# Miguel Angel Ruiz Manzano <debianized@gmail.com>, 2006.
# Daniel Fuertes Pérez (DaniFP) <danifp25@yahoo.es>, 2006.
# Abel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>, 2008-2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-28 14:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-29 06:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 18:35+0100\n"
"Last-Translator: Abel Martín Ruiz <abel.martin.ruiz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n@xfce.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../thunar/main.c:62
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1658 ../thunar/thunar-window.c:2223
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
-msgstr "Fallo al abrir \"%s\""
+msgstr "Fallo al abrir «%s»"
#: ../thunar/thunar-application.c:1243
#, c-format
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2739 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Fallo al renombrar\"%s\""
+msgstr "Fallo al renombrar «%s»"
#: ../thunar/thunar-application.c:1409
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1308
#: ../thunar/thunar-application.c:1908
msgid "Creating directories..."
-msgstr "Creando directorios..."
+msgstr "Creando carpetas..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1947
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:729
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Fallo al eliminar \"%s\""
+msgstr "Fallo al eliminar «%s»"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:755
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:785
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
msgid "Perl Scripts"
-msgstr "Scripts de Perl"
+msgstr "Script de Perl"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
msgid "Python Scripts"
-msgstr "Scripts en Python"
+msgstr "Script en Python"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:797
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
msgid "Ruby Scripts"
-msgstr "Scripts en Ruby"
+msgstr "Script en Ruby"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:803
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
msgid "Shell Scripts"
-msgstr "Scripts de shell"
+msgstr "Script de shell"
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:251
msgid "None available"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
msgid "_Yes"
msgstr "_Sí"
+
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
msgid "Yes to _all"
msgstr "Sí _a todo"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
-msgstr "ReplaceDialogPart1|¿Desea reemplazar el enlace existente"
+msgstr "¿Desea reemplazar el enlace existente"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
-msgstr "ReplaceDialogPart1|¿Desea reemplazar la carpeta existente"
+msgstr "¿Desea reemplazar la carpeta existente"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "¿Desea sustituir el archivo existente"
-#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:456
msgid "Size:"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
-msgstr "ReplaceDialogPart2|con el siguiente enlace?"
+msgstr "con el siguiente enlace?"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
-msgstr "ReplaceDialogPart2|con la siguiente carpeta?"
+msgstr "con la siguiente carpeta?"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
-#.
#. Permissions chooser
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:528
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
msgid "\"%s\" mountable"
msgstr "«%s» montable"
-#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the content type
+#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
+#. content type
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2246
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgid "\"%s\" %s"
msgstr "«%s» %s"
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
+#. (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
+#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2265 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "Ruta original:"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1244
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
-msgstr "Abrir «%s» en una nueva ventana"
+msgstr "Abrir «%s» en una ventana nueva"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new tab"
-msgstr "Abrir \"%s\" en una nueva pestaña"
+msgstr "Abrir «%s» en una pestaña nueva"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1254
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
-msgstr "Crear una nueva carpeta en \"%s\""
+msgstr "Crear una nueva carpeta en «%s»"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266
#, c-format
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
-msgstr "Ver las propiedades de la carpeta \"%s\""
+msgstr "Ver las propiedades de la carpeta «%s»"
#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
msgid "Open Location"
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Preferencias del administrador de archivos"
-#.
#. Display
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "Vista"
msgid "_Format:"
msgstr "_Formato:"
-#.
#. Side Pane
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Side Pane"
msgstr "Panel lateral"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:446
msgid "Show Icon E_mblems"
-msgstr "_Mostrar emblemas de los Iconos"
+msgstr "_Mostrar emblemas de los iconos"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:448
msgid ""
"en árbol para todas las carpetas para las que se hayan definido emblemas en "
"el diálogo de propiedades del directorio."
-#.
#. Behavior
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
msgid "Open folder in new _tab"
msgstr "Abrir carpeta in una nueva _pestaña"
-#.
#. Advanced
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
"<a href=\"volman-config:\">Configurar</a> la gestión de dispositivos\n"
"y soportes extraíbles (por ej., cómo debería tratarse una cámara)."
