
+sub_WEBMINURL=URL per entrar a Virtualmin
+
+newuser_title=Bústia de Correu Nova
+newuser_ecannot=No tens permís per editar la plantilla de bústia de correu nova
+newuser_desc2=Utilitza aquest formulari per editar la plantilla de missatge de correu que s'envia als nous usuaris de correu / FTP després de crear-los. Es faran les següents substitucions al text:
+newuser_header=Detalls del missatge de bústia de correu nova
+newuser_docs=Explicació i substitucions
+
+newupdate_title=Actualització de Bústies de Correu
+newupdate_ecannot=No tens permís per editar la plantilla de bústia de correu actualitzada
+newupdate_desc2=Utilitza aquest formulari per editar la plantilla de missatge de correu que s'envia als nous usuaris de correu / FTP després d'actualitzar-los. Es faran les següents substitucions al text:
+newupdate_header=Detalls del missatge de bústia de correu actualitzada
+
+newlocal_title=Correu de Nova Bústia Local
+newlocal_ecannot=No tens permís per editar la plantilla de correu de nova bústia local
+newlocal_desc2=Utilitza aquest formulari per editar la plantilla del missatge de correu que s'envia als nous usuaris de bústia local després de crear-los. Es faran les següents substitucions al text:
+newlocal_header=Detalls del correu de nova bústia local
+
+newdom_title=Correu de Nou Servidor Virtual
+newdom_ecannot=No tens permís per editar la plantilla de correu de nou servidor virtual
+newdom_desc=Utilitza aquest formulari per editar el fitxer de plantilla $1 del missatge de correu que s'envia al propietari d'un nou servidor virtual després de crear-lo. Es faran les següents substitucions al text:
+newdom_descdis=Utilitza aquest formulari per editar el fitxer de plantilla $1 del missatge de correu que s'enviarà al propietari d'un nou servidor virtual després de crear-lo, si s'ha activat aquesta característica a la pàgina de Configuració de Virtualmin. Es faran les següents substitucions al text:
+newdom_subject=Línia d'assumpte
+newdom_sending=Envia el correu
+newdom_cc=Envia també còpia Cc
+newdom_bcc=Envia també còpia Bcc
+newdom_to=Envia el correu a
+newdom_mailbox=A la bústia de l'usuari
+newdom_owner=Al propietari del servidor virtual
+newdom_reseller=Al revenedor del servidor virtual
+
+newsubdom_title=Correu de Nou Subservidor Virtual
+newsubdom_ecannot=No tens permís per editar la plantilla de correu de nou subservidor virtual
+newsubdom_desc=Utilitza aquest formulari per editar el fitxer de plantilla $1 del missatge de correu que s'envia al propietari d'un nou subservidor virtual després de crear-lo. Es faran les següents substitucions al text:
+newsubdom_descdis=Utilitza aquest formulari per editar el fitxer de plantilla $1 del missatge de correu que s'enviarà al propietari d'un nou subservidor virtual després de crear-lo, si s'ha activat aquesta característica a la pàgina de Configuració de Virtualmin. Es faran les següents substitucions al text:
+newreseller_header=Detalls del correu de nou subservidor virtual
+
+newreseller_title=Correu de Nou Revenedor
+newreseller_ecannot=No tens permís per editar la plantilla de correu de nou revenedor
+newreseller_desc2=Utilitza aquest formulari per editar la plantilla del missatge de correu que s'envia a un nou compte de revenedor després de crear-lo. Es faran les següents substitucions al text:
+
+feature_web=Lloc web Apache
+feature_dns=Domini DNS BIND
+feature_mysql=Base de dades MySQL
+feature_postgres=Base de dades PostgreSQL
+feature_webalizer=Informes Webalizer
+feature_mail=Correu del domini
+feature_unix=Usuari d'administració
+feature_dir=Directori arrel
+feature_ssl=Lloc web SSL
+feature_webmin=Entrada de Webmin
+feature_ftp=FTP virtual ProFTPd
+feature_logrotate=Rotació de fitxers de registre
+feature_virt=Adreça IP virtual
+feature_virt6=Adreça IPv6
+feature_spam=Filtratge de spam
+feature_virus=Filtratge de virus
+feature_status=Monitorització d'estat
+
+bandwidth_web=Trànsit del lloc web
+bandwidth_ftp=Transferències FTP
+bandwidth_mail=Correu transferit
+bandwidth_backup=Còpies fetes
+bandwidth_restore=Còpies restaurades
+
+losing_web=S'eliminaran totes les directives Apache al host virtual.
+losing_dns=Se suprimiran tots els registres DNS del domini i totes les opcions BIND.
+losing_mysql=Se suprimiran totes les taules i bases de dades MySQL, i l'entrada al servidor MySQL.
+sublosing_mysql=Se suprimiran totes les taules i bases de dades MySQL.
+losing_postgres=Se suprimiran totes les taules i bases de dades PostgreSQL, i l'entrada al servidor PostgreSQL.
+sublosing_postgres=Se suprimiran totes les taules i bases de dades PostgreSQL.
+losing_webalizer=Es desactivarà la generació planificada d'informes basada en els registres del lloc web.
+losing_mail=El servidor de correu ja no acceptarà correu per a aquest domini.
+losing_ssl=S'eliminaran totes les directives Apache del host virtual SSL.
+losing_unix=Se suprimirà l'usuari i el grup d'administració d'aquest servidor virtual.
+losing_dir=Se suprimirà el directori arrel d'aquest servidor virtual, que conté tot el lloc web i la resta.
+losing_webmin=Se suprimirà l'usuari Webmin d'aquest servidor virtual.
+losing_ftp=S'eliminaran totes les directives ProFTPd del servidor virtual.
+losing_logrotate=Se suprimirà la configuració de la rotació dels fitxers de registre del servidor virtual.
+losing_spam=Se suprimirà la configuració de SpamAssassin d'aquest servidor virtual.
+losing_virus=S'eliminarà l'entrada Procmail de filtratge de virus d'aquest servidor virtual.
+losing_status=Se suprimirà la monitorització d'estat del servidor virtual.
+
+check_title=Comprovació de la Configuració
+check_desc=S'està comprovant l'estat del sistema per assegurar que totes les característiques activades estan disponibles, que el servidor de correu està apropiadament configurat, i que les quotes estan actives...
+check_netok=El mòdul de Configuració de Xarxa de Webmin està instal·lat i suportat.
+check_defip=L'adreça IP per defecte dels servidors virtuals és $1.
+check_dnsip1=L'adreça IP externa dels registres està posada a $1, cosa que coincideix amb l'adreça externa detectada.
+check_dnsip2=L'adreça IP per defecte està posada a $1, cosa que coincideix amb l'adreça externa detectada.
+check_ednsip1=L'adreça IP externa dels registres DNS està posada a $1, però de fet l'adreça externa detectada és $2. Això pot provocar que els registres DNS de Virtualmin apuntin a un sistema incorrecte.
+check_ednsip2=L'adreça IP per defecte està posada a $1, però de fet l'adreça externa detectada és $2. Això és típicament el resultat d'estar darrere d'un tallafocs NAT, i s'ha de corregir a la pàgina de <a href='$3'>configuració del mòdul</a>.
+check_ewebsuexec=Suexec està activat a la plantilla per defecte, però el mòdul <tt>mod_suexec</tt> d'Apache no està instal·lat o bé no està activat.
+check_ewebsuexecbin=Suexec està activat a la plantilla per defecte, però no s'ha trobat l'ordre <tt>suexec</tt> al sistema.
+check_ewebsuexechome=L'ordre Suexec del sistema està configurada per executar <i>scripts</i> només sota $2, però el directori base de Virtualmin és $1. Els <i>scripts</i> CGI i PHP executats com a propietari del domini no s'executaran.
+check_ewebactions=El mòdul <tt>mod_actions</tt> d'Apache no està instal·lat o bé no està activat.
+check_ewebconfig=S'han trobat errors de configuració d'Apache: $1
+check_webok=Apache està instal·lat.
+check_ftpok=ProFTPd està instal·lat.
+check_dnsok=El servidor DNS BIND està instal·lat, i el sistema està configurat per utilitzar-lo.
+check_dnsok2=El servidor DNS BIND està instal·lat.
+check_dnsok3=Els dominis DNS BIND s'hostatjaran en un host de serveis.
+check_dnsmaster=No obstant, el servidor DNS mestre $1 no és un nom de domini completament qualificat.
+check_mysqlok=MySQL està instal·lat i en execució.
+check_mysqlok2=Els programes client MySQL estan instal·lats per a utilitzar-se amb un host de serveis.
+check_mysqlnopass=MySQL està instal·lat i en execució, però no té cap contrasenya de <tt>root</tt>! <b>Això s'ha de canviar immediatament al mòdul de <a href='$1'>Bases de Dades MySQL</a></b>.
+check_postgresok=PostgreSQL està instal·lat i en execució.
+check_postgresnopass=PostgreSQL està instal·lat i en execució, però no té cap contrasenya de <tt>$2</tt>! <b>Això s'ha de canviar immediatament al mòdul de <a href='$1'>Bases de dades PostgreSQL</a></b>.
+check_webalizerok=Webalizer està instal·lat.
+check_ifaceok=S'està utilitzant la interfície de xarxa $1 per a les IPs virtuals.
+check_iface6=Les adreces IPv6 estan disponibles, utilitzant la interfície $1.
+check_ifacezone=La interfície de xarxa es detectarà automàticament a l'hora de crear el servidor virtual.
+check_sendmailok=El servidor de correu Sendmail està instal·lat i configurat.
+check_postfixok=El servidor de correu Postfix està instal·lat i configurat.
+check_qmailok=El servidor de correu Qmail està instal·lat i configurat.
+check_qmailmode6=El servidor de correu Qmail està instal·lat i configurat. No obstant, el format del nom d'usuari a la pàgina de plantilla del servidor està posat a <b>usuari@domini</b>, cosa que pot no funcionar.
+check_postfixmode6=El servidor de correu Postfix està instal·lat i configurat. No obstant, el format del nom d'usuari a la pàgina de plantilla del servidor està posat a <b>usuari@domini</b>, no està suportat per Postfix.
+check_qmailldapok=El servidor de correu Qmail amb LDAP està instal·lat i configurat.
+check_vpopmailok=El servidor de correu Qmail amb extensions VPOPMail està instal·lat i configurat.
+check_done=...el sistema està a punt per a ser utilitzat per Virtualmin.
+check_failed=...el sistema no està a punt per a ser utilitzat per Virtualmin.
+check_nogroup=Les quotes d'usuari estan activades per als directoris arrel i de correu, però les de grups no. No es forçaran les quotes totals del servidor.
+check_group=Tant les quotes d'usuaris com les de grups estan activades per als directoris arrel i de correu.
+check_noquotas=S'han desactivat les quotes de disc a la configuració del mòdul.
+check_sslok=Apache està configurat per hostatjar llocs web SSL.
+check_edepwebalizer=No es pot activar Webalizer al <a href='$1'>configuració de mòduls</a> de Virtualmin si no s'activa Apache.
+check_edepssl=No es pot activar SSL a la <a href='$1'>configuració de mòduls</a> de Virtualmin si no s'activa Apache.
+check_eshell=La shell $1 dels usuaris no FTP està inclosa a $2, cosa que permet l'accés FTP.
+check_eftpshell=La shell $1 dels usuaris FTP no està inclosa a $2, cosa que impedeix l'accés FTP.
+check_enscd=Atenció - el dimoni de cau de servei de noms (NSCD) està en execució al sistema. Això pot impedir que Virtualmin creï apropiadament els nous grups i usuaris Unix.
+check_emysqlsync=La sincronització entre els usuaris Unix i MySQL està activada al mòdul de <a href='$1'>Bases de Dades MySQL</a>. Això no és necessari, ja que Virtualmin crea els comptes MySQL dels propietaris de dominis quan cal, per tant s'ha de desactivar.
+check_equotasync=Les quotes de disc per defecte dels nous usuaris estan activades als sistemes de fitxers: $1. Això no és necessari, ja que Virtualmin ja estableix les quotes dels nous usuaris, per tant cal desactivar-ho al mòdul de <a href='$2'>Quotes de Disc</a>.
+check_egquotasync=Les quotes de disc per defecte dels nous grups estan activades als sistemes de fitxers: $1. Això no és necessari, ja que Virtualmin ja estableix les quotes dels nous dominis, per tant cal desactivar-ho al mòdul de <a href='$2'>Quotes de Disc</a>.
+check_enscd2=Pots desactivar NSCD al mòdul d'<a href='$1'>Accions d'Engegada i Tancament</a>.
+check_allwebmin=S'estan actualitzant tots els usuaris de Webmin amb els nous paràmetres...
+check_allresel=S'estan actualitzant tots els revenedors amb els nous paràmetres...
+check_needupdate=Alguns paràmetres de configuració del mòdul que afecten quins mòduls poden accedir els usuaris de Webmin han canviat. Fes clic al botó de sota per actualitzar tots els usuaris amb els nous permisos.
+check_updatenow=Actualitza els Usuaris Webmin
+check_current=A la configuració global de Webalizer, el <b>fitxer incremental de Webalizer</b> està configurat amb un camí absolut. Utilitza el mòdul del <a href='$1'>Webalizer</a> per canviar-lo a un camí relatiu, com ara <tt>webalizer.current</tt>.
+check_history=A la configuració global de Webalizer, el  <b>fitxer d'historial de Webalizer</b> està establert a un camí absolut. Utilitza el mòdul del <a href='$1'>Webalizer</a> per canviar-lo a un camí relatiu, com ara <tt>webalizer.current</tt>.
+check_proftpd=S'ha trobat un error a la plantilla de configuració de ProFTPd: $1. Això s'ha de corregir editant els Paràmetres per Defecte a la pàgina de Plantilla de Servidor.
+check_enamevirt=Les opcions <b>Tots els servidors virtuals Apache estan basats en nom</b> i <b>Adreça IP per defecte dels registres DNS</b> no es poden activar alhora a la pàgina de <a href='$1'>Configuració de Virtualmin</a>.
+check_logrotateok=Logrotate està instal·lat.
+check_plugin=El connector $1 està correctament instal·lat.
+check_eldap=S'ha produït un error en contactar amb el servidor LDAP: $1. O bé s'ha de desactivar LDAP a la pàgina de <a href='$2'>configuració de mòduls</a>, o bé s'han de configurar correctament els <a href='$3'>Usuaris i Grups LDAP</a>.
+check_eldap2=El mòdul d'Usuaris i Grups LDAP és massa antic com per que Virtualmin el pugui utilitzar per a la gestió d'usuaris. O bé cal desactivar LDAP a la pàgina de <a href='$1'>configuració de mòduls</a>, o bé cal actualitzar el mòdul  a la versió $2.
+check_ldap=La gestió d'usuaris i grups LDAP està correctament configurada.
+check_detected=S'ha detectat el servidor de correu $1.
+check_spamok=SpamAssassin i Procmail estan instal·lats i configurats per a ser utilitzats.
+check_noprocmail=SpamAssassin i Procmail estan instal·lats. No obstant, no sembla que el servidor de correu estigui configurat per al lliurament utilitzant Procmail.
+check_spamglobal=SpamAssassin està configurat per a executar-se a partir de la configuració global $1 de Procmail, que no és necessària, ja que Virtualmin el configurarà en base a cada domini.
+> check_spamwhite=Les llistes blanques de totes les bústies de cada domini es troben actives a la pàgina de <a href='$1'>Configuració de Virtualmin</a>, però això és incompatible amb l'ús del programa client <a href='$2'>spamc</a> de SpamAssassin.
+check_virusok=ClamAV està instal·lat i en execució.
+check_virusok2=ClamAV està instal·lat  se suposa que en execució.
+check_emysqlplugin=Ja no cal el connector d'usuaris de MySQL, ja que la seva funcionalitat ve incorporada amb el nucli de Virtualmin.
+check_statusok=El mòdul Estat del Servidor i el Sistema està instal·lat i fent comprovacions seguint la seva planificació.
+check_statussched=El mòdul Estat del Servidor i el Sistema està instal·lat, però no està configurat per comprovar els servidors d'una forma periòdica. Això s'ha d'activar a la seva pàgina de <a href='$1'>Monitorització Planificada</a>.
+check_ebcmd=L'ordre $1 necessària per a crear o restaurar còpies de seguretat no està instal·lada.
+check_epbzip2out=Has seleccionat compressió paral·lela bzip2, però no es pot determinar la versió de <tt>pbzip2</tt>: $1
+check_epbzip2ver=Has seleccionat compressió paral·lela bzip2, però això requereix la versió $1 de <tt>pbzip2</tt> o posterior, i el sistema té la versió $2
+check_bcmdok=Totes les ordres necessàries per a crear o restaurar còpies de seguretat estan instal·lades.
+check_eset_user=Les ordres de quota externes estan activades, però l'ordre per establir la quota d'un usuari no està definida o bé no existeix
+check_eset_group=Les ordres de quota externes estan activades, però l'ordre per establir la quota d'un grup no està definida o bé no existeix
+check_elist_users=Les ordres de quota externes estan activades, però l'ordre per llistar la quota d'un usuari no està definida o bé no existeix
+check_elist_groups=Les ordres de quota externes estan activades, però l'ordre per llistar la quota d'un grup no està definida o bé no existeix
+check_eget_user=Les ordres de quota externes estan activades, però l'ordre per obtenir la quota d'un sol usuari no existeix
+check_eget_group=Les ordres de quota externes estan activades, però l'ordre per obtenir la quota d'un sol grup no existeix
+check_quotacommands=S'utilitzaran les ordres externes de quota per als servidors virtuals i les bústies de correu.
+check_eclamd=Has seleccionat utilitzar <tt>clamdscan</tt> per al rastreig de virus, però el servidor <tt>clamd</tt> amb el qual s'entén no està en execució
+check_eresolv=Virtualmin està preparat per configurar zones DNS, però aquest sistema no està configurat per utilitzar-se a sí mateix com a servidor DNS. Afegeix 127.0.0.1 a la <a href='$1'>llista de servidors DNS</a>, o bé desactiva la característica BIND a la pàgina de <a href='$2'>configuració de mòduls</a>.
+check_eresolv2=Sembla que s'està utilitzant DHCP per a configurar dinàmicament les interfícies de xarxa, cosa que pot provocar que els servidors DNS s'estableixin basant-se en els paràmetres proporcionats pel servidor DHCP. Amb Virtualmin, és altament recomanable utilitzar una adreça IP estàtica.
+check_evirusspam=No es pot activar el rastreig de virus sense el filtratge de spam
+check_preload=S'estan actualitzant els paràmetres de precàrrega de la llibreria de Virtualmin...
+check_collect=S'està actualitzant el treball de recol·lecció d'estats...
+check_collectoff=S'està desactivant el treball de recol·lecció d'estats...
+check_esendmailbccs=La còpia Bcc automàtica del correu de sortida no està suportada pel servidor de correu Sendmail, i per tant s'ha de desactivar a la pàgina de <a href='$1'>configuració de mòduls</a>.
+check_eqmailbccs=La còpia Bcc automàtica del correu de sortida no està suportada pel servidor de correu Qmail,  per tant s'ha de desactivar a la pàgina de <a href='$1'>configuració de mòduls</a>.
+check_epostfixbccs=La còpia Bcc automàtica del correu de sortida no es pot activar a menys que es defineixi un mapa BCC al mòdul del <a href='$1'>Servidor de Correu Postfix</a>, o manualment al fitxer de configuració de Postfix. Altrament cal desactivar-ho a la pàgina de <a href='$2'>configuració de mòduls</a>.
+check_esendmailaddrs=Sendmail només està acceptant connexions SMTP als següents ports: $1. No s'acceptarà correu d'altres sistemes a Internet. Això es pot canviar al mòdul del <a href='$2'>Servidor de Correu Sendmail</a>.
+check_ealias_maps=S'ha trobat un problema amb els teus mapes d'àlies de Postfix: $1
+check_evirtual_maps=S'ha trobat un problema amb els teus mapes virtuals de Postfix: $1
+check_ecanonical_maps=S'ha trobat un problema amb els teus mapes canònic de Postfix usats per al mapejat de l'adreça de sortida: $1
+check_ebcc_maps=S'ha trobat un problema amb els teus mapes de remitent BCC de Postfix: $1
+check_evad=La configuració de Postfix té l'opció <tt>virtual_alias_domains</tt> posada a <tt>$1</tt>. Això obvia la llista de dominis de l'opció <tt>virtual_alias_maps</tt> i s'hauria d'eliminar.
+check_emydest=A la configuració de Postfix, hi falta el nom de host de correu del sistema <tt>$1</tt> a la línia <tt>mydestination</tt>, cosa que provocarà que es reboti el correu.
+check_elogrotateconf=La configuració actual de logrotate no és vàlida: $1. Això s'ha de corregir, o no es farà la rotació dels fitxers de registre.
+check_espamsiteconfig=L'ordre <tt>spamassassin</tt> no suporta el paràmetre <tt>--siteconfigpath</tt>, necessari per a Virtualmin. La versió instal·lada és $1 - es recomana la versió 3.0 o posterior.
+check_reserr=Els límits de recursos no estan suportats al sistema: $1
+check_reswarn=Els límits de recursos estan suportats, però no estan completament configurats: $1
+check_resok=Els límits de recursos estan suportats i configurats correctament.
+check_packageerr=No es pot utilitzar el sistema de gestió de paquets seleccionat: $1
+check_updateerr=No es pot utilitzar el sistema d'actualització de paquets seleccionat: $1
+check_packageok=Els sistemes de gestió i actualització de paquets seleccionats estan correctament instal·lats.
+check_apicmd=S'està creant l'ordre d'ajuda de l'API...
+check_apicmdok=...creada<tt>$1</tt>
+check_apicmderr=...ha fallat: $1
+check_spamlockon=S'està afegint el fitxer de bloqueig a les crides de spamassassin de tots els dominis...
+check_spamlockoff=S'està eliminant el fitxer de bloqueig de les crides de spamassassin de tots els dominis...
+check_spamwrappercmd=L'ordre procmail <tt>$1</tt> de la configuració de Postfix no existeix.
+check_spamwrapperuser=L'ordre procmail <tt>$1</tt> és propietat de l'usuari $2, quan hauria de ser propietat de <tt>root</tt>. Pot ser que el correu es lliuri incorrectament o no se'n comprovi el spam.
+check_spamwrappergroup=L'ordre procmail <tt>$1</tt> és propietat del grup $2, quan hauria de ser propietat de <tt>root</tt>. Pot ser que el correu es lliuri incorrectament o no se'n comprovi el spam.
+check_spamwrapperperms=L'ordre de procmail <tt>$1</tt> té permisos $2, quan hauria de ser <tt>setuid </tt> i <tt>setgid</tt> <tt>root</tt>. Pot ser que el correu es lliuri incorrectament o no se'n comprovi el spam.
+check_lostfeature=La característica <i>$1</i> no es pot desactivar, ja que està en ús per part dels servidors virtuals següents: $2
+check_lostplugin=El connector <i>$1</i> no es pot desactivar, ja que està en ús per part dels servidors virtuals següents: $2
+
+checkmap_enone=No s'ha trobat cap origen de mapa a la <a href='$1'>configuració de Postfix</a>
+checkmap_esupport=L'origen de mapa <tt>$1</tt> no està suportat per Postfix - pot ser que hagis d'instal·lar llibreries de Postfix, o bé que l'hagis de recompilar
+checkmap_eaccess=L'origen de mapa <tt>$1</tt> no es pot utilitzar: $2
+checkmap_efile=El tipus de mapa no està suportat per aquesta versió de Webmin - només es poden utilitzar els mapes que fan servir un fitxer com <tt>hash</tt> o <tt>regexp</tt>
+
+allwebmin_ecannot=No tens permís per actualitzar tots els usuaris de Webmin
+allwebmin_title=Actualització dels usuaris Webmin
+
+log_create_user=S'ha creat la bústia de correu $1@$2
+log_modify_user=S'ha modificat la bústia de correu $1@$2
+log_delete_user=S'ha suprimit la bústia de correu $1@$2
+log_create_resel=S'ha creat el revenedor $1
+log_modify_resel=S'ha modificat el revenedor $1
+log_delete_resel=S'ha suprimit el revenedor $1
+log_delete_resels=S'han suprimit $1 revenedors
+log_disable_resels=S'han bloquejat $1 revenedors
+log_enable_resels=S'han desbloquejat $1 revenedors
+log_pass_resel=S'ha canviat la contrasenya del revenedor $1
+log_delete_users=S'han suprimit $1 bústies de correu de $2
+log_modify_users=S'han modificat $1 bústies de correu de $2
+log_create_alias=S'ha creat l'àlies de correu $1
+log_modify_alias=S'ha modificat l'àlies de correu $1
+log_delete_alias=S'ha suprimit l'àlies de correu $1
+log_delete_aliases=S'ha suprimit $1 àlies de $2
+log_create_domain=S'ha creat el servidor virtual $1
+log_modify_domain=S'ha modificat el servidor virtual $1
+log_delete_domain=S'ha suprimit el servidor virtual $1
+log_disable_domain=S'ha desactivat el servidor virtual $1
+log_enable_domain=S'ha activat el servidor virtual $1
+log_import_domain=S'ha importat el servidor virtual $1
+log_rename_domain=S'ha reanomenat el servidor virtual $1
+log_newkey_domain=S'ha instal·lat un nou certificat SSL al servidor $1
+log_newcsr_domain=S'ha generat un nou CSR SSL al servidor $1
+log_newself_domain=S'ha generat un nou certificat SSL autosignat al servidor $1
+log_dbname_domain=S'ha canviat l'entrada de la base de dades al servidor virtual $1
+log_dbpass_domain=S'ha canviat la contrasenya de la base de dades al servidor virtual $1
+log_dbhosts_domain=S'han canviat els hosts de bases de dades remotes al servidor virtual $1
+log_switch_domain=S'ha canviat l'entrada d'administració al servidor virtual $1
+log_move_domain=S'ha desplaçat el servidor virtual $1
+log_unsub_domain=S'ha convertit el servidor virtual $1 d'un subdomini a un subservidor
+log_unalias_domain=S'ha convertit el servidor virtual $1 d'un àlies a un subservidor
+log_spam_domain=S'ha canviat el lliurament de spam i virus al servidor $1
+log_spf_domain=S'han canviat les opcions DNS al servidor $1
+log_phpmode_domain=S'han canviat les opcions del lloc web al servidor $1
+log_phpver_domain=S'han canviat les versions de PHP al servidor $1
+log_initial_domain=S'han canviat els valors per defecte de l'usuari al servidor $1
+log_limits_domain=S'han canviat els límits del propietari al servidor $1
+log_res_domain=S'han canviat els límits dels recursos al servidor $1
+log_pass_domain=S'ha canviat la contrasenya al servidor $1
+log_newip_domain=S'ha canviat l'adreça IP al servidor $1
+log_newipshared_domain=S'ha convertit l'adreça IP del servidor $1 a compartida
+log_style_domain=S'ha aplicat el nou estil de contingut del lloc web al servidor $1
+log_exclude_domain=S'han actualitzat els directoris exclosos de còpia al servidor $1
+log_check=S'ha recomprovat la configuració
+log_newweb=S'ha actualitzat la plantilla de nou lloc web
+log_newuser=S'ha actualitzat la plantilla de bústia de correu nova
+log_newupdate=S'ha actualitzat la plantilla de bústia de correu canviada
+log_newlocal=S'ha actualitzat la plantilla d'usuari de correu local nou
+log_newdns=S'ha actualitzat la plantilla de domini DNS nou
+log_newdom=S'ha actualitzat la plantilla de correu de servidor nou
+log_newsubdom=S'ha actualitzat la plantilla de correu de subservidor
+log_newframe=S'ha=S'ha actualitzat la plantilla de lloc web de reenviament de marcs
+log_newreseller=S'ha actualitzat la plantilla de correu de revenedor nou
+log_newbw=S'han actualitzat els paràmetres de monitorització de l'amplada de banda
+log_start_web=S'ha iniciat el servidor web Apache
+log_restart_web=S'ha reiniciat el servidor web Apache
+log_stop_web=S'ha aturat el servidor web Apache
+log_start_dns=S'ha iniciat el servidor DNS BIND
+log_restart_dns=S'ha reiniciat el servidor DNS BIND
+log_stop_dns=S'ha aturat el servidor DNS BIND
+log_start_mail=S'ha iniciat el servidor de correu
+log_restart_mail=S'ha reiniciat el servidor de correu
+log_stop_mail=S'ha aturat el servidor de correu
+log_start_ftp=S'ha iniciat el servidor FTP
+log_restart_ftp=S'ha reiniciat el servidor FTP
+log_stop_ftp=S'ha aturat el servidor FTP
+log_start_dovecot=S'ha iniciat el servidor POP3/IMAP
+log_restart_dovecot=S'ha reiniciat el servidor POP3/IMAP
+log_stop_dovecot=S'ha aturat el servidor POP3/IMAP
+log_create_sched=S'ha creat la còpia planificada de $1
+log_delete_sched=S'ha suprimit la còpia planificada de $1
+log_modify_sched=S'ha modificat la còpia planificada de $1
+log_delete_scheds=S'han suprimit $1 còpies planificades
+log_sched_all=tots els dominis
+log_sched_none=res
+log_sched_virtualmin=paràmetres de virtualmin
+log_sched_doms=$1 dominis
+log_backup=S'han copiat $1 servidors virtuals
+log_backup_l=S'han copiat els servidors virtual $1
+log_restore=S'han restaurat $1 servidors virtuals
+log_restore_l=S'han restaurat els servidors virtuals $1
+log_create_template=S'ha creat la plantilla de servidor $1
+log_modify_template=S'ha actualitzat la plantilla de servidor $1
+log_delete_template=S'ha suprimit la plantilla de servidor $1
+log_install_script=S'ha instal·lat el <i>script</i> $2 de $1 al servidor $3
+log_uninstall_script=S'ha desinstal·lat el <i>script</i> $2 de $1 al servidor $3
+log_stop_script=S'ha aturat el <i>script</i> $1 $2 al servidor $3
+log_start_script=S'ha iniciat el <i>script</i> $1 $2 al servidor $3
+log_restart_script=S'ha reiniciat el <i>script</i> $1 $2 al servidor $3
+log_create_database=S'ha creat la base de dades $2 de $1 al servidor $3
+log_delete_database=S'ha suprimit la base de dades $2 de $1 del servidor $3
+log_export_database=S'ha desassociat la base de dades $2 de $1 del servidor $3
+log_import_database=S'ha importat la base de dades $2 de $1 al servidor $3
+log_notify=S'ha enviat correu a $1 propietaris de servidors
+log_mailusers=S'ha enviat correu a $1 bústies
+log_add_scripts=S'han afegit els instal·ladors de <i>scripts</i> $1
+log_disable_scripts=S'han desactivat els instal·ladors de <i>scripts</i> $1
+log_enable_scripts=S'han activat els instal·ladors de <i>scripts</i> $1
+log_allow_scripts=S'han canviat els permisos del <i>script</i> d'administració mestre
+log_upgrade_scripts=S'han actualitzat $1 <i>scripts</i>
+log_uninstall_scripts=S'han desinstal·lat $1 <i>scripts</i>
+log_warn_scripts=S'han desat les opcions de notificació d'actualització de <i>scripts</i>
+log_latest_scripts=S'han desat les opcions de notificació dels instal·ladors de <i>scripts</i>
+log_plugins=S'han canviat els connectors activats
+log_features=S'han canviat les característiques activades
+log_delete_domains=S'han suprimit $1 servidors virtuals
+log_modify_domains=S'han actualitzat $1 servidors virtuals
+log_newips_domains=S'ha canviat l'adreça IP de $1 servidors virtuals
+log_quotacheck=S'han comprovat les quotes de disc
+log_delete_templates=S'han suprimit $1 plantilles del servidor
+log_create_admin=S'ha creat l'administrador extra $1
+log_delete_admin=S'ha suprimit l'administrador extra $1
+log_modify_admin=S'ha modificat l'administrador extra $1
+log_switch_admin=S'ha canviat a l'administrador extra $1
+log_pass_admin=S'ha canviat la contrasenya de l'administrador extra $1
+log_dynip=S'han actualitzat els paràmetres de l'adreça IP dinàmica
+log_add_styles=S'ha instal·lat l'estil de tercers $1
+log_enable_styles=S'han activat els estils de continguts
+log_upgrade=S'ha actualitzat a Virtualmin Pro
+log_save_links=S'han actualitzat els enllaços personalitzats
+log_move_links=S'han canviat dos enllaços personalitzats
+log_save_linkcats=S'han actualitzat les categories d'enllaços personalitzats
+log_save_fields=S'han actualitzat els camps personalitzats
+log_create_balancer=S'ha creat el camí de proxy a $1 a $2
+log_delete_balancer=S'ha suprimit el camí de proxy a $1 a $2
+log_modify_balancer=S'ha modificat el camí de proxy a $1 a $2
+log_delete_balancers=S'han suprimit $2 camins de proxy a $1
+log_create_redirect=S'ha creat la redirecció del lloc web a $1 per a $2
+log_delete_redirect=S'ha suprimit la redirecció del lloc web a $1 per a $2
+log_modify_redirect=S'ha modificat la redirecció del lloc web a $1 per a $2
+log_delete_redirects=S'han suprimit $2 redireccions del lloc web a $1
+log_create_record=S'ha creat el a $1 registre DNS anomenat $2
+log_delete_record=S'han suprimit de $1 els registre DNS anomenats $2
+log_modify_record=S'ha modificat a $1 el registre DNS anomenat $2
+log_delete_records=S'han suprimit $2 registres DNS de $1
+log_create_defttl=S'ha creat el temps de cau DNS per defecte a $1
+log_delete_defttl=S'ha suprimit el temps de cau DNS per defecte a $1
+log_modify_defttl=S'ha modificat el temps de cau DNS per defecte a $1
+log_sv=S'han actualitzat els rastrejadors de spam i virus
+log_shells1=S'han revertit les shells personalitzades als valors per defecte
+log_shells0=S'han modificat les shells personalitzades
+log_cmd=S'ha executat l'ordre $1 de l'API
+log_cmd_l=S'han executat $2 de l'ordre $1 de l'API
+log_remote=S'ha cridat l'API remota $1
+log_remote_l=S'ha cridat $2 de l'API remota $1
+log_chroot=S'han canviat les restriccions del directori FTP
+log_global=S'han canviat les variables globals de la plantilla
+log_create_link=S'ha creat l'enllaç personalitzat $1
+log_modify_link=S'ha modificat l'enllaç personalitzat $1
+log_delete_link=S'ha suprimit l'enllaç personalitzat $1
+log_create_plan=S'ha creat el pla de compte $1
+log_modify_plan=S'ha modificat el pla de compte $1
+log_delete_plan=S'ha suprimit el pla de compte $1
+log_default_plan=S'ha canviat el pla de compte per defecte a $1
+log_nodefault_plan=S'ha netejat el pla de compte per defecte
+log_delete_plans=S'han suprimit $1 plans de compte
+log_postgrey_enable=Activant les llistes grises de correu
+log_postgrey_disable=S'han desactivat les llistes grises de correu
+log_postgrey_deletesclients=S'han suprimit $1 entrades de la llista blanca de clients
+log_postgrey_deletesrecipients=S'han suprimit $1 entrades de la llista blanca de destinataris
+log_postgrey_createclients=S'ha creat l'entrada de la llista blanca de clients per a $1
+log_postgrey_createrecipients=S'ha creat l'entrada de la llista blanca de destinataris per a $1
+log_postgrey_modifyclients=S'ha modificat l'entrada de la llista blanca de clients per a $1
+log_postgrey_modifyrecipients=S'ha modificat l'entrada de la llista blanca de destinataris per a $1
+log_postgrey_deleteclients=S'ha suprimit l'entrada de la llista blanca de clients per a $1
+log_postgrey_deleterecipients=S'ha suprimit l'entrada de la llista blanca de destinataris per a $1
+log_enable_clamd=S'ha activat el servidor ClamAV
+log_disable_clamd=S'ha desactivat el servidor ClamAV
+log_enable_spamd=S'ha activat el servidor SpamAssassin
+log_disable_spamd=S'ha desactivat el servidor SpamAssassin
+log_copycert_webmin=S'ha copiat el certificat SSL a Webmin
+log_copycert_usermin=S'ha copiat el certificat SSL a Usermin
+log_copycert_dovecot=S'ha copiat el certificat SSL a Dovecot
+log_copycert_postfix=S'ha copiat el certificat SSL a Postfix
+log_enable_dkim=S'ha activat el Correu Identificat DomainKeys
+log_disable_dkim=S'ha activat el Correu Identificat DomainKeys
+log_validate=Desa els paràmetres de validació planificats
+log_quotas=Desa els paràmetres de monitorització de quota
+
+backup_title=Còpia de Seguretat de Servidors Virtuals
+backup_title2=Edició de Còpia Planificada
+backup_title3=Creació de Còpia Planificada
+backup_odom=Per al propietari del domini $1
+backup_oresel=Per al revenedor $1
+backup_headerdoms=Servidors virtuals
+backup_headerfeatures=Característiques i paràmetres
+backup_headerdest=Destinació i format
+backup_headersched=Planificació i informes
+backup_doms=Servidors a copiar
+backup_plan=Limita't als servidors del pla
+backup_anyplan=Qualsevol pla
+backup_parent=Inclou els subservidors d'aquells seleccionats
+backup_parent2=Inclou els subservidors en la còpia
+backup_features=Característiques a copiar
+backup_all=Tots els servidors virtuals
+backup_sel=Només els seleccionats...
