merged with mainline
authorVladimir 'phcoder' Serbinenko <phcoder@gmail.com>
Wed, 25 Nov 2009 22:17:32 +0000 (23:17 +0100)
committerVladimir 'phcoder' Serbinenko <phcoder@gmail.com>
Wed, 25 Nov 2009 22:17:32 +0000 (23:17 +0100)
16 files changed:
1  2 
conf/i386-coreboot.rmk
conf/i386-ieee1275.rmk
conf/i386-pc.rmk
conf/mips.rmk
configure.ac
disk/ata.c
include/grub/at_keyboard.h
include/grub/i386/pc/memory.h
kern/dl.c
po/POTFILES
po/ca.po
po/id.po
po/zh_CN.po
term/serial.c
term/usb_keyboard.c
util/grub-mkrawimage.c

Simple merge
Simple merge
@@@ -82,12 -82,9 +82,9 @@@ kernel_syms.lst: $(addprefix include/gr
  # Utilities.
  bin_UTILITIES = grub-mkimage
  sbin_UTILITIES = grub-setup grub-mkdevicemap
- ifeq ($(enable_grub_emu), yes)
- sbin_UTILITIES += grub-emu
- endif
  
  # For grub-mkimage.
 -grub_mkimage_SOURCES = gnulib/progname.c util/i386/pc/grub-mkimage.c util/misc.c \
 +grub_mkimage_SOURCES = gnulib/progname.c util/grub-mkrawimage.c util/misc.c \
        util/resolve.c lib/LzmaEnc.c lib/LzFind.c
  grub_mkimage_CFLAGS = -DGRUB_KERNEL_MACHINE_LINK_ADDR=$(GRUB_KERNEL_MACHINE_LINK_ADDR)
  util/i386/pc/grub-mkimage.c_DEPENDENCIES = Makefile
diff --cc conf/mips.rmk
index 02c96d2,0000000..fd51cfb
mode 100644,000000..100644
--- /dev/null
@@@ -1,207 -1,0 +1,207 @@@
-       command.h machine/memory.h cpu/libgcc.h cpu/cache.h
 +
 +# -*- makefile -*-
 +
 +COMMON_ASFLAGS += -nostdinc
 +COMMON_CFLAGS += -mexplicit-relocs -mflush-func=grub_cpu_flush_cache
 +COMMON_LDFLAGS += -nostdlib
 +
 +# Used by various components.  These rules need to precede them.
 +script/sh/lexer.c_DEPENDENCIES = grub_script.tab.h
 +
 +# Images.
 +
 +MOSTLYCLEANFILES += symlist.c kernel_syms.lst
 +DEFSYMFILES += kernel_syms.lst
 +
 +kernel_img_HEADERS = boot.h cache.h device.h disk.h dl.h elf.h elfload.h \
 +      env.h err.h file.h fs.h kernel.h misc.h mm.h net.h parser.h reader.h \
 +      symbol.h term.h time.h types.h loader.h partition.h \
 +      msdos_partition.h machine/kernel.h handler.h list.h \
++      command.h machine/memory.h cpu/libgcc.h cpu/cache.h i18n.h
 +
 +symlist.c: $(addprefix include/grub/,$(kernel_img_HEADERS)) config.h gensymlist.sh
 +      /bin/sh gensymlist.sh $(filter %.h,$^) > $@ || (rm -f $@; exit 1)
 +
 +kernel_syms.lst: $(addprefix include/grub/,$(kernel_img_HEADERS)) config.h genkernsyms.sh
 +      /bin/sh genkernsyms.sh $(filter %.h,$^) > $@ || (rm -f $@; exit 1)
 +
 +# Programs
 +pkglib_IMAGES = kernel.img
 +
 +# Utilities.
 +sbin_UTILITIES = grub-mkdevicemap
 +ifeq ($(enable_grub_emu), yes)
 +sbin_UTILITIES += grub-emu
 +endif
 +
 +# For grub-mkdevicemap.
 +grub_mkdevicemap_SOURCES = util/grub-mkdevicemap.c util/deviceiter.c \
 +      util/devicemap.c util/misc.c
 +
 +# For grub-emu
 +util/grub-emu.c_DEPENDENCIES = grub_emu_init.h
 +grub_emu_SOURCES = commands/minicmd.c commands/cat.c commands/cmp.c   \
 +      commands/configfile.c commands/help.c                           \
 +      commands/search.c commands/handler.c commands/test.c            \
 +      commands/ls.c commands/blocklist.c commands/hexdump.c           \
 +      lib/hexdump.c commands/reboot.c                 \
 +      lib/envblk.c commands/loadenv.c                                 \
 +      commands/gptsync.c commands/probe.c commands/xnu_uuid.c         \
 +      commands/password.c commands/keystatus.c                        \