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
+#. configuration dialog
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:708
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Fallo al mostrar la configuración del gestor de volúmenes"
msgid "Names:"
msgstr "Nombres:"
-#.
#. Second box (kind, open with, link target)
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:311
msgid "Kind:"
msgstr "Tipo:"
msgid "Location:"
msgstr "_Lugar:"
-#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Deleted:"
msgstr "Borrado:"
msgid "Free Space:"
msgstr "Espacio libre:"
-#.
#. Emblem chooser
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:518
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemas"
"Pulse aquí para ver la documentación de la operación de renombrado "
"seleccionada."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
-#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
-#.
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
+#. from $libdir/thunarx-2/,
+#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple
+#. files and pressing F2.
+#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:611
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1253
msgid "_Remove Shortcut"
-msgstr "Elimina_r acceso directo"
+msgstr "Elimina_r enlace"
#. append the rename menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1267
msgid "Re_name Shortcut"
-msgstr "Re_nombrar acceso directo"
+msgstr "Re_nombrar enlace"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1556
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
-msgstr "La ruta «%s» no apunta a ningún directorio"
+msgstr "La ruta «%s» no apunta a ninguna carpeta"
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1576
msgid "Failed to add new shortcut"
-msgstr "Fallo al añadir un nuevo acceso directo"
+msgstr "Fallo al añadir un nuevo enlace"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1827
#, c-format
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Patrón:"
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
+#. invalid
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Nombre de archivo proporcionado por XDS no válido"
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra de estado de la ventana"
-#.
#. * add view options
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-window.c:757
msgid "View as _Icons"
msgstr "Ver como _iconos"
#: ../thunar/thunar-window.c:2750
msgid "Failed to open parent folder"
-msgstr "Fallo al abrir el directorio padre"
+msgstr "Fallo al abrir la carpeta superior"
#: ../thunar/thunar-window.c:2845
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
-msgstr "El directorio «%s» no existe. ¿Desea crearlo?"
+msgstr "La carpeta «%s» no existe. ¿Desea crearla?"
#. display the "About Templates" dialog
#: ../thunar/thunar-window.c:2927
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
msgid "Working Directory:"
-msgstr "Directorio actual: "
+msgstr "Carpeta de trabajo: "
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
msgid "The working directory for the program."
-msgstr "El directorio de trabajo para el programa"
+msgstr "La carpeta de trabajo para el programa"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
msgid "URL:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592
msgid "Insert Date / Time"
-msgstr "Insertar fecha/hora"
+msgstr "Insertar fecha / hora"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93
msgid "lowercase"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95
msgid "Camelcase"
-msgstr "NotaciónDeCamello"
+msgstr "caso"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
msgid "Sentence case"
-msgstr "Tipo de oración"
+msgstr "Sentencia de caso"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
msgid "Insert"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobreescribir"
+msgstr "Sobreescritura"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
msgid "1, 2, 3, ..."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385
msgid "Insert / Overwrite"
-msgstr "Insertar/Sobreescribir"
+msgstr "Insertar / Reescritura"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184
msgid "_Number Format:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
msgid "Replace _With:"
-msgstr "Reempla_zar con:"
+msgstr "Reempla_zar por:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
msgid ""
#. tell the user that we failed
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
-msgstr "Fallo al escribir un nuevo correo"
+msgstr "Fallo al escribir un nuevo correo-e"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
msgid "Mail Recipient"
-msgstr "Destinatario de correo"
+msgstr "Destinatario de correo-e"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
msgstr "Si borra una acción personalizada, se perderá para siempre."
-#.
#. Basic
-#.
+#.
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:312
#, c-format
msgid "directory containing the file that is passed in %f"
-msgstr "directorio contenedor del archivo indicado en %f"
+msgstr "carpeta conteniendo el archivo transmitido en %f"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:324
#, c-format
msgid "directories containing the files that are passed in %F"
-msgstr "directorios contenedores de los archivos indicados en %F"
+msgstr "carpetas conteniendo los archivos transmitidos en %F"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:336
msgid "the first selected filename (without path)"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407
msgid "_Directories"
-msgstr "_Directorios"
+msgstr "_Carpetas"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411
msgid "_Audio Files"