+backup_exc=Tots excepte...
+backup_dest=Destinacions de la còpia
+backup_adddest=Afegeix una altra destinació...
+backup_opts=Opcions addicionals de la destinació
+backup_fmt=Format de la còpia
+backup_fmt0=Un sol fitxer d'arxiu
+backup_fmt1=Un fitxer per servidor (format antic)
+backup_fmt2=Un fitxer per servidor
+backup_mkdir=Crea el directori destí
+backup_errors=Acció en cas d'error
+backup_errors0=Atura la còpia immediatament
+backup_errors1=Continua amb les altres característiques i servidors
+backup_increment=Nivell de còpia
+backup_increment0=Completa (tots els fitxers)
+backup_increment1=Incremental (només els fitxers que s'han canviat des de la darrera còpia completa)
+backup_email=Envia l'informe de la còpia a
+backup_email_err=Envia el correu només en cas d'error
+backup_email_doms=Envia també el correu als propietaris dels servidors copiats
+backup_strftime=Fes substitucions de l'hora estil <tt>strftime</tt> en els noms de fitxers o directoris
+backup_onebyone=Transfereix cada servidor virtual després d'haver-se copiat
+backup_now=Copia-ho Ara
+backup_bg=Copia-ho en Segon Pla
+backup_save=Desa la Planificació
+backup_create=Crea Planificació
+backup_delete=Suprimeix la Planificació
+backup_when=Hora de la còpia planificada
+backup_purge=Suprimeix les còpies antigues
+backup_purgeno=Mai
+backup_purgeyes=Sí, passat
+backup_before=Ordre a executar abans de la còpia
+backup_after=Ordre a executar després de la còpia
+backup_none=Cap
+backup_disabled=Desactivat
+backup_mode0=Fitxer o directori local
+backup_mode0a=Fitxer o director sota <tt>virtualmin-backup/</tt>
+backup_mode1=Servidor FTP
+backup_mode2=Servidor SSH
+backup_mode3=Bucket S3 Amazon
+backup_mode4=Baixa-ho al navegador
+backup_mode5=Puja-ho al servidor
+backup_mode4desc=El fitxer de còpia Virtualmin resultant es baixarà a través del navegador per a desar-lo al PC.
+backup_akey=ID de la clau d'accés
+backup_skey=ID de la clau secreta
+backup_s3file=Fitxer sota el bucket
+backup_nos3file=Un per domini
+backup_s3rrs=Utilitza emmagatzematge de redundància reduïda
+backup_ftpserver=Servidor FTP
+backup_sshserver=Servidor SSH
+backup_bucket=Bucket S3
+backup_path=Fitxer del servidor
+backup_login=Entra com a usuari
+backup_pass=amb contrasenya
+backup_mailfiles2=Inclou els fitxers de correu
+backup_dirlogs=Inclou el directori de registres
+backup_feature_unix=Contrasenya de l'usuari d'administració, quota i treballs cron
+backup_feature_dir=Directori arrel del servidor i pàgines web
+backup_feature_web=Configuració del servidor web Apache
+backup_feature_ssl=Configuració i certificat del servidor web SSL Apache
+backup_feature_virtualmin=Contrasenya del servidor virtual, descripció i altres detalls
+backup_feature_mysql=Contingut de les bases de dades MySQL del servidor
+backup_feature_postgres=Contingut de les bases de dades PostgreSQL del servidor
+backup_feature_dns=Registres del domini DNS excepte SOA
+backup_feature_mail=Usuaris de correu/FTP i àlies de correu
+backup_feature_webalizer=Configuració i planificació de Webalizer
+backup_feature_ftp=Configuració del servidor virtual ProFTPd
+backup_feature_logrotate=Configuració logrotate del fitxer de registre
+backup_feature_webmin=Fitxers ACL de Webmin
+backup_ehomeformat=Només es pot fer una còpia en format nou quan es fa un fitxer per domini
+backup_ehomeformat2=Només es pot fer una còpia en format nou quan d'inclou el directori arrel
+backup_ehomeformat3=Només es pot fer una còpia en format nou quan tots els servidors virtuals tenen un directori arrel ($1 no en té)
+backup_global=S'estan copiant els paràmetres de Virtualmin...
+backup_niceftp=$1 al servidor FTP $2
+backup_nicescp=$1 al servidor SSH $2
+backup_nicefile=fitxer local $1
+backup_nices3=Bucket S3 Amazon $1
+backup_nicedownload=fitxer baixat
+backup_niceupload=fitxer pujat
+backup_senabled1=S'ha activat la còpia planificada de Virtualmin per a tots els servidors.
+backup_senabled0=S'ha activat la còpia planificada de Virtualmin per a $1 servidors virtuals.
+backup_sdisabled=S'ha desactivat la còpia planificada de Virtualmin.
+
+backup_err=La còpia ha fallat
+backup_err2=No s'ha pogut desar la còpia planificada
+backup_ecannot=No tens permís per fer còpies
+backup_ecannot2=No tens permís per planificar còpies
+backup_edoms=No has seleccionat cap domini per copiar
+backup_efeatures=No has seleccionat cap característica per copiar
+backup_eonebyone1=L'opció de transferir cada servidor després d'haver-se fet la còpia només es pot utilitzar amb còpies remotes
+backup_eonebyone2=L'opció de transferir cada servidor després d'haver-se fet la còpia només es pot utilitzar amb còpies de format nou
+backup_edest=Hi falta el fitxer local absolut o bé és invàlid
+backup_edest2=Hi falta el fitxer de còpia o bé és invàlid
+backup_edest3=El camí del fitxer de còpia no pot utilitzar...
+backup_eserver1=Hi falta el servidor FTP o bé és invàlid
+backup_eserver2=Hi falta el servidor SSH o bé és invàlid
+backup_eport=Número de port invàlid
+backup_epath=Hi falta el camí absolut al servidor FTP o bé és invàlid
+backup_epath2=Hi falta el camí al servidor SSH o bé és invàlid
+backup_eupload=No has seleccionat cap fitxer per pujar
+backup_doing=S'està iniciant la còpia de $1 dominis a $2...
+backup_emkdir=No s'ha pogut crear el directori $1 : $2
+backup_doing2=S'està iniciant la còpia de $1 paràmetres de configuració de Virtualmin a $2...
+backup_euser=Hi ha caràcters invàlids a l'entrada del servidor FTP
+backup_epass=Hi ha caràcters invàlids a la contrasenya del servidor FTP - no es pot utilitzar @, : ni /
+backup_euser2=Hi ha caràcters invàlids a l'entrada del servidor SSH
+backup_epass2=Hi ha caràcters invàlids a la contrasenya del servidor SSH - no es pot utilitzar @
+backup_ebucket=Hi falta el nom del bucket S3 o bé és invàlid
+backup_ebucket2=No es poden utilitzar barres als noms dels buckets S3
+backup_eakey=Hi falta la clau d'autenticació S3 o bé és invàlida
+backup_eskey=Hi falta la clau secreta S3 o bé és invàlida
+backup_esfile=Hi ha caràcters invàlids al nom del fitxer S3
+backup_done=S'ha acabat de fer la còpia. La mida final és de $1.
+backup_partial=La còpia s'ha fet parcialment. La mida final és de $1.
+backup_partial2=Servidors virtuals que han fallat:
+backup_time=El temps total transcorregut és de $1.
+backup_failed=La còpia ha fallat! Mira la sortida de l'execució per saber-ne el motiu.
+backup_donesubject=S'ha acabat la còpia de Virtualmin a $1
+backup_partialsubject=La còpia de Virtualmin s'ha fet parcialment a $1
+backup_failedsubject=La còpia de Virtualmin ha fallat a $1
+backup_upload=S'està pujant l'arxiu al servidor FTP $1...
+backup_upload2=S'està pujant l'arxiu al servidor SSH $1...
+backup_upload3=S'està pujant l'arxiu al servei S3 d'Amazon...
+backup_uploadfailed=...la pujada ha fallat! $1
+backup_finalstatus=$1 servidors copiats correctament, $2 amb errors.
+backup_finalstatus2=$1 paràmetres de configuració de Virtualmin copiats correctament.
+backup_errorsites=Servidors amb errors: $1
+backup_emode=No has seleccionat cap mode de destinació de la còpia
+backup_es3nopath=Quan fas la còpia sobre un sol fitxer a S3, has d'especificar un nom de fitxer
+backup_es3path=Quan fas la còpia sobre múltiples fitxers a S3, no pots especificar un nom de fitxer
+backup_copy=S'està copiant a la destinació addicional $1...
+backup_copyfailed=..la còpia ha fallat: $1
+
+backup_dirtar=S'està creant el fitxer TAR del directori arrel...
+backup_dirtarinc=S'està creant el fitxer TAR incremental del directori arrel...
+backup_dirtarfailed=...TAR ha fallat! $1
+backup_dirzipfailed=...ZIP ha fallat! $1
+backup_dirzip=S'està creant el fitxer ZIP del directori arrel...
+backup_virtualmincp=S'està copiant la configuració del servidor virtual...
+backup_apachecp=S'està copiant la configuració del host virtual Apache...
+backup_apachecp2=S'estan copiant els àlies d'Apache...
+backup_apachelog=S'estan copiant els fitxers de registre d'Apache...
+backup_proftpdcp=S'està copiant la configuració del servidor virtual ProFTPd...
+backup_mysqldump=S'està abocant la base de dades MySQL $1...
+backup_mysqldumpfailed=...l'abocament ha fallat! $1
+backup_mysqlgzipfailed=...la compressió amb 'gzip' ha fallat! $1
+backup_fordomain=S'està creant la còpia del servidor virtual $1...
+backup_ebackupdir=...no s'ha pogut crear el directori temporal de còpia $1: $2
+backup_final=S'està creant l'arxiu de còpia final...
+backup_final2=S'estan creant els arxius de còpia finals al directori...
+backup_finalfailed=...l'arxivament ha fallat! $1
+backup_sslcp=S'està copiant el certificat i la configuració del host virtual SSL Apache...
+backup_postgresdump=S'està abocant la base de dades PostgreSQL $1...
+backup_postgresdumpfailed=...l'abocament ha fallat! $1
+backup_dnscp=S'estan copiant els registres del domini DNS...
+backup_dnsnozone=...no s'ha trobat el domini!
+backup_dnsnozonefile=...el fitxer de registres $1 no existeix!
+backup_mailaliases=S'estan desant els àlies de correu...
+backup_mailusers=S'estan desant els usuaris de correu i FTP...
+backup_mailfiles=S'està fent còpia de tots els fitxers de correu...
+backup_mailfilesfailed=...l'arxivament amb 'tar' ha fallat! $1
+backup_mailfilesnone=...no n'hi ha cap per copiar
+backup_mailcrons=S'està fent còpia dels treballs cron dels usuaris de correu i FTP...
+backup_webalizercp=S'estan copiant els fitxers de configuració Webalizer...
+backup_logrotatecp=S'està copiant la configuració de Logrotate...
+backup_spamcp=S'estan copiant els fitxers de configuració de Procmail i SpamAssassin..
+backup_nospam=...no s'ha trobat el fitxer de configuració de Procmail!
+backup_vconfig=Configuració de Virtualmin
+backup_vtemplates=Plantilles i plans del servidor
+backup_vresellers=Comptes de revenedor
+backup_vemail=Missatges de correu de bústia nova
+backup_vcustom=Camps, enllaços i shells personalitzats
+backup_vscripts=Instal·ladors de <i>scripts</i> de tercers
+backup_vstyles=Estils de continguts de tercers
+backup_vscheds=Còpies planificades de Virtualmin
+backup_vchroot=Restriccions del directori FTP
+backup_vmailserver=Paràmetres del servidor de correu
+backup_virtualmin=Paràmetres de Virtualmin a copiar també
+backup_exclude=Fitxers a excloure de cada domini
+backup_webmin=S'està fent còpia dels fitxers ACL de Webmin...
+backup_webminfailed=...l'arxivament amb 'tar' ha fallat: $1
+backup_esamelock=Ja s'està executant una còpia a la mateixa destinació amb PID $1
+backup_etarcmd=No s'ha trobat l'ordre <tt>tar</tt> al sistema!
+backup_eftptest=No s'ha pogut connectar amb el servidor FTP: $1
+backup_escptest=No s'ha pogut connectar amb el servidor SSH: $1
+backup_edirtest=No es pot fer còpia de múltiples dominis a $1, ja que no és un directori
+backup_enotdirtest=No es pot fer còpia d'un sol domini a $1, ja que és un directori
+backup_cron=S'està fent còpia dels treballs cron...
+backup_cronnone=...no n'hi ha cap de definit.
+backup_allfeatures=Fent còpia de les característiques
+backup_selfeatures=Només les seleccionades a sota...
+backup_edests=No has introduït cap destinació de còpia!
+backup_edownloadmany=Quan s'està descarregant una còpia, aquesta ha des ser l'única destinació
+backup_edownloadfmt=Només les còpies en un sol fitxer es poden baixar pel navegador
+backup_edownloadfailed=La còpia ha fallat - prova-ho un altre cop copiant sobre un fitxer del servidor per veure el missatge d'error complet
+backup_egone=La còpia planificada ja no existeix!
+backup_starting=S'està iniciant la còpia en segon pla a $1...
+backup_started=...s'enviarà un correu d'acabament a $1.
+backup_started2=...iniciada.
+backup_epurge=Hi falta el nombre de dies per suprimir les còpies antigues o bé és no numèric
+backup_epurgetime=La supressió de còpies de seguretat antigues només està suportada quan s'utilitza una destinació basada en base de dades i les <b>substitucions de strftime</b> estan activades
+backup_epurgepath=No es pot activar la supressió de còpies de seguretat antigues, ja que no es pot extreure el directori base a partir del camí de destinació. Aquest ha de ser un camí com ara <tt>/copia/virtualmin-%d-%m-%Y</tt>, i no pot ser un directori de primer nivell
+backup_purging=S'estan suprimint les còpies de seguretat més antigues de $1 dies...
+backup_purgenobase=...no s'ha pogut determinar el directori base a partir de la destinació
+backup_deletingdir=S'està suprimint el directori $1, que té $2 dies...
+backup_deletingfile=S'està suprimint el fitxer $1, que té $2 dies...
+backup_deleted=...s'ha suprimit $1.
+backup_purged=...s'han suprimit $1 còpies de seguretat antigues
+backup_purgednone=...no s'ha trobat cap còpia per suprimir
+backup_purgeebuckets=...no s'ha pogut llistar els buckets S3: $1
+backup_purgeefiles=...no s'han pogut llistar els fitxers S3: $1
+backup_deletingbucket=S'està suprimint el bucket S3 $1, que té $2 dies...
+backup_edelbucket=...la supressió ha fallat: $1
+backup_purgeelistdir=...no s'ha pogut llistar el directori FTP: $1
+backup_purgeelisttimes=...el llistat de $1 del servidor FTP no inclou les dates dels fitxers
+backup_deletingftp=S'està suprimint el fitxer FTP $1, que té $2 dies...
+backup_edelftp=...la supressió FTP ha fallat: $1
+backup_purgeesshls=...no s'ha pogut llistar el directori via SSH: $1
+backup_deletingssh=S'està suprimint via SSH el fitxer $1, que té $2 dies...
+backup_edelssh=...la supressió SSH ha fallat: $1
+backup_fromvirt=Enviat per Virtualmin a: $1
+backup_maxhit=Actualment hi ha $1 còpies en execució, i el límit del sistema és de $2
+backup_waiting=S'està esperant que el nombre de còpies en execució baixi per sota del límit del sistema de $1...
+backup_waited=...ara sí que es pot executar la còpia
+backup_waitfailed=...s'ha deixat córrer després d'esperar $1 segons
+backup_vconfig_doing=S'està desant la configuració de Virtualmin...
+backup_vtemplates_doing=S'estan desant les plantilles i els plans...
+backup_vscheds_doing=S'estan desant les còpies planificades...
+backup_vresellers_doing=S'estan desant els revenedors...
+backup_vemail_doing=S'estan desant les plantilles de correu...
+backup_vcustom_doing=S'estan desant cels camps, enllaços, categories i shells personalitzades...
+backup_vscripts_doing=S'estan desant els instal·ladors de <i>scripts</i> personalitzats..
+backup_vstyles_doing=S'estan desant els estils personalitzats
+backup_vchroot_doing=S'estan desant les restriccions idel directori FTP...
+backup_vmailserver_dkim=S'estan desant els paràmetres DKIM settings...
+backup_vmailserver_none=...no instal·lat(s)
+backup_vmailserver_postgrey=S'estan desant els paràmtres de llista grisa...
+backup_vmailserver_doing=S'està desant la configuració del servidor de correu...
+backup_vmailserver_supp=...el servidor no està suportat
+
+restore_title=Restauració de Servidors Virtuals
+restore_header=Opcions de restauració de còpies
+restore_src=Origen de la restauració
+restore_doms=Servidors a restaurar
+restore_all=Tots els del fitxer
+restore_now=Mostra El Que Es Restaurarà
+restore_features=Característiques a restaurar
+restore_mailfiles2=Restaura els fitxers de correu
+restore_mailuser=Restaura només l'usuari:
+restore_dirchown=Reinstancia els propietaris dels fitxers
+restore_reuid=Reallotja els UIDs i els GIDs
+restore_fix=Reimporta només els detalls del servidor
+restore_only=Crea només els servidors amb les característiques seleccionades
+restore_virtualmin=Paràmetres de Virtualmin a restaurar
+restore_dnswholefile=Restaura tot el que hi ha al fitxer de zona DNS
+restore_newip=Adreça IP dels servidors restaurats
+
+restore_ecannot=No tens permís per restaurar còpies de seguretat
+restore_esched=La planificació de còpia seleccionada no existeix!
+restore_err=La restauració ha fallat
+restore_eunsafe=No tens permís per restaurar la característica $1
+restore_ecannotdom=No tens permís per restaurar el domini $1
+restore_ecannotcreate=No tens permís per recrear el domini $1 a partir d'una còpia
+restore_esrc=Hi falta el fitxer origen o bé és inexistent
+restore_edoms=No has seleccionat cap domini per restaurar
+restore_efeatures=No has seleccionat cap característica per restaurar
+restore_efile=L'origen especificat no és una còpia de seguretat de Virtualmin: $1
+restore_enone=L'origen especificat no conté cap domini, o bé no és una còpia de seguretat de Virtualmin
+restore_etar=No és un fitxer tar or tar.gz vàlid
+restore_edup=Sembla que el servidor $1 apareix dos cops al directori de còpia
+restore_from=Segur que vols restaurar els dominis i característiques seleccionats a partir de $1? Es reescriuran totes les dades existents d'aquestes característiques es aquests dominis!
+restore_fmissing=Atenció - les característiques següents estaven activades en un o més dels dominis de la còpia, però no estan activades en aquest sistema: <i>$1</i>
+restore_fmissing2=Sense elles, pot ser que algunes funcions dels servidors virtuals restaurats no vagin bé.
+restore_fmissing3=Aquesta còpia no es pot restaurar sense trencar la configuració d'aquest sistema.
+restore_create=El servidor no existeix, es recrearà
+restore_nocreate=El servidor no existeix, però no tens permís per recrear-lo
+restore_norestore=No tens permís per restaurar aquest servidor
+restore_now2=Restaura'l Ara
+restore_nofeat=No has seleccionat cap característica de la còpia
+restore_novirt=No has seleccionat cap paràmetre Virtualmin de la còpia
+restore_dovirtualmin=Paràmetres de configuració de Virtualmin
+restore_notany=Cap de les característiques seleccionades està en ús per part de cap servidor d'aquesta còpia, així que no es pot restaurar res.
+restore_doing=S'està iniciant la restauració de $1 dominis de $2...
+restore_doing2=S'està iniciant la restauració de $1 paràmetres de Virtualmin de $2...
+restore_failed=...ha fallat! Mira la sortida de l'execució més amunt per saber-ne el motiu.
+restore_done=...s'ha acabat la restauració.
+restore_first=S'està extraient el fitxer d'arxiu de còpia...
+restore_first2=S'està extraient els fitxers d'arxiu de còpia...
+restore_firstfailed=...l'extracció de $1 ha fallat! $2
+restore_missinginfo=La còpia no conté la informació del servidor virtual per al domini $1.
+restore_createdomain=S'està tornat a crear el servidor virtual $1...
+restore_epar=...el servidor virtual pare original no existeix
+restore_epardom=...el servidor virtual pare original <tt>$1</tt> no existeix
+restore_etemplate=...la plantilla de servidor especificada a la còpia no existeix
+restore_edefip=...no s'ha pogut determinar l'adreça IP per defecte
+restore_eclash=...s'ha detectat una contradicció: $1
+restore_fordomain=S'està restaurant la còpia del servidor virtual $1...
+restore_download=S'està baixant l'arxiu del servidor FTP...
+restore_downloadssh=S'està baixant l'arxiu del servidor SSH...
+restore_downloads3=S'està baixant l'arxiu del servidor S3 Amazon...
+restore_downloadfailed=...la baixada ha fallat! $1
+restore_global=S'estan restaurant els paràmetres de Virtualmin...
+restore_phpmods=S'estan activant els mòduls PHP dels <i>scripts</i> restaurats...
+restore_ephpmodserr=...no s'han pogut instal·lar alguns mòduls PHP.
+restore_phpmodsdone=...s'han instal·lat els següents mòduls PHP: $1
+restore_phpmodsnone=...no cal instal·lar cap mòdul PHP
+restore_es3info=No s'ha trobat cap fitxer de còpia per a $1 a S3.
+restore_phpbad=ATENCIÓ - Els <i>scripts</i> següents utilitzen versions de PHP que no estan disponibles en aquest sistema:
+restore_phpbad2=$1 - $2 - Versió $3
+
+restore_unixuser=S'està actualitzant la contrasenya d'administració i les quotes...
+restore_dirtar=S'està extraient el fitxer TAR del directori arrel...
+restore_dirtarfailed=...ha fallat! $1
+restore_wasmissing=...això només era una còpia incremental. <b>No s'han restaurat tots els fitxers - primer hauries de restaurar la còpia completa!</b>
+restore_virtualmincp=S'està restaurant la contrasenya del servidor virtual, la quota i altres detalls...
+restore_mysqldrop=S'estan suprimint les bases de dades MySQL antigues...
+restore_mysqlload=S'està recarregant la base de dades MySQL $1...
+restore_mysqlloadfailed=...la càrrega ha fallat! $1
+restore_mysqlgunzipfailed=...la descompressió amb 'gunzip' ha fallat! $1
+restore_mysqlnosuch=...la base de dades no existeix.
+restore_mysqlclash=...ja existeix una base de dades amb aquest mateix nom!
+restore_apachecp=S'està restaurant la configuració del host virtual Apache...
+restore_apachecp2=S'estan restaurant els àlies d'Apache...
+restore_apachelog=S'estan restaurant els fitxers de registre d'Apache...
+restore_proftpdcp=S'està restaurant la configuració del servidor virtual ProFTPd...
+restore_sslcp=S'està restaurant el certificat i la configuració del host virtual SSL Apache...
+restore_postgresdrop=S'està suprimint les bases de dades PostgreSQL antigues...
+restore_postgresload=S'està recarregant la base de dades PostgreSQL $1...
+restore_postgresloadfailed=...la càrrega ha fallat! $1
+restore_postgresclash=...ja existeix una base de dades amb aquest mateix nom!
+restore_dnscp=S'estan tornant a crear els registres al domini DNS...
+restore_mailaliases=S'estan tornant a crear els àlies de correu...
+restore_mailusers=S'estan tornant a crear els usuaris de correu i FTP...
+restore_mailusers2=S'està tornant a crear l'usuari de correu $1...
+restore_mailfiles=S'estan restaurant els fitxers de correu...
+restore_mailfiles3=S'està restaurant el fitxer de correu $1...
+restore_movemove=S'està desplaçant el fitxers de correu d'entrada...
+restore_mailcrons=S'estan restaurant els treballs cron dels usuaris de correu i FTP...
+restore_mailexists=L'usuari $1 ja existeix.
+restore_mailerrs=...s'han produït alguns errors: $1.
+restore_mailnosuch=...no s'ha trobat l'usuari $1 a la còpia.
+restore_mailmove2=S'estan desplaçant les carpetes de correu addicionals...
+restore_webalizercp=S'estan restaurant els fitxers de configuració i el treball cron de Webalizer...
+restore_dirchowning=S'està establint la propietat del directori arrel...
+restore_logrotatecp=S'està restaurant la configuració de Logrotate...
+restore_dnsfixip=Canvia l'adreça IP dels registres DNS a la IP del servidor
+restore_webfixip=Canvia l'adreça IP de la configuració d'Apache a la IP del servidor
+restore_spamcp=S'estan restaurant les configuracions de SpamAssassin i Procmail...
+restore_virtualminfix=Reimporta només el servidor
+restore_webmin=S'estan restaurant els fitxers d'ACLs de Webmin...
+restore_cron=S'estan restaurant els treballs cron...
+restore_sourceheader=Origen i format
+restore_headerfeatures=Característiques i paràmetres
+restore_headeropts=Altres opcions de restauració
+restore_allfeatures=Restaura totes les característiques
+restore_checkmode=S'està cromprovant el mode d'execució PHP restaurat...
+restore_okmode=...el mode $1 és OK per a aquest sistema
+restore_badmode=...no es pot utilitzar el mode $1, passo a $2. 
+restore_evirt6=adreça IPv6 del servidor virtual
+restore_vconfig_doing=S'està restaurant la configuració de Virtualmin...
+restore_vtemplates_doing=S'estan restaurant les plantilles i els plans...
+restore_vscheds_doing=S'estan restaurant les còpies planificades...
+restore_vresellers_doing=S'estan restaurant els revenedors...
+restore_vemail_doing=S'estan restaurant les plantilles de correu...
+restore_vcustom_doing=S'estan restaurant els camps, enllaços, categories i shells personalitzades...
+restore_vscripts_doing=S'estan restaurant els instal·ladors de <i>scripts</i> personalitzats
+restore_vstyles_doing=S'estan restaurant els estils personalitzats...
+restore_vchroot_doing=S'estan restaurant les restriccions del directori FTP...
+restore_vmailserver_doing=S'està restaurant la configuració del servidor de correu...
+restore_vmailserver_wrong=...la còpia conté paràmetres de $1, però el teu sistema està executant $2
+restore_vmailserver_dkim=S'estan restaurant els paràmetres DKIM settings...
+restore_vmailserver_none=...no està suportat al sistema origen
+restore_vmailserver_already=...es deixa desactivat
+restore_vmailserver_grey=S'estan restaurant els paràmetres de llista negra...
+
+limits_title=Limitacions del Propietari del Servidor
+limits_header=Límits de Virtualmin per al propietari del servidor
+limits_header2=Capacitats i característiques permeses
+limits_header3=Altres restriccions
+limits_desc=
+limits_create=Pot crear nous servidors
+limits_create_1=Sí, incloent-hi servidors pares
+limits_create_2=Només fills d'aquest servidor
+limits_create_0=No
+limits_edit=Edició de capacitats dels servidors virtuals
+limits_edit_1=Sí, amb accés total
+limits_edit_2=Només les característiques, la contrasenya i el correu
+limits_edit_0=Només les bústies de correu i els àlies
+limits_doms=Nombre màxim de servidors permès
+limits_features=Característiques permeses per als servidors
+limits_err=No s'ha pogut desar els límits del propietari
+limits_edomslimit=Hi falta el nombre màxim de servidors virtuals o bé és invàlid
+limits_ealiasdomslimit=Hi falta el nombre màxim de servidors àlies o bé és invàlid
+limits_erealdomslimit=Hi falta el nombre màxim de servidors no àlies o bé és invàlid
+limits_nodbname=Pot triar el nom de les bases de dades
+limits_norename=Pot reanomenar dominis
+limits_forceunder=Permet subservidors sota un altre domini
+limits_safeunder=Permet subservidors sota els dominis d'altres usuaris
+limits_mongrels=Nombre màximum processos de servidor Mongrel per a Rails
+limits_emongrels=Hi falta el nombre màximum processos de servidor Mongrel o bé és invàlid - ha de ser almenys 1
+limits_demo=Limita a mode de demo només lectura
+limits_modules=Mòduls Extra de Webmin
+limits_etable=Funcions permeses per als servidors
+limits_edit_domain=Pot editar el servidor virtual
+limits_edit_users=Pot gestionar els usuaris
+limits_edit_aliases=Pot gestionar els àlies
+limits_edit_dbs=Pot gestionar les bases de dades
+limits_edit_scripts=Pot instal·lar <i>scripts</i>
+limits_edit_rename=Pot reanomenar els servidors virtuals
+limits_edit_ip=Pot canviar l'adreça IP
+limits_edit_dnsip=Pot canviar l'adreça IP externa
+limits_edit_forward=Pot editar el reenviament i les proxys
+limits_edit_redirect=Pot editar les redireccions de llocs web
+limits_edit_backup=Pot fer còpies
+limits_edit_restore=Pot restaurar còpies
+limits_edit_sched=Pot planificar còpies
+limits_edit_disable=Pot desactivar servidors virtuals
+limits_edit_delete=Pot suprimir servidors virtuals
+limits_edit_ssl=Pot gestionar el certificat SSL
+limits_edit_admins=Pot gestionar administradors extra
+limits_edit_spam=Pot configurar el lliurament del spam i els virus
+limits_edit_phpver=Pot seleccionar versions PHP
+limits_edit_phpmode=Pot editar les opcions del lloc web
+limits_edit_sharedips=Pot seleccionar IPs compartides
+limits_edit_catchall=Pot crear àlies genèrics
+limits_edit_html=Pot utilitzar l'editor de pàgines web
+limits_edit_mail=Pot editar els paràmetres de correu
+limits_edit_allowedhosts=Pot editar hosts remots de bases de dades
+limits_edit_passwd=Pot canviar la contrasenya del domini
+limits_shell=Tipus d'entrada permesa
+limits_shell_nologin=Sense entrada
+limits_shell_ftp=Només FTP
+limits_shell_ssh=SSH i FTP
+limits_unshell=Utilitzant la shell desconeguda $1
+
+rename_title=Canvi de Nom de Domini
+rename_header=Opcions del canvi de nom de domini del servidor virtual
+rename_domain=Nom de domini antic
+rename_xndomain=Nom de domini internacional
+rename_new=Nom de domini nou
+rename_user=Canvia l'usuari d'administració
+rename_user0=Deixa-ho com a $1
+rename_user1=Tria un nom automàticament
+rename_user2=Canvia'l a
+rename_home=Canvia el directori arrel
+rename_home0=Deixa-ho com a $1
+rename_home1=Directori triat automàticament
+rename_home2=Directori $1 nou
+rename_prefix=Canvia el prefix de la bústia
+rename_suffix=Canvia el sufix de la bústia
+rename_prefix0=Deixa-ho com a $1
+rename_prefix1=Triat automàticament
+rename_prefix2=Canvia-ho a
+rename_ok=Reanomena'l Ara
+rename_err=No s'ha pogut canviar el nom del domini
+rename_emaking=L'ordre prèvia al renomenament ha fallat: $1
+rename_emade=L'ordre posterior al renomenament ha fallat: $1
+rename_enew=Hi falta el nom de domini nou o bé és invàlid
+rename_esame=No s'ha canviat el nom de domini
+rename_eclash=Ja existeix un servidor virtual amb aquest mateix nom
+rename_doingdom=S'està canviant el nom de domini a $1...