 +      disk/loopback.c                                                 \
 +      \
 +      fs/affs.c fs/cpio.c fs/fat.c fs/ext2.c fs/hfs.c                 \
 +      fs/hfsplus.c fs/iso9660.c fs/udf.c fs/jfs.c fs/minix.c          \
 +      fs/ntfs.c fs/ntfscomp.c fs/reiserfs.c fs/sfs.c                  \
 +      fs/ufs.c fs/ufs2.c fs/xfs.c fs/afs.c fs/afs_be.c                \
 +      fs/befs.c fs/befs_be.c fs/tar.c                         \
 +      \
 +      io/gzio.c                                                       \
 +      kern/device.c kern/disk.c kern/dl.c kern/elf.c kern/env.c       \
 +      kern/err.c kern/file.c kern/fs.c commands/boot.c kern/main.c    \
 +      kern/misc.c kern/parser.c kern/partition.c kern/reader.c        \
 +      kern/rescue_reader.c kern/rescue_parser.c                       \
 +      kern/term.c kern/list.c kern/handler.c fs/fshelp.c              \
 +      kern/command.c kern/corecmd.c commands/extcmd.c                 \
 +      lib/arg.c normal/cmdline.c normal/datetime.c                    \
 +      normal/completion.c normal/misc.c                               \
 +      normal/handler.c normal/auth.c normal/autofs.c normal/main.c    \
 +      normal/menu.c                                                   \
 +      normal/menu_text.c                                              \
 +      normal/menu_entry.c normal/menu_viewer.c                        \
 +      normal/color.c                                                  \
 +      script/sh/main.c script/sh/execute.c script/sh/function.c       \
 +      script/sh/lexer.c script/sh/script.c                            \
 +      partmap/amiga.c partmap/apple.c partmap/msdos.c partmap/sun.c   \
 +      partmap/acorn.c                                                 \
 +      util/console.c util/hostfs.c util/grub-emu.c util/misc.c        \
 +      util/hostdisk.c util/getroot.c                                  \
 +      \
 +      disk/raid.c disk/raid5_recover.c disk/raid6_recover.c           \
 +      disk/mdraid_linux.c disk/dmraid_nvidia.c disk/lvm.c             \
 +      commands/parttool.c parttool/msdospart.c                                \
 +      grub_script.tab.c grub_emu_init.c
 +
 +grub_emu_LDFLAGS = $(LIBCURSES)
 +
 +kernel_img_SOURCES = kern/$(target_cpu)/startup.S \
 +      kern/main.c kern/device.c kern/$(target_cpu)/init.c \
 +      kern/$(target_cpu)/$(target_machine)/init.c             \
 +      kern/disk.c kern/dl.c kern/err.c kern/file.c kern/fs.c          \
 +      kern/misc.c kern/mm.c kern/reader.c kern/term.c         \
 +      kern/rescue_parser.c kern/rescue_reader.c \
 +      kern/list.c kern/handler.c kern/command.c kern/corecmd.c        \
 +      kern/parser.c kern/partition.c kern/env.c kern/$(target_cpu)/dl.c       \
 +      kern/generic/millisleep.c kern/generic/rtc_get_time_ms.c kern/time.c    \
 +      symlist.c kern/$(target_cpu)/cache.S
 +kernel_img_CFLAGS = $(COMMON_CFLAGS)
 +kernel_img_ASFLAGS = $(COMMON_ASFLAGS)
 +kernel_img_LDFLAGS = $(COMMON_LDFLAGS) -static-libgcc -lgcc \
 +      -Wl,-N,-S,-Ttext,$(LINK_BASE),-Bstatic
 +kernel_img_FORMAT = binary
 +
 +# Scripts.
 +sbin_SCRIPTS = 
 +bin_SCRIPTS = 
 +
 +# For grub-mkimage.
 +bin_UTILITIES += grub-mkimage
 +grub_mkimage_SOURCES = gnulib/progname.c util/grub-mkrawimage.c util/misc.c \
