Brazillian updates
authorJamie Cameron <jcameron@webmin.com>
Fri, 29 Jan 2010 20:16:31 +0000 (12:16 -0800)
committerJamie Cameron <jcameron@webmin.com>
Fri, 29 Jan 2010 20:16:31 +0000 (12:16 -0800)
sendmail/config.info.pt_BR [new file with mode: 0644]
sendmail/lang/pt_BR [new file with mode: 0644]

diff --git a/sendmail/config.info.pt_BR b/sendmail/config.info.pt_BR
new file mode 100644 (file)
index 0000000..327344c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+line1=Op&#231;&#245;es configur&#225;veis,11
+mailq_refresh=Segundos para aguardar antes de atualizar a lista de e-mail,3,N&#227;o atualizar
+perpage=Mensagens da lista de e-mail exibir por p&#225;gina,0
+wrap_width=Largura para cobrir as mensagens da lista de e-mail,0
+sort_mode=Organizar tabelas por,1,0-Ordenar no arquivo,1-Nome
+columns=Colunas para alias e outras tabelas,1,2-2,1-1
+show_cmts=Exibir descri&#231;&#227;o nas tabelas?,1-1-Sim,0-N&#227;o
+prefix_cmts=Inserir prefixo para todos os coment&#225;rios descritivos com <tt>Webmin</tt>,1-1-Sim,0-N&#227;o
+send_mode=Enviar e-mail via conex&#227;o para,3,Execut&#225;vel do Sendmail
+max_records=N&#250;mero m&#225;ximo de registros pra exibir nas tabelas,0,6
+mailq_show=Para,Assunto-Assunto,Cc-Cc,Tamanho-Tamanho,Status-Status,Dir-Diret&#243;rio
+mailq_sort=Ordena&#231;&#227;o da lista de e-mail por,1,0-ID da Lista,1-Por endere&#231;o,2-Para endere&#231;o,3-Assunto,4-Status,5-Tamanho
+mailq_count=Mostrar tamanho da lista de e-mail na p&#225;gina principal?,1,0-Sim,0-N&#227;o\r
+
+mailq_order=Ordena&#231;&#227;o quando estiver descarregando a lista de email,1,-Padr&#227;o,prioridade-Prioridade,host-Nome do computador,data-Data de recebimento
+delete_confirm=Perguntar antes de confirmar exclus&#227;o?,1,0-Sim,0-N&#227;o
+line2=Configura&#231;&#227;o do sistema,11
+sendmail_cf=Caminho completo para sendmail.cf,8
+sendmail_features=Diret&#243;rio base do M4 Sendmail,7
+sendmail_mc=Caminho completo para o arquivo de configura&#231;&#227;o M4,8
+sendmail_pid=Caminho completo para os arquivos de pid do sendmail,9,40,2,\t
+sendmail_smf=Nome do servi&#231;o SMF do Solaris,3,Nenhum (usar arquivos PID no lugar)
+sendmail_command=Comando para iniciar o sendmail no modo servidor,0
+sendmail_stop_command=Comando para parar o sendmail,3,Matar processo
+sendmail_restart_command=Comando para reiniciar o sendmail,3,Parar e iniciar
+makemap_path=Comando Makemap,0
+sendmail_path=Comando Sendmail,0
+alias_file=Caminho completo para o arquivo de alias,3,Autom&#225;tico
+virtusers_file=Arquivo fonte para base de dados de usu&#225;rios virtuais,3,Mesmo DBM
+mailers_file=Arquivo fonte para base de dados envi&#225;veis por e-mail,3,Mesmo DBM
+generics_file=Arquivo fonte para base de dados gen&#233;ricas,3,Mesmo DBM
+access_file=Arquivo fonte para base de dados de acesso,3,Mesmo DBM
+domains_file=Arquivo fonte para base de dados de dom&#237;nios,3,Mesmo DBM
+mail_dir=Local para arquivo de e-mail do usu&#225;rio,3,Arquivo dentro do diret&#243;rio home
+mail_file=Arquivo de e-mail dentro do diret&#243;rio home,0
+mail_type=Tipo de armazenamento de e-mail,1,1-Maildir,0-mbox
+mail_style=Estilo de arquivo de diret&#243;rio de e-mail,4,0-mail/nomedeusuario,1-mail/u/nomedeusuario,2-mail/u/us/nomedeusuario,3-mail/u/s/nomedeusuario
+mail_sync=Arquivo de sincroniza&#231;&#227;o de correio do usu&#225;rio,2,criar-Criar com usu&#225;rio,apagar-Apaga com usu&#225;rio,modificar-Renomeia com o usu&#225;rio
+smrsh_dir=Diret&#243;rio SMRSH,3,Nenhum
+queue_dirs=Diret&#243;rios extras de fila de e-mail,3,Nenhum
+rebuild_cmd=Comando para reconstruir todos os mapas,3,Usar comando makemap
diff --git a/sendmail/lang/pt_BR b/sendmail/lang/pt_BR
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f34d27b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,777 @@
+access_action=A&#231;&#227;o..
+access_delete=Apagar Regras de Spam Selecionadas
+access_desc1=O recurso de controle de spam do sendmail permite prevenir que o spam alcance seus usu&#225;rios rejeitando e-mail de certos endere&#231;os e prevenir spammers a usar o seu sistema para distribuir mensagens. Por padr&#227;o, o sendmail ir&#225; aceitar e-mail de qualquer endere&#231;o para usu&#225;rios locais, mas ir&#225; prevenir qualquer cliente ou servidor de e-mail de entregar e-mail atrav&#233;s do seu sistema. Tipicamente, voc&#234; ir&#225; adicionar regras de spam para rejeitar e-mail de spammers e regras para permitir outras m&#225;quinas na sua rede para transmitir e-mail atrav&#233;s do seu sistema.
+access_desc2=Note que o sendmail ir&#225; por padr&#227;o permitir cliente de e-mail rodando no seu sistema para transmitir mensagens via SMTP para qualquer destino. Desta forma, n&#227;o &#233; necess&#225;rio adicionar a rede local <tt>127.0.0</tt> na lista de transmiss&#227;o permitida.
+access_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a configurar o controle de spam
+access_efeature=Sua configura&#231;&#227;o do sendmail n&#227;o possui o recurso de controle de spam (<tt>acess_db</tt>) habilitado. <a href='$1'>Clique aqui</a> para instalar o recurso do sendmail.
+access_efile=O arquivo de texto $1 da qual a base de dados de controle de spam $2 &#233; constru&#237;da n&#227;o existe. Talvez voc&#234; precise modificar a <a href='$3'>configura&#231;&#227;o do m&#243;dulo</a> para usar o caminho correto.
+access_go=Localizar correspond&#234;ncia de regras de controle de spam:
+access_return=lista de controle de spam
+access_source=Fonte..
+access_title=Controle de Spam
+access_toomany=H&#225; muitas regras de controle de spam no seu sistema para exibir nesta p&#225;gina.
+acl_access=Pode configurar controle de spam?
+acl_aliases=Aliases que este usu&#225;rio pode editar
+acl_all=Todos
+acl_amax=N&#250;mero m&#225;ximo de aliases
+acl_any=Todos os endere&#231;os
+acl_apath=Limite de arquivos e programas para diret&#243;rio
+acl_asame=Assim como nome de usu&#225;rio
+acl_attach=M&#225;ximo total de tamanho dos anexos
+acl_atype1=Endere&#231;os de email
+acl_atype2=Endere&#231;os no arquivo
+acl_atype3=Gravar no arquivo
+acl_atype4=Alimentar programa
+acl_atype5=Resposta autom&#225;tica
+acl_atype6=Arquivo de filtro
+acl_atypes=Tipos de aliases que este usu&#225;rio pode editar
+acl_boxname=Exibir nome da caixa de correio como
+acl_boxname0=Nome do arquivo
+acl_boxname1=Nome real do usu&#225;rio
+acl_boxname2=Nenhum
+acl_canattach=Pode anexas arquivos server-side?