+rename_doinguser=S'està canviant l'usuari d'administració a $1...
+rename_doinghome=S'està canviant el directori arrel a $1...
+rename_subdoing=Actualitzant els subservidors
+rename_subdoinguser=, i canviant l'usuari d'administració a $1
+rename_dd=Per a $1
+rename_ecannot=No tens permís per reanomenar dominis
+rename_group=Reanomena també els usuaris de correu / FTP
+rename_ehome=No tens permís per canviar el directori arrel
+rename_ehome2=No has introduït el nou directori arrel
+rename_ehome3=El nou directori arrel ja existeix
+rename_ehome4=El pare del nou directori arrel no existeix
+rename_scripts=S'estan actualitzant els camins a la base de dades de <i>scripts</i>...
+
+cert_title=Gestió de Certificat SSL
+cert_desc2=Aquesta secció mostra els detalls del certificat SSL utilitzat actualment per aquest servidor virtual
+cert_desc1=Aquest formulari es pot utilitzar per crear una petició de signatura de certificat (CSR) i una clau privada per a aquest servidor virtual. La CSR resultant es pot enviar a una autoritat certificadora (CA) que retornarà un certificat signat per enganxar-lo en el segon formulari d'aquesta pàgina.
+cert_desc6=Aquest formulari es pot utilitzar per crear un certificat autosignat que es pot utilitzar immediatament, però no serà donat per vàlid pels navegadors.
+cert_csrwarn=Atenció - ja existeix una petició de signatura a $1 i una clau privada a $2, es reescriuran si es genera una nova CSR.
+cert_keywarn=Atenció - ja existeix un certificat a $1 i una clau privada a $2, es reescriuran si es genera una nova clau.
+cert_header1=Genera una CSR i una clau privada
+cert_header6=Genera una clau i un certificat autosignat
+cert_csrok=Genera la CSR Ara
+cert_alt=Altres noms de domini
+cert_esconf=Virtualmin no ha pogut trobar el fitxer <tt>openssl.cnf</tt> al sistema, aquest és necessari per a generar certificats que contenen noms de domini addicionals
+cert_ealt=Nom de domini addicional invàlid: $1
+cert_header2=Detalls del certificat SSL actual
+cert_cn=Nom de host del servidor web
+cert_ccn=Nom de l'autoritat certificadora
+cert_o=Organització
+cert_city=Ciutat o població
+cert_notafter=Data de caducitat
+cert_type=Tipus de certificat
+cert_typeself=Autosignat
+cert_typereal=Signat per CA
+cert_issuer_cn=Nom de l'emissor
+cert_issuer_o=Organització emissora
+cert_return=a la gestió de certificats SSL
+cert_desc3=Aquest formulari permet instal·lar un nou certificat SSL, un cop el certificat hagi estat retornat signat per la CA a la qual s'ha adreçat la CSR. Si hi ha algun certificat SSL actiu, es reescriurà.
+cert_header3=Detalls del nou certificat
+cert_cert=Certificat SSL signat
+cert_upload=O a partir d'un fitxer pujat
+cert_newkey=Clau privada coincident
+cert_pass=Contrasenya de la clau privada
+cert_nopass=No en cal
+cert_newok=Instal·la'l Ara
+cert_self=Genera una Clau Autosignada
+cert_tabcurrent=Certificat Actual
+cert_tabcsr=Petició de Signatura
+cert_tabself=Certificat Autosignat
+cert_tabnew=Nou Certificat
+cert_tabchain=Certificat de CA
+cert_download=Descàrrega de certificat
+cert_kdownload=Descàrrega de clau privada
+cert_pem=Format PEM
+cert_pkcs12=Format PKCS12
+cert_pkcs7=Format PKCS7
+cert_also=Utilitzat també pels dominis
+cert_edownload=No s'ha trobat cap certificat SSL!
+cert_edownload2=No s'ha trobat cap clau SSL!
+cert_eformat=No s'ha pogut determinar el format del certificat demanat
+cert_header4=Detalls de l'autoritat certificadora
+cert_chain=Fitxer de certificat de la CA
+cert_chain0=No en cal cap
+cert_chain1=Al fitxer del servidor $1
+cert_chain2=Fitxer pujat $1
+cert_desc5=Si el certificat SSL del teu servidor virtual prové d'una autoritat certificadora que no és directament coneguda per la majoria de navegadors, pot ser que hagis de pujar el certificat de la CA utilitzant aquest formulari.
+cert_chainok=Desa el Certificat
+cert_esubject=No sembla que el certificat tingui un nom comú
+cert_same=Aquest servidor virtual comparteix el seu certificat SSL amb <tt>$1</tt>, així que no es pot editar en aquesta pàgina.
+cert_samelink=Utilitza la seva pàgina de <a href='$1'>Gestió de Certificat SSL</a> per canviar els paràmetres de SSL.
+cert_copy=Copia'l a Webmin
+cert_copydesc=Utilitza aquest certificat a Webmin, de manera que es presenti a l'administrador mestre i als propietaris de dominis que accedeixin a la interfície d'usuari web de Virtualmin pel port $1.
+cert_ucopy=Copia'l a Usermin
+cert_ucopydesc=Utilitza aquest certificat a Usermin, de manera que es presenti a tots els usuaris de correu que accedeixin a la interfície de webmail pel port $1.
+cert_dcopy=Copia-ho a Dovecot
+cert_dcopydesc=Utilitza aquest certificat de Dovecot per connexions IMAP i POP3 protegides amb SSL.
+cert_pcopy=Copia-ho a Postfix
+cert_pcopydesc=Utilitza aquest certificat de Postfix per a connexions SMPT protegides amb SSL dels clients de correu.
+
+csr_title=Generació de CSR
+csr_title2=Generació de Certificat
+csr_err=No s'ha pogut generar la CSR
+csr_ekey=S'ha produït un error d'OpenSSL en crear la clau privada: $1
+csr_ecsr=Error d'OpenSSL: $1
+csr_done=La petició de signatura del certificat s'ha generat correctament, i es pot enviar a la Ca per a la seva signatura.
+csr_csr=La CSR per a aquest servidor virtual, desada a $1, és:
+csr_key=La nova clau privada per a aquest servidor virtual, desada a $1, és:
+
+newkey_title=Instal·lació de Certificat
+newkey_err=No s'ha pogut instal·lar el certificat
+newkey_ecert2=Hi falta el certificat SSL signat o bé és invàlid: $1
+newkey_enewkey2=Hi falta la clau privada SSL o bé és invàlida: $1
+newkey_saving=S'està desant el certificat i la clau privada...
+newkey_epass=La clau privada està protegida amb contrasenya, però o bé no n'has introduït cap, o bé la contrasenya és incorrecta
+newkey_ematch=S'ha detectat un problema amb el certificat: $1
+
+newbw_title=Monitorització d'Amplada de Banda
+newbw_desc=Aquesta pàgina es pot utilitzar per a activar la comptabilitat d'amplada de banda dels servidors virtuals, per notificar els propietaris dels servidors i l'administrador mestre que un servidor excedeix la seva amplada de banda permesa.
+newbw_active=Monitorització d'amplada de banda activa
+newbw_step=Hores entre recol·leccions
+newbw_owner=Envia correu als propietaris dels servidors quan superin el límit
+newbw_email=Envia també correu a
+newbw_period=Període de comptabilització
+newbw_past_week=Setmanal
+newbw_past_month=Mensual
+newbw_past_year=Anual
+newbw_past_=Darrer
+newbw_maxdays=Nombre de dies a conservar les dades de l'amplada de banda
+newbw_maxdaysdef=Per defecte (1 any)
+newbw_days=dies
+newbw_notify=Interval entre l'enviament de correus
+newbw_hours=hores
+newbw_err=No s'ha pogut desar els paràmetres de l'amplada de banda
+newbw_eperiod=Hi falta el període o bé és invàlid
+newbw_estep=Les hores entre recol·leccions ha de ser un número entre 1 i 24
+newbw_ecannot=No tens permís per editar la monitorització d'amplada de banda
+newbw_template=Missatge a enviar en cas d'excedir el límit
+newbw_subject=$1 ha excedit el seu límit d'amplada de banda excedit
+newbw_warnsubject=$1 s'ha acostat al límit d'amplada de banda
+newbw_allunder=Tots els servidors virtuals estan sota els seus límits d'amplada de banda.
+newbw_dom=Servidor
+newbw_graph=Amplada de banda <font color=#ff0000>limit</font> i <font color=#0000ff>ús</font>
+newbw_gusage=Ús
+newbw_glimit=Límit
+newbw_date=Data
+newbw_dusage=Ús el dia
+newbw_unlim=Il·limitat
+newbw_disable=Desactiva els servidors que excedeixin el seu límit
+newbw_enable=Reactiva els servidors que caiguin per sota del seu límit
+newbw_warn=Envia correu d'avís
+newbw_warnyes=Sí, quan l'ús arribi al $1%
+newbw_warntemplate=Missatge a enviar en cas d'acostar-se al límit
+newbw_enotify=Hi falta l'interval entre correus enviats o bé és invalid
+newbw_ewarn=Hi falta el percentatge d'avís o bé es invàlid
+newbw_graphbutton=Mostra la Gràfica d'Ús
+newbw_graphdesc=Fes clic sobre aquest botó per mostrar una gràfica de l'ús de l'amplada de banda i els límits per a tots els servidors virtuals. L'ús també es pot mostrar per data o mes, fins al nombre de dies de dades desades tal i com està configurat més amunt.
+newbw_ftplog=Fitxer de registre del servidor FTP
+newbw_ftplogdef=Registre ProFTPd per defecte $1
+newbw_ftplognone=Cap
+newbw_ftplogfile=Un altre fitxer de registre
+newbw_eftplog=El fitxer de registre del servidor FTP no existeix
+newbw_maillog=Fitxer de registre del servidor de correu
+newbw_maillogfile=Fitxer de registre
+newbw_emaillog=El fitxer de registre del servidor de correu no existeix
+newbw_rotated=Inclou els fitxer de registres rotats antics
+newbw_month=Mes
+newbw_header1=Període, planificació i correu
+newbw_header2=Missatges de correu
+newbw_header3=Servidors i fitxers de registre
+newbw_servers=Servidors a comprovar
+newbw_servers0=Tots els servidors
+newbw_servers1=Els servidors seleccionats...
+newbw_servers2=Tots excepte els servidors seleccionats...
+newbw_maillogdef=Registre de correu per defecte $1
+newbw_unknown=(Desconegut)
+newbw_emaxdays=Hi falta el nombre de dies a mantenir les dades de l'amplada de banda o bé és invàlid
+newbw_resetbutton=Recalcula les Estadístiques
+newbw_resetdesc=Aquest botó obre un formulari per forçar la regeneració de les estadístiques d'amplada de banda a partir dels fitxers de registre originals, per a alguna o totes les característiques i servidors virtuals.
+newbw_return=al formulari de monitorització d'amplada de banda
+newbw_mailout=Inclou el correu de sortida en l'ús de l'amplada de banda
+newbw_mailall=Inclou el correu reemès en l'ús de l'amplada de banda
+
+newframe_title=HTML de Reenviament de Marcs
+newframe_ecannot=No tens permís per editar la plantilla HTML de reenviament de marcs
+newframe_desc=Utilitza aquest formulari per editar la plantilla de la pàgina HTML que s'utilitzarà per als llocs web de reenviament de marcs. Es faran les substitucions següents quan es creï la pàgina a partir de la plantilla:
+
+frame_title=Paràmetres de Reenviament de Marcs
+frame_header=Paràmetres per generar el HTML de reenviament de marcs
+frame_enabled=Reenviament de marcs activat
+frame_url=Reenvia a l'URL
+frame_owner=Títol del conjunt de marcs
+frame_meta=HTML addicional de la secció &lt;head&gt;
+frame_ok=Desa i Aplica
+frame_desc=Aquest formulari es pot utilitzar per actualitzar el fitxer $1 de reenviament de marcs d'aquest servidor virtual. Es reescriuran tots els canvia manuals fets al fitxer.
+frame_err=No s'ha pogut desar els paràmetres del reenviament de marcs
+frame_eurl=Hi falta l'URL o bé és invàlid
+frame_gen=S'està regenerant el HTML de reenviament de marcs...
+
+proxy_title=Paràmetres de la Proxy del Lloc Web
+proxy_enabled=Proxy activada
+proxy_url=Proxy a l'URL
+proxy_header=Paràmetres de proxy cap a un altre lloc web
+proxy_desc=Aquest formulari es pot utilitzar per a activar i configurar l'URL al qual es reenviaran totes les peticions del lloc web d'aquest servidor virtual.
+
+expframe_title=HTML de Reenviament de Marcs
+expframe_desc=Aquest formulari es pot utilitzar per actualitzar manualment el fitxer de reenviament de marcs $1 d'aquest servidor virtual.
+expframe_ewrite=No s'ha pogut escriure al fitxer de reenviament de marcs $1 com a usuari $2: $3
+
+newtmpl_title=Plantilles de Servidor
+newtmpl_name=Plantilla
+newtmpl_skel=Directori d'estructura
+newtmpl_web=Apache
+newtmpl_dns=BIND
+newtmpl_ftp=ProFTPd
+newtmpl_logrotate=Rotació de registres
+newtmpl_frame=HTML de marcs
+newtmpl_mail=Missatge de correu
+newtmpl_add1=Crea una plantilla buida.
+newtmpl_add2=Crea una plantilla a partir dels paràmetres per defecte.
+newtmpl_none=Cap
+newtmpl_cust=Personalitzada
+newtmpl_return=a la llista de plantilles
+newtmpl_scripts=<i>Scripts</i>
+newtmpl_delete=Suprimeix les Plantilles Seleccionades
+
+tmpl_title1=Creació de Plantilla de Servidor
+tmpl_title2=Edició de Plantilla de Servidor
+tmpl_title3=Clonació de Plantilla de Servidor
+tmpl_title4=Còpia de la Plantilla de Servidor per Defecte
+tmpl_title5=Suprimeix la Plantilla del Servidor
+tmpl_default=A partir dels paràmetres per defecte
+tmpl_header=Detalls de la plantilla del servidor virtual
+tmpl_init=Plantilla seleccionada inicialment per als servidors de primer nivell
+tmpl_initsub=Plantilla seleccionada inicialment per als subservidors
+tmpl_name=Nom de la plantilla
+tmpl_skel=Directori d'estructura per als fitxers
+tmpl_skel_subs=Substitueix les variables als continguts
+tmpl_skel_nosubs=Patrons de fitxers que no s'han de substituir
+tmpl_skeldir=Directori
+tmpl_mail=Missatge de correu a enviar un cop acabada la creació del servidor
+tmpl_mailbelow=El missatge de sota...
+tmpl_frame=HTML per als llocs web de reenviament de marcs
+tmpl_framebelow=El HTML de sota...
+tmpl_web=Directives i paràmetres dels nous llocs web
+tmpl_ftp=Directives ProFTPd dels nous servidors
+tmpl_ftpbelow=Les directives de sota...
+tmpl_webbelow=Les directives Apache de sota...
+tmpl_logrotate=Directives de Logrotate dels nous servidors
+tmpl_logrotate_files=Fitxers addicionals a rotar
+tmpl_logrotatenone=Automàtic
+tmpl_logrotatenone2=Només els registres d'Apache
+tmpl_ftpbelow2=Els fitxers de registre de sota
+tmpl_dns=Registres DNS BIND per als nous dominis
+tmpl_dnsns=Servidors de noms addicionals configurats a mà
+tmpl_dnsprins=Afegeix un registre de servidor de noms per a aquest sistema
+tmpl_dnsrecords=Registres d'adreces dels nous dominis
+tmpl_dns_record_@=Nom de domini
+tmpl_dns_record_www=www.<i>domini</i>
+tmpl_dns_record_ftp=ftp.<i>domini</i>
+tmpl_dns_record_localhost=localhost.<i>domini</i>
+tmpl_dns_record_m=m.<i>domini</i>
+tmpl_dnsalso=Afegeix automàticament les directives de <tt>named.conf</tt>
+tmpl_dnsttl=TTL per defecte dels registres DNS
+tmpl_dnsttl0=Utilitza el paràmetre del mòdul BIND
+tmpl_dnsttl1=Cap
+tmpl_dnsttl2=TTL personalitzat
+tmpl_ednsttl=Hi falta el TTL per defecte o bé és invàlid - ha de ser una cosa com ara 3600 o 1h
+tmpl_dnsbelow=Els registres de sota...
+tmpl_replace=Mode d'enregistrament
+tmpl_replace0=Afegeix-ho als registres generats automàticament d'aquí sobre
+tmpl_replace1=Utilitza només els registres de sobre
+tmpl_namedconf=Directives <tt>named.conf</tt> addicionals de les noves zones
+tmpl_namedconfbelow=Directives de sota...
+tmpl_dnssec=Crea la clau DNSSEC i signa els nous dominis
+tmpl_dnssec_alg=Algoritme criptogràfic DNSSEC
+tmpl_dnssec_single=Nombre de claus DNSSEC
+tmpl_alias=Crea llocs web àlies
+tmpl_alias2=Creant el host virtual ProxyPass
+tmpl_alias1=Afegint ServerAlias al pare
+tmpl_alias0=Creant host virtual de redirecció
+tmpl_alias4=Creant host virtual de redirecció permanent
+tmpl_err=No s'ha pogut desar la plantilla del servidor
+tmpl_ename=Hi falta el nom de la plantilla
+tmpl_eskel=Hi falta el directori d'estructura
+tmpl_for=Per a utilitzar amb
+tmpl_for_parent=Servidors virtuals de primer nivell
+tmpl_for_sub=Subservidors
+tmpl_for_alias=Servidors àlies
+tmpl_for_users=Propietaris de servidors
+tmpl_desc=AL text de sota, s'hi poden utilitzar les substitucions següents, que s'efectuaran a l'hora de crear el servidor:
+tmpl_gacl=Paràmetres del triador d'usuaris i directoris
+tmpl_gaclbelow=Paràmetres de sota...
+tmpl_gaclu=Usuaris visibles al triador
+tmpl_gacl0=Usuaris llistats
+tmpl_gacl1=Membres dels grups
+tmpl_gaclg=Grups visibles al triador
+tmpl_gaclr=Directori arrel del triador de fitxers
+tmpl_aliases=Reenviadors de correu dels nous usuaris
+tmpl_aliasbelow=Llistats a sota...
+tmpl_mysql=Nom per defecte de la base de dades
+tmpl_mysql_suffix=Prefix de les bases de dades addicionals
+tmpl_mysql_nosuffix=Cap
+tmpl_mysql_wild=Escarràs per a les bases de dades MySQL permeses addicionals
+tmpl_mysql_hosts=Hosts client MySQL permesos
+tmpl_mysql_nopass=Mantingues sincronitzades les contrasenyes de MySQL i d'administració
+tmpl_mysql_nouser=Mantingues sincronitzats els usuaris de MySQL i d'administració
+tmpl_mysql_chgrp=Estableix la propietat del grup dels fitxers de bases de dades MySQL
+tmpl_mysql_charset=Joc de caràcters per defecte de la base de dades
+tmpl_mysql_charsetnone=Per defecte de MySQL
+tmpl_mysql_charsetdef=Hereta'l de la plantilla mare
+tmpl_mysql_collate=Ordre alfabètic per defecte de la base de dades
+tmpl_postgres_encoding=Codificació per defecte de PostgreSQL
+tmpl_postgres_encodingdef=Hereta-la de la plantilla mare
+tmpl_postgres_encodingnone=Per defecte de PostgreSQL
+tmpl_mysqlpat=Plantilla
+tmpl_mysqlh=Noms de host
+tmpl_emysql=Hi falta el nom de la base de dades per defecte o bé sembla invàlid
+tmpl_emysql_wild=Hi falta l'escarràs per a les bases de dades MySQL addicionals o bé sembla invàlid
+tmpl_emysql_hosts=Hi falten els hosts client MySQL permesos
+tmpl_emysql_suffix=Hi falta el sufix de la base de dades
+tmpl_ugroup=Grup Unix per defecte dels propietaris de dominis
+tmpl_sgroup=Afegeix els propietaris de dominis a un grup secundari
+tmpl_ugroupsel=Grup seleccionat
+tmpl_eugroup=Hi falta el grup Unix per defecte o bé és invàlid
+tmpl_esgroup=Hi falta el grup Unix secundari o bé és invàlid
+tmpl_ushell=Shell Unix inicial
+tmpl_ushelldef=Per defecte de la pàgina de Shells Personalitzades
+tmpl_quota=Quota de tot el servidor
+tmpl_uquota=Quota de l'usuari administrador del servidor
+tmpl_defmquota=Quota per defecte dels usuaris de correu
+tmpl_quotasel=Seleccionada...
+tmpl_equota=Hi falta la quota total o bé és invàlida
+tmpl_euquota=Hi falta la quota de l'usuari d'administració o bé és invàlida
+tmpl_edefmquota=Hi falta la quota dels usuaris de correu o bé és invàlida
+tmpl_mailboxlimit=Límit del nombre de bústies
+tmpl_aliaslimit=Límit del nombre d'àlies
+tmpl_atmost=Com a molt
+tmpl_dbslimit=Límit del nombre de bases de dades
+tmpl_domslimit=Límit del nombre de servidors virtuals
+tmpl_aliasdomslimit=Límit del nombre de servidors àlies
+tmpl_realdomslimit=Límit del nombre de servidors no àlies
+tmpl_bwlimit=Límit d'amplada de banda
+tmpl_mongrelslimit=Límit del nombre d'instàncies Mongrel
+tmpl_emailboxlimit=Hi falta el límit del nombre de bústies o bé és invàlid
+tmpl_ealiaslimit=Hi falta el límit del nombre d'àlies o bé és invàlid
+tmpl_edbslimit=Hi falta el límit del nombre de bases de dades o bé és invàlid
+tmpl_edomslimit=Hi falta el límit del nombre de servidors virtuals o bé és invàlid
+tmpl_ealiasdomslimit=Hi falta el límit del nombre de servidors àlies o bé és invàlid
+tmpl_ebwlimit=Hi falta el límit de l'amplada de banda o bé és invàlid
+tmpl_emongrelslimit=Hi falta el límit del nombre d'instàncies Mongrel o bé és invàlid
+tmpl_mysql_mkdb=Crea la base de dades, així com l'entrada
+tmpl_webalizer=Plantilla de configuració de Webalizer
+tmpl_webalizersel=Fitxer seleccionat
+tmpl_webalizernone=Configuració global
+tmpl_ewebalizer=Hi falta la configuració Webalizer d'exemple
+tmpl_domaliases=Àlies de correu dels nous dominis
+tmpl_aliascopy=Mode d'àlies de correu dels dominis àlies
+tmpl_aliascopy1=Copia els àlies a partir de l'objectiu
+tmpl_aliascopy0=Reenviament genèric
+tmpl_bccto=Adreça BCC de sortida per defecte
+tmpl_ebccto=Hi falta l'adreça BCC de sortida per defecte o bé és invàlida
+tmpl_aliasfrom=Nom de la bústia o bé *
+tmpl_aliasto=Adreça de destí
+tmpl_ealiasfrom=Nom de bústia invàlid a l'àlies $1
+tmpl_ealiasfrombounce=L'àlies $1 no pot coincidir amb totes les adreces, ja que has seleccionat rebotar correu a adreces conegudes
+tmpl_ealiasto=Hi falta el destí a l'àlies $2
+tmpl_ealiases=No has introduït cap àlies per als nous dominis
+tmpl_ranges=Rangs per a l'allotjament automàtic d'IPs
+tmpl_rangesbelow=Llistat a sota...
+tmpl_ranges_start=Adreça inicial
+tmpl_ranges_end=Adreça final
+tmpl_ranges_mask=Màscara de subxarxa
+tmpl_ranges6=Rangs per a l'allotjament automàtic d'IPv6
+tmpl_eranges_start='$1' no és una adreça inicial vàlida per al rang d'IPs
+tmpl_eranges_end=Hi falta l'adreça final del rang d'IPs a '$1'
+tmpl_eranges_net=Les adreces inicials i finals del rang d'IPs '$1' han d'estar dins de la mateixa adreça de classe C
+tmpl_eranges_mask=Hi falta la xarxa de '$1' o bé és invàlida
+tmpl_eranges_lower=L'adreça inicial del rang d'IPs '$1' ha de ser menor que l'adreça final
+tmpl_eranges=No has introduït cap rang d'IPs
+tmpl_eranges6=No has introduït cap rang IPv6
+tmpl_eranges6_start='$1' no és una adreça inicial vàlida per al rang d'IPv6
+tmpl_eranges6_end=Hi falta l'adreça final del rang d'IPv6 a '$1'
+tmpl_resellers=Disponible per als revenedors
+tmpl_resellers_all=tots els revenedors
+tmpl_resellers_sel=Només els seleccionats...
+tmpl_resellers_none=Cap
+tmpl_dnsmaster=Nom del host servidor DNS mestre
+tmpl_ednsmaster=Hi falta el nom del host servidor DNS mestre o bé és invàlid
+tmpl_dnsmnames=Nom de host
+tmpl_dnsmauto=Automàtic (del nom de host del sistema)
+tmpl_spf=Afegeix registre DNS SPF
+tmpl_spfyes=Sí, amb l'adreça IP del servidor
+tmpl_spfhosts=IPs i noms de host SPF addicionals
+tmpl_spfincludes=Dominis inclosos SPF addicionals
+tmpl_spfall=El registre SPF cobreix tots els remitents
+tmpl_edns=No has introduït cap registre DNS
+tmpl_dns_sub=Afegeix els registres DNS de subdomini al domini pare
+tmpl_clone=Clona la Plantilla
+tmpl_mailgroup=Grup secundari dels usuaris de correu
+tmpl_ftpgroup=Grup secundari dels usuaris FTP
+tmpl_dbgroup=Grup secundari dels usuaris de bases de dades
+tmpl_ownergroup=Grup secundari dels propietaris de dominis
+tmpl_setgroup=Grup Unix
+tmpl_setgroups=Grups Unix llistats
+tmpl_othergroups=Altres grups als quals es poden assignar els usuaris
+tmpl_emailgroup=Hi falta el grup dels usuaris de correu o bé és invàlid
+tmpl_eftpgroup=Hi falta el grup dels usuaris FTP o bé és invàlid
+tmpl_edbgroup=Hi falta el grup dels usuaris de base de dades o bé és invàlid
+tmpl_eothergroup='$1' no és un grup Unix vàlid
+tmpl_quotatype=Tipus de quotes de disc
+tmpl_hard=Estrictes (forçoses)
+tmpl_soft=Laxes (només avisadores)
+tmpl_append=Format dels noms d'usuari que inclou el domini
+tmpl_eappend=El <b>Format dels noms d'usuari que inclou el domini</b> està posat a <b>usuari@domini</b>, cosa que només està suportada per Sendmail.
+tmpl_domalias=Crea automàticament el domini àlies
+tmpl_aliasset=Crea'l sota
+tmpl_domalias_type=Sufix del domini àlies
+tmpl_domalias_type0=Nom de domini sencer
+tmpl_domalias_type1=Primera part del domini
+tmpl_edomalias=Hi falta el domini sota el qual s'han de crear els àlies automàtica o bé és invàlid
+tmpl_disabled_web=HTML de lloc web desactivat
+tmpl_disabled_websel=Introduït a sota...
+tmpl_disabled_webdef=Per defecte de Virtualmin
+tmpl_disabled_url=URL de lloc web desactivat
+tmpl_disabled_urlsel=Redirigeix cap a $1
+tmpl_disabled_urlnone=Cap (HTML local)
+tmpl_phpname=Nom de variable PHP
+tmpl_phpval=Valor de la variable
+tmpl_phpdiff=Comparació
+tmpl_phpexact=Exactament
+tmpl_phpatleast=Almenys
+tmpl_phpatmost=Com a molt
+tmpl_phpmode=Mode d'execució de PHP per defecte
+tmpl_phpver=Versió de PHP per defecte
+tmpl_phpchildren=Subprocessos PHP FCGId per defecte
+tmpl_phpchildrennone=Cap
+tmpl_php_iniv=Fitxer de configuració $1 de PHP d'exemple
+tmpl_php_noedit=Permet l'edició de la configuració de PHP
+tmpl_rubymode=Mode d'execució de Ruby per defecte
+tmpl_phpverdef=La més baixa possible
+tmpl_edisabled_url=Hi falta l'URL de lloc web desactivat o bé és invàlid
+tmpl_php_vars=Variables de configuració de PHP per a <i>scripts</i>
+tmpl_ephp_var='$1' no és un nom de variable PHP vàlid
+tmpl_status=Adreça de correu addicional per als missatges de monitorització
+tmpl_statusemail=Adreça
+tmpl_statusonly=Envia correu al propietari del servidor
+tmpl_estatus=No has introduït cap adreça per als missatges de monitorització
+tmpl_estatustimeout=Hi falta el temps límit en segons o bé és invàlid
+tmpl_statustimeout=Temps límit de comprovació HTTP
+tmpl_statustimeoutdef=Per defecte ($1 segons)
+tmpl_statussslcert=Valida el certificat SSL
+tmpl_statussslcert1=Comprova la data de caducitat
+tmpl_statussslcert2=Comprova la data de caducitat i el nom del domini
+tmpl_statustmpl=Plantilla de correu d'estat
+tmpl_extra_prefix=Prefix dels administradors extres
+tmpl_scripts=Edita els Instal·ladors de <i>Scripts</i> Per Defecte
+tmpl_dbs=Edita les Bases de Dades Per Defecte
+tmpl_return=a la plantilla
+tmpl_ephpsuexec=Els <i>scripts</i> PHP no es poden executar com a propietari del domini a menys que s'activi suexec
+tmpl_ephpcmd=Els <i>scripts</i> PHP no es poden executar com a propietari del domini a menys que l'ordre <tt>php</tt> estigui instal·lada
+tmpl_erubycmd=Els <i>scripts</i> Ruby no es poden executar com a propietari del domini a menys que l'ordre <tt>ruby</tt> estigui instal·lada
+tmpl_editmode=Edita la secció de la plantilla:
+tmpl_switch=Canvia
+tmpl_nnext=Següent
+tmpl_nprev=Anterior
+tmpl_editmode_basic=Ús i paràmetres bàsics
+tmpl_editmode_virtualmin=Creació de servidor virtual
+tmpl_editmode_plugins=Opcions de connectors
+tmpl_editmode_limits=Límits per defecte del propietari del domini
+tmpl_editmode_phpwrappers=<i>Scripts</i> d'embolcall PHP
+tmpl_editmode_resources=Límits de recursos de la CPU i la memòria
+tmpl_editmode_avail=Mòduls Webmin de l'administrador
+tmpl_noplugins=No hi ha cap connector que defineixi cap opció de plantilla
+tmpl_editmode_scripts=Instal·ladors de <i>scripts</i> per defecte
+tmpl_cnext=Crea i Següent
+tmpl_snext=Desa i Següent
+tmpl_bouncealias=Rebota el correu a adreces invàlides
+tmpl_capauto=Automàtic, basat en altres límits
+tmpl_below=Seleccionat a sota...
+tmpl_capabilities=Capacitats d'edició per defecte
+tmpl_featurelimits=Característiques disponibles per defecte
+tmpl_efeaturelimits=No has seleccionat cap característica disponible per defecte
+tmpl_featauto=Automàtiques, basades en característiques inicials
+tmpl_wgroup=Grup Webmin dels propietaris de domini
+tmpl_spam=Programa client SpamAssassin
+tmpl_spamc=<tt>spamc</tt> (Client del servidor de filtratge SpamAssassin <tt>spamd</tt>)
+tmpl_spamassassin=<tt>spamassassin</tt> (programa independent)
+tmpl_spam_host=Host servidor de <tt>spamc</tt>
+tmpl_espam_host=Hi falta el host servidor de <tt>spamc</tt> o bé és invàlid
+tmpl_spam_size=Mida màxima del missatge a processar
+tmpl_espam_size=Hi falta la mida màxima del missatge a processar per part de <tt>spamc</tt> o bé és invàlida
+tmpl_virus_host=Host servidor de <tt>clamd-stream-client</tt>
+template_spam_unlimited=Il·limitat
+tmpl_espam=No s'ha trobat al sistema el programa $1 de SpamAssassin
+tmpl_espamd=Has triat utilitzar el programa client <tt>spamc</tt>, però no sembla que el servidor <tt>spamd</tt> estigui en execució
+tmpl_ephpmode2=L'execució de PHP via fcgid necessita el mòdul Apache mod_fcgid
+tmpl_spamclear=Suprimeix automàticament el spam antic
+tmpl_spamtrap=Crea els àlies <tt>spamtrap</tt> i <tt>hamtrap</tt>
+tmpl_ephpini=El fitxer de configuració de PHP d'exemple no existeix
+tmpl_php4cgi=Embolcall CGI per a PHP 4
+tmpl_php5cgi=Embolcall CGI per a PHP 5
+tmpl_php4fcgi=Embolcall FastCGI per a PHP 4
+tmpl_php5fcgi=Embolcall FastCGI per a PHP 5
+tmpl_wrapperbelow=<i>Script</i> de sota...
+tmpl_wrappernone=Generat automàticament
+tmpl_ephp4cgi=Hi falta l'embolcall CGI per a PHP 4
+tmpl_ephp5cgi=Hi falta l'embolcall CGI per a PHP 5
+tmpl_ephp4fcgi=Hi falta l'embolcall FastCGI per a PHP 4
+tmpl_ephp5fcgi=Hi falta l'embolcall FastCGI per a PHP 5
+tmpl_resources=Límits de la memòria i la CPU dels nous dominis
+tmpl_resources1=Sense límits
+tmpl_resources0=Establerts a sota...
+tmpl_avail=Mòduls Webmin disponibles per als administradors dels servidors virtuals
+tmpl_avail1=De la plantilla per defecte
+tmpl_avail0=Seleccionats a sota...
+tmpl_availmod=Mòdul i funció
+tmpl_availyes=Disponible
+tmpl_deletewarn=Segur que vols suprimir aquesta plantilla de servidor? Un cop eliminada, no es podrà recuperar.
+tmpl_deleteusers=La plantilla actualment està essent utilitzada per $1 servidors virtuals.