 +      util/resolve.c lib/LzmaEnc.c lib/LzFind.c
 +grub_mkimage_CFLAGS = -DGRUB_KERNEL_MACHINE_LINK_ADDR=$(LINK_BASE)
 +util/i386/pc/grub-mkimage.c_DEPENDENCIES = Makefile
 +
 +# Modules.
 +pkglib_MODULES = memdisk.mod \
 +      lsmmap.mod
 +
 +# For boot.mod.
 +pkglib_MODULES += boot.mod 
 +boot_mod_SOURCES = commands/boot.c lib/i386/pc/biosnum.c
 +boot_mod_CFLAGS = $(COMMON_CFLAGS)
 +boot_mod_LDFLAGS = $(COMMON_LDFLAGS)
 +
 +# For memdisk.mod.
 +memdisk_mod_SOURCES = disk/memdisk.c
 +memdisk_mod_CFLAGS = $(COMMON_CFLAGS)
 +memdisk_mod_LDFLAGS = $(COMMON_LDFLAGS)
 +
 +# For lsmmap.mod
 +lsmmap_mod_SOURCES = commands/lsmmap.c
 +lsmmap_mod_CFLAGS = $(COMMON_CFLAGS)
 +lsmmap_mod_LDFLAGS = $(COMMON_LDFLAGS)
 +
 +# For serial.mod.
 +pkglib_MODULES += serial.mod
 +serial_mod_SOURCES = term/serial.c
 +serial_mod_CFLAGS = $(COMMON_CFLAGS)
 +serial_mod_LDFLAGS = $(COMMON_LDFLAGS)
 +
 +# For ata.mod.
 +pkglib_MODULES += ata.mod
 +ata_mod_SOURCES = disk/ata.c
 +ata_mod_CFLAGS = $(COMMON_CFLAGS)
 +ata_mod_LDFLAGS = $(COMMON_LDFLAGS)
 +
 +# For lspci.mod
 +pkglib_MODULES += lspci.mod
 +lspci_mod_SOURCES = commands/lspci.c
 +lspci_mod_CFLAGS = $(COMMON_CFLAGS)
 +lspci_mod_LDFLAGS = $(COMMON_LDFLAGS)
 +
 +# For ohci.mod
 +pkglib_MODULES += ohci.mod
 +ohci_mod_SOURCES = bus/usb/ohci.c
 +ohci_mod_CFLAGS = $(COMMON_CFLAGS)
 +ohci_mod_LDFLAGS = $(COMMON_LDFLAGS)
 +
 +# For usb.mod
 +pkglib_MODULES += usb.mod
 +usb_mod_SOURCES = bus/usb/usb.c bus/usb/usbtrans.c bus/usb/usbhub.c
 +usb_mod_CFLAGS = $(COMMON_CFLAGS)
 +usb_mod_LDFLAGS = $(COMMON_LDFLAGS)
 +
 +# For usbtest.mod
 +pkglib_MODULES += usbtest.mod
 +usbtest_mod_SOURCES = commands/usbtest.c
 +usbtest_mod_CFLAGS = $(COMMON_CFLAGS)
 +usbtest_mod_LDFLAGS = $(COMMON_LDFLAGS)
 +
 +# For usbms.mod
 +pkglib_MODULES += usbms.mod
 +usbms_mod_SOURCES = disk/usbms.c
 +usbms_mod_CFLAGS = $(COMMON_CFLAGS)
 +usbms_mod_LDFLAGS = $(COMMON_LDFLAGS)
 +
 +# For usb_keyboard.mod
 +pkglib_MODULES += usb_keyboard.mod
 +usb_keyboard_mod_SOURCES = term/usb_keyboard.c
 +usb_keyboard_mod_CFLAGS = $(COMMON_CFLAGS)
 +usb_keyboard_mod_LDFLAGS = $(COMMON_LDFLAGS)
 +
 +# For relocator.mod.
 +pkglib_MODULES += relocator.mod
 +relocator_mod_SOURCES = lib/$(target_cpu)/relocator.c lib/$(target_cpu)/relocator_asm.S
 +relocator_mod_CFLAGS = $(COMMON_CFLAGS)
 +relocator_mod_ASFLAGS = $(COMMON_ASFLAGS)
 +relocator_mod_LDFLAGS = $(COMMON_LDFLAGS)
 +
 +pkglib_MODULES += linux.mod
 +linux_mod_SOURCES = loader/$(target_cpu)/linux.c
 +linux_mod_CFLAGS = $(COMMON_CFLAGS)
 +linux_mod_ASFLAGS = $(COMMON_ASFLAGS)
 +linux_mod_LDFLAGS = $(COMMON_LDFLAGS)
 +
 +# For at_keyboard.mod.
 +pkglib_MODULES += at_keyboard.mod
 +at_keyboard_mod_SOURCES = term/at_keyboard.c
 +at_keyboard_mod_CFLAGS = $(COMMON_CFLAGS)
 +at_keyboard_mod_LDFLAGS = $(COMMON_LDFLAGS)
 +
 +# For ata_pthru.mod.
 +pkglib_MODULES += ata_pthru.mod
 +ata_pthru_mod_SOURCES = disk/ata_pthru.c
 +ata_pthru_mod_CFLAGS = $(COMMON_CFLAGS)
 +ata_pthru_mod_LDFLAGS = $(COMMON_LDFLAGS)
 +
 +include $(srcdir)/conf/common.mk
diff --cc configure.ac
@@@ -102,9 -90,7 +101,10 @@@ case "$target_cpu"-"$platform" i
    i386-qemu) ;;
    powerpc-ieee1275) ;;
    sparc64-ieee1275) ;;
 +  mips-qemu-r4k) ;;
 +  mips-qemu-mipssim) ;;
 +  mips-yeeloong) ;;
+   *-emu) ;;
    *) AC_MSG_ERROR([platform "$platform" is not supported for target CPU "$target_cpu"]) ;;
  esac
  