+acl_cgs=Pode editar dom&#237;nios de sa&#237;da?
+acl_cws=Pode editar dom&#237;nios locais?
+acl_domains=Pode configurar mapeamento de dom&#237;nio?
+acl_faddrs=Endere&#231;os listados
+acl_fdom=Qualquer endere&#231;o @ dom&#237;nio
+acl_fdoms=Caixa de correio @ dom&#237;nios
+acl_flushq=Pode descarregar a fila de email?
+acl_from=Permitidos de endere&#231;os
+acl_fromname=Nome real do endere&#231;o De
+acl_mailers=Pode configurar rotas de dom&#237;nio?
+acl_mailq=Pode gerenciar a fila de email?
+acl_manual=Pode editar editar arquivos manualmente?
+acl_masq=Pode configurar mascaramento de dom&#237;nios?
+acl_matching=Correspondente &#224; express&#227;o regular
+acl_none=Nenhum
+acl_opts=Pode editar op&#231;&#245;es do sendmail?
+acl_outgoing=Endere&#231;os de sa&#237;da que este usu&#225;rio pode editar
+acl_ports=Pode editar portas da rede?
+acl_qdoms=Endere&#231;os vis&#237;veis na fila
+acl_qdomsmode=Endere&#231;os da fila para correspond&#234;ncia
+acl_qdomsmode0=De: endere&#231;o
+acl_qdomsmode1=Para: endere&#231;o
+acl_qdomsmode2=Ou endere&#231;o
+acl_read=Usu&#225;rios cujos emails podem ser lidos
+acl_relay=Pode editar revezamento de dom&#237;nio?
+acl_same=Usu&#225;rios com o mesmo nome
+acl_sent=Armazenar emails enviados na caixa de correio
+acl_spam=Endere&#231;o de controle de Spam que este usu&#225;rio pode editar
+acl_stop=Pode iniciar e parar o sendmail?
+acl_trusts=Pode editar usu&#225;rios confi&#225;veis?
+acl_unlimited=Ilimitado
+acl_users=Somente usu&#225;rios
+acl_userse=Todos exceto usu&#225;rios
+acl_usersg=Membros do grupo
+acl_usersm=Correspond&#234;ncia de usu&#225;rios
+acl_usersu=Com um UID no intervalo
+acl_vcatchall=Pode criar mapeamentos catchall?
+acl_view=Somente ver
+acl_viewdel=Ver e apagar
+acl_virtusers=Mapeamentos de endere&#231;o que este usu&#225;rio pode editar
+acl_vmax=N&#250;mero m&#225;ximo de mapeamentos de endere&#231;o
+acl_vsame=Iniciando com o nomedeusuario@
+acl_vtype0=Retornou erro
+acl_vtype1=Para dom&#237;nio
+acl_vtype2=Para endere&#231;o
+acl_vtypes=Tipos de mapeamento de endere&#231;o que este usu&#225;rio pode editar
+adelete_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a apagar o alias $1
+adelete_enone=Nenhum selecionado
+adelete_err=Falhou ao apagar alias
+afile_desc=Usar a &#225;rea de texto abaixo para editar o endere&#231;o no arquivo $1.
+afile_efile=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a editar $1.
+afile_ewrite=Falhou ao gravar no arquivo de endere&#231;os : $1
+afile_title=Editar Arquivo de Endere&#231;o
+afile_undo=Desfazer Altera&#231;&#245;es
+aform_afile=Editar..
+aform_cmt=Descri&#231;&#227;o
+aform_create=Criar Alias
+aform_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a editar este alias
+aform_edit=Editar Alias
+aform_enabled=Habilitado?
+aform_file=Adicionar para arquivo de aliases
+aform_name=Endere&#231;o
+aform_return=alias
+aform_type0=Nenhum
+aform_type1=Endere&#231;o de E-mail
+aform_type2=Endere&#231;os no arquivo
+aform_type3=Gravar para arquivo
+aform_type4=Alimentar para programa
+aform_type5=Responder automaticamente de arquivo
+aform_type6=Aplicar arquivo de configura&#231;&#227;o
+aform_val=Alias para
+aliases_addr=Endere&#231;o
+aliases_delete=Apagar Alias Selecionados
+aliases_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a editar alias
+aliases_enofile=Nenhum alias de arquivo est&#225; definido na sua configura&#231;&#227;o do Sendmail
+aliases_go=Encontrar correspond&#234;ncia de alias:
+aliases_none=Nenhum
+aliases_return=lista de alias
+aliases_title=Alias do e-mail
+aliases_to=Alias para..
+aliases_toomany=H&#225; muitos alias de e-mail no seu sistema para exibir nesta p&#225;gina.
+aliases_type1=Endere&#231;o $1
+aliases_type2=Endere&#231;os no arquivo $1
+aliases_type3=Arquivo $1
+aliases_type4=Programa $1
+aliases_type5=Arquivo de resposta autom&#225;tica $1
+aliases_type6=Aplicar arquivo de filtro $1
+asave_eaddr='$1' n&#227;o &#233; um endere&#231;o v&#225;lido
+asave_ealready=Um alias para '$1' j&#225; existe
+asave_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a editar este alias
+asave_ecannot2=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a editar o alias
+asave_ematch=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a criar alias correspondente '$1'
+asave_emax=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a criar mais que $1 aliases
+asave_err=Falhou ao salvar alias
+asave_esame=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a criar um alias com o mesmo nome que o de login do webmin
+asave_etype=Voc&#234; n&#227;o pode criar alias deste tipo
+asave_etype1='$1' n&#227;o &#233; um endere&#231;o de e-mail v&#225;lido
+asave_etype2=Arquivo de endere&#231;os '$1' n&#227;o &#233; v&#225;lido ou n&#227;o existe mais
+asave_etype3='$1' n&#227;o &#233; um nome de arquivo v&#225;lido
+asave_etype4='$1' n&#227;o &#233; um programa v&#225;lido ou n&#227;o existe
+asave_etype4none=Nenhum programa fornecido
+asave_etype5=Arquivo de resposta autom&#225;tica '$1' n&#227;o &#233; v&#225;lido
+asave_etype6=Arquivo de filtro '$1' n&#227;o &#233; v&#225;lido
+boxes_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a ler e-mail
+boxes_go=Visualizar e-mail do usu&#225;rio:
+boxes_none=Sem e-mail
+boxes_return=caixas de correio
+boxes_sent=Enviar e-mail
+boxes_size=Tamanho da caixa de correio
+boxes_title=Caixas de correio do Usu&#225;rio
+boxes_toomany=H&#225; muitos usu&#225;rios no seu sistema para listar todas as suas caixas de correiro.
+boxes_user=Usu&#225;rio
+build_diff=As seguintes altera&#231;&#245;es ir&#227;o ser realizadas no seu arquivo de configura&#231;&#227;o do Sendmail ..
+build_ebuild=Falhou ao reconstruir configura&#231;&#227;o : $1
+build_em4=O comando $1 necess&#225;rio para reconstruir o seu arquivo de configura&#231;&#227;o do Sendmail n&#227;o foi encontrado no seu sistema.
+build_nodiff=Seu arquivo de configura&#231;&#227;o do sendmail j&#225; est&#225; atualizado.
+build_ok=Sim, substituir agora
+build_rusure=Voc&#234; tem certeza que deseja substituir o arquivo de configura&#231;&#227;o do Sendmail $1 com uma nova vers&#227;o constru&#237;da para $2 ?
+build_rusure2=Esteja alerta para o fato que se voc&#234; fizer altera&#231;&#245;es no Sendmail na P&#225;gina de Op&#231;&#245;es do Sendmail, reconstruir o arquivo de configura&#231;&#227;o pode sobrescrever estas altera&#231;&#245;es se elas n&#227;o estiverem sido realizadas no arquivo M4.