+tmpl_deleteconfirm=Suprimeix la Plantilla
+
+newplugin_title=Mòduls Connectors
+newplugin_desc=Els connectors són mòduls de Webmin que proporcionen característiques addicionals a les bústies i als servidors per a Virtualmin. Contràriament a les característiques principals, es poden instal·lar per separat i desenvolupar per part de tercers.
+newplugin_desc3=Només són actius aquells connectors actualment marcats a la llista de sota. Així que s'activa un connector, la característica activada es pot seleccionar en crear o editar un servidor.
+newplugin_mods=Mòduls de connectors activats
+newplugin_emod=No es pot utilitzar el connector $1: $2
+newplugin_config=Configura el connector:
+newplugin_configdesc=Selecciona un connector de sota per editar-ne la configuració del mòdul.
+newplugin_mdesc=Mòdul $1
+newplugin_return=a la llista de connectors
+newplugin_name=Nom del connector
+newplugin_version=Versió
+newplugin_def=Valor per defecte
+newplugin_count=Dominis
+newplugin_acts=Accions
+newplugin_conf=Configura
+newplugin_open=Obre
+
+bwgraph_title=Ús de l'Amplada de Banda
+bwgraph_none=Encara no s'ha recopilat cap estadística d'ús de l'amplada de banda
+bwgraph_mode=Mode de mostra:
+bwgraph_mode_0=Només servidors pares
+bwgraph_mode_0one=Límit i ús
+bwgraph_mode_0two=Límit del pare i ús
+bwgraph_mode_1=Pare i subservidors
+bwgraph_mode_2=Per data
+bwgraph_mode_3=Per mes
+bwgraph_mode_4=Servidors per sobre del límit
+bwgraph_return=a l'ús d'amplada de banda de tots els servidors
+bwgraph_returnparent=a l'ús d'amplada de banda del servidor de primer nivell
+bwgraph_dis=Monitorització desactivada
+bwgraph_mago_week=Mostra les estadístiques del mes:
+bwgraph_mago_month=Mostra les estadístiques del mes:
+bwgraph_mago_year=Mostra les estadístiques de l'any:
+bwgraph_mago_=Mostra les estadístiques del període:
+bwgraph_mok=Mostra
+
+plugconfig_title=Configuració de connectors
+plugconfig_dir=Per al connector $1
+
+newfields_title=Camps Personalitzats
+newfields_descr=Aquest formulari es pot utilitzar per crear camps addicionals que es mostren en crear i editar servidors virtuals.
+newfields_name=Nom del camp
+newfields_desc=Etiqueta
+newfields_type=Tipus
+newfields_type0=Text
+newfields_type1=Usuari
+newfields_type2=UID
+newfields_type3=Grup
+newfields_type4=GID
+newfields_type5=Fitxer
+newfields_type6=Directori
+newfields_type7=Sí/No
+newfields_type8=Contrasenya
+newfields_type9=Menú...
+newfields_type10=Caixa de text
+
+ldap_emod=Hi falta el mòdul Perl $1 necessari per connectar amb LDAP
+ldap_econn=No s'ha pogut connectar amb el servidor LDAP $1 al port $2
+ldap_elogin=No s'ha pogut establir el lligam amb el servidor LDAP $1 com a $2: $3
+
+mail_system_0=Postfix
+mail_system_1=Sendmail
+mail_system_2=Qmail
+mail_system_4=Qmail+LDAP
+mail_system_5=Qmail+VPOPMail
+
+databases_title=Edició de Bases de dades
+databases_hosted=Totes les bases de dades d'aquest sistema estat hostatjades al servidor MySQL remot $1.
+databases_none=Aquest servidor virtual encara no té cap base de dades.
+databases_db=Nom de la base de dades
+databases_type=Tipus de base de dades
+databases_mysql=MySQL
+databases_postgres=PostgreSQL
+databases_add=Crea una nova base de dades.
+databases_return=a la llista de bases de dades
+databases_iheader=Importa bases de dades al servidor
+databases_ilist=Bases de dades a importar
+databases_import=Importa-les Ara
+databases_ecannot=No tens permís per gestionar bases de dades
+databases_canadd0=D'acord amb els teus límits, es poden afegir $1 bases de dades. 
+databases_canadd1=D'acord amb els límits del teu revenedor, es poden afegir $1 bases de dades.
+databases_canadd2=D'acord amb els teus límits de revenedor, es poden afegir $1 bases de dades.
+databases_noadd0=No es poden afegir més bases de dades, has atès el teu màxim de $1.
+databases_noadd1=No es poden afegir més bases de dades, el teu revenedor ha atès el seu màxim de $1.
+databases_noadd2=No es poden afegir més bases de dades, has atès el teu màxim de revenedor de $1.
+databases_action=Acció
+databases_man=Gestiona...
+databases_delete=Suprimeix les Seleccionades
+databases_uheader=Canvia els noms d'usuaris de les bases de dades
+databases_leave=Deixa-ho com a $1
+databases_newuser=Canvia-ho a
+databases_pheader=Canvia les contrasenyes de les bases de dades
+databases_samepass=Iguals que la contrasenya d'administració
+databases_enc=Contrasenya prexifrada
+databases_newpass=Contrasenya personalitzada
+databases_tablist=Bases de dades
+databases_tabusernames=Usuaris
+databases_tabpasswords=Contrasenyes
+databases_tabimport=Importa Base de Dades
+databases_desc1=Aquesta taula llista totes les bases de dades existents associades amb aquest servidor virtual. fes clic sobre els enllaços Gestiona per veure'n les taules, o sobre el nom de la base de dades per veure'n més informació.
+databases_desc2=Aquest formulari es pot utilitzar per canviar els noms de les entrades a la base de dades en aquest servidor virtual. Per defecte, són iguals que la de l'administrador del servidor.
+databases_desc3=Aquest formulari es pot utilitzar per canviar les contrasenyes primàries de la base de dades en aquest servidor virtual. Per defecte, iguals que la de l'administrador del servidor.
+databases_desc4=Aquest formulari et permet importar bases de dades creades manualment a aquest servidor virtual.
+databases_noimport=No obstant, no hi ha cap base de dades sense amo en tot el sistema.
+databases_tabhosts=Hosts remots
+databases_desc5=Aquest formulari llista els hosts remots que tenen permès de connectar amb les bases de dades d'aquest servidor virtual i de qualsevol dels seus subservidors. Això s'aplica tant al propietari del domini com a als altres usuaris de correu amb accés a MySQL.
+databases_ahosts=Hosts permesos per a $1
+databases_hosts_mysql=Pots introduir-hi noms de host, adreces IP o patrons de xarxa com ara <tt>192.168.1.%</tt>
+
+database_title1=Creació de Base de Dades
+database_title2=Edició de Base de Dades
+database_header=Detalls de la base de dades
+database_name=Nom de la base de dades
+database_type=Tipus de servidor de bases de dades
+database_delete=Suprimeix Aquesta Base de Dades
+database_manage=Gestiona la Base de Dades
+database_disc=Desassocia-la Del Servidor
+database_size=Mida al disc
+database_tables=Nombre de taules
+database_host=Hostatjada al sistema
+database_scripts=Utilitzada pels <i>scripts</i>
+database_err=No s'ha pogut crear la base de dades
+database_emax=No tens permís per afegir més bases de dades
+database_ename=Hi falta el nom de la base de dades o bé és invàlid - només es permeten lletres, números i _
+database_enamelen=Nom de la base de dades invàlid - MySQL només permet noms fins a 64 caràcters
+database_eclash=Ja existeix una base de dades amb aquest mateix nom
+database_elimit=Aquest servidor ha atès el límit de bases de dades permeses
+database_title3=Supressió de Base de Dades
+database_title4=Desassociació de Base de Dades
+database_rusure=Segur que vols suprimir la base de dades $1? Es perdran totes les dades que conté.
+database_ok=Suprimeix-la Ara
+database_charset=Joc de caràcters de la nova base de dades
+database_collate=Ordre alfabètic de la nova base de dades
+database_encoding=Codificació de la nova base de dades
+database_opts=Opcions addicionals de $1
+database_edbdef=No tens permís per suprimir la base de dades per defecte d'un domini
+
+vfile_title=Edició de Fitxer d'Autoresposta
+vfile_ecannot=No tens permís per editar fitxers d'autoresposta
+vfile_desc=Utilitza l'àrea de sota per editar el missatge d'autoresposta de $1.
+vfile_time=Temps de recordatori del remitent
+vfile_secs=segons
+vfile_num=Nombre de respostes a enviar en aquest temps
+vfile_dir=Directori de fitxers de registre
+vfile_auto=Automàtic
+vfile_flag=Adjunta-hi el missatge original
+vfile_from=Adreça From: de la resposta
+vfile_blank=En blanc
+vfile_to=Adreça destí
+vfile_other=Una altra adreça
+vfile_err=No s'ha pogut desar el fitxer d'autoresposta
+vfile_etime=Hi falta el temps de recordatori del remitent o bé és invàlid
+vfile_enum=Hi falta el nombre de respostes a enviar o bé és invàlid
+vfile_edir=Hi falta el directori de registres o bé és invàlid
+vfile_eother=Hi falta l'adreça From: de la resposta o bé és invàlida
+
+reemail_title=Reenviament de Correu de Benvinguda
+reemail_dis=No es pot enviar el correu de benvinguda al propietari d'aquest servidor, està desactivat a la plantilla del servidor.
+reemail_desc=Aquesta pàgina es pot utilitzar per tornar a enviar el correu que es va enviar originalment quan es va crear el servidor.
+reemail_to=Adreça de correu del propietari del servidor:
+reemail_ok=Envia-ho Ara
+
+newips_title=Canvi d'Adreces IP
+newips_ecannot=No tens permís per canviar adreces IP
+newips_desc=Aquesta pàgina permet canviar l'adreça IP de tots els servidors virtuals d'IP no privada que estan utilitzant una adreça específica. Això s'hauria de fer si has actualitzat l'adreça IP primària del sistema.
+newips_header=Opcions de canvi de l'adreça IP
+newips_old=Adreça dels servidors a actualitzar
+newips_new=Nova adreça IP
+newips_new6=Nova adreça IPv6
+newips_ok=Canvia-la Ara
+newips_err=No s'ha pogut canviar l'adreça IP
+newips_eold=Hi falta l'adreça antiga o bé és invàlida
+newips_enew=Hi falta l'adreça nova o bé és invàlida
+newips_none=No hi ha cap servidor d'IP no privada que estigui utilitzant l'adreça IP antiga
+newips_dom=S'està canviant l'adreça IP de $1...
+newips_servers=Servidors a actualitzar
+newips_all=Tots els servidors
+newips_sel=Només els seleccionats...
+
+newip_title=Canvi d'Adreça IP
+newip_header=Nova adreça IP virtual
+newip_ecannot=No tens permís per canviar l'adreça IP d'aquest servidor
+newip_desc=Aquesta pàgina permet canviar l'adreça IP virtual privada d'aquest servidor, si en té. També s'actualitzarà la interfície virtual, així que assegura't d'introduir una adreça que està a la mateixa subxarxa que la interfície primària del sistema. També pots utilitzar aquesta pàgina per actualitzar els ports que utilitza el lloc web d'aquest servidor virtual.
+newip_desc2=Aquesta pàgina permet canviar l'adreça IP compartida que utilitza aquest servidor, i actualitzar els ports que utilitza el seu lloc web. La IP només es pot canviar si hi ha més d'una opció disponible, com ara quan és propietat d'un revenedor que té una adreça personalitzada.
+newip_old=Adreça IP actual
+newip_old6=Adreça IPv6 actual
+newip_new6=Nova adreça IPv6
+newip_virt6off=No utilitzis IPv6
+newip_virt6addr=Mantingues les adreces IPv6 privades
+newip_virt6addr2=Allotja adreces IPv6 privades
+newip_virt6addr3=Utilitza adreces IPv6
+newip_iface=Interfície virtual
+newip_port=Ports web actuals
+newip_newport=Nou port HTTP
+newip_sslport=Nou port HTTPS (SSL)
+newip_eport=Hi falta el port HTTP o bé és invàlid
+newip_esslport=Hi falta el port HTTPS (SSL) o bé és invàlid
+newip_current=Adreça actual
+newip_shared=Adreça compartida per a tots els servidors
+newip_shared2=Adreça compartida no per defecte
+newip_resel=Compartida pels clients del revenedor $1
+newip_dom=S'està actualitzant l'adreça IP del servidor virtual $1
+newip_dom2=S'està actualitzant l'adreça IP del servidor àlies $1
+newip_sharedaddr=Adreça compartida
+newip_virtaddr=Mantingues l'adreça privada
+newip_virtaddr2=Allotja adreça privada
+newip_virtaddr3=Utilitza adreça privada
+newip_convert=Converteix Adreça Privada a Compartida
+
+newip_new=Nova adreça IP
+newip_err=No s'ha pogut canviar l'adreça IP
+newip_eip=Hi falta la nova adreça o bé és invàlida
+newip_eip6=Hi falta la nova adreça IPv6 o bé és invàlida
+newip_esame=La nova adreça és igual que l'antiga
+newip_eclash=El servidor virtual $1 ja està utilitzant la nova adreça
+newip_eclash6=El servidor virtual $1 ja està utilitzant la nova adreça IPv6
+newip_edefault=La nova adreça és la mateixa que l'adreça per defecte dels servidors no virtuals
+newip_eused=La nova adreça ja està en ús per part del sistema
+newip_eused6=La nova adreça IPv6 ja està en ús per part del sistema
+
+newresels_title=Comptes de Revenedor
+newresels_intro=Un revenedor és un usuari que pot crear nous servidors Virtualmin pares, subjectes als límits definits per l'administrador mestre. Es poden imposar límits addicionals sobre la quota total de disc, bústies i bases de dades que els servidors del revenedor poden allotjar.
+newresels_name=Usuari
+newresels_desc=Descripció
+newresels_doms=Servidors
+newresels_maxdoms=Màx. de servidors
+newresels_quota=Quota total
+newresels_maxquota=Quota màx.
+newresels_none=Encara no s'ha creat cap revenedor.
+newresels_add=Afegeix un nou compte de revenedor.
+newresels_return=a la llista de revenedors
+newresels_delete=Suprimeix els Revenedors Seleccionats
+newresels_disable=Bloqueja els Seleccionats
+newresels_enable=Desbloqueja els Seleccionats
+
+dresels_err=No s'han pogut suprimir els revenedors
+dresels_err2=No s'han pogut bloquejar els revenedors
+dresels_err3=No s'han pogut desbloquejar els revenedors
+dresels_enone=No n'has seleccionat cap
+dresels_egone=Un dels revenedor seleccionats no existeix
+
+resel_title1=Creació de Revenedor
+resel_title2=Edició de Revenedor
+resel_header=Detalls del compte de revenedor
+resel_header2=Límits del revenedor
+resel_header3=Característiques permeses i dominis
+resel_header4=Adreça IP i opcions DNS
+resel_header5=Logo i altres paràmetres
+resel_name=Nom d'usuari del revenedor
+resel_pass=Contrasenya de l'usuari
+resel_lock=El compte està temporalment bloquejat
+resel_desc=Nom real o descripció
+resel_email=Adreça de correu de contacte
+resel_subdom=Força els servidors virtuals a estar sota el domini
+resel_esubdom=Hi falta el domini forçat o bé és invàlid
+resel_anydom=Permet qualsevol domini
+resel_max_doms=Nombre màxim de servidors virtuals
+resel_max_aliasdoms=Nombre màxim de servidors àlies
+resel_max_realdoms=Nombre màxim de servidors no àlies
+resel_unlimit=Il·limitat
+resel_max_quota=Quota màxima per a tots els servidors
+resel_max_mailboxes=Nombre màxim d'usuaris de correu/FTP per a tots els servidors
+resel_max_aliases=Nombre màxim d'àlies per a tots els servidors
+resel_max_dbs=Nombre màxim de bases de dades per a tots els servidors
+resel_max_bw=Límit màxim de l'amplada de banda per a tots els servidors
+resel_features=Característiques permeses per a tots els servidors
+resel_err=No s'ha pogut desar el revenedor
+resel_ename=Hi falta el nom del revenedor o bé és invàlid - només es permetent lletres, números i els caràcters -, _ i .
+reset_ewebmin=El nom d'usuari <tt>webmin</tt> està reservat
+resel_emax_quota=Hi falta la quota màxima o bé és invàlida
+resel_emax_doms=Hi falta el nombre màxim de servidors o bé és invàlid
+resel_emax_aliasdoms=Hi falta el nombre màxim de servidors àlies o bé és invàlid
+resel_emax_realdoms=Hi falta el nombre màxim de servidors no àlies o bé és invàlid
+resel_emax_dbs=Hi falta el nombre màxim de bases de dades o bé és invàlid
+resel_emax_mailboxes=Hi falta el nombre màxim de bústies de correu o bé és invàlid
+resel_emax_bw=Hi falta el límit màxim de l'amplada de banda o bé és invàlid
+resel_egone=El revenedor ja no existeix!
+resel_doms=Servidors propietat del revenedor
+resel_eclash=Ja existeix un revenedor o un usuari de Webmin amb aquest mateix nom
+resel_leave=Deixa'l tal com està
+resel_count=(Actualment $1)
+resel_backups=Pot fer còpies de seguretat dels servidors virtuals
+resel_backups2=Planificar i fer còpies
+resel_backups1=Només fer còpies
+resel_backups0=Ni una cosa ni l'altra
+resel_plans=Pot crear i editar plans
+resel_demo=Limita'l al mode de demo només lectura
+resel_hide=Amaga els límits als propietaris dels servidors
+resel_ranges=Rangs d'allotjament IP
+resel_eemail=Adreça de correu de contacte invàlida
+resel_defip=Adreça IP del servidors basats en nom
+resel_edefip=Hi falta l'adreça IP o bé és invàlida
+resel_edefip2=L'adreça encara no és activa en aquest sistema
+resel_logo=Logotip de l'empresa del revenedor
+resel_logodef=Valor per defecte global
+resel_logonone=Cap
+resel_logourl=De l'URL
+resel_link=Enllaç del logotip del revenedor
+resel_linknone=Cap
+resel_linkurl=A l'URL
+resel_elogo=Hi falta l'URL del logotip de l'empresa o bé sembla invàlid
+resel_elink=Hi falta l'URL de l'enllaç del logotip de l'empresa o bé sembla invàlid
+resel_defns=Noms de host dels servidors de noms
+resel_defns1=Valor per defecte del sistema
+resel_defns0=Reescriu tots els servidors de noms amb aquests llistats a sota...
+resel_edefnsnone=No has introduït cap servidor de nom del revenedor
+resel_edefnsip=El servidor de noms '$1' és una adreça IP, no un nom de host
+resel_edefns=El servidor de noms '$1' no és vàlid
+resel_clone=Clona el Revenedor
+resel_domsopts=Dominis sense propietari
+resel_domssel=Propietat d'aquest revenedor
+
+licence_err=S'ha detectat un problema amb la teva llicència de Virtualmin
+licence_soon=Avís - La teva llicència de Virtualmin caducarà d'aquí a $1 dies.
+licence_soon2=Avís - La teva llicència de Virtualmin caducarà d'aquí a $1 hores.
+licence_renew=Pots comprar.e una renovació a <a target=_new href='$1'>$1</a>
+licence_recheck=Recomprova l'Estat de la Llicència
+licence_title=Recomprovació de Llicència
+licence_doing=S'està recomprovant l'estat de la llicència de Virtualmin...
+licence_ok2=...la llicència és correcta! És vàlida per a $1 dominis Virtualmin, i per a utilitzar en $2 sistemes.
+licence_ok3=...la llicència és correcta! És vàlida per a $1 dominis Virtualmin, i per a utilitzar en $2 sistemes fins el $3.
+licence_warn=No obstant, s'ha produït un problema temporal durant la comprovació de la llicència: $1.
+licence_unlimited=il·limitats
+licence_goterr=...s'ha detectat un problema: $1
+licence_ecannot=No tens permís per recomprovar la llicència de Virtualmin
+licence_maxdoms=El teu sistema està llicenciat només per a $1 servidors, però en tens $2.
+licence_maxservers=El teu número de sèrie està llicenciat només per a $1 servidors, però està essent utilitzat en $2.
+
+config_deftheme=Valor per defecte global de Webmin
+config_oldtheme=Tema antic de Webmin
+
+scripts_title=Instal·lació de <i>Scripts</i>
+scripts_longdesc=Descripció
+scripts_overall=Valoració
+scripts_desc=Aquest formulari es pot utilitzar per instal·lar o actualitzar fàcilment diversos <i>scripts</i> de lloc web de tercers al directori web d'aquest servidor virtual.
+scripts_desc2=Aquest formulari es pot utilitzar per actualitzar o eliminar un <i>script</i> ja instal·lat, juntament amb tots els fitxers de dades i bases de dades associats.
+scripts_desc3=Fes clic sobre un nom de <i>script</i> de sota per actualitzar-lo o eliminar-lo, o sobre el camí d'instal·lació per utilitzar-lo.
+scripts_install=Instal·la el <i>script</i>:
+scripts_ok=Mostra les Opcions d'Instal·lació
+scripts_uninstall=Gestiona el <i>script</i>:
+scripts_un=Mostra les Opcions
+scripts_noexisting=Encara no s'ha instal·lat cap <i>script</i> en aquest servidor virtual.
+scripts_nonew=No hi ha cap <i>script</i> disponible per a aquest servidor virtual.
+scripts_nomatch=No hi ha cap <i>script</i> que coincideixi amb la teva cerca.
+scripts_iheader=Opcions d'instal·lació del <i>script</i>
+scripts_iname=<i>Script</i> per instal·lar
+scripts_ipartial=Error d'instal·lació parcial
+scripts_idesc=Descripció del <i>script</i>
+scripts_iuses=Llenguatge de programació
+scripts_isite=Lloc web original
+scripts_iauthor=Autor de l'instal·lador de <i>scripts</i>
+scripts_iuses_perl=Perl
+scripts_iuses_php=PHP
+scripts_iuses_ruby=Ruby on Rails
+scripts_iversion=Versió a instal·lar
+scripts_iport=Ports assignats al servidor Rails
+scripts_istatus=Estat del servidor Rails
+scripts_istatus1=En execució
+scripts_istatus0=Aturat
+scripts_upversion=Número de la versió actual
+scripts_iok=Instal·la'l Ara
+scripts_ereturn=a la informació del <i><i>script</i></i>
+scripts_edep=Aquest <i>script</i> no es pot instal·lar, aquest servidor virtual no compleix els requeriments necessaris: $1
+scripts_ecommands=Aquest <i>script</i> no es pot instal·lar, necessita les ordres següents: <tt>$1</tt>
+scripts_eweb=Els <i>scripts</i> només es poden instal·lar als servidors virtuals amb un directori arrel i un lloc web
+scripts_ephpvers=Aquest <i>script</i> no es pot instal·lar, necessita la versió $1 de PHP.
+scripts_return=a la llista de <i><i>scripts</i></i>
+scripts_edownload=La baixada de $2 ha fallat: $1
+scripts_edownload2=La baixada de $1 no és un fitxer d'arxiu - potser és una pàgina d'error
+scripts_edownload3=La baixada de $1 és un fitxer d'arxiu incomplet: $2
+scripts_eurl=URL $1 no suportat
+scripts_ierr=No s'ha pogut instal·lar el <i>script</i>
+scripts_installing=S'està instal·lant $1 versió $2...
+scripts_faking=S'està simulant la instal·lació de $1 versió $2...
+scripts_failed=...ha fallat! Mira el missatge d'error de sobre per saber-ne el motiu.
+scripts_utitle=Desinstal·lació de <i>Script</i>
+scripts_rusure=Segur que vols desinstal·lar el <i>script</i> $1 versió $2? Se suprimiran tots els fitxers sota <tt>$3</tt> ($4).
+scripts_rusuredb=També s'eliminaran de la base de dades $1 $2 les taules relacionades amb aquest <i>script</i>.
+scripts_rusurei=Segur que vols instal·lar $1 al directori $2? Ja hi ha $3 fitxers amb un total de $4, i se suprimiran si es reinstal·la el <i>script</i>.
+scripts_rusurehome=Com que aquest <i>script</i> està instal·lat al directori web de primer nivell del servidor virtual, se suprimiran <b>tots</b> els fitxers sota <tt>$1</tt> quan es desinstal·li!
+scripts_uok2=Desinstal·la'l Ara
+scripts_ustop=Atura el Servidor Rails
+scripts_urestart=Reinicia el Servidor Rails
+scripts_ustart=Inicia el Servidor Rails
+scripts_etitle=Gestió de <i>Script</i>
+scripts_uheader=Detalls del <i>script</i> instal·lat
+scripts_iinfo=Detalls de la instal·lació
+scripts_iurl=URL instal·lat
+scripts_itime=Instal·lat a
+scripts_idir=Directori d'instal·lació
+scripts_idb=Utilitza la base de dades
+scripts_idbname=<a href='$1'>base de dades $2 $3</a>
+scripts_idbname2=<a href='$1'>$2 $3</a>
+scripts_iuser=Entrada inicial
+scripts_ipass=$1 amb contrasenya $2
+scripts_uok=Desinstal·la el <i>Script</i>
+scripts_upok=Actualitza a la Versió:
+scripts_upok2=Actualitza a la Versió No Suportada:
+scripts_udesc=Aquesta pàgina es pot utilitzar per desinstal·lar un <i>script</i>, o actualitzar-lo a la seva darrera versió. Si el desinstal·les, es perdran tots els fitxers i bases de dades associats amb ell.
+scripts_uninstalling=S'està desinstal·lant $1 versió $2...
+scripts_uptitle=Actualització de <i>Script</i>
+scripts_intitle=Instal·lació de <i>Script</i>
+scripts_eavail=Aquest <i>script</i> no està disponible
+scripts_eversion=Hi falta el número de versió o bé sembla invàlid
+scripts_eversion2=La versió especificada no està disponible
+scripts_apache=S'estan configurant els paràmetres de PHP a Apache...
+scripts_aalready=...ja està fet.
+scripts_tabexisting=<i>Scripts</i> Instal·lats
+scripts_tabnew=<i>Scripts</i> Disponibles
+scripts_tabunsup=Instal·la la Versió No Suportada
+scripts_name=<i>Script</i>
+scripts_ver=Versió
+scripts_path=Camí d'instal·lació
+scripts_db=Utilitza la base de dades
+scripts_nodb=Cap
+scripts_uninstalls=Desinstal·la els <i>Scripts</i> Seleccionats
+scripts_upgrades=Actualitza els <i>Scripts</i> Seleccionats
+scripts_newdb=$1 ($2, nova base de dades)
+scripts_nocat=Altres
+scripts_enosel=No n'has seleccionat cap
+scripts_needmod=Cal el mòdul PHP $1...
+scripts_optmod=Es recomana el mòdul PHP $1...
+scripts_noini=...no s'ha trobat el fitxer php.ini global
+scripts_noini2=...no s'ha trobat el fitxer php.ini del domini
+scripts_softwaremod=S'està instal·lant el paquet $1...
+scripts_esoftwaremod=...la instal·lació ha fallat!
+scripts_esoftware=...el mòdul de Paquets de Programari de Webmin no està  instal·lat!
+scripts_eupdate=...la instal·lació automàtica de mòduls no està disponible en aquest sistema.
+scripts_einstallmod=El mòdul no està disponible ni tant sols després de la seva instal·lació!
+scripts_addext=S'està activant el mòdul a la configuració de PHP...
+scripts_gotmod=...el mòdul PHP $1 ara ja està disponible.
+scripts_nopearmod=Calen els mòduls Pear de PHP $1, però el mòdul Pear de Webmin no està disponible per a instal·lar-los - tanmateix, procedeixo.
+scripts_nopearcmd=Calen els mòduls Pear de PHP $1, però la versió $2 de Pear de PHP no està instal·lada - tanmateix, procedeixo.
+scripts_needpear=S'està instal·lant el mòdul Pear de PHP $1...
+scripts_einstallpear=El mòdul Pear no està disponible ni tant sols després de la seva instal·lació!
+scripts_gotpear=...instal·lació completa.
+scripts_eclash=Ja hi ha un altre <i>script</i> instal·lat a $1.
+scripts_status=Estat
+scripts_newest=Més recent
+scripts_newer=La versió $1 està disponible
+scripts_nonewer=Més nova que la més recent
+scripts_rating=La teva valoració
+scripts_find=Busca <i>scripts</i> que coincideixin amb:
+scripts_findok=Busca
+scripts_needperlmod=Cal el mòdul Perl $1...
+scripts_optperlmod=Es recomana el mòdul Perl $1...
+scripts_eperlsoftware=...Virtualmin no pot determinar quin paquet de programari conté aquest mòdul Perl
+scripts_perlmod=S'està instal·lant el mòdul Perl $1 des de CPAN...
+scripts_eperlmod=...CPAN ha fallat! Mira el missatge d'error de sobre per a més detalls
+scripts_ecpan=...el mòdul CPAN de Perl no està instal·lat al sistema.
+scripts_needpythonmod=Cal el mòdul $1 de Python...
+scripts_optpythonmod=Es recomana el mòdul $1 de Python...
+scripts_epythonmod=...la instal·lació automàtica de mòduls de Python no està suportada en aquest sistema
+scripts_epythoninst=...la instal·lació automàtica del mòdul Python ha fallat
+scripts_installgem=Instal·lant el paquet Gems de Ruby...
+scripts_mmax=(Com a molt $1)
+scripts_sitelink=Pots trobar més informació sobre l'ús d'aquest <i>script</i> a <a href='$1' target=_new>$1</a>.
+scripts_userpass=L'usuari d'administració inicial és $1 amb la contrasenya $2.
+scripts_useronly=L'usuari d'administració inicial és  $1.
+scripts_passonly=La contrasenya d'administració inicial és $1.
+scripts_passmode=Usuari inicial per al <i>script</i>
+scripts_passmodedef1=El mateix usuari i contrasenya que per al domini
+scripts_passmode1=Usuari $1 i contrasenya $2
+scripts_passmodedef2=La mateixa contrasenya que per al servidor virtual
+scripts_passmode2=Contrasenya $1
+scripts_passmodedef3=El mateix usuari que per al servidor virtual
+scripts_passmode3=Usuari $1
+scripts_epassmodeuser=Usuari invàlid per al <i>script</i> - només es poden utilitzar lletres, números i els caràcters . - _
+scripts_unsupheader=Opcions d'instal·lació de <i>script</i> no suportat
+scripts_unsupname=<i>Script</i> a instal·lar
+scripts_unsupver=Número de versió
+scripts_unsupdesc=Aquest formulari permet instal·lar una versió de <i>script</i> que no ha estat provada per Virtualmin, o bé ja no està suportada. Tingues en compte que això pot no funcionar, i fins i tot pot fer malbé altres pàgines del servidor virtual.
+scripts_addover=S'està ometent la proxy per al camí $1...
+scripts_delproxy=S'està eliminant la proxy per al camí $1...
+scripts_proxyfailed=...proxy setup failed : $1
+scripts_epartial=...la instal·lació només s'ha completat parcialment.
+scripts_icommand=Hi falta l'ordre $1
+scripts_idbneed=Cal una base de dades $1
+scripts_idbneedor=$1 o $2
+scripts_gemver=S'està actualitzant Ruby Gems a la darrera versió des de $1...
+scripts_gemverfailed=...l'actualització de Gems ha fallat: $1
+scripts_gemverfailed2=...sembla que l'actualització de Gems a la versió $2 hagi  reeixit, però en realitat ha fallat: $1
+scripts_geminstall=S'està instal·lant Ruby Gem $1...
+scripts_geminstall2=S'està instal·lant Ruby Gem $1 versió $2...
+scripts_gemfailed=...la instal·lació de Gem ha fallat: $1
+scripts_gemlink=S'està enllaçant l'ordre Gem $1 a la nova versió $2...
+
+newnotify_title=Envia Correu als Propietaris de Servidors
+newnotify_desc=Aquesta pàgina es pot utilitzar per a enviar correu als propietaris dels servidors virtuals seleccionats, per exemple, per a anunciar un tancament del sistema, actualització o altres alteracions del servei. Es poden utilitzar les substitucions següents en el cos del missatge i l'assumpte:
+newnotify_header=Opcions per enviar correu als propietaris de servidors
+newnotify_servers=Servidors virtuals per a enviar-hi correu
+newnotify_subject=Assumpte del correu
+newnotify_from=Adreça del remitent del correu
+newnotify_body=Cos del missatge de correu
+newnotify_ok=Envia el Correu
+newnotify_ecannot=No tens permís per enviar correu als propietaris de servidors
+newnotify_err=No s'ha pogut enviar el correu als propietaris dels servidors
+newnotify_esubject=Hi falta l'assumpte del correu
+newnotify_efrom=Hi falta l'adreça remitent o bé és invàlida
+newnotify_ebody=Hi falta el cos del missatge
+newnotify_done=S'ha enviat el missatge de correu especificat a les adreces següents:
+newnotify_edoms=No has seleccionat cap servidor
+newnotify_attach=Fitxer adjunt opcional
+newnotify_admins=Envia-ho també als administradors extres dels dominis seleccionats
+newnotify_nomany=Envia-ho només un cop a cada propietari de domini
+
+mailusers_title=Envia Correu a Totes les Bústies
+mailusers_desc=Aquest formulari es pot utilitzar per a enviar correu a totes les bústies d'aquest domini, o aquelles que seleccionis. Es poden utilitzar les substitucions següents en el cos del missatge i l'assumpte:
+mailusers_header=Opcions per enviar correu a totes les bústies
+mailusers_to=Bústies per a enviar-hi correu
+mailusers_all=Totes
+mailusers_sel=Només les seleccionades...
+mailusers_err=No s'ha pogut enviar el correu a les bústies
+mailusers_eto=No hi ha cap bústia seleccionada
+
+view_title=Detalls del Servidor Virtual
+view_title2=Detalls del SubServidor Virtual
+view_title3=Detalls del Servidor Àlies
+view_title4=Detalls del Subdomini Virtual
+view_features=Característiques activades
+view_return=als detalls del servidor
+
+migrate_title=Migració de Servidor Virtual
+migrate_desc=Aquesta pàgina permet crear un nou servidor virtual migrant un fitxer de còpia creat per un producte de la competència. De la còpia, se n'extraurà la configuració de totes les característiques suportades, i es convertirà per a utilitzar-la amb Virtualmin. Tot els contingut del directori del domini es copiarà al directori arrel del nou usuari.