@@@ -127,6 -113,17 +127,18 @@@ case "$host_os" i
    cygwin)                     host_kernel=windows ;;
  esac
  
+ case "$platform" in
+   coreboot)   machine_CFLAGS="-DGRUB_MACHINE_COREBOOT=1" ;;
+   efi)                machine_CFLAGS="-DGRUB_MACHINE_EFI=1" ;;
+   ieee1275)   machine_CFLAGS="-DGRUB_MACHINE_IEEE1275=1" ;;
+   qemu)               machine_CFLAGS="-DGRUB_MACHINE_QEMU=1" ;;
+   pc)         machine_CFLAGS="-DGRUB_MACHINE_PCBIOS=1" ;;
+   emu)                machine_CFLAGS="-DGRUB_MACHINE_EMU=1" ;;
++  yeeloong)   machine_CFLAGS="-DGRUB_MACHINE_MIPS_YEELOONG=1 -DGRUB_MACHINE_MIPS=1 -DGRUB_MACHINE_MIPS_BONITO=1" ;;
+ esac
+ CFLAGS="$CFLAGS $machine_CFLAGS"
+ TARGET_CFLAGS="$TARGET_CFLAGS $machine_CFLAGS"
  AC_SUBST(host_cpu)
  AC_SUBST(host_os)
  AC_SUBST(host_kernel)
diff --cc disk/ata.c
  #include <grub/time.h>
  #include <grub/pci.h>
  #include <grub/scsi.h>
- #include <grub/machine/machine.h>
  
  /* At the moment, only two IDE ports are supported.  */
 -static const int grub_ata_ioaddress[] = { 0x1f0, 0x170 };
 -static const int grub_ata_ioaddress2[] = { 0x3f6, 0x376 };
 +static const grub_port_t grub_ata_ioaddress[] = { 0x1f0, 0x170 };
 +static const grub_port_t grub_ata_ioaddress2[] = { 0x3f6, 0x376 };
  
  static struct grub_ata_device *grub_ata_devices;
  
index e2436e0,0000000..ba8071f
mode 100644,000000..100644
--- /dev/null
@@@ -1,54 -1,0 +1,52 @@@
- #include <grub/machine/machine.h>
 +/*
 + *  GRUB  --  GRand Unified Bootloader
 + *  Copyright (C) 2007,2008  Free Software Foundation, Inc.
 + *
 + *  GRUB is free software: you can redistribute it and/or modify
 + *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
 + *  the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
 + *  (at your option) any later version.
 + *
 + *  GRUB is distributed in the hope that it will be useful,
 + *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 + *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
 + *  GNU General Public License for more details.
 + *
 + *  You should have received a copy of the GNU General Public License
 + *  along with GRUB.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 + */
 +
 +#ifndef GRUB_AT_KEYBOARD_HEADER
 +#define GRUB_AT_KEYBOARD_HEADER       1
 +
 +#define SHIFT_L               0x2a
 +#define SHIFT_R               0x36
 +#define CTRL          0x1d
 +#define ALT           0x38
 +#define CAPS_LOCK     0x3a
 +
 +/* Used for sending commands to the controller.  */
 +#define KEYBOARD_COMMAND_ISREADY(x)   !((x) & 0x02)
 +#define KEYBOARD_COMMAND_READ         0x20
 +#define KEYBOARD_COMMAND_WRITE                0x60
 +#define KEYBOARD_COMMAND_REBOOT               0xfe
 +
 +#define KEYBOARD_SCANCODE_SET1                0x40
 +
 +#define KEYBOARD_ISMAKE(x)    !((x) & 0x80)
 +#define KEYBOARD_ISREADY(x)   ((x) & 0x01)
 +#define KEYBOARD_SCANCODE(x)  ((x) & 0x7f)
 +
 +#ifdef GRUB_MACHINE_IEEE1275
 +#define OLPC_UP               GRUB_TERM_UP
 +#define OLPC_DOWN     GRUB_TERM_DOWN
 +#define OLPC_LEFT     GRUB_TERM_LEFT
 +#define OLPC_RIGHT    GRUB_TERM_RIGHT
 +#else
 +#define OLPC_UP               '\0'
 +#define OLPC_DOWN     '\0'
 +#define OLPC_LEFT     '\0'
 +#define OLPC_RIGHT    '\0'
 +#endif
 +
 +#endif
Simple merge
diff --cc kern/dl.c
Simple merge
diff --cc po/POTFILES
Simple merge
diff --cc po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: GNU GRUB\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2009-11-19 00:16+0100\n"
 -"POT-Creation-Date: 2009-11-25 15:14+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2009-11-25 23:02+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2009-11-17 12:26+0100\n"
  "Last-Translator: Robert Millan <rmh.grub@aybabtu.com>\n"
  "Language-Team: None <no-team-yet@li.org>\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  
--#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:65
++#: util/grub-mkrawimage.c:66
  msgid "the core image is too small"
  msgstr ""
  