+build_title=Reconstruir Configura&#231;&#227;o do Sendmail
+cgs_desc=Separar e-mail enviado por usu&#225;rios locais, o sendmail ir&#225; somente executar mapeamento do<a href='$1'>endere&#231;o de sa&#237;da</a> para e-mail dos hosts ou dom&#237;nios listados na caixa de texto abaixo. Deste modo, para uma entrada de endere&#231;o de sa&#237;da funcionar no endere&#231;o de, ele deve ser inclu&#237;do na lista.
+cgs_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a editar dom&#237;nios de sa&#237;da
+cgs_ehost='$1' n&#227;o &#233; um host v&#225;lido ou nome de dom&#237;nio
+cgs_eip='$1' n&#227;o &#233; um endere&#231;o IP e n&#227;o um dom&#237;nio
+cgs_err=Falhou ao salvar dom&#237;nios de sa&#237;da
+cgs_header=Dom&#237;nios de endere&#231;o de sa&#237;da
+cgs_title=Dom&#237;nios de sa&#237;da
+compose_title=Compor E-mail
+cws_desc1=Al&#233;m de e-mail para $1, sendmail s&#243; aceitar&#225; a entrega de correio local para dom&#237;nios e hosts listados na caixa de texto abaixo. Se voc&#234; quiser que o seu servidor de email para lidar com v&#225;rios dom&#237;nios de e-mail, todas elas devem ser relacionadas no formul&#225;rio.
+cws_desc2=Nota que incluindo meramente o dom&#237;nio na lista n&#227;o &#233; o suficiente. Voc&#234; deve tamb&#233;m ter certeza que um registro DNS para dom&#237;nio exista, e aponte para o seu sistema.
+cws_domains=Dom&#237;nios manipulados por este servidor
+cws_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a editar dom&#237;nios locais
+cws_ehost='$1' n&#227;o &#233; um host ou nome de dom&#237;nio v&#225;lido
+cws_eip='$1' &#233; um endere&#231;o IP, n&#227;o um dom&#237;nio
+cws_err=Falhou ao salvar dom&#237;nios locais
+cws_title=Dom&#237;nios Locais
+ddelete_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a apagar o mapeamento para $1
+ddelete_err=Falhou ao apagar mapeamentos de dom&#237;nio
+delete_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a apagar e-mail deste usu&#225;rio
+delete_efnone=Nenhum e-mail selecionado para encaminhar
+delete_emnone=Nenhum e-mail selecionado para marcar
+delete_emovecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a mover e-mail para um usu&#225;rio especificado
+delete_emovenone=Nenhum e-mail selecionado para mover
+delete_emoveuser=O usu&#225;rio para mover e-mail n&#227;o existe
+delete_enone=Nenhum e-mail selecionado para apagar
+delete_nobutton=Nenhum bot&#227;o clicado
+delete_ok=Apagar Agora
+delete_rusure=Voc&#234; tem certeza que deseja apagar $1 mensagens selecionadas de $2? Isto pode demorar algum tempo para arquivos de e-mail grande. At&#233; que tenha terminado, nenhuma outra a&#231;&#227;o deve ser realizada.
+delete_rusure2=Voc&#234; tem certeza que deseja apagar a mensagem $1? Isto pode demorar algum tempo para arquivo de e-mail grande. At&#233; que tenha terminado, nenhuma outra a&#231;&#227;o deve ser realizada.
+delete_title=Apagar E-mail
+delq_confirm=Apagar Mensagens
+delq_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a desenfileirar mensagens
+delq_ecannot2=voc&#234; n&#227;o pode apagar esta mensagem
+delq_efile=nome de arquivo inv&#225;lido!
+delq_egone=j&#225; entregue ou apagado
+delq_elocked=travado para envio
+delq_enone=Nenhuma mensagem selecionada para apagar
+delq_err=Falhou ao apagar mensagem
+delq_file=Apagando arquivo de e-mail $1 ..
+delq_force=For&#231;ar exclus&#227;o de toda forma
+delq_locked=O arquivo est&#225; atualmente travado para envio
+delq_ok=apagado ok
+delq_rusure=Voc&#234; tem certeza que deseja apagar $1 mensagens selecionadas na fila?
+delq_title=Apagar Mensagem
+delq_titles=Apagando Mensagens
+dform_create=Criar Mapeamento
+dform_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a editar mapeamentos de dom&#237;nio
+dform_edit=Editar Mapeamento
+dform_from=De dom&#237;nio
+dform_to=Para dom&#237;nio
+domains_delete=Apagar Mapeamentos de Dom&#237;nio Selecionados
+domains_desc=O mapeamento de dom&#237;nio modifica o endere&#231;o <tt>Para:</tt> de mensagens enviadas, relacionadas atrav&#233;s ou entregues para usu&#225;rios no seu sistema. O endere&#231;o <tt>De:</tt> relacionado a mensagens ou mensagens para usu&#225;rios locais. Isto pode ser &#250;til se o seu nome de dom&#237;nio mudar, e voc&#234; quiser alterar todas as ocorr&#234;ncias de um dom&#237;nio velho para um novo.
+domains_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a editar mapeamentos de dom&#237;nio
+domains_econfig=Seu arquivo de configura&#231;&#227;o do sendmail n&#227;o possui a diretiva necess&#225;ria para roteamento de dom&#237;nio.
+domains_efeature=Sua configura&#231;&#227;o do sendmail n&#227;o possui o recurso de mapeamento de dom&#237;nio (<tt>domaintable</tt>) habilitado. <a href='$1'>Clique aqui</a> para instalar o recurso do sendmail.
+domains_efile=O arquivo de texto $1 da qual a base de dados de mapeamento de dom&#237;nio $2 &#233; constru&#237;da n&#227;o existe. Talvez voc&#234; precise modificar a <a href='$3'>configura&#231;&#227;o do m&#243;dulo</a> para usar o caminho correto.
+domains_from=De dom&#237;nio..
+domains_return=lista de mapeamento de dom&#237;nio
+domains_title=Mapeamento de dom&#237;nio
+domains_to=Para dom&#237;nio..
+dsave_ealready=Um mapeamentos de dom&#237;nio para '$1' j&#225; existe
+dsave_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a editar mapeamentos de dom&#237;nio
+dsave_edomain='$1' n&#227;o &#233; um nome de dom&#237;nio v&#225;lido
+dsave_err=Falhou ao salvar mapeamentos de dom&#237;nio
+enew_title=Editar E-mail
+feat_access_db=Arquivo de controle de spam
+feat_domaintable=Mapeamento de dom&#237;nio
+feat_genericstable=Endere&#231;os de Sa&#237;da
+feat_mailertable=Roteamento de Dom&#237;nio
+feat_virtusertable=Mapeamento de endere&#231;o
+feature_add=Adicionar Entrada de Configura&#231;&#227;o
+feature_def=Nome da defini&#231;&#227;o
+feature_defmode0=Indefinido
+feature_defmode1=Definir para ..
+feature_defval=Valor
+feature_edef=A defini&#231;&#227;o $1 j&#225; existe
+feature_edit=Editar Entrada de Configura&#231;&#227;o
+feature_efeat=O recurso $1 j&#225; existe
+feature_emailer=O mensageiro $1 j&#225; existe
+feature_eostype=O tipo de sistema operacional j&#225; est&#225; definido como $1
+feature_err=Falhou ao salvar entrada de configura&#231;&#227;o
+feature_feat=Recurso
+feature_header=Detalhes da entrada de configura&#231;&#227;o M4
+feature_mailer=M&#233;todo de entrega de e-mail
+feature_manual=Editar Arquivo M4
+feature_mdesc=A p&#225;gina permite a voc&#234; editar manualmente o arquivo de configura&#231;&#227;o M4 do Sendmail $1. Seja cuidadoso, nenhuma verifica&#231;&#227;o de sintaxe ser&#225; realizada em sua edi&#231;&#227;o.