+migrate_file=Fitxer de còpia origen
+migrate_file0=Fitxer pujat $1
+migrate_file1=Fitxer del servidor $1
+migrate_type=Tipus de fitxer de còpia
+migrate_cpanel=Còpia cPanel
+migrate_ensim=Còpia Ensim
+migrate_plesk9=Còpia Plesk 9
+migrate_plesk=Còpia Plesk 8
+migrate_psa=Còpia Plesk 7
+migrate_lxadmin=LXadmin (beta)
+migrate_dom=Nom de domini a migrar
+migrate_user=Usuari del domini
+migrate_pass=Contrasenya de l'administrador
+migrate_webmin=Crea l'usuari Webmin
+migrate_template=Plantilla del nou servidor
+migrate_ip=Adreça IP del nou servidor
+migrate_show=Migra'l Ara
+migrate_header=Opcions de migració del servidor virtual
+migrate_err=No s'ha pogut migrar el servidor virtual
+migrate_etmplsub=La plantilla seleccionada no es pot utilitzar per a subservidors
+migrate_etmplparent=La plantilla seleccionada no es pot utilitzar per a servidors de primer nivell
+migrate_eupload=No has seleccionat cap fitxer per pujar
+migrate_efile=No has seleccionat cap fitxer del servidor
+migrate_ecannot=No tens permís per migrar còpies
+migrate_edom=Hi falta el nom del domini o bé és invàlid
+migrate_eclash=El nom de domini especificat ja està hostatjat per Virtualmin
+migrate_euser=Hi falta el nom d'usuari o bé és invàlid
+migrate_desencerclau=L'usuari d'administració especificat ja existeix
+migrate_doing1=S'està iniciant la migració de $1 des de $2...
+migrate_ok=S'han migrat $2 servidors correctament. <a href='$1'>Fes clic aquí</a> per gestionar el nou servidor.
+migrate_failed=No s'ha pogut migrar cap servidor!
+migrate_parent=Propietat del propietari del servidor
+migrate_parent1=Usuari nou
+migrate_parent0=Usuari existent
+migrate_prefix=Prefix dels noms d'usuari de correu
+migrate_email=Adreça de correu de contacte
+migrate_auto=Automàtic
+migrate_auto2=Determina-ho a partir de la còpia, si és possible
+migrate_downloading=S'està baixant el fitxer de migració des de $1...
+migrate_downloaded=...s'ha baixat $1
+migrate_validating=S'està validant el fitxer de migració...
+migrate_edownload=...la baixada ha fallat: $1
+migrate_evalidate=...la validació ha fallat: $1
+
+newscripts_title=Instal·ladors de <i>Scripts</i>
+newscripts_desc=Aquesta pàgina permet afegir instal·ladors de <i>scripts</i> creats per altres venedors, i controlar quins <i>scripts</i> estan disponibles per als propietaris de dominis.
+newscripts_header=Afegeix un instal·lador de <i>script</i>
+newscripts_srcinst=Origen de l'instal·lador
+newscripts_src0=Fitxer local $1
+newscripts_src1=Fitxer pujat $1
+newscripts_src2=URL HTTP o FTP $1
+newscripts_name=Nom del <i>script</i>
+newscripts_src=Origen
+newscripts_longdesc=Descripció
+newscripts_avail=Disponible
+newscripts_core=Virtualmin
+newscripts_custom=Terceres parts
+newscripts_plugin=Connector
+newscripts_latest=Actualitz
+newscripts_disable=Desactiva els seleccionats
+newscripts_enable=Activa els seleccionats
+newscripts_install=Afegeix Instal·lador
+newscripts_enone=No has seleccionat cap <i>script</i>
+newscripts_ecannot=No tens permís per gestionar instal·ladors de <i>scripts</i>
+newscripts_return=als instal·ladors de <i>scripts</i>
+newscripts_mheader=Actualitza el <i>script</i> a tots els servidors
+newscripts_script=<i>Script</i> i nova versió
+newscripts_servers=Servidors a actualitzar
+newscripts_upgrade=Actualitza'ls Ara
+newscripts_fail=Atura't si falla l'actualització d'algun servidor
+newscripts_save=Desa els <i>Scripts</i> Disponibles
+newscripts_minver=Versions
+newscripts_any=&lt;Qualsevol&gt;
+newscripts_tabadd=Afegeix <i>Script</i>
+newscripts_tabenable=Desactiva <i>Scripts</i>
+newscripts_tabupgrade=Actualitza <i>Scripts</i>
+newscripts_tabwarn=Notificació d'Actualització
+newscripts_tablatest=Actualitzacions d'Instal·ladors
+newscripts_desc1=Aquest formulari es pot utilitzar per afegir instal·ladors de <i>scripts</i> creats per tercers, de manera que es puguin utilitzar com els integrats a Virtualmin.
+newscripts_desc2=Aquesta taula es pot utilitzar per deseleccionar <i>scripts</i> que no vols que estiguin disponibles per als propietaris dels servidors.
+newscripts_desc2b=També pots limitar els <i>scripts</i> disponibles a aquells d'una versió mínima o màxima concreta, per evitar la instal·lació de versions defectuoses o inestables.
+newscripts_desc2c=Per defecte, aquestes restriccions s'apliquen també a l'administrador mestre, però això es pot configurar utilitzant el formulari del peu de la llista.
+newscripts_desc3=Aquest formulari permet actualitzar un <i>script</i> a la seva última versió en algun o tots els servidors de cop. Convé utilitzar-lo quan es troben problemes de seguretat en <i>scripts</i> antics.
+newscripts_desc4=Aquest formulari es pot utilitzar per enviar missatges de correu automàtics als propietaris de servidors virtuals o a l'administrador mestre, per notificar-los la disponibilitat d'actualitzacions dels <i>scripts</i> instal·lats.
+newscripts_wenabled=Envia notificacions de les actualitzacions disponibles
+newscripts_wsched=Planificació de les notificacions
+newscripts_wemail=Envia les notificacions d'actualitzacions a
+newscripts_wowner=Propietaris dels servidors virtuals
+newscripts_wreseller=Revenedors de servidors virtuals
+newscripts_wother=Adreça de correu
+newscripts_wheader=Opcions de la notificació d'actualitzacions de <i>scripts</i>
+newscripts_werr=No s'ha pogut desar les notificacions d'actualitzacions
+newscripts_ewother=Hi falta l'adreça de correu electrònic o bé és invàlid
+newscripts_ewnone=No has seleccionat ningú per notificar
+newscripts_wurl=URL de base de Webmin per al correu
+newscripts_wurldef=Automàtic
+newscripts_ewurl=Hi falta l'URL de base de Webmin per al correu o bé és invàlid
+newscripts_noup=Cap dels servidors virtuals d'aquest sistema té instal·lat cap <i>script</i> actualitzable.
+newscripts_wnotify=Envia notificació
+newscripts_wnotify0=Cada vegada
+newscripts_wnotify1=Només una vegada per domini per a cada <i>script</i>
+newscripts_allowheader=Restriccions de l'administrador mestre
+newscripts_allowmaster=Pot instal·lar <i>scripts</i> desactivats
+newscripts_allowvers=Pot instal·lar versions no permeses
+newscripts_denydefault=Per defecte, els nous <i>scripts</i> estan no disponibles
+newscripts_wservers=Comprova les possibilitats d'actualitzacions als servidors
+newscripts_desc5=Aquest formulari es pot utilitzar per baixar les versions més recents dels instal·ladors de <i>scripts</i> de Virtualmin, que es publiquen abans que les noves versions de Virtualmin. No obstant, poden ser menys fiables.
+newscripts_lheader=Actualitzacions d'instal·ladors de <i>scripts</i>
+newscripts_lenabled=Baixa les actualitzacions dels <i>scripts</i>
+newscripts_lscripts=<i>Scripts</i> a incloure
+newscripts_lall=Tots els disponibles
+newscripts_lsel=Només els seleccionats...
+newscripts_lerr=No s'han pogut desar les actualitzacions dels instal·ladors de <i>scripts</i>
+newscripts_elnone=No has seleccionat cap <i>script</i>
+
+addscripts_err=No s'ha pogut afegir l'instal·ladors de <i>scripts</i>
+addscripts_elocal=El fitxer local no existeix
+addscripts_eupload=No has seleccionat cap fitxer per pujar
+addscripts_eurl=Hi falta l'URL o bé és invàlid
+addscripts_etar=No s'ha pogut extreure el fitxer tar: $1
+addscripts_efile=Nom de fitxer de <i>script</i> invàlid ($1)
+addscripts_title=Addició d'Instal·lador de <i>Scripts</i>
+addscripts_done=S'han afegit correctament $1 instal·ladors de <i>scripts</i> a partir del fitxer especificat.
+addscripts_done1=S'ha afegit correctament l'instal·lador de <i>scripts</i> $1 a partir del fitxer especificat.
+addscripts_enone=El fitxer especificat no conté cap instal·lador de <i>scripts</i>!
+
+sysinfo_apache=Versió d'Apache
+sysinfo_bind=Versió de BIND
+sysinfo_postfix=Versió de Postfix
+sysinfo_sendmail=Versió de Sendmail
+sysinfo_qmail=Versió de Qmail
+sysinfo_mailprog=Ordre d'injecció de correu
+sysinfo_proftpd=Versió de ProFTPd
+sysinfo_logrotate=Versió de Logrotate
+sysinfo_mysql=Versió de MySQL
+sysinfo_postgresql=Versió de PostgreSQL
+sysinfo_spam=Versió de SpamAssasssin
+sysinfo_virus=Versió de ClamAV
+sysinfo_webalizer=Versió de Webalizer
+sysinfo_os=Sistema operatiu
+sysinfo_perl=Versió de Perl
+sysinfo_perlpath=Camí de Perl
+sysinfo_php=Versió de PHP
+
+remote_ecannot=No tens permís per executar ordres remotes
+remote_eprogram=Nom de programa remot invàlid
+remote_eprogram2=El programa remot $1 no existeix
+
+newquotas_title=Monitorització de Quotes de Disc
+newquotas_ecannot=No tens permís per configurar la monitorització de quotes de disc
+newquotas_desc=Aquesta pàgina permet configurar notificacions de correu automàtiques quan un servidor virtual excedeix o s'acosta a la seva quota de disc. Com que les quotes de grups estan activades, això només pot passar quan un servidor té massa dades en alguna de les seves bases de dades, ja que les mides de les bases de dades no estan forçades per les quotes de disc de Unix.
+newquotas_desc2=Aquesta pàgina permet configurar notificacions de correu automàtiques quan un servidor virtual excedeix o s'acosta a la seva quota de disc. Com que les quotes de grups no estan activades, és possible que l'espai utilitzat pels propietaris dels servidors virtuals, o els usuaris de correu o de bases de dades excedeixin el límit establert a Virtualmin.
+newquotas_desc3=També pots triar de notificar els usuaris de correu i FTP que s'estiguin aproximant o hagin excedit les seves quotes.
+newquotas_header=Opcions de la monitorització periòdica de quota
+newquotas_email=Envia l'informe de quota a
+newquotas_warn=Envia un missatge d'avís quan l'ús arribi al
+newquotas_nowarn=No enviïs cap avís
+newquotas_sched=Comprovació periòdica de quota activada
+newquotas_schedyes=Sí, a les hores seleccionades a sota...
+newquotas_when=Comprova les quotes periòdicament
+newquotas_whenno=Desactivada
+newquotas_ok=Desa i Aplica
+newquotas_err=No s'ha pogut desar la monitorització de quotes
+newquotas_ewarn2=No has introduït el percentatge d'avís
+newquotas_ewarn3=El percentatge d'avís ha de ser un número entre 1 i 99
+newquotas_eemail=Hi falta l'adreça de correu o bé és invàlida
+newquotas_interval=Temps entre notificacions per a un domini
+newquotas_noint=Sense mínim
+newquotas_hours=hores
+newquotas_einterval=Hi falta el nombre d'hores entre notificacions o bé és invàlid
+newquotas_emsg=Hi falta la plantilla del missatge de correu
+newquotas_warnlist=Llindars
+newquotas_mailbox=Comprova també les quotes d'usuaris de correu i FTP
+newquotas_mailbox_send=Notifica els usuaris de correu i FTP
+newquotas_users=Notifica també els administradors que han excedit la seva quota
+newquotas_msg=Plantilla de correu per als usuaris de correu i FTP
+
+mass_title=Modificació Múltiple d'Usuaris
+mass_desc=Aquesta pàgina permet canviar els paràmetres seleccionats dels $1 usuaris triats d'aquest servidor virtual a la vegada.
+mass_header=Paràmetres d'usuari a canviar
+mass_quota=Quota del directori arrel
+mass_mquota=Quota del fitxer de correu
+mass_qquota=Quota del servidor de correu
+mass_ok=Actualitza els Usuaris
+mass_leave=No ho canviïs
+mass_unlimited=Il·limitada
+mass_set=Estableix a...
+mass_email=Adreça primària de correu electrònic
+mass_tempdisable=Bloqueja la contrasenya temporalment
+mass_tempdisable1=Activa l'usuari
+mass_tempdisable2=Desactiva l'usuari
+mass_enable=Activa
+mass_disable=Desactiva
+mass_err=No s'ha pogut modificar múltiples usuaris
+mass_enone=No has seleccionat cap usuari
+mass_user=S'està modificant l'usuari $1...
+mass_setquota=S'està establint la quota del directori arrel...
+mass_setu=...establerta a il·limitada.
+mass_setq=...establerta a $1.
+mass_edomainowner=...no ha estat possible per al propietari del servidor.
+mass_ewebowner=...no ha estat possible per a un usuari de gestió del lloc web.
+mass_enoquota=...no es poden canviar les quotes d'aquest usuari.
+mass_setprimary=S'està actualitzant l'adreça primària de correu electrònic...
+mass_primarye=...activat com a $1.
+mass_primaryd=...desactivat.
+mass_eprimary=...no es pot canviar per a aquest usuari.
+mass_eunix=...no és un usuari Unix.
+mass_setqquota=S'està establint la quota del servidor de correu...
+mass_emailquota=...no està definida per a aquest usuari.
+mass_setmquota=Establint la quota del fitxer de correu..
+mass_shell=Permisos d'entrada
+mass_setshell=S'estan canviant els permisos d'entrada...
+mass_shelldone=...establerts a $1
+mass_shellbad=...la shell seleccionada no està disponible
+mass_setdisable=S'està actualitzant la desactivació temporal...
+mass_eplain=...no es possible per a aquest tipus d'usuari
+mass_disable1=...usuari activat.
+mass_disable2=...usuari desactivat.
+mass_updateemail=Envia correu als usuaris actualitzats.
+
+defaults_title=Edició dels Valors per Defecte dels Usuaris
+defaults_header=Valors per defecte dels nous usuaris d'aquest servidor virtual
+defaults_quota=Quota del directori arrel
+defaults_tmpl=Per defecte (de la plantilla)
+defaults_mquota=Quota del fitxer de correu
+defaults_qquota=Quota del servidor de correu
+defaults_err=No s'ha pogut desar els valors per defecte dels usuaris
+defaults_equota=Hi falta la quota del directori arrel o bé és invàlida
+defaults_emquota=Hi falta la quota del fitxer de correu o bé és invàlida
+defaults_eqquota=Hi falta la quota del servidor de correu o bé és invàlida
+defaults_below=Definida a sota...
+
+links_dns=Domini DNS
+links_mysql=Base de dades MySQL
+links_mysqls=Bases de dades MySQL
+links_postgres=Base de dades PostgreSQL
+links_postgress=Bases de dades PostgreSQL
+links_web=Configura el Lloc Web
+links_website=Previsualitza el Lloc Web
+links_ssl=Configura el Lloc Web amb SSL
+links_webalizer=Informe de Webalizer
+links_webalizer2=Visualitza l'Informe de Webalizer
+links_spam=Configuració de SpamAssassin
+links_webminlog=Accions de Webmin Registrades
+links_alog=Registre d'Accés d'Apache
+links_elog=Registre d'Errors d'Apache
+links_flog=Registre de ProFTPd
+links_phpini=Configuració de PHP
+links_phpini2=Configuració $1 de PHP
+
+massscript_err=No s'han pogut actualitzar els <i>scripts</i>
+massscript_enone=No has seleccionat cap servidor virtual
+massscript_enone2=Cap dels servidors seleccionats té el <i>script</i> instal·lat
+massscript_title=Actualització de <i>Scripts</i>
+massscript_start=S'està actualitzant $1 a la versió $2 a $3 ubicacions...
+massscript_ever=...la versió $1 ja està instal·lada.
+massscript_edep=...dependències fallides: $1
+massscript_ecommands=...hi falten les ordre requerides: $1
+massscript_doing=S'està instal·lant al domini $1 ...
+massscript_rusure=Segur que vols actualitzar els <i>scripts</i> i dominis seleccionats a sota de la versió $1 a la $2?
+massscript_dom=Servidor virtual
+massscript_ver=Versió actual
+massscript_path=Camí del <i>script</i>
+massscript_utype=Operació
+massscript_upgrade=Actualitza
+massscript_update=Actualitza
+massscript_ok=Actualitza Ara els <i>Scripts</i>
+
+massdelete_title=Supressió de Servidors Virtuals
+massdelete_rusure=Segur que vols suprimir els $1 servidors seleccionats? Se suprimiran $2 de dades dels seus directoris arrel.
+massdelete_err=No s'ha pogut suprimir els servidors virtuals
+massdelete_enone=No n'has seleccionat cap
+massdelete_subs=També se suprimiran $1 subservidors.
+massdelete_users=També se suprimiran $1 usuaris de correu/FTP.
+massdelete_dbs=També se suprimiran $1 bases de dades que contenen $2 de dades.
+massdelete_ok=Suprimeix els Servidors Ara
+massdelete_doms=Servidors a suprimir: $1
+massdelete_doing=S'està suprimint el servidor $1...
+
+massdomains_title=Actualització de Servidors Virtuals
+massdomains_headerq=Canvis en la quota i l'amplada de banda
+massdomains_headerf=Canvis en les característiques activades
+massdomains_headerl=Canvis en els límits del propietari
+massdomains_headerc=Canvies en les capacitats del propietari
+massdomains_headero=Canvis en la configuració
+massdomains_headerp=Canvis en les opcions de PHP
+massdomains_feat=Característica '$1'
+massdomains_leave=No la canviïs
+massdomains_enable=Activa
+massdomains_disable=Desactiva
+massdomains_err=No s'ha pogut actualitzar els servidors virtuals
+massdomains_ok=Actualitza els Servidors
+massdomains_quota=Quota total del servidor
+massdomains_uquota=Quota de l'administrador del servidor
+massdomains_bw=Límit de l'amplada de banda
+massdomains_dom=S'està actualitzant el servidor $1...
+massdomains_doms=Actualitzant els servidors: $1
+massdomains_enablebutton=Activa els Servidors
+massdomains_disablebutton=Desactiva els Servidors
+massdomains_dtitle=Desactiva els Servidors Virtuals
+massdomains_ddom=S'està desactivant el servidor $1...
+massdomains_dalready=...ja està desactivat.
+massdomains_dnone=...no hi ha cap característica per desactivar.
+massdomains_etitle=Activa els Servidors Virtuals
+massdomains_edom=S'està activant el servidor $1...
+massdomains_ealready=...ja està activat.
+massdomains_enone=...no hi ha cap característica per activar.
+massdomains_limits=S'estan actualitzant els límits del propietari...
+massdomains_features=Característiques permeses per als servidors
+massdomains_features2=No les canviïs
+massdomains_features1=Permet l'ús de
+massdomains_features0=Denega l'ús de
+massdomains_shell=Permet el tipus d'entrada
+massdomains_shelling=S'està actualitzant el tipus d'entrada permesa...
+massdomains_spamclear=Suprimeix automàticament el spam
+massdomains_spamclearing=S'està actualitzant la supressió automàtica de spam...
+massdomains_scanner=Programa de rastreig de virus
+massdomains_scannering=S'està actualitzant el programa de rastreig de virus...
+massdomains_phpver=Versió de PHP per defecte
+massdomains_phpchildren=Subprocessos FCGId de PHP
+massdomains_phpvering=S'està canviant la versió per defecte de PHP...
+massdomains_phpchildrening=S'estan canviant els subprocessos FCGId de PHP...
+massdomains_phpmode=Mode d'execució de PHP
+massdomains_phpmoding=S'està canviant el mode d'execució de PHP...
+massdomains_rubymode=Mode d'execució de Ruby
+massdomains_rubymoding=S'està canviant el mode d'execució de Ruby...
+massdomains_ecannotenable=...no tens permís per activar aquest domini.
+massdomains_ecannotdisable=...no tens permís per desactivar aquest domini.
+massdomains_diserr=No s'han pogut desactivar els servidors
+massdomains_disrusure=Segur que vols desactivar els $1 servidors virtuals seleccionats? Això es pot revertir més tard sense cap pèrdua de dades reactivant el servidor.
+massdomains_disok=Desactiva els Servidors Ara
+massdomains_why=Motiu de la desactivació:
+massdomains_disdoms=Servidors a desactivar: $1
+massdomains_enaerr=No s'ha pogut desactivar els servidors
+massdomains_enarusure=Segur que cols activar els $1 servidors virtuals seleccionats? Es retornaran a l'estat en què es trobaven quan van ser desactivats.
+massdomains_enaok=Activa els Servidors Ara
+massdomains_enadoms=Servidors a activar: $1
+
+newmxs_title=Servidors de Correu Secundaris
+newmxs_header=Servidors de correu secundaris automàtics
+newmxs_servers=Servidors a configurar com a MXs secundaris
+newmxs_none=Encara no s'ha definit cap servidor utilitzable al mòdul d'Índex de Servidors Webmin.
+newmxs_none2=Encara no s'ha definit cap servidor utilitzable al mòdul d'<a href='$1'>Índex de Servidors Webmin</a>.
+newmxs_err=No s'ha pogut desar els servidors de correu secundaris
+newmxs_evirtualmin=...el servidor $1 no té instal·lat el Virtualmin
+newmxs_eversion=El servidor $1 té el Virtualmin $3, però cal la versió $2 o posterior
+newmxs_email=El correu no està activat en aquest sistema
+newmxs_emailsystem=No s'ha configurat cap sistema de correu
+newmxs_esystem=El sistema de correu $1 configurat no està instal·lat
+newmxs_eprob=El servidor $1 no es pot utilitzar com a servidor de correu secundari: $2
+newmxs_already=Aquest servidor ja està reemetent o allotjant el domini de correu
+newmxs_missing=Aquest servidor no és un reemissor del domini de correu
+newmxs_server=Servidor Webmin
+newmxs_mxname=Nom de host del registre MX
+newmxs_same=El mateix que el nom de host
+newmxs_emxname=Nom de host invàlid del registre MX de $1
+newmxs_saveadd=Desa-ho i afegeix els dominis existents als nous secundaris
+newmxs_doing=Provant el servidor MX secundari $1.
+newmxs_dom=S'està actualitzant el servidor virtual $1...
+newmxs_adding=S'està afegint el domini secundari a $1...
+newmxs_failed=...ha fallat: $1
+newmxs_removing=S'està eliminant el domini secundari a $1...
+
+ddatabases_title=Supressió de Bases de Dades
+ddatabases_edb=La base de dades $1 $2 ja no existeix!
+ddatabases_edbdef=No tens permís per eliminar la base de dades $1 per defecte $2
+ddatabases_rusure2=Segur que vols suprimir les $1 bases de dades seleccionades? Se suprimiran per sempre $2 taules que contenen $3 de dades.
+ddatabases_rusure3=Segur que vols suprimir les $1 bases de dades seleccionades? No contenen cap taula.
+ddatabases_dbs=Bases de dades a suprimir: $1
+ddatabases_err=No s'ha pogut suprimir les bases de dades
+ddatabases_enone=No n'has seleccionat cap
+ddatabases_ok=Suprimeix-la Ara
+
+admins_title=Administradors Extres
+admins_name=Entrada de l'administrador
+admins_desc=Descripció
+admins_doms=Servidors virtuals
+admins_domsall=Tots
+admins_none=Encara no s'ha creat cap administrador extra.
+admins_add=Afegeix un nou administrador extra.
+admins_ecannot=No tens permís per gestionar els administradors extres
+admins_return=a la llista d'administradors extres
+admins_delete=Suprimeix els Administradors Seleccionats
+admins_more=$1 més...
+
+admin_title1=Creació d'Administrador Extra
+admin_title2=Edició d'Administrador Extra
+admin_header=Detalls de l'administrador extra
+admin_header2=Funcions permeses
+admin_header3=Servidors virtuals permesos
+admin_name=Nom de l'usuari administrador
+admin_pass=Contrasenya de l'usuari
+admin_desc=Nom real o descripció
+admin_email=Adreça electrònica de contacte
+admin_none=Cap d'establerta
+admin_egone=L'administrador ja no existeix!
+admin_err=No s'ha pogut desar l'administrador
+admin_ename=Hi falta el nom d'usuari o bé és invàlid
+admin_eclash=Ja existeix un administrador extra o usuari de Webmin amb aquest mateix nom
+admin_create=Pot crear servidors virtuals?
+admin_features=Pot configurar característiques del servidor
+admin_modules=Pot accedir altres mòduls Webmin
+admin_switch=Canvia a l'Administrador Extra
+admin_switching=S'està canviant a l'administrador extra $1...
+admin_eemail=Hi falta l'adreça electrònica de contacte o bé és invàlida - ha de ser del tipus <tt>usuari@domini.com</tt>
+admin_doms=Servidors virtuals de l'administrador
+admin_doms1=Tots els que són propietat del servidor de primer nivell
+admin_doms0=Només els seleccionats a sota...
+admin_edoms=No has seleccionat cap servidor virtual permès
+
+dadmins_err=No s'ha pogut suprimir els administradors extres
+dadmins_enone=No n'has seleccionat cap
+dadmins_egone=L'administrador ja no existeix
+
+move_title=Desplaçament de Servidor Virtual
+move_ecannot=No tens permís per desplaçar aquest servidor
+move_ecannot2=No tens permís per desplaçar un domini a aquest servidor
+move_desc=Aquesta pàgina permet convertir aquest servidor de primer nivell en un sub-servidor sota un domini existent. Ves amb compte, perquè això provocarà que es perdin la contrasenya del servidor i els límits de quota i amplada de banda, ja que no s'heretaran del nou pare.
+move_desc2=Aquesta pàgina permet canviar el propietari d'aquest subservidor de manera que sigui controlat pel propietari d'un altre domini.
+move_header=Opcions de desplaçament del servidor virtual
+move_dom=Servidor a desplaçar
+move_target=Nou servidor pare
+move_ok=Desplaça'l ara
+move_err=No s'ha pogut desplaçar el servidor virtual
+move_esame=Has seleccionat el mateix servidor pare
+move_eparent=No pots desplaçar el servidor virtual per sota de sí mateix
+move_doing=S'està desplaçant el servidor virtual $1 a sota de $2...
+move_doing2=S'està convertint el servidor virtual $1 a un servidor pare...
+move_up=&lt;Conversió al pare&gt;
+move_newuser=Usuari si es converteix al pare
+move_newpass=Contrasenya si es converteix al pare
+move_failed=...ha fallat! Mira els missatges d'error de més amunt per saber-ne el motiu.
+move_desencerclau=Ja existeix un usuari anomenat $1 al servidor virtual que s'està convertint
+move_desencerclau2=Ja existeix un usuari anomenat $1
+
+newvalidate_title=Validació de Servidors Virtuals
+newvalidate_ecannot=No tens permís per validar servidors
+newvalidate_header=Opcions de validació del servidor
+newvalidate_header2=Opcions de validació planificades
+newvalidate_servers=Servidors a comprovar
+newvalidate_desc=Aquesta pàgina permet comprovar que totes les característiques activades dels servidors virtuals seleccionats estan configurades i funcionen apropiadament.
+newvalidate_desc2=Aquesta pàgina és per a configurar la validació automàtica planificada dels servidors virtuals i la configuració de Virtualmin.
+newvalidate_feats=Característiques a comprovar
+newvalidate_ok=Valida Ara
+newvalidate_err=No s'ha pogut validar els servidors
+newvalidate_edoms=No has seleccionat cap servidor virtual
+newvalidate_efeats=No has seleccionat cap característica
+newvalidate_good=Totes les característiques OK
+newvalidate_all=Totes les característiques
+newvalidate_sel=Només les seleccionades...
+newvalidate_doing=S'està començant la validació dels servidors virtuals seleccionats. Qualsevol problema que es trobi es mostrarà amb vermell...
+newvalidate_return=al formulari de validació
+newvalidate_tabval=Valida-ho Ara
+newvalidate_tabsched=Validació Planificada
+newvalidate_sched=Valida-ho de forma planificada
+newvalidate_email=Envia informe per correu a
+newvalidate_config=Comprova també la configuració de Virtualmin
+newvalidate_always=Envia correu encara que no es trobin problemes
+newvalidate_err2=No s'han pogut desar els paràmetres de validació
+
+validate_edir=El directori arrel $1 no existeix
+validate_ediruser=El directori arrel $1 és propietat de $2 en lloc de $3
+validate_edirgroup=El directori arrel $1 és propietat del grup $2 en lloc de $3
+validate_esubdir=El subdirectori $1 sota el directori arrel no existeix
+validate_esubdiruser=El subdirectori $1 sota el directori arrel és propietat de $2 en lloc de $3
+validate_esubdirgroup=El subdirectori $1 sota el directori arrel és propietat del grup $2 en lloc del $3
+validate_euser=L'usuari d'administració $1 no existeix
+validate_euid=L'usuari d'administració $1 té UID $3, però el UID del domini és $2
+validate_egroup=El grup d'administració $1 no existeix
+validate_egid=El grup d'administració $1 té GID $3, però el GID del domini és $2
+validate_eenc=La contrasenya xifrada de l'usuari Unix $1 no coincideix amb el servidor virtual
+validate_euquota=La quota de $2 de l'usuari Unix $1 no coincideix amb la quota de $3 del propietari del servidor
+validate_egquota=La quota de $2 de l'usuari Unix $1 no coincideix amb la quota de $3 del servidor virtual
+validate_edns=No s'ha trobat cap zona DNS per al domini $1
+validate_ednsfile=No s'ha establer cap fitxer de zona DNS per al domini $1
+validate_ednsfile2=El fitxer de zona DNS $1 no existeix
+validate_ednssoa=A la zona DNS $1 li falta un registre SOA
+validate_ednsa=La zona DNS $1 no té cap registre A
+validate_ednscheck=S'han trobat els errors següents als registres DNS: $1
+validate_ednsip=El registre DNS $1 resol cap a l'adreça IP $2 en lloc de la IP del servidor virtual, $3
+validate_eweb=No s'ha trobat cap host virtual Apache per a $1
+validate_ewebphp=Hi falta el <i>script</i> d'embolcall per a PHP $1 - $2
+validate_ewebuid=L'usuari SuExec està establert a $1, però el UID del servidor virtual és $2
+validate_ewebgid=El grup SuExec  està establert a $1, però el GID del servidor virtual és $2
+validate_ewebdir=Hi falta el bloc &lt;Directory&gt; d'Apache per al directori HTML $1
+validate_ewebip=El host virtual Apache d'aquest domini no utilitza l'adreça IPv4 i el port $1
+validate_ewebip6=El host virtual Apache d'aquest domini no utilitza l'adreça IPv6 i el port $1
+validate_essl=No s'ha trobat cap host virtual SSL Apache per a $1
+validate_esslcert=No s'ha especificat cap fitxer de certificat SSL al host virtual Apache
+validate_esslcertfile=El fitxer de certificat SSL $1 no existeix
+validate_esslkeyfile=El fitxer de clau SSL $1 no existeix
+validate_essldom=El certificat SSL d'aquest servidor virtual no coincideix ni amb $1 ni amb $2. En lloc d'això, coincideix amb els noms de host: $3
+validate_esslfirst=El certificat SSL del primer host virtual SSL Apache a $4 no coincideix ni amb $1 ni amb $2. En lloc d'això, coincideix amb els noms de host: $3
+validate_elogfile=No s'ha trobat cap registre d'Apache per al host virtual $1
+validate_elogrotate=No s'ha trobat cap configuració de logrotate per al fitxer $1
+validate_eftp=No s'ha trobat cap servidor virtual ProFTPd per a $1
+validate_email=El servidor de correu no està configurat per rebre correu per a $1
+validate_emailuid=L'usuari $1 t'e l'UID duplicat $2
+validate_emailhome=El directori arrel $2 de l'usuari $1 no existeix
+validate_emailhomeu=El directori arrel $2 de l'usuari $1 és propietat de $3
+validate_emailhomeg=El directori arrel $2 de l'usuari $1 és propietat del grup $3
+validate_emailmx=El servidor MX secundari $1 no està acceptant correu per a aquest domini
+validate_emailmx2=No s'ha pogut validar el servidor MX secundari $1: $2
+validate_ewebalizer=No s'ha trobat el fitxer $1 de configuració de Webalizer
+validate_ewebalizercron=No s'ha trobat cat treball Cron de Webalizer
+validate_evirtb=No s'ha trobat cap interfície virtual en temps d'engegada per a $1
+validate_evirta=No s'ha trobat cap interfície virtual activa per a $1
+validate_evirt6b=No s'ha trobat cap adreça IPv6 $1 en temps d'engegada
+validate_evirt6a=No s'ha trobat cap adreça IPv6 $1 activa
+validate_ewebmin=L'usuari Webmin $1 no existeix
+validate_ewebminextra=L'usuari administrador extra de Webmin $1 no existeix
+validate_emysql=La base de dades MySQL $1 no existeix
+validate_emysqluser=L'usuari $1 de MySQL no existeix
+validate_emysqlcheck=No s'ha pogut comprovar l'entrada MySQL al host de serveis: $1
+validate_emysqldbcheck=No s'ha pogut comprovar la base de dades MySQL $1 al host de serveis: $2
+validate_emysqluserhost=El host de serveis ha informat que s'ha trobat l'entrada MySQL a $1, però Virtualmin esperava $2
+validate_epostgres=La base de dades PostgreSQL $1 no existeix
+validate_epostgresuser=L'usuari $1 de PostgreSQL no existeix
+validate_espamprocmail=El fitxer $1 de configuració de Procmail no existeix
+validate_espamconfig=El directori $1 de configuració de SpamAssassin no existeix
+validate_espamcall=El fitxer $1 de configuració de procmail no està cridant SpamAssassin
+validate_evirus=ClamAV no està cridat en el fitxer de configuració del servidor procmail
+validate_estatusweb=No s'ha trobat cap monitorització d'estat per al lloc web
+validate_estatusssl=No s'ha trobat cap monitorització d'estat per al lloc web SSL
+
+tscripts_title=Plantilla d'Instal·ladors de <i>Scripts</i>
+tscripts_sub=Per a la plantilla $1
+tscripts_what=<i>Scripts</i> a instal·lar per als nous servidors virtuals:
+tscripts_none=Cap
+tscripts_below=Els <i>scripts</i> de sota...