--#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:77
++#: util/grub-mkrawimage.c:78
  msgid "cannot compress the kernel image"
  msgstr ""
  
- #: util/i386/pc/grub-mkimage.c:117
- #, c-format
- msgid "the size of memory disk is 0x%x"
- msgstr ""
- #: util/i386/pc/grub-mkimage.c:124
- #, c-format
- msgid "the size of config file is 0x%x"
 -#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:138
 -msgid "prefix is too long"
++#: util/grub-mkrawimage.c:152
++msgid "prefix too long"
  msgstr ""
  
- #: util/i386/pc/grub-mkimage.c:132
- #, c-format
- msgid "the total module size is 0x%x"
- msgstr ""
- #: util/i386/pc/grub-mkimage.c:138
- msgid "prefix is too long"
- msgstr ""
- #: util/i386/pc/grub-mkimage.c:199
- #, c-format
- msgid "the core size is 0x%x"
- msgstr ""
--#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:206
++#: util/grub-mkrawimage.c:236
  msgid "the core image is too big"
  msgstr ""
  
--#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:211
++#: util/grub-mkrawimage.c:241
  #, c-format
  msgid "diskboot.img size must be %u bytes"
  msgstr ""
  
--#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:284
++#: util/grub-mkrawimage.c:315
  #, c-format
  msgid "Core image is too big (%p > %p)\n"
  msgstr ""
  
- #: util/i386/pc/grub-mkimage.c:321 util/i386/pc/grub-setup.c:587
 -#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:321 util/i386/pc/grub-setup.c:589
--#, c-format
--msgid "Try ``%s --help'' for more information.\n"
--msgstr "Proveu «%s --help» per a obtenir més informació.\n"
--
--#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:323
++#: util/grub-mkrawimage.c:424
  #, c-format
  msgid ""
  "Usage: grub-mkimage [OPTION]... [MODULES]\n"
  "  -d, --directory=DIR     use images and modules under DIR [default=%s]\n"
  "  -p, --prefix=DIR        set grub_prefix directory [default=%s]\n"
  "  -m, --memdisk=FILE      embed FILE as a memdisk image\n"
++"  -f, --font=FILE         embed FILE as a boot font\n"
  "  -c, --config=FILE       embed FILE as boot config\n"
  "  -o, --output=FILE       output a generated image to FILE [default=stdout]\n"
--"  -h, --help              display this message and exit\n"
--"  -V, --version           print version information and exit\n"
--"  -v, --verbose           print verbose messages\n"
--"\n"
--"Report bugs to <%s>.\n"
++"  -O, --format=FORMAT     generate an image in format [default="
  msgstr ""
  
--#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:429
++#: util/grub-mkrawimage.c:566
  #, c-format
  msgid "cannot open %s"
  msgstr ""
@@@ -268,8 -194,8 +186,13 @@@ msgstr "
  msgid "Cannot open `%s'"
  msgstr ""
  