+feature_old=Linha de configura&#231;&#227;o atual
+feature_ostype=Tipo de Sistema Operacional
+feature_text=Linha de configura&#231;&#227;o
+feature_values=Par&#226;metros
+features_add=Adicionar uma nova entrada de tipo:
+features_build=Reconstruir Configura&#231;&#227;o do Sendmail
+features_buildmsg=Clique neste bot&#227;o para reconstruir seu arquivo de configura&#231;&#227;o do Sendmail $1 das entradas de configura&#231;&#227;o M4 listadas acima.
+features_desc=Esta p&#225;gina lista as entradas relevantes do arquivo de configura&#231;&#227;o $1 do Sendmail M4, para a qual o arquivo de configura&#231;&#227;o atual $2 &#233; constru&#237;do.
+features_econfig=A localiza&#231;&#227;o do diret&#243;rio base do M4 do Sendmail e o arquivo de configura&#231;&#227;o M4 n&#227;o foram definidos ainda na sua <a href='$1'>configura&#231;&#227;o do m&#243;dulo</a>. Se voc&#234; instalou o Sendmail a partir do fonte, este pode estar no diret&#243;rio raiz original.
+features_efeatures=O diret&#243;rio de configura&#231;&#227;o base do M4 do Sendmail $2 n&#227;o foi encontrado no seu sistema, ou n&#227;o est&#225; no lugar correto ou talvez n&#227;o tenha sido instalado (comum para pacotes instalados do Sendmail), ou a <a href='$1'>configura&#231;&#227;o do m&#243;dulo</a> esteja incorreta.
+features_emc=O arquivo de configura&#231;&#227;o M4 do Sendmail $2 n&#227;o foi encontrada no seu sistema. Talvez ela n&#227;o tenha sido instalada (comum para pacotes instalados do Sendmail), ou a <a href='$1'>configura&#231;&#227;o do m&#243;dulo</a> esteja incorreta.
+features_manual=Editar arquivo manualmente
+features_move=Mover
+features_return=Configura&#231;&#227;o M4
+features_title=Configura&#231;&#227;o M4 do Sendmail
+features_type=Tipo de entrada
+features_type0=Outro
+features_type1=Recurso
+features_type2=Definir
+features_type3=Indefinido
+features_type4=Mensageiro
+features_type5=Tipo de SO
+features_value=Linha no arquivo de configura&#231;&#227;o
+ffile_body=corpo
+ffile_cc=CC
+ffile_desc=Usar este formul&#225;rio abaixo para definir regras de filtros no arquivo $1.
+ffile_eaction=Endere&#231;os de encaminhamento faltando
+ffile_efile=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a editar $1.
+ffile_ematch=Correspond&#234;ncia faltando
+ffile_err=Falhou ao salvar arquivo de filtro
+ffile_from=de
+ffile_line=Se o campo $1 $2 $3 ent&#227;o encaminhar para $4
+ffile_other=Caso contr&#225;rio, encaminhar para $1
+ffile_subject=assunto
+ffile_title=Editar Arquivo de Filtro
+ffile_to=para
+ffile_what0=n&#227;o corresponde
+ffile_what1=corresponde
+file_desc=Usar a &#225;rea de texto abaixo para editar a manualmente o arquivo do Sendmail $1.
+file_eaccess=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a editar o arquivo de controle de spam.
+file_ealiases=Voc&#234; somente pode editar um arquivo de alias se voc&#234; tiver acesso para todos os aliases.
+file_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a editar este arquivo
+file_edit=Editar manualmente $1
+file_edomains=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a editar o arquivo de mapeamento de dom&#237;nio.
+file_egenerics=Voc&#234; somente pode editar o arquivo de endere&#231;os de sa&#237;da se voc&#234; tiver acesso a todos os endere&#231;os de sa&#237;da.
+file_emailers=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a editar o arquivo de rotas de dom&#237;nio.
+file_emode=Modo desconhecido!
+file_err=Falhou ao editar arquivo
+file_evirtusers=Voc&#234; somente pode editar os mapeamentos de endere&#231;o se voc&#234; tiver acesso para todos os mapeamentos de endere&#231;o.
+file_title=Editar Arquivo do Sendmail
+file_undo=Desfazer Altera&#231;&#245;es
+flushq_desc=For&#231;ando a tentativa de entrega de todas as mensagens com o comando $1 ..
+flushq_desc2=For&#231;ando a tentativa de entrega de $1 mensagens selecionadas ..
+flushq_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a descarregar a fila de e-mail
+flushq_title=Descarregar Fila
+forward_title=Encaminhar E-mail
+gdelete_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a apagar o mapeamento para $1
+gdelete_err=Falhou ao apagar mapeamentos de endere&#231;o de sa&#237;da
+generics_cannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a editar endere&#231;os de sa&#237;da
+generics_delete=Apagar Endere&#231;os De Sa&#237;da Selecionados
+generics_desc1=Mapeamento de endere&#231;os de sa&#237;da permitem a voc&#234; modificar o endere&#231;o <tt>De:</tt> dos e-mail enviados do seu sistema, ou atrav&#233;s do seu sistema por outros hosts na sua rede local. Isto pode ser &#250;til se voc&#234; possui m&#250;ltiplos dom&#237;nios em um sistema, e quer que alguns email pare&#231;am ter vindo de um dom&#237;nio diferente.
+generics_desc2=Note que voc&#234; deve possuir uma entrada na tabela de <a href='$1'>dom&#237;nios de sa&#237;da</a>, para cada dom&#237;nio que use endere&#231;os de sa&#237;da que voc&#234; quer que sejam usados. Note tamb&#233;m que mapeamento de endere&#231;os de sa&#237;da n&#227;o funcionam para e-mail sendo entregues para usu&#225;rios locais
+generics_econfig=Seu arquivo de configura&#231;&#227;o do sendmail n&#227;o possui a diretiva necess&#225;ria para mapeamento de endere&#231;os se sa&#237;da.
+generics_efeature=Sua configura&#231;&#227;o do sendmail n&#227;o possui o recurso de mapeamento de endere&#231;o de sa&#237;da (<tt>generics</tt>) habilitado. <a href='$1'>Clique aqui</a> para instalar o recurso do sendmail.
+generics_efile=O arquivo de texto $1 da qual a base de dados de endere&#231;o de sa&#237;da $2 &#233; constru&#237;da n&#227;o existe. Talvez voc&#234; precise modificar a <a href='$3'>configura&#231;&#227;o do m&#243;dulo</a> para usar o caminho correto.
+generics_from=E-mail para..
+generics_go=Localizar correspond&#234;ncia de endere&#231;os de sa&#237;da:
+generics_return=lista de mapeamento de endere&#231;o
+generics_title=Endere&#231;o de sa&#237;da
+generics_to=Alterar para..
+generics_toomany=H&#225; muitos endere&#231;os de sa&#237;da no seu sistema para exibir nesta p&#225;gina.
+gform_create=Criar Mapeamento
+gform_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a editar este endere&#231;o de sa&#237;da
+gform_edit=Editar Mapeamento
+gform_from=E-mail para
+gform_to=Alterar para
+gsave_ealready=Um mapeamento de endere&#231;o de sa&#237;da para '$1' j&#225; existe
+gsave_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a editar endere&#231;os de sa&#237;da
+gsave_ecannot2=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a editar este endere&#231;o de sa&#237;da
+gsave_ecannot3=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a salvar este endere&#231;o de sa&#237;da
+gsave_efrom='$1' n&#227;o &#233; um endere&#231;o de sa&#237;da v&#225;lido
+gsave_ematch=O endere&#231;o de n&#227;o corresponde '$1'
+gsave_err=Falhou ao salvar endere&#231;o de sa&#237;da
+gsave_eto='$1' n&#227;o &#233; um novo endere&#231;o v&#225;lido
+index_econfig=O arquivo de configura&#231;&#227;o $1 do sendmail n&#227;o existe. Talvez o Sendmail n&#227;o esteja instalado ou a <a href='$2'> configura&#231;&#227;o do m&#243;dulo</a> esteja incorreta.\r
+
+index_epath=O execut&#225;vel do sendmail $1 n&#227;o est&#225; instalado no seu sistema. Talvez sua <a href='$2'>configura&#231;&#227;o do m&#243;dulo</a> esteja incorreta, ou o sendmail n&#227;o esteja instalado.