+tscripts_name=<i>Script</i>
+tscripts_version=Versió
+tscripts_latest=La més recent disponible
+tscripts_exact=Sempre
+tscripts_path=Camí de l'URL
+tscripts_dbtype=Tipus de BD
+tscripts_db=Nom de la BD
+tscripts_dbdef=Base de dades principal
+tscripts_other=Una altra base de dades...
+tscripts_err=No s'ha pogut desar la plantilla de <i>scripts</i>
+tscripts_epath=Hi falta el camí de l'URL a la fila $1
+tscripts_eversion=Hi falta el número versió a la fila $1 o bé és invàlid
+tscripts_edb=Hi falta el nom de la base de dades a la fila $1 o bé és invàlid
+tscripts_edb2=El nom de la base de dades a la fila $1 no conté cap substitució (com ara ${DB})
+tscripts_enone=No has introduït cap <i>script</i> a la plantilla
+
+spam_title=Lliurament de Spam i Virus
+spam_ecannot=No tens permís per configurar el lliurament de spam i virus
+spam_virus=Destinació dels correus amb virus
+spam_virus0=Llença'ls
+spam_virus1=Escriu-los al fitxer de correu del directori arrel $1
+spam_virus2=Reenvia-ho a l'adreça $1
+spam_virus3=Escriu-ho al fitxer alternatiu $1
+spam_virus4=Escriu-ho al fitxer estàndard de virus $1
+spam_virus6=Escriu-ho al directori estàndard de virus $1
+spam_spam=Destinació dels missatges de spam
+spam_spam0=Llença'ls
+spam_spam1=Escriu-los al fitxer de correu al directori arrel $1
+spam_spam2=Reenvia-ho a l'adreça $1
+spam_spam3=Escriu-ho al fitxer alternatiu $1
+spam_spam4=Escriu-ho al fitxer estàndard de spam $1
+spam_spam6=Escriu-ho al directori estàndard de spam $1
+spam_spam5=Lliura'ls normalment
+spam_header=Destinacions de lliurament
+spam_err=No s'ha pogut desar el lliurament de spam i virus
+spam_efile=Hi falta el fitxer del directori arrel o bé és invàlid
+spam_eemail=Hi falta l'adreça de correu o bé és invàlida
+spam_edest=Hi falta la destinació a fitxer alternatiu
+spam_elevel=La puntuació per suprimir el spam ha de ser un enter més gran de zero
+spam_white=Permet sempre el correu de les bústies del domini
+spam_level=Suprimeix el spam si la puntuació està per sobre de
+spam_nolevel=No el suprimeixis
+spam_client=Programa client SpamAssassin
+spam_clear=Suprimeix el spam automàticament
+spam_cleardays=Sí, si és més vell de $1 dies
+spam_clearsize=Sí, quan la bústia excedeixi de $1
+spam_esize=Hi falta la mida màxima de la bústia de spam o bé és invàlida
+spam_edays=Hi falta el temps màxim de spam o bé és invàlid
+spam_scanner=Programa de rastreig de virus
+spam_scanner0=Rastrejador independent (<tt>clamscan</tt>)
+spam_scanner1=Rastrejador servidor (<tt>clamdscan</tt>)
+spam_scanner3=Rastrejador servidor remot (<tt>clamd-stream-client</tt>)
+spam_scanner2=Programa alternatiu $1
+spam_escanner=Hi falta el programa de rastreig de virus o bé és invàlid
+spam_eclamdscan=No es pot seleccionar el rastrejador servidor de virus a menys que el servidor de rastreig de virus <tt>clamd</tt> estigui en execució
+spam_procmail=Permet que els usuari de correu creïn filtres
+spam_trap=Crea els àlies de correu <tt>spamtrap</tt> i <tt>hamtrap</tt>
+spam_trapcannot=No disponible, ja que existeixen àlies que hi estan en conflicte
+
+cat_objects=Objectes del Servidor
+cat_server=Configuració del Servidor
+cat_admin=Opcions d'Administració
+cat_create=Creació de Subservidor
+cat_backup=Còpia i Restauració
+cat_delete=Desactivació i Supressió
+cat_services=Serveis
+cat_logs=Registres i Informes
+cat_webmin=Mòduls de Webmin
+cat_dns=Registre de Dominis
+cat_links=Enllaços Personalitzats
+cat_add=Addició de Servidors
+cat_setting=Paràmetres del Sistema
+cat_email=Missatges de Correu
+cat_ip=Adreces i Xarxa
+cat_check=Límits i Validació
+cat_custom=Personalització del Sistema
+
+pass_title=Canvi de Contrasenya
+pass_ecannot=No tens permís per canviar la contrasenya d'aquest domini
+pass_ecannot2=Has d'especificar un domini per canviar-ne la contrasenya
+pass_header1=Canvi de contrasenya del servidor virtual
+pass_header2=Canvi de la teva contrasenya
+pass_new1=Nova contrasenya
+pass_new2=Altre cop la nova contrasenya
+pass_ok=Canvia-la Ara
+pass_err=No s'ha pogut canviar la contrasenya
+pass_enew1=No has introduït la nova contrasenya
+pass_enew2=Les noves contrasenyes no coincideixen
+pass_eresel=No trobo el revenedor!
+pass_eadmin=No trobo l'administrador!
+pass_changing=S'està canviant la contrasenya del revenedor...
+pass_changing2=S'està canviant la contrasenya de l'administrador...
+
+dbname_err=No s'han pogut canviar els noms d'usuari de la base de dades
+dbname_euser=HI falta el nom d'usuari o bé és invàlid
+dbname_esame=Els noms d'usuari antic i nou són el mateix
+dbname_eclash=Ja existeix un usuari de base de dades amb aquest nom
+
+dbpass_err=No s'han pogut canviar les contrasenyes de bases de dades
+
+cmass_title=Creació de Servidors en <i>Batch</i>
+cmass_ecannot=No tens permís per crear servidors a partir d'un fitxer <i>batch</i>
+cmass_header=Creació de múltiples servidors a partir de fitxer <i>batch</i>
+cmass_help=Aquesta pàgina permet crear múltiples servidors de cop a partir d'un fitxer de text, amb el format següent (llegeix l'ajuda d'aquesta pàgina per a més informació):
+cmass_format=domini:descripcio:contrasenya:[usuari]:[domini-pare]:[adreça-ip]:[adomini-alies]
+cmass_file=Fitxer <i>batch</i> origen
+cmass_local=Fitxer al servidor $1
+cmass_upload=Fitxer pujat $1
+cmass_text=Línies de <i>batch</i> de sota...<br>$1
+cmass_ptmpl=Plantilla dels dominis pares
+cmass_stmpl=Plantilla dels subdominis
+cmass_plan=Pla dels dominis pares
+cmass_err=No s'han pogut crear els servidors en <i>batch</i>
+cmass_eline=Error a la línia $1: $2
+cmass_eline2=Error a la línia $1 per a $3: $2
+cmass_elocal=No tens permís per a utilitzar l'opció de fitxer del servidor
+cmass_elocal2=Hi falta el fitxer del servidor o bé és invàlid
+cmass_eupload=Hi falta el fitxer pujat
+cmass_etext=No has introduït text per al fitxer <i>batch</i>
+cmass_edname=Cal donar el nom de domini i la descripció
+cmass_eparent=El servidor pare $1 no existeix
+cmass_ealias=El servidor objectiu àlies $1 no existeix
+cmass_done=S'ha creat el servidor $1
+cmass_uploaded=fitxer pujat
+cmass_texted=text enganxat
+cmass_doing=S'estan creant els servidors virtuals a partir del $1...
+cmass_complete=...fet ($1 de creat(s), $2 amb errors).
+cmass_resel=Propietat del revenedor
+cmass_none=Cap
+cmass_eip=Adreça IP invàlida
+cmass_evirt=No tens permís per crear servidors virtuals amb IPs privades
+cmass_eipresel=NO s'ha pogut allotjar l'adreça IP a partir dels rangs del revenedor!
+cmass_eiptmpl=No es pot utilitzar allotjament automàtic de la IP a menys que els rangs estiguin configurats a la plantilla
+cmass_eipalloc=No s'ha pogut allotjar l'adreça IP a partir dels rangs de la plantilla!
+cmass_eipmust=L'allotjament de la IP és obligatori per a aquesta plantilla
+cmass_emustparent=No tens permís per crear servidors de primer nivell - cal especificar un domini pare
+cmass_ecanparent=No tens permís per gestionar el servidor virtual pare $1
+cmass_eparpar=El servidor pare $1 no és un servidor de primer nivell
+
+umass_title=Creació d'Usuaris en <i>Batch</i>
+umass_header=Creació de múltiples usuaris de correu i FTP a partir de fitxer <i>batch</i>
+umass_err=No s'han pogut crear els usuaris en <i>batch</i>
+umass_doing=S'estan creant els usuaris a partir de $1...
+umass_complete=...fet ($1 de creat(s), $2 amb errors).
+umass_euname=Hi falta el nom d'usuari
+umass_eextra=Aquest usuari no pot tenir adreces de correu extres
+umass_edb=No existeix la base de dades $1 en aquest domini
+umass_done=S'ha creat l'usuari $1
+umass_eto='$1' no és una adreça de reenviament vàlida - només es poden utilitzar adreces de correu completes
+umass_help=Aquesta pàgina permet crear múltiples usuaris de correu / FTP de cop a partir d'un fitxer de text, amb el format següent (llegeix l'ajuda d'aquesta pàgina per a més informació):
+umass_help2=Si només vols crear un sol usuari, <a href='$1'>fes clic aquí</a>.
+umass_format=usuari:nomreal:contrasenya:bandera-ftp:bandera-correu:quota:[extres]:[redirecciona]:[bases de dades]
+umass_eshell=No s'ha trobat cap shell apropiada per al mode FTP especificat
+umass_eshell2=La shell $1 no està disponible per als usuaris de correu / FTP
+umass_encpass=Les contrasenyes ja estan xifrades
+umass_randpass=Genera contrasenyes aleatòries quan estiguin buides
+
+amass_title=Creació d'Àlies en <i>Batch</i>
+amass_header=Creació de múltiples àlies de correu a partir de fitxer <i>batch</i>
+amass_help=Aquesta pàgina permet crear múltiples àlies de correu de cop a partir d'un fitxer de text, amb el format següent (llegeix l'ajuda d'aquesta pàgina per a més informació):
+amass_help2=Si només vols crear un sol àlies, <a href='$1'>fes clic aquí</a>.
+amass_format=bústia:[comentari]:destinacio[:destinacio...]
+amass_err=N'ho s'han pogut crear els àlies
+amass_doing=S'estan creant els àlies a partir de $1...
+amass_complete=...fet ($1 de creat(s), $2 amb errors).
+amass_ename=Hi falta el nom de l'àlies o bé és invàlid
+amass_ecatchall=No tens permís per crear àlies genèrics
+amass_edests=L'àlies no té cap adreça de destinació
+amass_elocal=Només pots donar una bústia local
+amass_eauto=Només pots donar un autoresponedor
+amass_ebounce=La destinació de rebot no es pot combinar amb cap altra
+amass_done=S'ha creat l'àlies de correu $1
+amass_eclash=Ja existeix un àlies amb el mateix nom
+amass_eunknown=Destinació d'àlies $1 desconeguda
+
+massu_title=Desinstal·lació de <i>Scripts</i>
+massu_err=No s'han pogut desinstal·lar els <i>scripts</i>
+massu_enone=No n'has seleccionat cap
+massu_rusure=Segur que vols desinstal·lar els $1 <i>scripts</i> seleccionats, que utilitzen $2 d'espai de disc?
+massu_rusuredb=També se suprimiran les dades de $1 bases de dades.
+massu_rusurehome=Com que un dels <i>scripts</i> està instal·lat al directori web del servidor virtual de primer nivell, se suprimiran <b>tots</b> els fitxers sota <tt>$1</tt> quan es desinstal·li!
+massu_sel=<i>Scripts</i> seleccionats: $1
+
+usage_title=Ús del Disc
+usage_summaryheader=Resum de l'us del disc i els límits d'aquest servidor virtual.
+usage_quota=Quota de Disc
+usage_squota=Quota de disc permesa
+usage_susage=Espai de disc utilitzat
+usage_sdb=Mida de les bases de dades
+usage_spercent=Tant per cent de quota utilitzat
+usage_dirheader=Ús del disc dels fitxers i directoris sota l'arrel d'aquest servidor.
+usage_dir=Directori
+usage_userheader=Ús del disc dels usuaris de correu / FTP d'aquest servidor i tots els subservidors.
+usage_subheader=Ús del disc de tots els subservidors.
+usage_others=Arrel
+usage_size=Mida
+usage_sizegid=Mida de la Quota
+usage_user=Usuari
+usage_sub=SubServidor
+usage_none=Encara no n'hi ha cap de definit
+usage_max=Només es mostren els primers $1
+usage_total=Total
+usage_dom=Domini
+usage_db=Base de dades
+usage_dbheader=Ús del disc de les bases de dades d'aquest servidor i de tots els subservidors.
+usage_tabsummary=Resum
+usage_tabhomes=Directori arrel
+usage_tabusers=Per usuari
+usage_tabsubs=Per subservidor
+usage_tabdbs=Per base de dades
+
+webmin_alog=Registre d'accés d'Apache de $1
+webmin_elog=Registre d'errors d'Apache de $1
+webmin_flog=Registre de ProFTPd de $1
+webmin_phpini=Configuració de PHP de $1
+webmin_phpini2=Configuració de PHP $2 de $1
+
+newquotacheck_title=Comprovació de Quotes de Disc
+newquotacheck_ecannot=No tens permís per comprovar les quotes de disc.
+newquotacheck_header=Opcions de comprovació de quotes de disc
+newquotacheck_desc=Aquesta pàgina permet validar l'ús del disc del sistema per tal de sincronitzar els recomptes mantinguts pel sistema de quotes d'acord amb l'espai en disc efectivament en ús. Això pot trigar una mica en sistemes de fitxers grans.
+newquotacheck_home=Comprova les quotes del directori arrel
+newquotacheck_mail=Comprova les quotes del directori de correu
+newquotacheck_who=Comprova les quotes de
+newquotacheck_users=Usuaris
+newquotacheck_groups=Grups
+newquotacheck_both=Tant usuaris com grups
+newquotacheck_ok=Comprova-ho Ara
+newquotacheck_enone=No has seleccionat cap sistema de fitxers!
+newquotacheck_udoing=S'estan comprovant les quotes d'usuari a $1...
+newquotacheck_gdoing=S'estan comprovant les quotes de grup a $1...
+
+phpmode_title=Opcions del Lloc Web
+phpmode_ecannot=No tens permís per configurar les opcions del lloc web d'aquest servidor virtual
+phpmode_header=Lloc web i opcions de PHP
+phpmode_mode=Mode d'execució de <i>scripts</i> PHP
+phpmode_mod_php=<tt>mod_php</tt> d'Apache (executats com a usuari d'Apache)
+phpmode_cgi=Embolcall CGI (executat com a propietari del servidor virtual)
+phpmode_fcgid=FCGId (executat com a propietari del servidor virtual)
+phpmode_short_mod_php=<tt>mod_php</tt> d'Apache
+phpmode_short_cgi=Embolcall CGI
+phpmode_short_fcgid=FCGId
+phpmode_err=No s'ha pogut desar les opcions del lloc web
+phpmode_suexec=Executa els <i>scripts</i> CGI com a propietari del domini
+phpmode_esuexec=No pots seleccionar l'opció d'<b>Embolcall CGI</b> a menys que seleccionis <b>Executa els <i>scripts</i> CGI com a propietari del domini</b>
+phpmode_emodsuexec=No pots seleccionar l'opció <b>Executa els <i>scripts</i> CGI com a propietari del domini</b> a menys que el mòdul <tt>mod_suexec</tt> d'Apache estigui instal·lat
+phpmode_rubymode=Mode d'execució de <i>scripts</i> Ruby
+phpmode_mod_ruby=<tt>mod_ruby</tt> d'Apache (executats com a usuari d'Apache)
+phpmode_noruby=<i>Scripts</i> Ruby desactivats
+phpmode_children=Subprocessos FCGId de PHP
+phpmode_echildren=El nombre de subprocessos de PHP ha d'estar entre 1 i $1
+phpmode_maxtime=Temps màxim d'execució de <i>scripts</i> PHP
+phpmode_maxing=S'està canviant el temps màxim d'execució de <i>scripts</i> PHP a $1 segons...
+phpmode_nomax=S'està eliminant el límit sobre el temps màxim d'execució de <i>scripts</i> PHP...
+phpmode_emaxtime=Hi falta el temps màxim d'execució de <i>scripts</i> PHP o bé és invàlid
+phpmode_moding=S'està canviant el mode d'execució de PHP a $1...
+phpmode_kidding=S'està canviant el nombre de subprocessos PHP a $1...
+phpmode_nokids=S'estan desactivant els subprocessos de PHP...
+phpmode_rmoding=S'està canviant el mode d'execució de Ruby a $1...
+phpmode_suexecon=S'estan activant els <i>scripts</i> CGI com a propietari del domini...
+phpmode_suexecoff=S'estan desactivant els <i>scripts</i> CGI com a propietari del domini...
+phpmode_writeon=S'està activant el registre via <i>script</i>...
+phpmode_writeoff=S'està desactivant el registre via <i>script</i>...
+phpmode_nothing=No has fet cap canvi a la configuració!
+phpmode_header2=Informació de PHP
+phpmode_mods=Mòduls de PHP $1
+phpmode_pears=Mòduls Pear de PHP $1
+phpmode_matchall=El lloc web coincideix amb tots els subdominis
+phpmode_matchallon=S'estan afegint tots els subdominis a la configuració d'Apache...
+phpmode_matchalloff=S'estan eliminant tots els subdominis de la configuració d'Apache...
+phpmode_defweb=Lloc web per defecte de l'adreça IP
+phpmode_defno=No, el valor per defecte és $1
+phpmode_defwebon=S'està fent que el lloc web sigui el valor per defecte...
+phpmode_defweberr=...ha fallat: $1
+phpmode_evirt=Les opcions del lloc web no es poden editar, ja que no s'ha trobat cap host virtual Apache per a $1 al port $2!
+phpmode_alog=Fitxer de registre d'accessos del servidor web
+phpmode_elog=Fitxer de registre d'errors del servidor web
+phpmode_htmldir=Subdirectori de documents del lloc web
+phpmode_setalog=S'està canviant el registre d'accessos del servidor web...
+phpmode_logerr=...ha fallat: $1
+phpmode_setelog=S'està canviant el registre d'errors del servidor web...
+phpmode_setdir=S'està canviant el subdirectori de documents del lloc web...
+phpmode_htmldirerr=...ha fallat: $1
+phpmode_ehtmldir=Hi falta el subdirectori de documents del lloc web o bé és invàlid
+phpmode_ehtmldir2=El subdirectori de documents del lloc web no pot començar ni acabar amb /
+phpmode_ehtmldir3=El subdirectori de documents del lloc web no pot contenir...
+
+spf_title=Opcions DNS
+spf_enable=S'està sctivant SPF...
+spf_disable=S'està desactivant SPF...
+spf_change=S'està sctualitzant el registre SPF...
+spf_header=Opcions de DNS i Marc de Política de Remitent
+spf_header2=Claus de zona DNSSEC
+spf_enabled=Registre SPF activat
+spf_a=Noms de host remitents permesos
+spf_mx=Dominis de correu remitents permesos
+spf_ip4=Adreces IP remitents permeses
+spf_include=Dominis inclosos a permetre
+spf_all=Acció per a altres remitents
+spf_all3=Denega
+spf_all2=Desaconsella
+spf_all1=Neutral
+spf_all0=Permet
+spf_alldef=Per defecte
+spf_err=No s'ha pogut desar el registre DNS DNS
+spf_ea='$1' no és un nom de host vàlid
+spf_emx='$1' no és un nom de domini vàlid
+spf_eip4='$1' no és una adreça IP vàlida
+spf_einclude='$1' no és un nom de domini a incloure vàlid
+spf_default=Igual que l'adreça real ($1)
+spf_default2=Igual que l'adreça real
+spf_public=Clau pública DNSSEC
+spf_private=Clau privada DNSSEC
+
+s3_emodule=El mòdul Perl $1 necessari per a comunicar-se amb el servei S3 d'Amazon no està instal·lat
+s3_elist=No s'ha pogut llistar els <i>buckets</i> S3: $1
+s3_elistfiles=No s'ha pogut llistar els fitxers S3: $1
+s3_edelete=No s'ha pogut suprimir el <i>bucket</i> S3: $1
+s3_edeletefile=No s'ha pogut suprimir el fitxer S3: $1
+s3_ecreate=No s'ha pogut crear el <i>bucket</i> S3: $1
+s3_einfo=No s'ha pogut pujar el fitxer d'informació: $1
+s3_elist2=No s'ha pogut llistar el <i>bucket</i> S3: $1
+
+tdelete_err=No s'ha pogut suprimir les plantilles
+tdelete_enone=No n'has seleccionat cap
+tdelete_title=Supressió de Plantilles del Servidor
+tdelete_warn=Segur que vols suprimir les següents plantilles de servidor seleccionades?: $1
+tdelete_confirm=Suprimeix les Plantilles
+tdelete_users=Actualment estan essent utilitzades per $1 servidors virtuals.
+
+switch_ecannot=No tens permís per canviar a l'administrador d'aquest sistema
+switch_eadmin=L'administrador extra especificat no existeix!
+
+newlinks_title=Enllaços Personalitzats
+newlinks_descr=Aquest formulari es pot utilitzar per a crear  un enllaç que estigui disponible al menú esquerre quan se selecciona un servidor virtual. Es poden utilitzar les substitucions següents en l'URL i el text de l'enllaç:
+newlinks_desc=Text de l'enllaç
+newlinks_url=URL de destinació
+newlinks_who=Visible per a
+newlinks_master=Administrador mestre
+newlinks_domain=Propietaris de domini
+newlinks_reseller=Revenedors
+newlinks_err=No s'ha pogut desar els enllaços personalitzats
+newlinks_ecannot=No tens permís per editar enllaços personalitzats
+newlinks_eurl=No has introduït cap URL a la línia $1
+newlinks_ewho=No has seleccionat cap tipus d'usuari visualitzador a la línia $1
+newlinks_open=Finestra
+newlinks_same=La mateixa
+newlinks_new=Nova
+newlinks_move=Desplaça
+newlinks_catdesc=Pots agrupar enllaços personalitzats en categories introduint-los en aquest formulari, i seleccionant després les categories per a l'enllaç més amunt.
+newlinks_catname=Nom de la categoria
+newlinks_cat=Categoria
+newlinks_nocat2=Cap
+newlinks_nocat=&lt;Cap&gt;
+newlinks_tmpl=Per a la plantilla
+newlinks_any=Qualsevol
+newlinks_add=Afegeix un nou enllaç personalitzat.
+newlinks_none=Encara no s'ha definit cap enllaç personalitzat.
+newlinks_return=als enllaços personalitzats
+
+elink_title1=Creació d'Enllaç Personalitzat
+elink_title2=Edició d'Enllaç Personalitzat
+elink_header1=Detalls de l'enllaç personalitzat
+elink_desc=Text de l'enllaç
+elink_url=URL de destinació
+elink_open=Obre a la finestra
+elink_cat=Categoria del menú
+elink_header2=L'enllaç és visible per a
+elink_who=Tipus d'usuaris de Virtualmin
+elink_tmpl=Servidors virtuals de la plantilla
+elink_feature=Servidors virtuals amb la característica
+elink_err=No s'ha pogut desar l'enllaç personalitzat
+elink_edesc=Hi falta el text de l'enllaç
+elink_eurl=Hi falta l'URL o bé és invàlid - els espais no estan permesos
+
+postsave_title=Modificació de Servidor Virtual
+postsave_done=S'ha modificat correctament el servidor virtual $1. Utilitza els enllaços de sota per continuar gestionant-lo.
+postsave_edit=Edita els paràmetres del servidor virtual.
+postsave_view=Visualitza els paràmetres del servidor virtual.
+postsave_users=Gestiona els usuaris de correu i FTP.
+postsave_aliases=Gestiona els àlies de correu i les autorespostes.
+postsave_databases=Gestiona i crea bases de dades.
+postsave_index=Mostra tots els teus servidors virtuals de Virtualmin.
+
+showpass_title=Contrasenya de Servidor Virtual
+showpass_user=Usuari d'administració
+showpass_pass=Contrasenya d'administració
+showpass_useru=Usuari IMAP/FTP
+showpass_passu=Contrasenya
+showpass_ecannot=No tens permís per visualitzar contrasenyes de servidors virtuals
+showpass_egone=L'usuari no existeix!
+
+phpver_title=Versions de PHP
+phpver_dir=Subdirectori del lloc web
+phpver_ver=Versió
+phpver_ecannot=No tens permís per canviar versions de PHP
+phpver_eavail2=El sistema només té instal·lada la versió $1 de PHP, així que no és possible seleccionar una versió diferent per a cada directori.
+phpver_pub=Directori HTML per defecte
+phpver_delete=Elimina la Seleccionada
+phpver_save=Desa les Versions
+phpver_err=No s'ha pogut desar les versions de PHP
+phpver_enewdir=El subdirectori del lloc web és invàlid -ha de ser com ara <tt>lamevaapl</tt> or <tt>programes/lamevaapl</tt>
+phpver_derr=No s'ha pogut eliminar les versions de PHP
+phpver_enone=No n'has seleccionat cap
+
+html_title=Edició de Pàgines Web
+html_edit=Edita un fitxer existent:
+html_editok=Edita
+html_textok=Edita com a Text
+html_create=Crea un nou fitxer:
+html_createok=Crea
+html_efile=Nom de fitxer invàlid!
+html_err=No s'ha pogut desar la pàgina web
+html_enone=No has introduït cap text HTML
+html_editing=Editant la pàgina web $1
+html_creating=Creant la pàgina web $1
+html_saved=S'ha desat correctament la pàgina web $1.
+html_cancel=Cancel·la
+html_delete=Suprimeix la Pàgina Web
+html_dtitle=Supressió de Pàgina Web
+html_drusure=Segur que vols suprimir la pàgina web $1, de $2 de mida?
+html_dok=Suprimeix-la Ara
+html_return=a l'editor de pàgines web
+html_upload=Puja fitxer:
+html_uploadok=Puja
+html_apply=Utilitza l'estil de continguts:
+html_styleok=Substitueix els Fitxers
+
+upload_err=No s'ha pogut pujar el fitxer
+upload_enone=No has seleccionat cap fitxer per pujar
+upload_enone2=No s'ha trobat cap nom de fitxer!
+upload_title=Puja de Fitxer
+upload_done=S'ha pujat correctament el fitxer $1 amb un total de $2 al directori de pàgines web.
+
+sharedips_title=Adreces IP Compartides
+newsharedips_title=Adreces IP Compartides
+sharedips_header=Adreces IP compartides pels servidors virtuals
+sharedips_def=Adreça compartida per defecte
+sharedips_rips=Adreces compartides per als revenedors
+sharedips_ips=Adreces compartides per a qualsevol servidor
+sharedips_alloc=Allotja una nova adreça IP compartida
+sharedips_ok=Desa
+sharedips_desc=Aquesta pàgina mostra les adreces IP compartides del sistema, i permet introduir-ne d'altres que poden ser utilitzades per múltiples servidors virtuals.
+sharedips_err=No s'ha pogut desar les adreces IP compartides
+sharedips_eip='$1' no és una adreça IP vàlida
+sharedips_edef='$1' ja és l'adreça IP compartida per defecte del sistema
+sharedips_erip='$1' ja és l'adreça IP compartida del revenedor $2
+sharedips_edom='$1' és una adreça IP privada del servidor virtual $2
+sharedips_eactive='$1' actualment no és activa al sistema - utilitza el mòdul de Configuració de Xarxa per activar-la
+sharedips_eaway=No es pot eliminar '$1' de la llista d'adreces compartides, ja que està en ús per part del servidor virtual $2
+sharedips_ealloc=No s'ha trobat cap adreça IP lliure en el rang d'allotjament $1
+sharedips_missing=La interfície mare $1 no existeix!
+sharedips_eboot=No s'ha trobat la configuració en temps d'engegada de l'adreça IP
+sharedips_ebootreal=L'adreça IP no és virtual
+sharedips_eactives=No s'ha pogut trobar cap configuració activa per a l'adreça IP
+
+newdynip_title=Actualització d'IP Dinàmica
+newdynip_enabled=Actualització dinàmica activada
+newdynip_service=Servei dinàmic de DNS
+newdynip_host=Nom de host complet a actualitzar
+newdynip_user=Nom d'usuari del servei
+newdynip_pass=Contrasenya del servei
+newdynip_header=Opcions de l'actualització automàtica del DNS dinàmic
+newdynip_ok=Desa i Aplica
+newdynip_auto=Origen de l'adreça IP
+newdynip_auto0=Interfície primària de xarxa
+newdynip_auto1=Adreça visible des d'Internet
+newdynip_last=Adreça IP actualitzada per darrer cop
+newdynip_iface=Adreça IP de la interfície primària
+newdynip_external=Adreça IP visible externament
+newdynip_err=No s'han pogut desar els paràmetres d'IP dinàmica
+newdynip_ecannot=No tens permís per actualitzar els paràmetres d'IP dinàmica
+newdynip_ehost=Hi falta el nom de host o bé és invàlid
+newdynip_on=S'ha activat l'actualització dinàmica d'IP. Virtualmin comprovarà cada 5 minuts si hi ha canvis a l'adreça IP $1, i actualitzarà el servei de DNS dinàmic seleccionat.
+newdynip_off=S'ha desactivat l'actualització dinàmica d'IP. Els canvis a l'adreça IP del sistema <b>no</b> es reflectiran al DNS.
+newdynip_never=Encara no s'ha actualitzat
+newdynip_notify=Envia les notificacions d'actualització de la IP a
+newdynip_none=Ningú
+newdynip_eext=No s'ha pogut esbrinar l'adreça IP visible externament
+
+dynip_dyndns=DynDNS
+
+style_title=Utilització d'Estils de Contingut
+style_rusure=Segur que vols substituir les pàgines web d'aquest servidor virtual amb les generades per l'estil de continguts $1?
+style_overwrite=Es reescriuran els fitxers següents:
+style_content=Text de contingut inicial del lloc web
+style_ok=Utilitza l'Estil
+style_doing=S'està substituint el contingut del lloc web amb l'estil $1...
+style_egone=L'estil no existeix o no està disponible
+
+newstyles_title=Estils de Contingut
+newstyles_desc1=Aquest formulari et permet instal·lar estils creats per desenvolupadors de tercers.
+newstyles_header=Instal·la un nou estil
+newstyles_src=Origen del paquet d'estil
+newstyles_avail=Fes-lo disponible per als administrador de servidors
+newstyles_install=Instal·la l'Estil
+newstyles_src0=Fitxer pujat
+newstyles_src1=Fitxer del servidor
+newstyles_src2=Baixada des d'un URL HTTP
+newstyles_desc2=Per evitar que alguns estils siguin utilitzats pels administradors de servidors, deselecciona'ls de la llista.
+newstyles_name=Nom de l'estil
+newstyles_desc=Descripció
+newstyles_from=Origen
+newstyles_size=Mida total
+newstyles_tabadd=Instal·la l'Estil
+newstyles_tabenable=Estils
+newstyles_ecannot=No tens permís per gestionar estils de continguts
+newstyles_return=a la llista d'estils
+newstyles_tabdelete=Suprimeix l'Estil
+newstyles_desc3=Selecciona un estil de continguts de tercers de la llista de sota per a eliminar. Els estils integrats amb Virtualmin no es poden eliminar. Els llocs web que utilitzin l'estil no resultaran afectats.
+newstyles_dstyle=Estil a suprimir
+newstyles_del=Suprimeix-lo Ara
+newstyles_edelete=L'estil de continguts seleccionat ja no existeix!
+
+addstyle_title=Instal·lació d'Estil
+addstyle_err=No s'ha pogut instal·lar el nou estil
+addstyle_ecomp=No es un fitxer arxiu d'estil
+addstyle_euncomp=No s'ha pogut extreure l'arxiu d'estil: $1
+addstyle_einfo=A l'arxiu d'estil hi falta el fitxer <tt>style.info</tt>
+addstyle_efiles=L'arxiu d'estil no conté cap fitxer!
+addstyle_done=L'estil de continguts $1 de tercers s'ha instal·lat correctament. Quan s'utilitzi en un lloc web, crearà $2 de fitxers HTML i imatges.
+addstyle_ecmd=L'ordre de desarxivament $1 no està instal·lada
+addstyle_ecmdfailed=L'ordre de desarxivament ha fallat: $1
+
+thumb_estyle=L'estil no existeix
+thumb_title=Previsualització d'Estil
+thumb_ethumb=L'estil de continguts $1 no té una imatge de previsualització.
+
+upgrade_title=Actualització a Virtualmin Pro
+newupgrade_title=Actualització a Virtualmin Pro
+upgrade_desc1=Si t'ha semblat bé el Virtualmin GPL i vols fer la passa a la versió Pro, pots utilitzar aquesta pàgina per portar a terme el procés d'actualització automàticament. Els passos per fer-ho són:
+upgrade_step1=Ves a <a href='$1'>$1</a> i obtingues una llicència per a Virtualmin Pro.
+upgrade_step2=Introdueix el teu número de sèrie i clau de la llicència al formulari de sota.
+upgrade_step3=Fes clic al botó <b>Actualitza</b>. Això descarregarà tots els mòduls més recents de Virtualmin, i els afegirà a la teva instal·lació de Webmin. Es preservaran tots els teus paràmetres, i no s'instal·larà cap altre programari.