 +#: util/i386/pc/grub-setup.c:589
 +#, c-format
++msgid "Try ``%s --help'' for more information.\n"
++msgstr "Proveu «%s --help» per a obtenir més informació.\n"
++
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:591
+ #, c-format
  msgid ""
  "Usage: grub-setup [OPTION]... DEVICE\n"
  "\n"
diff --cc po/id.po
index 0000000,ee7110f..b776773
mode 000000,100644..100644
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@@ -1,0 -1,1149 +1,1147 @@@
 -"POT-Creation-Date: 2009-11-25 15:14+0100\n"
+ # Pesan Bahasa Indonesia untuk grub.
+ # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+ # This file is distributed under the same license as the grub package.
+ # Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2009.
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: grub 1.97+20091122\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 -#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:65
++"POT-Creation-Date: 2009-11-25 23:02+0100\n"
+ "PO-Revision-Date: 2009-11-22 20:00+0700\n"
+ "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
+ "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 -#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:77
++#: util/grub-mkrawimage.c:66
+ msgid "the core image is too small"
+ msgstr "image core terlalu kecil"
 -#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:138
 -msgid "prefix is too long"
++#: util/grub-mkrawimage.c:78
+ msgid "cannot compress the kernel image"
+ msgstr "tidak dapat mengkompress image kernel"
 -#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:206
++#: util/grub-mkrawimage.c:152
++#, fuzzy
++msgid "prefix too long"
+ msgstr "awalan terlalu panjang"
 -#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:211
++#: util/grub-mkrawimage.c:236
+ msgid "the core image is too big"
+ msgstr "image core terlalu besar"
 -#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:284
++#: util/grub-mkrawimage.c:241
+ #, c-format
+ msgid "diskboot.img size must be %u bytes"
+ msgstr "besar diskboot.img seharusnya %u bytes"
 -#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:321 util/i386/pc/grub-setup.c:589
 -#, c-format
 -msgid "Try ``%s --help'' for more information.\n"
 -msgstr "Coba ``%s --help'' untuk informasi lebih lanjut.\n"
 -
 -#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:323
 -#, c-format
++#: util/grub-mkrawimage.c:315
+ #, c-format
+ msgid "Core image is too big (%p > %p)\n"
+ msgstr "Image core terlalu besar (%p >%p)\n"
 -"  -h, --help              display this message and exit\n"
 -"  -V, --version           print version information and exit\n"
 -"  -v, --verbose           print verbose messages\n"
 -"\n"
 -"Report bugs to <%s>.\n"
++#: util/grub-mkrawimage.c:424
++#, fuzzy, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: grub-mkimage [OPTION]... [MODULES]\n"
+ "\n"
+ "Make a bootable image of GRUB.\n"
+ "\n"
+ "  -d, --directory=DIR     use images and modules under DIR [default=%s]\n"
+ "  -p, --prefix=DIR        set grub_prefix directory [default=%s]\n"
+ "  -m, --memdisk=FILE      embed FILE as a memdisk image\n"
++"  -f, --font=FILE         embed FILE as a boot font\n"
+ "  -c, --config=FILE       embed FILE as boot config\n"
+ "  -o, --output=FILE       output a generated image to FILE [default=stdout]\n"
 -#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:429
++"  -O, --format=FORMAT     generate an image in format [default="
+ msgstr ""
+ "Penggunaan: grub-mkimage [PILIHAN]... [MODUL]\n"
+ "\n"
+ "Buat sebuah image GRUB yang dapat diboot.\n"
+ "\n"
+ "  -d, --directory=DIR     gunakan image dan modul dibawah DIR [baku=%s]\n"
+ "  -p, --prefix=DIR        set direktori grub_prefix [baku=%s]\n"
+ "  -m, --memdisk=BERKAS    tempatkan BERKAS sebagai sebuah image memdisk\n"
+ "  -c, --config=BERKAS     tempatkan BERKAS sebagai konfigurasi boot\n"
+ "  -o, --output=BERKAS     keluarkan sebuah image yang dihasilkan ke BERKAS "
+ "[baku=stdout]\n"
+ "  -h, --help              tampilkan pesan ini dan keluar\n"
+ "  -V, --version           tampilkan informasi versi dan keluar\n"
+ "  -v, --verbose           tampilkan informasi secara detail\n"
+ "\n"
+ "Laporkan bugs ke <%s>.\n"
++#: util/grub-mkrawimage.c:566
+ #, c-format
+ msgid "cannot open %s"
+ msgstr "tidak dapat membuka %s"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:166
+ msgid "The first sector of the core file is not sector-aligned"
+ msgstr "Sektor pertama dari berkas core tidak selaras secara sektor"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:180
+ msgid "Non-sector-aligned data is found in the core file"
+ msgstr "Sektor-tidak-selaras data ditemukan dalam berkas core"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:194
+ msgid "The sectors of the core file are too fragmented"
+ msgstr "Sektor dari berkas core terlalu terpotong potong"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:205
+ #, c-format
+ msgid "The size of `%s' is not %u"
