# Miguel Angel Ruiz Manzano <debianized@gmail.com>, 2006.
# Daniel Fuertes Pérez (DaniFP) <danifp25@yahoo.es>, 2006.
# Abel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>, 2008-2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-15 12:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-20 16:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 12:44-0600\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n@xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:495
msgid "No application selected"
-msgstr "No se seleccionó ninguna aplicación"
+msgstr "Ninguna aplicación seleccionada"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:508
msgid "Other Application..."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:181
msgid "Open With"
-msgstr "Abrir con"
+msgstr "Abrir con..."
#. create the "Custom command" expand
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
#. create the "Use as default for this kind of file" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
msgid "Use as _default for this kind of file"
-msgstr "Usar como _predeterminado para este tipo de archivo"
+msgstr "Utilizar como _predeterminado para este tipo de archivo"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
-msgstr "Esta carpeta ya contiene un archivo «%s»."
+msgstr "Esta carpeta ya contiene un fichero «%s»."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
-msgstr "¿Quiere reemplazar el archivo existente"
+msgstr "¿Quiere reemplazar el fichero existente"
-#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:456
msgid "Size:"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
-msgstr "con el siguiente enlace?"
+msgstr "por el siguiente enlace?"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
-msgstr "con la siguiente carpeta?"
+msgstr "por la siguiente carpeta?"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
-msgstr "con el siguiente archivo?"
+msgstr "por el siguiente fichero?"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
#, c-format
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
-#.
#. Permissions chooser
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:528
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
msgid "\"%s\" mountable"
msgstr "«%s» montable"
-#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the content type
+#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
+#. content type
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2246
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgid "\"%s\" %s"
msgstr "«%s» %s"
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
+#. (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
+#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2265 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "Ruta original:"
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Preferencias del gestor de archivos"
-#.
#. Display
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "Vista"
msgid "_Format:"
msgstr "_Formato:"
-#.
#. Side Pane
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Side Pane"
msgstr "Panel lateral"
"en árbol para todas las carpetas para las que se hayan definido emblemas en "
"el diálogo de propiedades del directorio."
-#.
#. Behavior
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
msgid "Open folder in new _tab"
msgstr "Abrir carpeta in una nueva _pestaña"
-#.
#. Advanced
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
"<a href=\"volman-config:\">Configurar</a> la gestión de dispositivos\n"
"y soportes extraíbles (por ej., cómo debería tratarse una cámara)."
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
+#. configuration dialog
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:708
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Fallo al mostrar la configuración del gestor de volúmenes"
msgid "Names:"
msgstr "Nombres:"
-#.
#. Second box (kind, open with, link target)
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:311
msgid "Kind:"
msgstr "Tipo:"
msgid "Location:"
msgstr "Ubicación:"
-#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Deleted:"
msgstr "Eliminado:"
msgid "Free Space:"
msgstr "Espacio libre:"
-#.
#. Emblem chooser
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:518
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemas"
"Pulse aquí para ver la documentación de la operación de renombrado "
"seleccionada."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
-#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
-#.
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
+#. from $libdir/thunarx-2/,
+#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple
+#. files and pressing F2.
+#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:611
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Patrón:"
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
+#. invalid
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3156
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Nombre de archivo proporcionado por XDS no válido"
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra de estado de la ventana"
-#.
#. * add view options
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-window.c:764
msgid "View as _Icons"
msgstr "Ver como _iconos"
msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
msgstr "Si elimina una acción personalizada, se perderá para siempre."
-#.
#. Basic
-#.
+#.
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:123
msgid "Basic"
msgstr "Básico"