+upgrade_header=Llicència Virtualmin Pro
+upgrade_serial=Número de sèrie
+upgrade_key=Clau de la llicència
+upgrade_ok=Actualitza Ara
+upgrade_err=No s'ha pogut actualitzar a Virtualmin Pro
+upgrade_eserial=Hi falta el número de sèrie o bé sembla invàlid
+upgrade_ekey=Hi falta la clau de la llicència o bé sembla invàlida
+upgrade_eamazon=Aquesta llicència no es pot utilitzar per a actualitzacions
+upgrade_elogin=El teu número de sèrie i la clau de la llicència no han estat reconeguts pel lloc web de Virtualmin Pro
+upgrade_econnect=S'ha produït un error en connectar amb el servidor de Virtualmin Pro: $1
+upgrade_mods=S'estan baixant i instal·lant els mòduls...
+upgrade_mod=S'està instal·lant $1 versió $2...
+upgrade_gotver=...la versió $1 ja està instal·lada
+upgrade_moderr=...la baixada ha fallat: $1
+upgrade_modok=...el mòdul <i>$1</i> s'ha instal·lat correctament
+upgrade_themeok=...el tema <i>$1</i> s'ha instal·lat correctament
+upgrade_modfailed=...la instal·lació ha fallat: $1
+upgrade_sched=S'està configurant Webmin per actualitzar automàticament els mòduls a Virtualmin Pro...
+upgrade_schedok=...fet. Les actualitzacions s'instal·laran automàticament.
+upgrade_schednot=...fet, però la instal·lació automàtica de les actualitzacions no està activada. Utilitza el mòdul <a href='$1'>$2</a> per activar-la.
+upgrade_file=S'està creant el fitxer de llicència de Virtualmin...
+upgrade_problems=S'han produït alguns errors en actualitzar el sistema a Virtualmin Pro. Comprova els missatges de sobre per saber-ne les causes.
+upgrade_complete=El sistema s'ha actualitzat correctament a Virtualmin Pro!
+upgrade_theme=S'està activant el tema <i>$1</i>...
+upgrade_esharedroot=El teu directori arrel de Webmin $1 està compartit entre múltiples sistemes - no està permès d'actualitzar els mòduls
+upgrade_eyumrepo=Virtualmin s'ha instal·lat des d'un RPM, però sense utilitzar el repositori de Virtualmin GPL. En aquests moments, no és possible l'actualització.
+upgrade_eyumlist=No s'ha trobat el paquet RPM $1 a la llista de paquets disponibles per YUM. Pot ser que un dels teus repositoris actuals no estigui funcionant?
+upgrade_edebrepo=Virtualmin s'ha instal·lat des d'un paquet Debian, però sense utilitzar el repositori de Virtualmin GPL. En aquests moments, no és possible l'actualització.
+upgrade_rpms=Actualitzant els paquets RPM de Virtualmin: $1
+upgrade_eyumfile=No s'ha trobat cap repositori de Virtualmin GPL a $1
+upgrade_update=S'estan actualitzant els paquets disponibles a APT...
+upgrade_debs=Actualitzant els paquets Debian de Virtualmin: $1
+upgrade_yumclear=S'estan buidant els caus de YUM...
+
+maillog_title=Cerca als Registres de Correu
+maillog_desc=Es pot utilitzar aquest formulari per buscar dins dels registres de correu missatges que compleixin algunes condicions, per saber què els hi ha passat. Tots els camps són opcionals, i s'ometran per a la comparació si es deixen buits.
+maillog_header=Condicions de cerca
+maillog_ecannot=No tens permís per buscar correu en aquest domini
+maillog_ecannot2=No tens permís per buscar correu a tots els dominis
+maillog_start=Data inicial
+maillog_end=Data final
+maillog_source=Adreça origen
+maillog_dest=Adreça destí
+maillog_any=&lt;Qualsevol domini&gt;
+maillog_search=Busca Ara
+maillog_results=Hi ha $1 missatges de correu registrats que coincideixen amb la teva cerca...
+maillog_date=Data
+maillog_time=Hora
+maillog_from=Remitent
+maillog_to=Destinatari
+maillog_action=Tractament
+maillog_auto=S'ha enviat resposta automàtica
+maillog_forward=Reenviat a $1
+maillog_bounce=Rebotat per a $1
+maillog_program=Passat al programa $1
+maillog_unknown=Desconegut
+maillog_none=No hi ha cap missatge que coincideixi amb la teva cerca.
+maillog_etime=Especificació de data invàlida
+maillog_local=Bústia de $1
+maillog_throw=Llençat
+maillog_inbox=Bústia d'entrada de l'usuari
+maillog_user=Usuari
+maillog_spam=(<font color=#ff0000>Spam</font>)
+maillog_virus=(<font color=#ff00ff>Virus</font>)
+maillog_return=al formulari de recerca de registres
+maillog_ok0=No s'ha trobat cap fitxer de registre de correu al sistema! Les cerques sobre el registre no retornaran cap resultat.
+maillog_ok1=Virtualmin encara no ha inicialitzat el fitxer cau de cerques de registres. La primera cerca serà lenta.
+maillog_showspam=Mostra el spam
+maillog_showvirus=Mostra els virus
+maillog_bad=Exclusions
+
+viewmaillog_err=No s'ha pogut mostrar el missatge registrat
+viewmaillog_egone=Ja no està al registre!
+viewmaillog_title=Missatge de Correu Registrat
+viewmaillog_header=Detalls del missatge registrat
+viewmaillog_id=ID del missatge
+viewmaillog_unknown=Desconegut
+viewmaillog_time=Data i hora de recepció
+viewmaillog_from=Adreça del remitent
+viewmaillog_to=Adreça del destinatari
+viewmaillog_level=Tipus de lliurament
+viewmaillog_level1=Processat per procmail
+viewmaillog_level0=gestionat per àlies de correu
+viewmaillog_user=Destinat a la bústia de l'usuari
+viewmaillog_none=Cap
+viewmaillog_dest=Destinació final
+viewmaillog_file=Camí complet de destinació
+viewmaillog_relay=Reenviament de correu de sortida
+viewmaillog_status=Estat de lliurament del servidor de correu
+viewmaillog_size=Mida del missatge
+
+bwreset_title=Recàlcul de les Estadístiques d'Amplada de Banda
+bwreset_header=Opcions de recàlcul de l'amplada de banda
+bwreset_date=Data a partir de la qual es fa el recàlcul
+bwreset_features=Característiques a recalcular
+bwreset_ok=Re-Calcula-ho ara
+bwreset_desc=Virtualmin genera les estadístiques d'amplada de banda mostrades a les seves gràfiques rastrejant els fitxers de registre de la web, FTP i de correu de cada servidor virtual. Per tal que no s'hagin de mantenir indefinidament els fitxers de registre i rellegir-los contínuament, Virtualmin calcula i emmagatzema a part el nombre de bytes utilitzats per característica i per dia.
+bwreset_desc2=Aquest formulari es pot utilitzar per tornar a forçar el rastreig dels fitxers de registre originals a la recerca del trànsit a partir de la data seleccionada. Això pot ser útil si els registres eren incorrectes o parcials, o si s'ha fet alguna modificació sobre la forma que Virtualminj compta el trànsit.
+bwreset_desc3=<b>Atenció</b> - Això s'ha de fer amb compte, ja que pot provocar la pèrdua de dades d'ús d'amplada de banda si els fitxers de registre ja no existeixen per al rang de dates que hagis seleccionat.
+bwreset_domains=Servidors a recalcular
+bwreset_domains1=Tots els servidors virtuals
+bwreset_domains0=Només els seleccionats...
+bwreset_err=No s'ha pogut recalcular les estadístiques d'amplada de banda
+bwreset_eday=Hi falta el dia del mes o bé és invàlid
+bwreset_eyear=Hi falta l'any o bé és invàlid
+bwreset_edate=Data d'inici invàlida
+bwreset_efeatures=No has seleccionat cap característica
+bwreset_edoms=No has seleccionat cap servidor virtual
+bwreset_doing=S'està reiniciant el recompte de l'amplada de banda per als servidors i característiques seleccionats...
+bwreset_done=...fet.
+bwreset_running=S'estan regenerant les estadístiques d'amplada de banda a partir dels fitxers de registre...
+bwreset_started=...procés iniciat. Això pot trigar algunes hores si has seleccionat reprocessar registres d'un període de temps llarg o on gran nombre de dominis.
+
+massg_title=Actualització de <i>Scripts</i>
+massg_rusure=Segur que vols actualitzar els $1 <i>scripts</i> seleccionats a les seves versions més recents?
+massg_ok=Actualitza'ls Ara
+massg_err=No s'han pogut actualitzar els <i>scripts</i>
+massg_enone=No n'has seleccionat cap
+massg_fromto=S'està actualitzant de $1 a $2
+massg_stay=Quedant-se amb $1
+massg_doing=S'està actualitzant $1 a la versió $2...
+
+aedit_title=Edició Manual d'Àlies
+aedit_header=Crea múltiples àlies de correu a partir d'un fitxer <i>batch</i>
+aedit_help=Aquesta pàgina permet editar, crear i suprimir múltiples àlies de cop, editant-ne cadascun com una línia de text. Cada línia té el format següent (Llegeix l'ajuda d'aquesta pàgina per a saber-ne més):
+aedit_missing=No s'han mostrat a sota $1 àlies, ja que les seves destinacions són massa complexes com per editar-les manualment.
+aedit_text=Text dels àlies
+aedit_done=S'ha modificat l'àlies de correu $1
+aedit_deleted=S'ha suprimit l'àlies de correu $1
+aedit_doing=S'estan actualitzant els àlies de correu...
+aedit_complete=...fet ($1 de creats, $3 de modificats, $4 de suprimits, $2 errors).
+aedit_etwice=Hi ha un àlies llistat més d'un cop amb el mateix nom
+aedit_eauto=No es poden configurar respostes automàtiques quan s'editen els àlies manualment
+
+exclude_title=Directoris Exclosos
+exclude_header=Opcions d'exclusió de la còpia
+exclude_dirs=Directoris sota l'arrel a ometre
+exclude_desc=Per defecte, Virtualmin inclourà totes les dades del directori arrel d'un servidor quan faci una còpia. No obstant, si un servidor virtual té fitxers massa grans com per incloure'ls, o que ja es copien per una altra banda, es pot utilitzar aquesta pàgina per excloure'ls de la còpia.
+exclude_err=No s'ha pogut desar els directoris exclosos
+exclude_eabs=El directori '$1' no pot ser un camí absolut
+exclude_edot=El directori '$1' no pot contenir...
+
+balancers_title=Camins de Proxy
+balancers_ecannot=NO tens permís per editar els camins de proxy d'aquest domini
+balancers_esupport=El domini o sistema no suporta proxys
+balancers_add=Afegeix un nou camí de proxy.
+balancers_path=Camí de l'URL
+balancers_name=Nom de l'estabilitzador
+balancers_urls=URLs de destinació
+balancers_used=Per al <i>script</i>
+balancers_delete=Suprimeix les Proxys Seleccionades
+balancers_none=Encara no s'ha definit cap camí de proxy.
+balancers_return=a la llista de camins de proxy
+balancers_derr=No s'ha pogut suprimir els camins de proxy
+balancers_denone=No n'has seleccionat cap
+balancers_none2=No hi ha proxys
+
+balancer_create=Creació de Camí Proxy
+balancer_edit=Edició de Camí Proxy
+balancer_egone=El camí de proxy seleccionat ja no existeix
+balancer_header=Detalls de la proxy HTTP
+balancer_name=Nom de l'estabilitzador
+balancer_auto=Selecciona-ho automàticament
+balancer_path=Camí de l'URL local
+balancer_urls=URLs de destinació
+balancer_url=URL de destinació
+balancer_err=No s'ha pogut desar el camí de proxy
+balancer_epath=Hi falta el camí de l'URL  o bé és invàlid - ha de ser de la forma / o /foo
+balancer_ebalancer=Hi falta el nom de l'estabilitzador o bé és invàlid - només es permeten lletres i números
+balancer_eurl=URL de destinació invàlid: $1
+balancer_eurl2=Hi falta l'URL de destinació o bé és invàlid
+balancer_eurls=No has introduït cap URL de destinació
+balancer_script=Utilitzat per l'instal·lador de <i>scripts</i>
+balancer_scriptver=Versió del <i>script</i>
+balancer_none=No facis proxy per a aquest camí - serveix-ho localment
+
+scriptwarn_header=Els <i>scripts</i> següents gestionats per Virtualmin tenen versions noves disponibles:
+scriptwarn_header2=Els <i>scripts</i> següents gestionats per Virtualmin tenen versions noves disponibles, al\nservidor virtual $1:
+scriptwarn_script=Nom del <i>script</i>
+scriptwarn_oldver=Versió antiga
+scriptwarn_ver=Versió nova
+scriptwarn_dom=Nom de domini
+scriptwarn_where3=Les actualitzacions es poden fer a Virtualmin, a la pàgina d'Instal·lació de <i>Scripts</i> de cada domini, o bé totes de cop a:\n$1
+scriptwarn_where2=Les actualitzacions es poden fer a Virtualmin, a la pàgina:\n$1
+scriptwarn_subject=Hi ha actualitzacions disponibles de <i>scripts</i> de Virtualmin
+
+history_title=Estadístiques del Sistema
+history_ecannot=No tens permís per visualitzar les estadístiques històriques del sistema
+history_year=1 any
+history_years=$1 anys
+history_month=1 mes
+history_months=$1 mesos
+history_week=1 setmana
+history_weeks=$1 setmanes
+history_day=1 dia
+history_days=$1 dies
+history_hour=1 hora
+history_hours=$1 hores
+history_stat_load=Càrrega de la CPU (1 min)
+history_stat_load5=Càrrega de la CPU (5 mins)
+history_stat_load15=Càrrega de la CPU load (15 mins)
+history_stat_procs=Processos en execució
+history_stat_memused=Memòria utilitzada
+history_stat_swapused=Espai d'intercanvi utilitzat
+history_stat_diskused=Espai en disc utilitzat
+history_stat_quotalimit=Quota de disc assignada
+history_stat_quotaused=Quota de disc utilitzada
+history_stat_doms=Nombre de servidors virtuals
+history_stat_users=Nombre d'usuaris de correu i FTP
+history_stat_aliases=Nombre d'àlies de correu
+history_stat_mailcount=Correu per minut
+history_stat_spamcount=Spam per minut
+history_stat_viruscount=Virus per minut
+history_stat_rx=Trànsit de xarxa rebut
+history_stat_tx=Trànsit de xarxa enviat
+history_stat_drivetemp=Temperatura de la unitat
+history_stat_cputemp=Temperatura de la CPU
+history_stat_bin=Lectures d'E/S de disc
+history_stat_bout=Escriptures d'E/S de disc
+history_stat_cpuuser=Temps d'usuari de la CPU
+history_stat_cpukernel=Temps del kernel de la CPU
+history_stat_cpuidle=Temps d'oci de la CPU
+history_stat_cpuio=Temps d'espera d'E/S de la CPU
+history_range=$1 de $2 a $3
+history_showing=Mostrant els valors de l'històric de: $1
+history_none=Encara no s'ha enregistrat cap estadística històrica del sistema.
+history_showsel=Selecciona les estadístiques històriques a mostrar:
+history_ok=mostra les Seleccionades
+history_pc=tant per cent
+history_cores=nuclis utilitzats
+history_bps=blocs / segon
+history_mbsec=Mb per segon
+history_kbsec=Kb per segon
+history_cel=graus centígrads
+history_rawdata=Baixa les dades pelades...
+history_logscale0=Lineal
+history_logscale1=Logarítmica
+history_logscale=Escala de l'eix vertical
+history_units=$1 a $2
+
+sv_title=Rastreig de Spam i Virus
+newsv_title=Rastreig de Spam i Virus
+sv_ecannot=No tens permís per editar el rastreig de spam i virus
+sv_header=Opcions globals del rastreig de spam i virus
+sv_desc=Les opcions de rastreig de spam virus establertes en aquesta pàgina s'aplicaran a tots els servidors virtuals que tinguin activat el filtratge. S'ometran tots els paràmetres per servidor.
+sv_vdoms=Servidors virtuals amb rastreig de virus
+sv_none=Encara no n'hi ha cap
+sv_eclamdscan=L'ordre <tt>clamdscan</tt> que es comunica amb el servidor de rastreig de virus no està instal·lada
+sv_eclamscan=L'ordre de rastreig de virus <tt>clamscan</tt> no està instal·lada
+sv_estream=L'ordre <tt>clamd-stream-client</tt> que es comunica amb un servidor remot de rastreig de virus no està instal·lada
+sv_evhost=Hi falta el nom de host remot de rastreig de virus o bé és invàlid
+sv_etest=L'ordre de rastreig de virus seleccionada no funciona: $1
+sv_etestok=No s'ha produït cap informe de virus - pot ser, que això no sigui un programa ClamAV?
+sv_disable=Desactiva el Servidor ClamAV
+sv_disabledesc=Fes clic sobre aquest botó per tancar el servidor de rastreig de virus ClamAV. No serà possible utilitzar el servidor de rastreig <tt>clamdscan</tt> de sobre.
+sv_enable=Activa el Servidor ClamAV
+sv_enabledesc=Fes clic sobre aquest botó per configurar i iniciar el servidor del rastrejador de virus ClamAV, <tt>clamd</tt>. Això et permetrà seleccionar el servidor de rastreig <tt>clamdscan</tt> de sobre, que generalment és més ràpid quan es processen grans volums de correu.
+sv_title2=Desactivació del Servidor de Rastreig de Virus
+sv_title3=Activació del Servidor de Rastreig de Virus
+sv_disabling=S'està desactivant el servidor de rastreig ClamAV...
+sv_return=al rastreig de spam i virus
+sv_enabling=S'està configurant i activant el servidor de rastreig ClamAV...
+sv_enabledok=...tot fet
+sv_notenabled=...alguna cosa ha anat malament!
+sv_warning=Atenció! Virtualmin està configurat per a utilitzar servidor de rastreig, però el procés servidor de ClamAV ja no està en execució
+sv_sdisable=Desactiva el Servidor SpamAssassin
+sv_sdisabledesc=Fes clic sobre aquest botó per tancar el servidor de filtratge SpamAssassin. No serà possible utilitzar el servidor de rastreig <tt>spamc</tt> de sobre.
+sv_senable=Activa el Servidor SpamAssassin
+sv_senabledesc=Fes clic sobre aquest botó per configurar i iniciar el servidor de filtratge SpamAssassin <tt>spamd</tt>. Això et permetrà seleccionar el servidor de filtratge <tt>spamc</tt> de sobre, que generalment és més ràpid quan es processen grans volums de correu.
+sv_title4=Desactivació del Servidor de Filtratge de Spam
+sv_title5=Activació del Servidor de Filtratge de Spam
+sv_sdisabling=S'està desactivant el servidor de filtratge SpamAssassin...
+sv_senabling=S'està configurant i activant el servidor de filtratge SpamAssassin...
+sv_swarning=Atenció! Virtualmin està configurat per a utilitzar el servidor de filtratge, però el procés servidor de SpamAssassin ja no està en execució
+
+features_title=Característiques i Connectors
+newfeatures_title=Característiques i Connectors
+features_ecannot=No tens permís per editar les característiques activades
+features_name=Característica o Connector
+features_type=Origen
+features_feature=Nucli
+features_plugin=Connector
+features_desc=Aquesta pàgina permet seleccionar les característiques del nucli i les extensions disponibles per als servidors virtuals. La casella de la primera columna determina si està disponible o no, mentre que la casella de la columna <b>Valor per defecte</b> controla si està o no activada per defecte.
+features_used=Mostra els dominis
+features_err=No s'ha pogut desar les característiques activades
+features_return=a la llista de característiques i connectors
+
+clamd_copyconf=S'està creant el fitxer de configuració de ClamAV $1...
+clamd_esrcfile=...no s'ha trobat cap fitxer origen $1!
+clamd_esrcalready=...ja existeix
+clamd_initscript=S'està arranjant l'acció d'engegada $1 de ClamAV...
+clamd_initalready=...ja està fet
+clamd_start=S'està iniciant el servidor ClamAV i activant-lo en engegar...
+clamd_estart=...no s'ha pogut iniciar: $1
+clamd_stop=S'està aturant el servidor ClamAV i desactivant-lo en engegar...
+clamd_estop=...ha fallat: $1
+clamd_linkbin=S'està enllaçant el servidor ClamAV a $1...
+clamd_logdir=S'està creant el directori de registre...
+clamd_logalready=...el fitxer de registre ja existeix
+clamd_logdone=...s'ha creat $1
+clamd_lognone=...no s'ha pogut determinar el directori a partir del fitxer de configuració
+clamd_estartmsg=No s'ha pogut iniciar el servidor de rastreig de virus ClamAV
+clamd_estopmsg=El servidor de rastreig de virus ClamAV no està en execució
+clamd_ekillmsg=No s'han pogut matar els processos del servidor de rastreig de virus ClamAV: $1
+spamd_estartmsg=No s'ha pogut iniciar el servidor de filtratge SpamAssassin
+spamd_estopmsg=El servidor de filtratge SpamAssassin no està en execució
+spamd_ekillmsg=No s'han pogut matar els processos del servidor de filtratge SpamAssassin: $1
+
+spamd_boot=S'està activant el servidor SpamAssassin en temps d'engegada...
+spamd_start=S'està iniciant el servidor SpamAssassin...
+spamd_startfailed=...no s'ha pogut iniciar: $1
+spamd_unboot=S'està desactivant el servidor SpamAssassin en temps d'engegada...
+spamd_unbootact=...no s'ha trobat cap acció en temps d'engegada!
+spamd_stop=S'està aturant el servidor SpamAssassin...
+
+chain_err=No s'ha pogut desar el certificat CA
+chain_efile=El fitxer de certificat no existeix
+chain_ecert=Fitxer de certificat invàlid: $1
+chain_emode1=No tens permís per seleccionar un fitxer diferent del servidor!
+chain_eupload=No has seleccionat cap fitxer pujat de certificat
+
+stopscript_title=Aturada del Servidor Rails
+stopscript_egone=El <i>script</i> ja no existeix!
+stopscript_doing=S'està tancant el procés servidor de Rails a $1...
+stopscript_done=..fet. L'URL del <i>script</i> ja no funcionarà fins que no es torni a iniciar.
+startscript_title=Inici del Servidor Rails
+startscript_doing=S'està iniciant el procés servidor de Rails a $1...
+startscript_failed=...ha fallat: $1
+restartscript_title=Reinici del Servidor Rails
+
+newshells_title=<i>Shells</i> Personalitzades
+newshells_descr=Aquesta pàgina permet personalitzar les <i>shells</i> disponibles per als administradors de servidors virtuals i usuaris de correu/>FTP per tal d'assolit les necessitats del teu lloc. Les <i>shells</i> personalitzades sovint són necessàries per concedir als usuaris l'accés a FTP, SSH o altres serveis.
+newshells_defs=<i>Shells</i> disponibles per als administradors i les bústies de correu:
+newshells_defs1=Valors integrats per defecte de Virtualmin
+newshells_defs0=Les <i>shells</i> personalitzades de sota...
+newshells_shell=Camí de l <i>shell</i>
+newshells_desc=Descripció
+newshells_owner=Administrador
+newshells_mailbox=Bústia de correu
+newshells_default=Per defecte
+newshells_avail=Activada
+newshells_err=No s'ha pogut desar les <i>shells</i> personalitzades
+newshells_ecannot=No tens permís per editar <i>shells</i> personalitzades
+newshells_eshell=<i>Shell</i> inexistent a la fila $1
+newshells_edesc=Hi falta la descripció a la fila $1
+newshells_eowner=Cal seleccionar una de les dues caselles Administrador o Bústia de correu a la fila $1
+newshells_eowners=No has seleccionat cap <i>shell</i> per als administradors de domini
+newshells_emailboxes=No has seleccionat cap <i>shell</i> per a les bústies de correu
+newshells_eownerdef=Cal definir exactament una <i>shell</i> per als administradors de domini
+newshells_emailboxdef=Cal exactament una <i>shell</i> per defecte per a les bústies de correu
+newshells_id=Accés
+
+shells_mailbox=Només correu
+shells_mailbox2=Sense accés
+shells_mailboxftp=Correu i FTP
+shells_mailboxftp2=FTP
+shells_mailboxjail=Correu i FTP engabiat
+shells_mailboxjail2=FTP engabiat
+shells_nologin=Només correu
+shells_nologin2=Sense accés
+shells_ftp=Correu i FTP
+shells_ftp2=FTP
+shells_ssh=Correu, FTP i SSH
+shells_ssh2=FTP i SSH
+shells_none=&lt;Sense shell&gt;
+
+nicetime_days=$1 dies, $2 hores, $3:$4 minuts
+nicetime_hours=$1 hores, $2:$3 minuts
+nicetime_mins=$1 minuts, $2 segons
+
+bcc_epostfix=No hi ha cap fitxer de mapeig BCC establert a la configuració de Postfix!
+bcc_emailserver=El teu servidor de correu no suporta BCC
+
+mail_title=Paràmetres de Correu
+mail_header=Paràmetres del servidor Virtualmin relacionats amb el correu
+mail_bcc=Fes BCC del correu de sortida cap a
+mail_bcc1=Enlloc - només lliura el correu als destinataris
+mail_bcc0=L'adreça addicional de correu $1
+mail_err=No s'han pogut desar els paràmetres de correu
+mail_ebcc=Hi falta l'adreça BCC o bé és invàlida
+mail_bccing=S'està fent BCC de tot el correu enviat a...
+mail_nobcc=Desactivant BCC del correu enviat
+mail_bccoff=Deixant BCC del correu enviat desactivat
+
+nf_header=Les noves característiques següents es troben disponibles a $1...
+nf_desc=Característica
+nf_html=Descripció
+nf_vm=Virtualmin
+nf_date=(instal·lada el $1)
+nf_and=$1 i $2
+nf_seen=Amaga les Noves Característiques
+nf_try=Prova-ho...
+nf_ver=(Versió $1)
+
+chroot_title=Restriccions de Directoris FTP
+newchroot_title=Restriccions de Directoris FTP
+newchroot_desc=Aquesta pàgina permet configurar quins directoris poden accedir els usuaris que entren via FTP. Les restriccions s'apliquen als propietaris dels servidors virtuals seleccionats i a tots els seus usuaris amb accés FTP. Els propietaris de servidors que no tinguin cap restricció podran veure tots els fitxers fora dels seus directoris arrel, tot i que els permisos generalment evitaran que puguin accedir als directoris d'altres servidors virtuals.
+chroot_ecannot=No tens permís per configurar les restriccions de directoris FTP
+chroot_esupport=Les restriccions de directoris FTP només es poden configurar quan el servidor ProFTPd està instal·lat i en ús
+chroot_active=Activa
+chroot_who=Aplica al servidor i als subservidors
+chroot_dir=Restringeix al directori
+chroot_all=Tots els servidors virtuals
+chroot_gsel=Només el servidor $1 ($2 Tots excepte el servidor)
+chroot_root=Tots els fitxers del sistema
+chroot_home=Directoris arrel dels usuaris
+chroot_path=Un altre directori $1
+chroot_dom=Directori arrel del servidor virtual
+chroot_err=No s'ha pogut desar les restriccions de directoris FTP
+chroot_egroup=No es pot seleccionar l'opció del directori arrel del servidor a menys que la restricció s'apliqui a un servidor específica, a la línia $1
+chroot_eneg=No es pot seleccionar l'opció del directori arrel del servidor quan s'ha marcat <b>Tots excepte el servidor</b>, a la línia $1
+chroot_edom=No s'ha trobat cap servidor virtual per al grup $1
+chroot_edir=Hi falta el directori o bé és invàlid a la fila $1
+chroot_saving=S'està actualitzant la configuració del servidor FTP...
+
+res_elinux=Els límits de recursos només estan suportats en Linux
+res_elinuxconf=No s'ha trobat el fitxer $1 de configuració de límits de recursos
+res_epamssh=No s'ha trobat el servei PAM per a SSH, així que la verificació dels límits de recursos no és completa
+res_epamlimits=El servei PAM de SSH no utilitza el mòdul <tt>pam_limits</tt>. No es forçaran els límits de recursos per als usuaris que entrin via SSH.
+res_title=Límits de Recursos
+res_header=Límits de memòria i CPU
+res_procs=Nombre màxim de processos
+res_procsdef=Il·limitat
+res_procsset=Com a molt
+res_mem=Mida màxima per procés
+res_err=No s'ha pogut desar els límits de recursos
+res_eprocs=Hi falta el nombre màxim de processos o bé és invàlid
+res_eprocs2=El nombre màxim de processos ha de ser 2 o més
+res_emem=Hi falta la mida màxima per procés o bé és invàlida
+res_emem2=La mida màxima de procés ha de ser almenys 1M
+res_mins=minuts
+res_secs=segons
+res_time=Temps màxim de CPU per procés
+res_etime=Hi falta el temps màxim de CPU per procés o bé és invàlid
+res_etime2=El temps màxim de CPU per procés ha de ser 1 minut o més
+
+sched_title=Còpies Planificades
+sched_ecannot=No tens permís per gestionar còpies planificades
+sched_yes=Sí, $1
+sched_dest=Destinació
+sched_doms=Contingut de la còpia
+sched_enabled=Còpia activada
+sched_all=Tots els servidors virtuals
+sched_except=Tots excepte $1
+sched_virtualmin=Configuracions de Virtualmin
+sched_nothing=Res
+sched_none=Encara no s'ha creat cap còpia planificada.
+sched_add=Afegeix una nova còpia planificada.
+sched_delete=Suprimeix les Còpies Seleccionades
+sched_level=Nivell
+sched_inc=Incremental
+sched_full=Complet
+sched_owner=Propietari
+sched_actions=Accions
+sched_now=Còpia...
+sched_restore=Restauració...
+sched_return=a les còpies de seguretat planificades
+
+cron_special=Planificació simple
+cron_complex=Planificació complexa
+cron_cron=Especificació del cron
+cron_title=Selecció de Planificació
+cron_ok=Bé
+cron_ehidden=No has seleccionat cap planificació complexa
+
+dsched_err=No s'ha pogut desar les còpies planificades
+dsched_enone=No n'has seleccionat cap
+dsched_egone=La còpia amb ID $1 ja no existeix
+dsched_ecannot=No tens permís per gestionar la còpia amb ID $1
+
+dbhosts_err=No s'ha pogut canviar els hosts remots de bases de dades
+dbhosts_enone=No has introduït cap nom de host ni adreça IP
+dbhosts_ehost='$1' no és un nom de host ni una expressió vàlida
+dbhosts_title=Actualització de Hosts de Bases de Dades
+dbhosts_doing=S'estan establint els $1 hosts de bases de dades permesos a $2...
+dbhosts_failed=...ha fallat: $1
+dbhosts_done=...establert per a $1 i els altres usuaris amb accés a bases de dades.
+
+newglobal_title=Variables Globals
+newglobal_desc=Les variables definides en aquesta pàgines poden utilitzar a qualsevol domini o plantilla de nivell d'usuari de Virtualmin. Per afegir una variable, emplena el nom i el valor a la fila buida del peu de la taula. Per eliminar-ne una, esborra'n el camp del nom. Per desactivar una variable temporalment, desmarca la seva casella de la columna activada.
+newglobal_ecannot=No tens permís per editar variables globals
+newglobal_enabled=Activada
+newglobal_name=Nom de la variable
+newglobal_value=Valor de la variable
+newglobal_err=No s'ha pogut desar les variables globals
+newglobal_ename=Nom de variable invàlid a la fila $1 - només es permeten lletres, números i subguions
+
+spamtrap_already=Ja existeixen àlies de trampa de spam per a aquest servidor virtual
+spamtrap_clash=No es poden crear àlies de trampa de spam, ja que ja existeixen els següents àlies que hi estan en conflicte: $1
+spamtrap_noaliases=No existeix cap àlies de trampa de spam per a aquest servidor virtual
+
+unsub_title=Conversió de Subdomini
+unsub_rusure=Segur que vols convertir aquest subdomini en un subservidor? El seu contingut web no en resultarà afectat, i tots els registres DNS es desplaçaran al seu propi domini.
+unsub_ok=Converteix-lo a Subservidor
+unsub_doing=S'està convertint $1 a subservidor...
+unsub_failed=...la conversió ha fallat!
+
+unalias_title=Conversió de Servidor Àlies
+unalias_rusure=Segur que vols convertir aquest servidor virtual àlies a un subservidor? Ja no servirà les pàgines de l'antic servidor virtual objectiu, sinó que podrà tenir el seu propi contingut web i les seves pròpies bústies i àlies de correu.
+unalias_ok=Converteix-lo a Subservidor
+unalias_doing=S'està convertint $1 a subservidor...
+unalias_failed=...la conversió ha fallat!
+
+connect_echeck=No s'ha pogut comprovar la connectivitat
+connect_eempty=No hi ha resposta de la comprovació de connectivitat
+connect_ecannot=No tens permís per comprovar la connectivitat d'aquest servidor virtual
+connect_title=Comprovació de Connectivitat Externa
+connect_doing=S'està provant la connectivitat externa...
+connect_errs=...s'han trobat els problemes següents:
+connect_error=Missatge d'error
+connect_desc=Tipus de problema
+connect_fix=Possible solució
+connect_ok=...s'ha verificat correctament.
+cfix_check=Verifica que el teu servidor DNS està funcionant, que <tt>software.virtualmin.com</tt> es pot resoldre, i que no hi ha cap tallafocs bloquejant les peticions HTTP de sortida.
+cfix_empty=Envia una petició de suport de Virtualmin
+cfix_dnsip=Comprova amb els teus registres DNS que els servidors de noms per al domini estan correctament establerts, i que l'adreça IP dels registres DNS és correcta.
+cfix_dns=Comprova el tallafocs del sistema per assegurar que les peticions DNS i les respostes al port UDP 53 no s'estan bloquejant.
+cfix_nsip=Verifica amb els teus registres DNS que els servidors de noms per al domini estan correctament establerts.
+cfix_ns=Comprova que el teu domini DNS està registrat.
+cfix_web=Assegura't que el servidor web del sistema està funcionant, que el port 80 no està bloquejat per un tallafocs, i que el domini té una pàgina d'índex vàlida.
+cfix_webfile=Comprova la configuració d'Apache per assegurar que el bloc &lt;virtualhost&gt; d'aquest servidor virtual té l'adreça IP correcta.