+ msgstr "Ukuran dari `%s' bukan %u"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:222
+ #, c-format
+ msgid "The size of `%s' is too small"
+ msgstr "Ukuran dari `%s' terlalu kecil"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:224
+ #, c-format
+ msgid "The size of `%s' is too large"
+ msgstr "Ukuran dari `%s' terlalu besar"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:261
+ #, c-format
+ msgid "Unable to identify a filesystem in %s; safety check can't be performed"
+ msgstr ""
+ "Tidak dapat mengidentifikasikan sebuah sistem berkas dalam %s; pemeriksaan "
+ "keamanan tidak dapat dilakukan"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:265
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s appears to contain a %s filesystem which isn't known to reserve space for "
+ "DOS-style boot.  Installing GRUB there could result in FILESYSTEM "
+ "DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe "
+ "disables this check, use at your own risk)"
+ msgstr ""
+ "%s sepertinya berisi sebuah sistem berkas %s yang tidak diketahui untuk "
+ "mereserve ruang untuk boot gaya-DOS. Memasang GRUB disana dapat berakibat "
+ "KERUSAKAN SISTEM BERKAS jika data berharga dipaksa tulis oleh grub-setup (--"
+ "skip-fs-probe menonaktifkan pemeriksaan ini, gunakan sesuai resiko anda)"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:314
+ msgid "No DOS-style partitions found"
+ msgstr "Tidak ditemukan gaya partisi DOS"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:330 util/i386/pc/grub-setup.c:355
+ msgid ""
+ "Attempting to install GRUB to a partitionless disk.  This is a BAD idea."
+ msgstr ""
+ "Mencoba memasang GRUB ke sebuah disk yang tidak berpartisi. Ini mungkin "
+ "bukan ide baik."
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:336
+ msgid ""
+ "Attempting to install GRUB to a partition instead of the MBR.  This is a BAD "
+ "idea."
+ msgstr ""
+ "Mencoba memasang GRUB ke sebuah partisi daripada MBR. Ini mungkin bukan ide "
+ "baik."
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:365
+ msgid ""
+ "This msdos-style partition label has no post-MBR gap; embedding won't be "
+ "possible!"
+ msgstr ""
+ "Label partisi gaya msdos ini tidak memiliki post-MBR gap; penempatan tidak "
+ "memungkinkan!"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:367
+ msgid ""
+ "This GPT partition label has no BIOS Boot Partition; embedding won't be "
+ "possible!"
+ msgstr ""
+ "Label partisi GPT ini tidak memiliki partisi boot BIOS; penempatan tidak "
+ "memungkinkan!"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:374
+ msgid "Your core.img is unusually large.  It won't fit in the embedding area."
+ msgstr ""
+ "Besar core.img anda sangat besar. Ini tidak akan masuk dalam area penempatan."
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:376
+ msgid "Your embedding area is unusually small.  core.img won't fit in it."
+ msgstr "Penempatan anda sangat kecil. core.img tidak akan masuk disana."
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:418
+ msgid ""
+ "Embedding is not possible, but this is required when the root device is on a "
+ "RAID array or LVM volume."
+ msgstr ""
+ "Penempatan tidak memungkinkan, tetapi ini dibutuhkan ketika perangkat root "
+ "berada di sebuah array RAID atau volume LVM."
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:421
+ msgid ""
+ "Embedding is not possible.  GRUB can only be installed in this setup by "
+ "using blocklists.  However, blocklists are UNRELIABLE and its use is "
+ "discouraged."
+ msgstr ""
+ "Penempatan tidak memungkinkan. GRUB hanya dapat dipasang di konfigurasi ini "
+ "dengan menggunakan blocklists. Akan tetapi, blocklists TIDAK DAPAT DIJAGAKAN "
+ "dan penggunaan ini tidak disarankan."
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:425
+ msgid "If you really want blocklists, use --force."
+ msgstr "Jika anda benar benar menginginkan blocklists, gunakan --force."
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:441
+ #, c-format
+ msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB"
+ msgstr "mencoba untuk membaca image core `%s' dari GRUB"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:442
+ #, c-format
+ msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB again"
+ msgstr "mencoba untuk membaca image core `%s' dari GRUB lagi"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:500
+ #, c-format
+ msgid "Cannot read `%s' correctly"
+ msgstr "Tidak dapat membaca `%s' secara benar"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:513
+ msgid "No terminator in the core image"
+ msgstr "Tidak ada pengakhir dalam image core"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:524
+ msgid "Failed to read the first sector of the core image"
+ msgstr "Gagal untuk membaca sektor pertama dari core image"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:530
+ msgid "Failed to read the rest sectors of the core image"