+index_eversion=Seu arquivo de configura&#231;&#227;o do sendmail n&#227;o parece ser da &#250;ltima vers&#227;o do sendmail. O Webmin somente suporta vers&#245;es 8.8 e acima.
+index_return=configura&#231;&#227;o do sendmail
+index_sendmail=Sendmail
+index_start=Iniciar Sendmail
+index_startmsg=Clique neste bot&#227;o para inciar o sendmail como o comando $1. At&#233; que esteja completo, o e-mail n&#227;o ser&#225; entreg&#225;vel para usu&#225;rios locais e para outros sistemas e clientes n&#227;o estar&#227;o habilitados a utiliz&#225;-lo como servidor de email.
+index_stop=Parar Sendmail
+index_stopmsg=Clique neste bot&#227;o para parar o processo do sendmail em execu&#231;&#227;o. Isto ir&#225; parar o email e impedir que seja entregue para usu&#225;rios locais de outros sistemas, e prevenir clientes que estejam usando este sistema como servidor de envio de email.
+index_title=Servidor de Email Sendmail
+index_version=Sendmail configura&#231;&#227;o $1
+index_version2=Sendmail vers&#227;o $1, configura&#231;&#227;o $2
+index_xversion=Sendmail vers&#227;o $1
+log_access_create=Controle de spam para $1 criado
+log_access_delete=Controle de spam para $1 apagado
+log_access_manual=Arquivo de controle de spam para $1 editado manualmente
+log_access_modify=Controle de spam para $1 modificado
+log_alias_create=Alias $1 criado
+log_alias_delete=Alias $1 apagado
+log_alias_manual=Arquivo de alias $1 editado manualmente
+log_alias_modify=Alias $1 modificado
+log_build=Reconstruir configura&#231;&#227;o do sendmail
+log_cgs=Dom&#237;nios de sa&#237;da alterados
+log_cws=Dom&#237;nios locais alterados
+log_delete_accesses=Entradas de controle de spam $1 apagados
+log_delete_aliases=Aliases $1 apagados
+log_delete_domains=Mapeamento de dom&#237;nios $1 apagado
+log_delete_generics=Endere&#231;os de sa&#237;da $1 apagados
+log_delete_mailers=Rotas de dom&#237;nio $1 apagados
+log_delete_virtusers=Mapeamentos de endere&#231;o $1 apagados
+log_delmail=Apagadas $1 mensagens de $2
+log_delmailq=Apagar mensagem para $1 da lista
+log_delmailqs=Apagados $1 mensagens da lista
+log_domain_create=Mapeamento de dom&#237;nio $1 criado
+log_domain_delete=Mapeamento de dom&#237;nio $1 apagado
+log_domain_manual=Arquivo de mapeamento de dom&#237;nio $1 editado manualmente
+log_domain_modify=Mapeamento de dom&#237;nio $1 modificado
+log_feature_create=Entrada M4 $1 adicionada
+log_feature_delete=Entrada M4 $1 apagada
+log_feature_modify=Entrada M4 $1 modificada
+log_feature_move=Entrada M4 $1 movida
+log_flushq=Descarregar lista de e-mail
+log_generic_create=Endere&#231;o de sa&#237;da $1 criado
+log_generic_delete=Endere&#231;o de sa&#237;da $1 apagado
+log_generic_manual=Arquivo de endere&#231;o de sa&#237;da $1 editado manualmente
+log_generic_modify=Endere&#231;o de sa&#237;da $1 modificado
+log_mailer_create=Roteamento de dom&#237;nio $1 criado
+log_mailer_delete=Roteamento de dom&#237;nio $1 apagado
+log_mailer_manual=Arquivo de roteamento de dom&#237;nio $1 editado manualmente
+log_mailer_modify=Roteamento de dom&#237;nio $1 modificado
+log_masq=Mascaramento de dom&#237;nio alterado
+log_movemail=Movidas $1 mensagens de $2 para $3
+log_opts=Op&#231;&#245;es do sendmail enviadas
+log_ports=Portas da rede alteradas
+log_relay=Transmiss&#227;o de dom&#237;nios alterados
+log_send=E-mail enviado para $1
+log_start=Daemon do sendmail iniciado
+log_stop=Daemon do sendmail parado
+log_trusts=Usu&#225;rios confi&#225;veis alterados
+log_virtuser_create=Mapeamento de endere&#231;o $1 criado
+log_virtuser_delete=Mapeamento de endere&#231;o $1 apagado
+log_virtuser_manual=Arquivo de mapeamento de endere&#231;o $1 editado manualmente
+log_virtuser_modify=Mapeamento de endere&#231;o $1 modificado
+mail_all=Selecionar todos
+mail_bcc=Bcc
+mail_body=Corpo
+mail_cc=Cc
+mail_compose=Compor
+mail_copy=Copiar para:
+mail_date=Data
+mail_delete=Apagar
+mail_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a ler este e-mail do usu&#225;rio
+mail_eexists=A mensagem n&#227;o existe mais!
+mail_euserexists=Este usu&#225;rio do Unix n&#227;o existe
+mail_for=Em $1
+mail_for2=Para usu&#225;rio $1
+mail_forward=Encaminhar
+mail_from=De
+mail_high=Alta
+mail_highest=Urgente
+mail_invert=Inverter sele&#231;&#227;o
+mail_low=Baixa
+mail_lowest=Muito baixo
+mail_mark=Marcar como:
+mail_mark0=N&#227;o lido
+mail_mark1=Lido
+mail_mark2=Especial
+mail_match=corresponde
+mail_move=Mover para:
+mail_none=Esta caixa de correio n&#227;o possui mensagem
+mail_nonefrom=Nenhum
+mail_normal=Normal
+mail_ok=Busca
+mail_pos=Mensagens $1 para $2 de $3
+mail_pri=Prioridade
+mail_return=caixa de correio do usu&#225;rio
+mail_rfc=Para linha
+mail_search=Encontrar mensagens aqui
+mail_sent=Na lista de e-mail de enviados
+mail_size=Tamanho
+mail_subject=Assunto
+mail_title=E-mail do Usu&#225;rio
+mail_to=Para
+mailer_local=Entrega Local do Unix
+mailers_cannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a editar o roteamento de dom&#237;nio
+mailers_delete=Apagar as Rotas de Dom&#237;nios Selecionadas
+mailers_delivery=Entrega
+mailers_desc1=O roteamento de dom&#237;nio prov&#234; um caminho para definir m&#233;todos de transfer&#234;ncia especial de e-mail para certos dom&#237;nios. Isto pode ser &#250;til se o seu sistema &#233; um gateway para servidores de email que n&#227;o podem ser vistos fora da sua rede, ou se voc&#234; deseja for&#231;ar todos os e-mail de um dom&#237;nio particular a ser roteados atrav&#233;s de outro servidor.
+mailers_desc2=Voc&#234; <b>n&#227;o</b> deve possuir uma entrada na lista de <a href='$1'>dom&#237;nios locais</a> para quaisquer dom&#237;nios roteados. De toda forma, voc&#234; deve possuir um registro DNS MX apontando para o seu sistema para qualquer dom&#237;nio cujo seja o gateway.
+mailers_desc3=Voc&#234; deve tamb&#233;m possuir uma entrada na lista de <a href='$1'>dom&#237;nios relacionados</a> para cada dom&#237;nio.
+mailers_edirective=Sua configura&#231;&#227;o do sendmail n&#227;o possui a diretiva necess&#225;ria para roteamento de dom&#237;nio.
+mailers_efeature=Sua configura&#231;&#227;o do sendmail n&#227;o possui o recurso de roteamento de dom&#237;nio (<tt>mailertable</tt>) habilitado. <a href='$1'>Clique aqui</a> para instalar o recurso do sendmail.