+cfix_webcont=Comprova si hi ha alguna redirecció o alguna configuració d'Apache que pugui impedir que se serveixi el fitxer.
+cfix_ping=Verifica els paràmetres del tallafocs i l'encaminament entre el teu sistema i Internet.
+cfix_ssl=Assegura't que el servidor web del sistema està funcionant, que el port 443 no està bloquejat per cap tallafocs, i que el domini té una pàgina d'índex vàlida.
+cfix_smtptimeout=Comprova si el tallafocs del sistema està bloquejant el port 25.
+cfix_smtp=Assegura't que el servidor de correu del sistema està funcionant i escoltant la interfície de xarxa externa.
+cfix_smtpto=Assegura't que el servidor de correu està configurat per acceptar correu per a aquest domini.
+
+plans_title=Plans de Comptes
+newplan_title=Plans de Comptes
+plans_name=Nom del pla
+plans_quota=Quota de disc
+plans_bw=Límit d'amplada de banda
+plans_doms=Dominis
+plans_mailboxes=Bústies
+plans_aliases=Àlies de correu
+plans_none=Encara no s'ha creat cap pla.
+plans_none2=Encara no has creat cap pla.
+plans_add=Afegeix un nou pla de comptes.
+plans_delete=Suprimeix els Plans Seleccionats
+plans_resel=Revenedor
+plans_noresel=Cap
+plans_ecannot=No tens permís per gestionar plans
+plans_return=a la llista de plans
+plans_setdef=Estableix el pla per defecte a:
+plans_nodef=Cap - utilitza el primer de la llista
+plans_savedef=Canvia el Valor per Defecte
+plans_esetdef=El pla seleccionat no existeix o bé no el tens disponible
+
+plan_title1=Creació de Pla de Compte
+plan_title2=Edició de Pla de Compte
+plan_header1=Detalls del pla bàsic
+plan_header2=Característiques permeses del servidor virtual
+plan_header3=Característiques permeses
+plan_header4=Paràmetres del revenedor
+plan_header5=Servidors virtuals del pla
+plan_resellers=Poden ser utilitzats pels revenedors
+plan_apply=Desa i Aplica
+plan_ecannot=No tens permís per editar aquest pla, o bé no existeix
+plan_name=Nom del pla
+plan_err=No s'ha pogut desar el pla
+plan_eresellers=No has seleccionat cap revenedor
+plan_ename=Hi falta el nom del pla
+plan_eclash=Ja existeix un pla amb aquest nom
+plan_toomany=Aquest pla té $1 servidors virtuals, que és més alt que el límit de mostra ($2) de Virtualmin.
+plan_clone=Clona
+plan_scripts=<i>Scripts</i> permesos
+plan_scriptsall=Tots excepte aquells desactivats globalment
+plan_scriptsopts=Tots els <i>scripts</i>
+plan_scriptssel=Permès
+
+dplans_err=No s'ha pogut suprimir els plans
+dplans_enone=No n'has seleccionat cap
+dplans_eall=Ha d'existir almenys un pla
+
+postgrey_title=Llista Grisa de Correu
+newpostgrey_title=Llista Grisa de Correu
+postgrey_epostfix=Postgrey només es pot utilitzar conjuntament amb el servidor de correu Postfix
+postgrey_ecmd=No s'ha trobat l'ordre $1 de Postgrey
+postgrey_euser=L'usuari $1 de Postgrey no existeix
+postgrey_installdesc=No obstant, Virtualmin pot intentar d'instal·lar automàticament per tu el paquet de llista grisa Postgrey.
+postgrey_install=Instal·la Postgrey Ara
+postgrey_init=S'està activant Postgrey en temps d'engegada...
+postgrey_initdone=...activat
+postgrey_initalready=...ja està activat
+postgrey_proc=S'està iniciant el servidor Postgrey...
+postgrey_procfailed=...l'inici ha fallat: $1
+postgrey_procdone=...inici correcte
+postgrey_procalready=...ja està en execució
+postgrey_postfix=S'està configurant Postfix per a utilitzar Postgrey...
+postgrey_postfixalready=...ja està configurat
+postgrey_postfixdone=...configurat per a utilitzar el port $1
+postgrey_nopostfix=S'està configurant Postfix per a eliminar Postgrey...
+postgrey_nopostfixdone=...eliminat
+postgrey_nopostfixalready=...ja està eliminat
+postgrey_noproc=S'està aturant el servidor Postgrey...
+postgrey_noprocfailed=...el tancament ha fallat: $1
+postgrey_noprocdone=...tancament correcte
+postgrey_noprocalready=...no està en execució
+postgrey_noinit=S'està desactivant Postgrey en temps d'execució...
+postgrey_noinitdone=...desactivat
+postgrey_noinitalready=...ja està desactivat
+postgrey_title2=Activació de Llista Grisa
+postgrey_title3=Desactivació de Llista Grisa
+postgrey_failed=La llista grisa no està disponible en aquest sistema: $1
+postgrey_desc=La llista grisa és una tècnica per a reduir spam rebutjant d'entrada el correu el primer cop que un altre servidor de correu prova de contactar amb el teu servidor. Els servidors de correu reals ho reintentaran després d'un breu interval de temps, però aquells operats per spammers, normalment no. Així, el correu legítim s'acaba lliurant, mentre que el spam no.
+postgrey_enable=Activa la Llista Grisa
+postgrey_enabledesc=La llista grisa no està completament activada al sistema. Fes clic sobre aquest botó per que Virtualmin la configuri.
+postgrey_disable=Desactiva la Llista Grisa
+postgrey_disabledesc=La llista grisa està actualment activada al sistema. Fes clic sobre aquest botó per fer que Virtualmin la desactivi.
+postgrey_return=a les opcions de llista grisa
+postgrey_tabclients=Clients en llista blanca
+postgrey_tabrecipients=Destinataris en llista blanca
+postgrey_delete=Suprimeix els Seleccionats
+postgrey_addclients=Afegeix un nou client SMTP a la llista blanca
+postgrey_addrecipients=Afegeix un nou destinatari a la llista blanca
+postgrey_headclients=Adreça o nom de host del client
+postgrey_headrecipients=Adreça del destinatari
+postgrey_cmts=Descripció
+postgrey_re=Exp.Reg?
+postgrey_noneclients=Encara no s'ha posat cap client a la llista blanca.
+postgrey_nonerecipients=Encara no s'ha definit cap destinatari a la llista blanca.
+postgrey_nofile=No s'ha trobat cap fitxer de configuració per a aquesta llista blanca!
+postgrey_title4=Instal·lació de Postgrey
+postgrey_installing=S'està instal·lant el paquet Postgrey...
+postgrey_installfailed=...la instal·lació ha fallat!
+postgrey_installed=...la instal·lació s'ha completat correctament
+
+editgrey_titleclients=Edició de Client de Llista Blanca
+editgrey_titlerecipients=Edició de Destinatari de Llista Blanca
+creategrey_titleclients=Addició de Client de Llista Blanca
+creategrey_titlerecipients=Addició de Destinatari de Llista Blanca
+editgrey_headerclients=Detalls del client SMTP de llista blanca
+editgrey_headerrecipients=Detalls del destinatari de correu de llista blanca
+editgrey_valueclients=Adreça IP o nom de host del servidor de correu
+editgrey_valuerecipients=Adreça de correu de destinació
+editgrey_cmts=Comentaris addicionals
+editgrey_re=Expressió regular
+editgrey_gone=L'entrada de la llista blanca ja no existeix!
+editgrey_err=No s'ha pogut desar l'entrada de la llista blanca
+editgrey_evalueclients=Hi falta l'adreça IP o nom de host del servidor de correu o bé sembla invàlida
+editgrey_evaluerecipients=Hi falta l'adreça de correu del destinatari o bé sembla invàlida
+
+delgrey_err=No s'ha pogut suprimir les entrades de la llista blanca
+delgrey_enone=No n'has seleccionat cap
+
+copycert_title=Còpia de Certificat SSL
+copycert_ecannot=No tens permís per copiar el certificat SSL d'aquest servidor virtual
+copycert_webmindir=S'està copiant el certificat i la clau a $1...
+copycert_epass=Les claus SSL protegides amb contrasenya no es poden utilitzar ni amb Webmin ni amb Usermin
+copycert_webminconfig=S'està configurant Webmin per a poder-les utilitzar...
+copycert_webminnot=Atenció - Actualment, Webmin no té activat SSL. Per activar-lo, ves a la pàgina de <a href='$1'>Xifratge SSL</a>.
+copycert_userminconfig=S'està configurant Usermin per a poder-les utilitzar...
+copycert_userminnot=Atenció - Actualment, Usermin no té activat SSL. Per activar-lo, ves a la pàgina de <a href='$1'>Xifratge SSL</a>.
+copycert_dtitle=Copia el certificat SSL a Dovecot
+copycert_dsaving=S'està copiant el certificat i la clau als fitxers de Dovecot...
+copycert_dsaved=...s'han escrit $1 i $2
+copycert_denabling=S'està activant SSL a la configuració de Dovecot...
+copycert_ecert=No s'ha trobat cap dada de certificat SSL
+copycert_ekey=No s'ha trobat cap dada de clau SSL
+copycert_psaving=S'està copiant el certificat i la clau als fitxers de Postfix...
+copycert_penabling=S'està activant SSL a la configuració de Postfix...
+
+wizard_title=Assistent de Post-Instal·lació
+wizard_next=Següent
+wizard_prev=Anterior
+wizard_cancel=Cancel·la
+wizard_title_intro=Introducció
+wizard_intro=Aquest assistent de post-instal·lació et permet configurar Virtualmin de forma òptima per al teu sistema. Pots fer seleccions depenent de si vols allotjar llocs web, correu electrònic o bases de dades, i basant-se en la memòria del sistema i la potència de la CPU.<p>Per continuar, fes clic al botó <b>Següent</b> de sota. Per saltar-te el pas i utilitzar els paràmetres per defecte, fes clic a <b>Cancel·la</b>.
+wizard_title_memory=Ús de la Memòria
+wizard_memory=Virtualmin es pot configurar per a millorar el rendiment de la seva interfície d'usuari i el seu processament del correu, però a costa d'un ús de memòria suplementari. La millor tria depèn de com s'utilitzarà el sistema.
+wizard_memory_preload=Carrega de forma prèvia les llibreries de Virtualmin
+wizard_memory_preload1=Sí (s'utilitzarà més RAM, UI de Virtualmin més ràpida - aproximadament 20MB)
+wizard_memory_preload0=No (s'utilitzarà menys RAM, la UI serà més lenta, la càrrega de CPU més gran)
+wizard_memory_lookup=Executa el servidor de consultes de domini de correu
+wizard_memory_lookup1=Sí (s'utilitza més RAM, processament de correu més ràpid - aproximadament 35MB)
+wizard_memory_lookup0=No (s'utilitza menys RAM, el correu és més lent i la càrrega de CPU és superior)
+wizard_virus=Si aquest sistema ha d'hostatjar dominis que reben una gran quantitat de correu, el rastreig de virus per als correus d'entrada pot generar una càrrega de CPU molt alta. Això és degut a l'ús de CPU del rastrejador de virus ClamAV quan s'inicia, cosa que es pot evitar executant el servidor de rastreig <tt>clamd</tt> de ClamAV en segon pla. Això consumeix RAM, però redueix la càrrega de la CPU i fa que el processament del correu sigui més ràpid.
+wizard_title_virus=Rastreig de Virus
+wizard_clamd=Executa el rastrejador de virus ClamAV
+wizard_clamd1=Sí (s'utilitza més RAM, processament de correu més ràpid - aproximadament 100MB)
+wizard_clamd0=No (s'utilitza menys RAM, processament de correu més lent)
+wizard_clamdnone=No obstant, Virtualmin no sap com activar el rastrejador del servidor ClamAV en aquest sistema. Ho hauràs de configurar manualment.
+wizard_eclamdenable=No s'ha pogut iniciar el rastrejador del servidor ClamAV. Prova d'activar-lo a la pàgina <b>Rastreig de Spam i Virus</b> per veure un missatge d'error més detallat.
+wizard_eclamdtest=S'ha produït un problema provant el rastrejador del servidor ClamAV: $1
+wizard_spam=Si aquest sistema ha d'hostatjar dominis que reben una gran quantitat de correu, filtrar els missatges d'entrada a la recerca de spam pot generar una càrrega de CPU significativa. Això és degut a l'ús de CPU quan s'inicia el filtre de correu, cosa que es pot evitar executant el servidor de filtratge <tt>spamd</tt> de SpamAssassin en segon pal. Això consumeix RAM, però redueix la càrrega de la CPU i fa que el processament del correu sigui més ràpid.
+wizard_title_spam=Filtratge de Spam
+wizard_spamd=Executa el servidor de filtratge SpamAssassin
+wizard_spamd1=Sí (s'utilitza més RAM, processament de correu més ràpid - aproximadament 30MB)
+wizard_spamd0=No (s'utilitza menys RAM, processament de correu més lent)
+wizard_spamdnone=No obstant, el servidor <tt>spamd</tt> de SpamAssassin no es troba instal·lat al sistema. Primer l'hauràs d'instal·lar, i llavors l'hauràs d'activar a la pàgina <b>Rastreig de Spam i Virus</b>.
+wizard_espamdenable=No s'ha pogut iniciar el servidor de filtratge de SpamAssassin. Prova d'activar-lo a la pàgina <b>Rastreig de Spam i Virus</b> per veure un missatge d'error més detallat.
+wizard_title_db=Servidors de Bases de Dades
+wizard_db=Virtualmin suporta tant els servidor de bases de dades MySQL com els PostgreSQL, però pot ser que només en vulguis utilitzar un (o cap). Cadascun d'ells utilitza RAM, fins i tot quan no s'esta utilitzant.<p>Depenent dels llocs web i les aplicacions que tinguis previst d'hostatjar, executar només MySQL pot ser suficient, ja que la majoria d'aplicacions web no suporten o no necessiten PostgreSQL. Si el sistema s'utilitzarà només per a correu o per a hostalatge de DNS, no hi ha cap necessitat d'executar-ne cap dels dos.
+wizard_db_mysql=Executa el servidor de bases de dades MySQL
+wizard_db_mysql1=Sí (s'utilitza més RAM, necessària per a la majoria de llocs web no estàtics)
+wizard_db_mysql0=No (s'utilitza menys RAM)
+wizard_emysqlconf=S'ha activat MySQL, però Virtualmin no la pot utilitzar. Utilitza el mòdul de <a href='$1'>Base de dades MySQL</a> per corregir el problema.
+wizard_db_postgres=Executa el servidor de bases de dades PostgreSQL
+wizard_db_postgres1=Sí (s'utilitza més RAM, necessària per a algunes aplicacions web)
+wizard_db_postgres0=No (s'utilitza menys RAM)
+wizard_emysqlinst=No es pot activar MySQL, ja que no es troba instal·lat al sistema
+wizard_emysqlstart=S'ha produït un error en iniciar MySQL: $1
+wizard_epostgresinst=No es pot activar PostgreSQL, ja que no es troba instal·lat al sistema
+wizard_epostgresconf=S'ha activat PostgreSQL, però Virtualmin no la pot utilitzar. Utilitza el mòdul de <a href='$1'>Base de Dades PostgreSQL</a> per corregir el problema.
+wizard_epostgresstart=S'ha produït un error en iniciar PostgreSQL: $1
+wizard_title_mysql=Contrasenya de MySQL
+wizard_mysql=Per evitar que altres usuaris del sistema puguin gestionar la base de dades MySQL, s'ha d'establir una contrasenya per a l'usuari <tt>root</tt>. 
+wizard_mysql2=Actualment no hi ha cap contrasenya de MySQL, cosa que és molt insegura.
+wizard_mysql3=Això ja està fet, així que no és obligatori canviar aquí la contrasenya.
+wizard_mysql_pass=Canvia la contrasenya de MySQL
+wizard_mysql_pass1=Deixa-la tal com està
+wizard_mysql_pass0=Canvia-la a
+wizard_mysql_empty=Canvi de la contrasenya de MySQL
+wizard_title_done=Tot fet
+wizard_done=S'ha completat la configuració de post-instal·lació de Virtualmin!<p>Ara pots ajustar la configuració que acabes de fer a les pàgines de <a href='$1'>Característiques i Connectors</a> i <a href='$2'>Rastreig de Virus i Spam</a>.
+
+backuplog_title=Registres de Còpia
+backuplg_ecannot=No tens permís per veure els registres de còpies de Virtualmin
+backuplog_search=Busca registres que coincideixin amb
+backuplog_ok=Busca
+backuplog_match=S'estan mostrant els registres que coincideixen amb $1...
+backuplog_days=S'estan mostrant els registres dels darrers $1 dies...
+backuplog_when=Iniciada
+backuplog_len=Temps d'Execució
+backuplog_size=Mida final
+backuplog_ok2=Bé
+backuplog_nomatch=No s'ha trobat cap registre que coincideixi amb la teva recerca.
+backuplog_none=Encara no s'ha registrat cap còpia.
+backuplog_none2=No s'ha registrat cap còpia a la qual tu puguis accedir.
+backuplog_doms=$1 dominis
+backuplog_part=Parcial
+backuplog_nodoms=No hi ha cap domini
+backuplog_return=als llistats dels registres de còpies de seguretat
+
+viewbackup_title=Visualització del Registre de Còpia
+viewbackup_eid=Hi falta l'ID de la còpia o bé és invàlid!
+viewbackup_egone=La còpia registrada no existeix!
+viewbackup_header=Detalls de la còpia
+viewbackup_dest=Destinació de la còpia
+viewbackup_doms=Servidors virtuals inclosos
+viewbackup_errdoms=Servidors virtuals que han fallat
+viewbackup_mode=Executada via
+viewbackup_mode_api=Línia d'ordres
+viewbackup_mode_sched=Còpia planificada
+viewbackup_mode_cgi=Interfície d'usuari de Virtualmin
+viewbackup_user=Executada per un usuari web
+viewbackup_cmd=Cap (planificada o línia d'ordres)
+viewbackup_start=Iniciada a
+viewbackup_end=Completada a
+viewbackup_size=Mida final de la còpia
+viewbackup_output=Sortida completa de la còpia
+viewbackup_time=Temps d'execució
+viewbackup_inc=Tipus de còpia
+viewbackup_inc1=Incremental
+viewbackup_inc0=Completa
+viewbackup_ok=Estat final
+viewbackup_success=Èxit
+viewbackup_failure=Fallada
+viewbackup_partial=Parcialment completada
+redirects_title=Redireccions de Llocs Web
+redirects_ecannot=No tens permís per editar redireccions de lloc web en aquest domini
+redirects_eweb=Aquest servidor virtual no té cap lloc web
+redirects_add=Afegeix una nova redirecció de lloc web.
+redirects_path=Camí de l'URL
+redirects_delete=Suprimeix les Redireccions Seleccionades
+redirects_none=Encara no s'ha definit cap redirecció de lloc web
+redirects_return=a la llista de redireccions de llocs web
+redirects_derr=No s'ha pogut suprimir les redireccions de llocs web
+redirects_denone=No n'has seleccionat cap
+redirects_type=Tipus
+redirects_alias=Àlies del directori
+redirects_redirect=Redirecciona a l'URL
+redirects_dest=Destinació
+redirect_egone=La redirecció ja no existeix!
+redirect_create=Creació de Redirecció de Lloc Web
+redirect_edit=Edició de Direccional de Lloc Web
+redirect_header=Redirecció del lloc web o detalls de l'àlies
+redirect_path=Camí de l'URL origen
+redirect_dest=Destinació
+redirect_url=URL d'un altre lloc web
+redirect_dir=Directori d'aquest sistema
+redirect_regexp=Inclou els subcamins en la redirecció
+redirect_err=No s'ha pogut desar la redirecció
+redirect_epath=Hi falta l'URL origen o bé és invàlid
+redirect_epath2=El domini de l'URL origen no és $1
+redirect_eurl=Hi falta la destinació o bé és invàlida
+redirect_edir=El directori de destí no és absolut
+redirect_edir3=Hi falta el sirectori de destí $1
+redirect_edir2=El directori de destí ha d'estar sota $1
+
+newchangelog_title=Registre de Noves Característiques
+newchangelog_ecannot=No tens permís per visualitzar el registre de noves característiques
+newchangelog_desc=Aquesta pàgina llista tots els canvis majors a totes les versions de Virtualmin instal·lades al sistema, fins a l'actual.
+
+dkim_title=Correu Identificat DomainKeys (DKIM)
+dkim_title1=Activa el Correu Identificat DomainKeys
+dkim_title2=Desactiva el Correu Identificat DomainKeys
+dkim_ecannot=No tens permís per configurar DKIM
+dkim_econfig=El fitxer de configuració $1 de DKIM no existeix
+dkim_einit=El <i>script</i> $1 d'engegada del servidor de filtratge DKIM no existeix.
+dkim_eos=La gestió de DKIM no està suportada per aquest sistema operatiu
+dkim_failed=El correu identificat DomainKeys no està disponible en aquest sistema: $1
+dkim_installdesc=No obstant, Virtualmin pot provar d'instal·lar automàticament per tu el paquet de filtratge DKIM.
+dkim_install=Instal·la'l Ara
+dkim_header=Opcions del correu identificat DomainKeys
+dkim_enabled=Signatura de correu de sortida activada
+dkim_selector=Selector del nom de registre de DKIM
+dkim_verify=Verifica les signatures de DKIM en el correu d'entrada
+dkim_makenewkey=Força la generació d'una nova clau privada
+dkim_emailsystem=DKIM només està suportat pels servidors de correu Postfix i Sendmail
+dkim_esendmailmc=No es pot activar DKIM per a Sendmail a menys que s'utilitzi un fitxer de configuració M4
+dkim_return=Formulari DKIM
+dkim_err=No s'han pogut desar els paràmetres de DKIM
+dkim_eselector=Hi falta un selector o bé és invàlid - ha de ser un nom de registre DNS vàlid
+dkim_eselfile=...el fitxer selector de claus $1 ja existeix!
+dkim_extra=Dominis addicionals a registrar
+dkim_eextra=Domini addicional $1 invàlid
+
+dkim_title4=Instal·la DKIM
+dkim_installing=S'està instal·lant el paquet de filtratge DKIM...
+dkim_installfailed=..la instal·lació ha fallat!
+dkim_installed=...la instal·lació s'ha completat correctament
+
+dkim_newkey=S'està generant la clau privada al fitxer $1...
+dkim_enewkey=...la clau privada ha fallat: $1
+dkim_pubkey=S'està extraient la clau pública de la clau privada a $1...
+dkim_epubkey=..la clau pública ha fallat!
+dkim_dns=S'estan afegint els registres de DKIM al domini DNS $1...
+dkim_ednszone=...no s'ha trobat el domini!
+dkim_dnsadded=...s'han afegit correctament
+dkim_dnsalready=...els registres ja existeixen
+dkim_config=S'està establint el domini i el selector a la configuració de filtratge DKIM...
+dkim_boot=S'està activant el filtratge DKIM en temps d'engegada...
+dkim_start=S'està iniciant el filtratge DKIM...
+dkim_estart=...la inicialització ha fallat: $1
+dkim_mailserver=S'està configurant el servidor de correu per a utilitzar el filtratge DKIM...
+dkim_somefail=La configuració de DKIM ha fallat!
+dkim_unmailserver=S'està configurant el servidor de correu per a deixar d'utilitzar el filtratge DKIM...
+dkim_stop=S'està aturant el filtratge DKIM...
+dkim_unboot=S'està desactivant el filtratge DKIM en temps d'engegada...
+dkim_domains=S'estan buscant els servidors virtuals per a activar-hi DKIM...
+dkim_founddomains=...s'han trobat $1 servidors
+dkim_nodomains=...no s'ha trobat cap servidor amb correu i DNS activats alhora!
+dkim_undns=S'estan eliminant els registres de DKIM del domini DNS $1...
+dkim_dnsremoved=...s'han eliminat correctament
+dkim_dnsalreadygone=...ja no hi són
+dkim_records=Registres DNS dels dominis addicionals
+
+provision_title=Client de Serveis Cloudmin
+provision_ecannot=No tens permís per configurar el client de serveis Cloudmin
+provision_header=Opcions del client de serveis Cloudmin
+provision_server=Host de serveis Cloudmin
+provision_cloudmin=Utilitza els servei de Virtualmin Inc
+provision_user=Usuari del servidor
+provision_pass=Contrasenya del servidor
+provision_features=Característiques a allotjar
+provision_dns=DNS zones
+provision_mysql=entrades i bases de dades MySQL
+provision_port=Número de port
+provision_ssl=Fes connexió SSL
+provision_err=iNO s'han pogut desar els paràmetres dels serveis Cloudmin
+provision_ednssupport=El servei DNS no està suportat
+provision_ednslimit=No tens permís per crear zones DNS
+provision_ednssystems=No hi ha cap sistema host disponible per a serveis DNS
+provision_emysql=El servei MySQL no està suportat
+provision_emysqllimit=No tens permís per crear entrades ni bases de dades MySQL
+provision_emysqlsystems=No hi ha cap sistema host disponible per a serveis MySQL
+provision_eserver=Hi falta el host de serveis o bé és invàlid
+provision_eport=Hi falta el número de port o bé no és numèric
+provision_euser=Hi falta l'usuari o bé és invàlid
+provision_epass=La contrasenya no pot contenir:
+provision_checking=S'està comprovant l'entrada al host de serveis $1...
+provision_echeck=..-la comprovació ha fallat: $1
+provision_saving=S'estan desant els paràmetres dels serveis Cloudmin...
+provision_limits=S'estan comprovant els límits dels serveis Cloudmin...
+provision_limit=$1 $2
+provision_limitsgot=els teus límits són: $1
+provision_used=($1 utilitzat)
+provision_mysqlcheck=S'estan comprovant les bases de dades MySQL locals existents...
+provision_mysqlcheckfail=...els servidors virtuals següents ja tenen entrades o bases de dades MySQL: $1. No es poden activar els serveis MySQL fins que no se suprimeixin.
+provision_mysqlcheckok=...no se n'ha trobat cap
+provision_mysqlcheckskip=...se n'han trobat algunes, però tanmateix procedeixo.
+provision_mysqlcheckoverride=Pots triar d'ometre aquesta comprovació fent clic al botó de sota. No obstant, aquestes bases de dades ja no seran accessibles des de Virtualmin fins que no les desplacis manualment al nou host de serveis.
+provision_override=Omet la Comprovació de MySQL Local
+
+provision_emysqldbcheck=Error de serveis en comprovar la base de dades MySQL database: $1
+provision_emysqldb=La base de dades MySQL $1 ja existeix al host de serveis
+provision_emysqlcheck=Error de serveis en comprovar l'entrada MySQL database: $1
+provision_emysql=L'entrada MySQL $1 ja existeix al host de serveis
+provision_ednscheck=Error de serveis en comprovar la zona DNS: $1
+provision_edns=La zona DNS $1 ja existeix al host de serveis
+
+records_title=Registres DNS
+records_name=Nom del registre
+records_type=Tipus
+records_value=Valor
+records_delete=Suprimeix els Registres Seleccionats
+records_add=Crea un Registre del Tipus:
+records_evalid=Atenció - s'han trobat errors als registres DNS d'aquest domini: $1
+records_evaluea=El valor ha deser una adreça IPv4
+records_derr=NO s'han pogut suprimir els registres
+records_enone=No n'hi ha cap de seleccionat
+records_return=Registres DNS
+records_typea=Adreça IPv4
+records_valuea=adreça IPv4 address
+records_typeaaaa=Adreça IPv6 
+records_valueaaaa=adreça IPv6
+records_evalueaaaa=Adreça IPv6 invàlida
+records_typecname=Àlies del nom
+records_valuecname=Nom DNS de l'objectiu
+records_evaluecname=Nom DNS de l'objectiu invàlid
+records_typens=Servidor de Noms
+records_valuens=Nom DNS del servidor de noms
+records_evaluens=Nom DNS del servidor de noms invàlid
+records_typemx=Servidor de correu
+records_valuemx1=Prioritat del servidor de correu
+records_valuemx1a=(Els números més baixos es trien primer)
+records_valuemx2=Nom de host del servidor de correu
+records_evaluemx1=La prioritat del servidor de correu ha de ser un número
+records_evaluemx2=Nom DNS invàlid del nom de host de correu
+records_typetxt=Text
+records_valuetxt=Registre de text
+records_typesoa=Inici de Domini
+records_typespf=Remitent Permès Des De
+records_typedefttl=Temps de Cau per Defecte
+records_typegenerate=Generador de Registres
+
+record_title1=Creació de Registre DNS
+record_title2=Edició de Registre DNS
+record_egone=El registre ja no existeix!
+record_eedit=Aquest registre DNS no es pot editar
+record_header=Detalls del registre DNS
+record_name=Nom del registre
+record_type=Tipus de registre
+record_ttl=Temps de cau
+record_ttl1=Per defecte del domini
+record_ttl0=Temps personalitzat
+record_eparse=El registre no està dins del domini
+record_same=El mateix que el domini
+record_err=No s'ha pogut desar el registre DNS
+record_edelete=Aquest registre DNS no es pot suprimir
+record_ename=El nom del registre conté caràcters invàlids
+record_enamedot=El nom del registre no pot començar ni acabar amb un punt
+record_ettl=El temps de cau ha de ser un número major que zero
+record_ettlunits=Les unitats del temps de cau són invàlides
+record_evalue=Valor invàlid de $1
+record_ecname=El registre Àlies del Nom $1 té el mateix nom que un registre existent
+record_eunder=El registre DNS $1 no es pot editar, ja que no està sota $2
+record_defttl=Temps de cau per defecte
+
+clone_object=S'estan creant els paràmetres del nou servidor virtual...
+clone_clash=S'estan comprovant contradiccions i problemes de dependències...
+clone_clashfound=...s'ha trobat una contradicció: $1
+clone_dependfound=...s'ha trobat un problema de dependències: $1
+clone_create=S'està creant el nou servidor virtual...
+clone_createfailed=...la creació ha fallat: $1
+clone_prefixclash=...el prefix $1 ja esta sent utilitzat pel servidor virtual $2
+clone_doing=S'està clonant el servidor virtual $1 al $2...
+clone_doing2=S'està clonant el servidor virtual $1 al $2 amb l'usuari $3...
+clone_failed=...la clonació ha fallat!
+clone_unix=S'estan copiant els treballs cron i els límits de recursos...
+clone_dir=S'està copiant el contingut del directori arre...
+clone_edir=...la còpia ha fallat: $1
+clone_dns=S'estan copiant els registres DNS...
+clone_dnsold=...no s'ha trobat la zona DNS origen!
+clone_dnsnew=...no s'ha trobat la zona DNS destí!
+clone_dnssub=...no és necessari per a subdominis
+clone_web=S'estan copiant les directives d'Apache...
+clone_webalias=...no és necessari per a servidors àlies
+clone_webold=...no s'ha trobat la configuració origen d'Apache!
+clone_webnew=...no s'ha trobat la configuració destí d'Apache!
+clone_mysql=S'estan tornant a crear les bases de dades MySQL...
+clone_mysqlprefix=...no s'ha pogut determinar un nom nou per a la base de dades $1, ja que no conté el prefix $2
+clone_mysqlcreate=...la creació de la base de dades $1 ha fallat
+clone_mysqldone=...s'han creat $1 bases de dades
+clone_mysqlcopy=S'està copiant el contingut de les bases de dades MySQL...
+clone_mysqlbackup=...la còpia de $1 ha fallat: $2
+clone_mysqlrestore=...la restauració a $1 ha fallat: $2
+clone_mysqlclash=...ja existeix una base de dades anomenada $1
+clone_logrotate=S'estan copiant les opcions de logrotate...
+clone_logrotateold=...no s'ha trobat el fitxer origen!
+clone_logrotatenew=...no s'ha trobat la configuració destí!
+clone_spam=S'està copiant la configuració de SpamAssassin...
+clone_mail1=S'estan copian els àlies de correu...
+clone_mailalias=...no és necessari per a dominis àlies
+clone_mail2=S'estan copiant les bústies de correu...
+clone_maildone=.. copied $1
+clone_webalizer=S'està copiant la configuració de Webalizer...
+clone_webalizernewlog=...no s'ha trobat el fitxer de registre d'Apache origen!
+clone_webalizeroldlog=...no s'ha trobat el fitxer de registre d'Apache destí!
+clone_postgres=S'estan tornant a crear les bases de dades PostgreSQL...
+clone_postgresprefix=...no s'ha pogut determinar un nom nou oer a la base de dades $1, ja que no conté el prefix $2
+clone_postgrescreate=...la creació de la base de dades $1 ha fallat
+clone_postgresdone=...s'han creat $1 bases de dades
+clone_postgrescopy=S'està copiant el contingut de les bases de dades PostgreSQL...
+clone_postgresbackup=...la còpia de $1 ha fallat: $2
+clone_postgresrestore=...la restauració a $1 ha fallat: $2
+clone_postgresclash=...ja existeix una base de dades anomenada $1
+clone_title=Clona el Servidor Virtual
+clone_ecannot=No tens permís per crear nous servidors virtuals
+clone_header=Opcions de clonació del servidor virtual
+clone_dom=Domini a clonar
+clone_newdom=Nou nom de domini
+clone_newuser=Nou usuari
+clone_newpass=Nova contrasenya
+clone_samepass=La mateixa que l'original
+clone_ok=Clona'l Ara
+clone_warn=Atenció - totes les aplicacions web del servidor virtual clonat seguiran utilitzant les bases de dades del servidor virtual original fins que se'n canviï manualment la configuració.
+clone_virt=S'estan allotjant les noves adreces IPv4...
+clone_virtrange=...no s'ha configurat cap rang d'allotjament IPv4
+clone_virtalloc=...no s'ha trobat cap adreça IPv4 lliure
+clone_virtdone=...s'ha allotjat l'adreça $1
+clone_virt6=S'estan allotjant les adreces IPv6...
+clone_virt6range=...no s'ha configurat cap rang d'allotjament IPv6
+clone_virt6alloc=...no s'ha trobat cap adreça IPv6 lliure
+clone_virt6done=...s'ha allotjat l'adreça $1
+clone_ftp=S'estan copiant les directives de ProFTPd...
+clone_ftpold=...no s'ha trobat la configuració de ProFTPd origen!
+clone_ftpnew=...no s'ha trobat la configuració de ProFTPd destí!
+clone_ssl=S'estan copiant les directives SSL d'Apache...
+
+__norefs=1