+mailers_efile=O arquivo de texto $1 da qual a base de dados de mapeamento de endere&#231;o $2 &#233; constru&#237;da n&#227;o existe. Talvez voc&#234; precise modificar o <a href='$3'>configura&#231;&#227;o do m&#243;dulo</a> para utilizar o caminho correto.
+mailers_for=E-mail para..
+mailers_return=lista de roteamento de dom&#237;nio
+mailers_title=Roteamento de dom&#237;nio
+mailers_to=Enviar para..
+mailq_cc=Cc
+mailq_count=$1' mensagens
+mailq_delete=Apagar mensagens selecionadas
+mailq_dir=Diret&#243;rio
+mailq_dmsg=Para visualizar a mensagem da fila de e-mail, clique na sua ID na lista acima.
+mailq_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a ver a fila de e-mail
+mailq_flush=Descarregar Fila de E-mail
+mailq_flushdesc=Clique neste bot&#227;o para for&#231;ar a entrega imediata de todas as mensagens na fila e exibir os resultados.
+mailq_flushquar=Descarregar Fila de Quarentena
+mailq_flushquardesc=Clique neste bot&#227;o para for&#231;ar a entrega imediata de todas as mensagens na fila e exibir os resultados.
+mailq_flushsel=Descarregar Mensagens Selecionadas
+mailq_force=Para for&#231;ar a entrega imediata da lista de e-mail, <a href='$1'>clique aqui</a>.
+mailq_from=De
+mailq_id=ID do e-mail
+mailq_locked=Nivelar se travado
+mailq_none=No mail messages are currently queued for delivery
+mailq_quar=Em Quarentena
+mailq_return=fila de e-mail
+mailq_search=Encontrar fila de mensagens aqui
+mailq_sending=Enviando
+mailq_sent=Enviado
+mailq_size=Tamanho
+mailq_status=Status
+mailq_subject=Assunto
+mailq_title=Fila de E-mail
+mailq_to=Para
+mailq_unknown=Desconhecido
+masq_desc1=Se um dom&#237;nio for dado acima, o sendmail ir&#225; alterar o endere&#231;o <tt>Para</tt> para todas as mensagem de sa&#237;da para aparecerem vir do dom&#237;nio. Na condi&#231;&#227;o, qualquer mensagem de e-mail passando atrav&#233;s de seu sistema para um dos hosts ou dom&#237;nios listados abaixo ir&#227;o tamb&#233;r ter o seu endere&#231;o <tt>Para</tt> modificado da mesma forma. Note que qualquer dom&#237;nio mascarado definido aqui pode ser sobrescrevido por usu&#225;rios espec&#237;ficos usando a p&#225;gina de <a href='$1'>Endere&#231;o de Sa&#237;da</a>.
+masq_desc2=Este recurso pode ser &#250;til se voc&#234; deseja que os e-mails para o seu sistema pare&#231;am ter vindo do seu nome de dom&#237;nio e n&#227;o do seu nome de computador, ou se o seu sistema for o comutador de e-mail para outros hosts executando seus pr&#243;prios servidores de e-mail.
+masq_domain=Masquerade como dom&#237;nio
+masq_domains=Dom&#237;nios a ser mascarados
+masq_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a configurar o masquerading
+masq_edomain='$1' n&#227;o &#233; um dom&#237;nio v&#225;lido para ser mascarado como
+masq_ehost='$1' n&#227;o &#233; um host v&#225;lido ou nome de dom&#237;nio
+masq_eip='$1' n&#227;o &#233; um endere&#231;o IP ou um dom&#237;nio
+masq_err=Falhou ao salvar mascaramento de e-mail
+masq_ndomains=Dom&#237;nios que n&#227;o ser&#227;o mascarados
+masq_title=Masquerading de Dom&#237;nio
+match_=-----------------
+match_!body=Corpo n&#227;o corresponde
+match_!cc=Cc: n&#227;o corresponde
+match_!date=Data: n&#227;o corresponde
+match_!from=De: n&#227;o corresponde
+match_!headers=O cabe&#231;alho n&#227;o corresponde
+match_!size=Tamanho &#233; menor que
+match_!status=Status n&#227;o corresponde
+match_!subject=Assunto: n&#227;o corresponde
+match_!to=Para: n&#227;o corresponde
+match_body=Correspond&#234;ncia de corpo
+match_cc=Cc: corresponde
+match_date=Data: corresponde
+match_from=De: corresponde
+match_headers=Correspond&#234;ncia de cabe&#231;alho
+match_size=O tamanho &#233; maior que
+match_status=Correspond&#234;ncia de status
+match_subject=Assunto: corresponde
+match_to=Para: corresponde
+mdelete_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a apagar o roteador para $1
+mdelete_err=Falhou ao apagar roteador de dom&#237;nio
+mform_create=Criar Roteamento
+mform_delivery=Entrega
+mform_domain2=Todos os hosts no dom&#237;nio
+mform_domain3=Dom&#237;nio e todos os seus hosts
+mform_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a editar roteamento de dom&#237;nios
+mform_edit=Editar Roteamento
+mform_error=Erro
+mform_esmtp=SMTP Estendido
+mform_fax=HylaFAX
+mform_for=E-mail para
+mform_host2=Host ou dom&#237;nio
+mform_ignore=Ignorar MX para entrega SMTP
+mform_local=Usu&#225;rio local
+mform_mail11=DECnet mail11
+mform_pop=POP3
+mform_procmail=Procmail
+mform_prog=Alimentar programa
+mform_relay=SMTP relacionado
+mform_smtp=SMTP
+mform_smtp8=SMTP 8-bit
+mform_to=Enviar para
+mform_usenet=Post para USENET
+mform_uucp=UUCp
+msave_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a editar roteamento de dom&#237;nios
+msave_edomain='$1' n&#227;o &#233; um host v&#225;lido ou dom&#237;nio
+msave_edup=O roteamento de dom&#237;nio para '$1' j&#225; est&#225; definido
+msave_err=Falhou ao salvar roteamento de dom&#237;nio
+opts_background=Segundo plano
+opts_below=Inseridos abaixo ..
+opts_blame=Op&#231;&#245;es de seguran&#231;a do arquivo
+opts_blocks=bloqueios
+opts_bytes=bytes
+opts_daemon=Op&#231;&#245;es de porta SMTP
+opts_default=Padr&#227;o
+opts_deferred=Deferido
+opts_dh=Encaminhar e-mail para usu&#225;rios locais para host
+opts_direct=Entregar diretamente
+opts_dmode=Modo de entrega
+opts_dr=Encaminhar nomes de usu&#225;rios n&#227;o qualificados para host
+opts_ds=Enviar e-mail de sa&#237;da via host
+opts_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a editar as op&#231;&#245;es do sendmail
+opts_ehost='$1' n&#227;o &#233; um host v&#225;lido ou nome de dom&#237;nio
+opts_einvalid='$1' n&#227;o &#233; um valor v&#225;lido para '$2'
+opts_err=Falhou ao salvar op&#231;&#245;es
+opts_forward=Arquivos encaminhados do usu&#225;rio
+opts_gecos=Aceitar e-mail de nome real de usu&#225;rios?
+opts_hops=M&#225;ximo de conta de e-mail
+opts_host=Nome do computador
+opts_interactive=Interativo
+opts_local=Entregar localmente
+opts_loglevel=N&#237;vel de registro
+opts_maxbad=M&#225;ximo de recipientes ruins
+opts_maxch=M&#225;ximo de processos filho
+opts_maxmessage=M&#225;ximo de espa&#231;o livre no disco
+opts_maxrcpt=M&#225;ximo de recipientes por mensagem
+opts_mimebounce=Rejeitar mensagens MIME-enconde?
+opts_minfree=M&#237;nimo de espa&#231;o livre no disco
+opts_minqueueage=Tempo m&#237;nimo antes de tentar enviar novamente
+opts_postmaster=Enviar mensagens de erros para
+opts_priority=Prioridade
+opts_qso=Ordenar requisi&#231;&#227;o de email por
+opts_queue=Diret&#243;rio de requisi&#231;&#227;o de email
+opts_queue-only=Somente requisi&#231;&#227;o
+opts_queuela=M&#225;ximo de carga para envio
+opts_queuereturn=Tempo antes de obter mais
+opts_queuewarn=Tempo antes de enviar aviso
+opts_refusela=M&#225;ximo de carga para recebimento
+opts_runsize=Tamanho m&#225;ximo da requisi&#231;&#227;o
+opts_save=Salvar e Aplicar
+opts_selected=Selecionado..
+opts_throttle=M&#225;ximo de conex&#245;es / segundo
+opts_time=Tempo de recebido
+opts_title=Op&#231;&#245;es do Sendmail
+ports_addr=Ouvir no endere&#231;o
+ports_all=Todos
+ports_def0=Aceitar e-mail somente nas portas abaixo ..
+ports_def1=Aceitar e-mail na porta 25 para todos os endere&#231;os
+ports_eaddress=Endere&#231;o IP faltando ou inv&#225;lido na linha $1
+ports_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a gerenciar as op&#231;&#245;es de portas
+ports_eclash=Nome da porta duplicado na linha $1
+ports_ename=Nome da porta inv&#225;lido na linha $1
+ports_eport=N&#250;mero da porta faltando ou inv&#225;lido na linha $1
+ports_err=Falhou ao salvar portas da rede
+ports_ip=IP
+ports_mod_C=N&#227;o executar canonifica&#231;&#227;o do nome do computador
+ports_mod_E=Desabilitar ETRN
+ports_mod_a=Requer autentica&#231;&#227;o SMTP
+ports_mod_b=Usar a mesma interface para sa&#237;da de e-mail
+ports_mod_c=Executar canonifica&#231;&#227;o do nome do computador
+ports_mod_f=Requer qualifica&#231;&#227;o completa do nome do computador
+ports_mod_h=Usar nome da interface para HELO
+ports_name=Nome da porta
+ports_opts=Op&#231;&#245;es da porta
+ports_port=Ouvir na porta
+ports_title=Portas da Rede
+relay_desc1=Exceto permitidos pelas regras de <a href='$1'>controle de spam</a>, o sendmail somente ir&#225; permitir transmiss&#227;o listadas na caixa de texto abaixo. E-mails de chegada que n&#227;o s&#227;o para usu&#225;rios locais ou para um dos dom&#237;nios listados abaixo ser&#227;o rejeitados.
+relay_desc2=Se o seu sistema est&#225; servindo de gateway para dom&#237;nios que n&#227;o est&#227;o diretamente acess&#237;veis do lado de fora da sua rede (usando o recurso de <a href='$1'>controle de spam</a>), ent&#227;o todos este dom&#237;nios devem ser litados aqui.
+relay_domains=Dom&#237;nios para qual a transmiss&#227;o &#233; permitida
+relay_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a editar a transmiss&#227;o de dom&#237;nios
+relay_edomain='$1' n&#227;o &#233; um nome de dom&#237;nio v&#225;lido
+relay_err=Falhou ao salvar transmiss&#227;o de dom&#237;nios
+relay_eversion=Somente o sendmail vers&#245;es 8.9 ou superior suporta o recurso de transmiss&#227;o de dom&#237;nio.
+relay_title=Transmiss&#227;o de Dom&#237;nios
+reply_attach=Anexos encaminhados
+reply_attach2=Anexos do cliente e do server-side
+reply_body=Mensagem de texto
+reply_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a enviar e-mail como este usu&#225;rio
+reply_headers=Cabe&#231;alho do e-mail
+reply_mailforward=Mensagens encaminhadas
+reply_send=Enviar E-mail
+reply_title=Responder para E-mail
+restart_ekill=Falhou ao enviar sinal para processos do sendmail : $1
+restart_epids=N&#227;o foi poss&#237;vel encontrar os processos do sendmail
+rfile_auto=Autom&#225;tico (baseado em endere&#231;os de recipientes)
+rfile_default=Padr&#227;o (1 hora)
+rfile_desc=Usar a &#225;rea de texto abaixo para editar a mensagem de resposta autom&#225;tica em $1. A mensagem pode conter as macros $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE e $BODY que ir&#225; ser expandida quando a resposta autom&#225;tica estiver ativada.
+rfile_desc2=Voc&#234; pode tamb&#233;m definir os cabe&#231;alhos dos e-mail para adicionar ou substituir os padr&#245;es utilizados:<br><tt>De: foo@bar.com</tt><br><tt>Assunt: No feriado</tt><br>no tpo da mensagem, separado do corpo por uma simples linha em branco.
+rfile_efile=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a editar $1.
+rfile_efrom=De: endere&#231;o faltando
+rfile_eperiod=N&#250;mero de segundos entre respostas inv&#225;lido ou faltando
+rfile_ereplies=Arquivo de registro de rastreamento de resposta faltando
+rfile_file=Sim, usando o arquivo de registro
+rfile_from=De: endere&#231;o para resposta
+rfile_fromdesc=De: endere&#231;o deve sempre ser especificado onde poss&#237;vel, como um m&#233;todo autom&#225;tico deve ser confi&#225;vel
+rfile_no_autoreply=N&#227;o enviar respostas autom&#225;ticas para
+rfile_no_regexp=N&#227;o enviar respostas autom&#225;ticas para mensagem correspondentes com express&#245;es regulares
+rfile_none=N&#227;o
+rfile_period=Intervalo m&#237;nimo entre respostas
+rfile_replies=Rastrear respostas para prevenir loops de e-mail?
+rfile_secs=segundos
+rfile_title=Editar Arquivo de Resposta Autom&#225;tica
+rfile_undo=Desfazer Altera&#231;&#245;es
+sdelete_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a apagar a regra para $1
+sdelete_err=Falhou ao apagar regras de controle de spam
+search_all=Em todas as pastas
+search_eboolean=Buscas boleanas usando ambos 'and' e 'or' n&#227;o s&#227;o suportados
+search_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a buscar e-mails deste usu&#225;rio
+search_efield=Voc&#234; deve selecionar um tipo de busca.
+search_ematch=Voc&#234; deve inserir texto para encontrar correspond&#234;ncia.
+search_enone=Nenhum crit&#233;rio de busca inserido
+search_ewhat=Nenhum texto para correspond&#234;ncia inserido para linha $1
+search_local=Nas pastas locais
+search_none=Nenhuma mensagem encontrada.
+search_results2=$1 mensagens de e-mail correspondente $2 ..
+search_results3=$1 mensagens de e-mail n&#227;o correspondente $2 ..
+search_results4=$1 mensagens de e-mail correspondentes com a sua busca ..
+search_title=Resultados da Busca
+searchq_none=Nenhuma mensagem na fila encontrada.
+searchq_title=Resultado da Busca de Fila
+send_eattach=Os anexos n&#227;o podem possuir mais que $1 kB de tamanho.
+send_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a enviar e-mail como este usu&#225;rio
+send_efile=Arquivo $1 anexado n&#227;o existe
+send_efrom=Faltando endere&#231;o De
+send_epath=O execut&#225;vel do Sendmail $1 n&#227;o existe.
+send_eperms=O usu&#225;rio $1 n&#227;o pode ler $2
+send_eperms2=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a enviar arquivo $2
+send_err=Falhou ao enviar email
+send_esmtp=Comando SMTP $1 falhou : $2
+send_eto=Faltando endere&#231;o Para
+send_ok=E-mail enviado com sucesso para $1
+send_title=E-mail Enviado
+sform_action=A&#231;&#227;o
+sform_create=Criar Regra de Controle de Spam
+sform_discard=Descartar silenciosamente
+sform_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a editar esta regra de controle de spam
+sform_edit=Editar Regra de Controle de Spam
+sform_err=C&#243;digo de erro
+sform_msg=Mensagem
+sform_ok=Aceitando
+sform_reject=Rejeitar
+sform_relay=Permitir transmiss&#227;o
+sform_source=Fonte do e-mail
+sform_tag=Correspond&#234;ncia
+sform_tag_=Tudo
+sform_tag_connect=Informa&#231;&#227;o da conex&#227;o
+sform_tag_from=De: endere&#231;o
+sform_tag_spam=Informa&#231;&#227;o de Spam
+sform_tag_to=Para: endere&#231;o
+sform_type0=Endere&#231;o de e-mail
+sform_type1=Rede
+sform_type2=Usu&#225;rio
+sform_type3=Dom&#237;nio
+ssave_ealready=Uma regra de controle de spam para '$1' j&#225; existe
+ssave_ecannot2=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a salvar esta regra de controle de spam
+ssave_ecode='$1' n&#227;o &#233; um c&#243;digo de erro SMTP v&#225;lido
+ssave_err=Falhou ao salvar regra de controle de spam
+ssave_etype0='$1' n&#227;o &#233; um endere&#231;o v&#225;lido
+ssave_etype1='$1' n&#227;o &#233; um endere&#231;o de rede v&#225;lido
+ssave_etype2='$1' n&#227;o &#233; um nome de usu&#225;rio v&#225;lido
+ssave_etype3='$1' n&#227;o &#233; um dom&#237;nio v&#225;lido
+start_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a iniciar o sendmail
+start_err=Falhou ao iniciar o sendmail
+stop_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a parar o sendmail
+stop_epid=O sendmail n&#227;o parece estar em execu&#231;&#227;o
+stop_err=Falhou ao parar o sendmail
+trusts_desc=Se um usu&#225;rio local tentar enviar e-mail, o sendmail ir&#225; somente permitir o usu&#225;rio de prover um endere&#231;o <tt>De:</tt> diferente se o usu&#225;rio estiver na lista abaixo. Esta restri&#231;&#227;o existe para prevenir usu&#225;rios de forjar um e-mail com um endere&#231;o de origem <tt>De:</tt> falso do seu sistema.
+trusts_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a editar os usu&#225;rios confi&#225;veis
+trusts_err=Falhou ao salvar usu&#225;rios confi&#225;veis
+trusts_euser='$1' n&#227;o &#233; um usu&#225;rio v&#225;lido
+trusts_title=Usu&#225;rios Confi&#225;veis
+trusts_users=Usu&#225;rios locais confi&#225;veis do sendmail
+vdelete_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a apagar o mapeamento para $1
+vdelete_err=Falhou ao apagar mapeamentos de endere&#231;o
+vform_address=Endere&#231;o
+vform_cmt=Descri&#231;&#227;o
+vform_create=Criar Mapeamento de Endere&#231;o
+vform_domain=Dom&#237;nio
+vform_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a editar este mapeamento de endere&#231;o
+vform_edit=Editar Mapeamento de Endere&#231;o
+vform_end=Mover para fim
+vform_err_nohost=Nenhum host
+vform_err_nouser=Nenhum usu&#225;rio
+vform_err_protocol=Erro de protocolo
+vform_err_tempfail=Falha tempor&#225;ria
+vform_err_unavailable=Indispon&#237;vel
+vform_error=Retorno de erro
+vform_for=Email para
+vform_msg=mensagem
+vform_to=Enviar para
+view_allheaders=Ver todos os cabe&#231;alhos
+view_attach=Anexos
+view_body=Texto da mensagem
+view_delete=Apagar
+view_desc=Mensagem $1 em $2
+view_desc2=Mensagem $1 para usu&#225;rio $2
+view_desc3=Mensagem $1
+view_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a ler este e-mail do usu&#225;rio
+view_egone=Este email n&#227;o existe mais
+view_enew=Editar como nova
+view_flush=Descarregar
+view_forward=Encaminhar
+view_headers=Cabe&#231;alho de e-mail
+view_mark=Marcar mensagem como:
+view_mark0=N&#227;o lido
+view_mark1=Lido
+view_mark2=Especial
+view_noheaders=Ver cabe&#231;alhos b&#225;sicos
+view_print=Imprimir
+view_qdesc=Requisi&#231;&#227;o da mensagem $1
+view_reply=Responder
+view_reply2=Responder para todos
+view_return=E-mail original
+view_sent=Mensagem $1 na lista de e-mails enviados
+view_strip=Remover Anexos
+view_sub=E-mail Anexado
+view_title=Ler E-mail
+virtusers_address=Endere&#231;o $1
+virtusers_cmt=Descri&#231;&#227;o
+virtusers_createfile=Ou se este recurso foi habilitado, <a href='$1'>Clique aqui</a> para criar o arquivo.
+virtusers_delete=Apagar Mapeamentos de Endere&#231;os Selecionados
+virtusers_desc1=O mapeamento de endere&#231;o &#233; similar a <a href='$1'>aliases</a>, mas s&#227;o mais adequados para um sistema que manipula m&#250;ltiplos e-mail de dom&#237;nios. Eles podem ser utilizados para redirecionar e-mail de um dom&#237;nio completo para um endere&#231;o, manipular usu&#225;rios com o mesmo nome em diferentes dom&#237;nios ou mapear todos os e-mails de um dom&#237;nio para outro.
+virtusers_desc2=Note que voc&#234; deve possuir uma entrada na tabela de <a href='$1'>dom&#237;nios locais</a>, para qualquer dom&#237;nio usado para mapeamento de endere&#231;os, e estes devem ser um registro DNS MX para cada apontamento de dom&#237;nio para o  seu sistema.
+virtusers_domain=Dom&#237;nio $1
+virtusers_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a editar mapeamentos de endere&#231;o
+virtusers_efeature=Sua configura&#231;&#227;o do sendmail n&#227;o possui o recurso de mapeamento de endere&#231;o (<tt>virtuser</tt>) habilitado. <a href='$1'>Clique aqui</a> para instalar o recurso do sendmail.
+virtusers_efile=O arquivo de texto $1 da qual a base de dados de mapeamento de endere&#231;o $2 &#233; constru&#237;da n&#227;o existe. Talvez voc&#234; precise modificar o <a href='$3'>configura&#231;&#227;o do m&#243;dulo</a> para usar o caminho correto.
+virtusers_error=Erro $1
+virtusers_for=E-mail para..
+virtusers_go=Localizar correspond&#234;ncia de mapeamentos de endere&#231;o:
+virtusers_return=lista de mapeamento de endere&#231;o
+virtusers_title=Mapeamento de Endere&#231;os
+virtusers_to=Enviar para..
+virtusers_toomany=H&#225; muitos mapeamentos de endere&#231;os no seu sistema para exibir nesta p&#225;gina.
+vsave_eaddr='$1' n&#227;o &#233; um endere&#231;o v&#225;lido
+vsave_ecannot=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a editar os mapeamentos de endere&#231;os
+vsave_ecannot2=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a editar este mapeamento de endere&#231;o
+vsave_ecannot3=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a criar mapeamentos para endere&#231;os
+vsave_ecannot4=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a criar mapeamentos para dom&#237;nios
+vsave_ecannot5=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a criar mapeamentos que retornem um erro.
+vsave_edom='$1' n&#227;o &#233; um dom&#237;nio v&#225;lido
+vsave_edomdom=Somente um dom&#237;nio pode ser mapeado para outro dom&#237;nio
+vsave_edomdup=O mapeamento de endere&#231;o para '$1' j&#225; est&#225; definido
+vsave_efrom='$1' n&#227;o &#233; um endere&#231;o v&#225;lido
+vsave_efromdup=O mapeamento de endere&#231;o para '$1' j&#225; est&#225; definido
+vsave_ematch=O endere&#231;o fonte n&#227;o corresponde '$1'
+vsave_emax=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a criar mais que $1 mapeamentos de endere&#231;o
+vsave_err=Falhou ao salvar mapeamento de endere&#231;o
+vsave_esame=Voc&#234; n&#227;o est&#225; autorizado a criar mapeamentos de endere&#231;o para o seu nome de usu&#225;rio