+ msgstr "Gagal untuk membaca sektor selanjutnya dari image core"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:549
+ #, c-format
+ msgid "Cannot open `%s'"
+ msgstr "Tidak dapat membuka `%s'"
++#: util/i386/pc/grub-setup.c:589
++#, c-format
++msgid "Try ``%s --help'' for more information.\n"
++msgstr "Coba ``%s --help'' untuk informasi lebih lanjut.\n"
++
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:591
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: grub-setup [OPTION]... DEVICE\n"
+ "\n"
+ "Set up images to boot from DEVICE.\n"
+ "DEVICE must be a GRUB device (e.g. ``(hd0,1)'').\n"
+ "\n"
+ "  -b, --boot-image=FILE   use FILE as the boot image [default=%s]\n"
+ "  -c, --core-image=FILE   use FILE as the core image [default=%s]\n"
+ "  -d, --directory=DIR     use GRUB files in the directory DIR [default=%s]\n"
+ "  -m, --device-map=FILE   use FILE as the device map [default=%s]\n"
+ "  -r, --root-device=DEV   use DEV as the root device [default=guessed]\n"
+ "  -f, --force             install even if problems are detected\n"
+ "  -s, --skip-fs-probe     do not probe for filesystems in DEVICE\n"
+ "  -h, --help              display this message and exit\n"
+ "  -V, --version           print version information and exit\n"
+ "  -v, --verbose           print verbose messages\n"
+ "\n"
+ "Report bugs to <%s>.\n"
+ msgstr ""
+ "Penggunaan: grub-setup [PILIHAN]... PERANGKAT\n"
+ "\n"
+ "Konfigurasi image untuk boot dari PERANGKAT.\n"
+ "PERANGKAT harus berupa sebuah perangkat GRUB (e.g. ``(hd0,1)'').\n"
+ "\n"
+ "  -b, --boot-image=BERKAS gunakan BERKAS sebagai image boot [baku=%s]\n"
+ "  -c, --core-image=BERKAS gunakan BERKAS sebagai image core [baku=%s]\n"
+ "  -d, --directory=DIR     gunakan berkas GRUB dalam direktori DIR [baku=%s]\n"
+ "  -m, --device-map=BERKAS gunakan BERKAS sebagai peta perangkat [baku=%s]\n"
+ "  -r, --root-device=DEV   gunakan DEV sebagai perangkat root [baku=ditebak]\n"
+ "  -f, --force             pasang walaupun masalah terdeteksi\n"
+ "  -s, --skip-fs-probe     jangan periksa untuk sistem berkas dalam "
+ "PERANGKAT\n"
+ "  -h, --help              tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
+ "  -V, --version           tampilkan informasi versi dan keluar\n"
+ "  -v, --verbose           tampilkan informasi secara detail\n"
+ "\n"
+ "Laporkan bugs ke <%s>.\n"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:721
+ #, c-format
+ msgid "No device is specified.\n"
+ msgstr "Perangkat tidak dispesifikasikan.\n"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:727
+ #, c-format
+ msgid "Unknown extra argument `%s'.\n"
+ msgstr "Argumen ekstra `%s' tidak diketahui.\n"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:744
+ #, c-format
+ msgid "Invalid device `%s'.\n"
+ msgstr "Perangkat `%s' tidak valid.\n"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:757
+ #, c-format
+ msgid "Invalid root device `%s'"
+ msgstr "Perangkat root `%s' tidak valid"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:770
+ msgid "Cannot guess the root device. Specify the option ``--root-device''."
+ msgstr ""
+ "Tidak dapat menebak perangkat root. Spesifikasikan pilihan ``--root-device''."
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:96
+ #, c-format
+ msgid "A boot catalog exists and appears corrupted.\n"
+ msgstr "Sebuah katalog boot ada dan mungkin terkorupsi.\n"
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:97
+ #, c-format
+ msgid "Please check the following file: %s.\n"
+ msgstr "Mohon periksa berkas berikut: %s.\n"
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:98
+ #, c-format
+ msgid "This file must be removed before a bootable CD can be done.\n"
+ msgstr ""
+ "Berkas ini mungkin telah terhapus sebelum sebuah CD bootable dapat "
+ "dilakukan.\n"
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:110
+ #, c-format
+ msgid "Error creating boot catalog (%s)"
+ msgstr "Error membuat katalog boot (%s)"
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:114
+ #, c-format
+ msgid "Error writing to boot catalog (%s)"
+ msgstr "Error menulis katalog boot (%s)"
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:144
+ #, c-format
+ msgid "Boot catalog cannot be found!\n"
+ msgstr "Katalog boot tidak dapat ditemukan!\n"
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:158
+ #, c-format
+ msgid "Boot image cannot be found!\n"
+ msgstr "Image boot tidak dapat ditemukan!\n"
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:221
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Size of boot image is %d sectors"
+ msgstr ""
+ "\n"
+ "Ukuran dari boot image adalah %d sektor"
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:227
+ #, c-format
+ msgid "No emulation\n"
+ msgstr "Tidak ada emulasi\n"
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:235
+ #, c-format
+ msgid "Emulating a 1.44 meg floppy\n"
+ msgstr "Mengemulasikan sebuah 1.44 meg floppy\n"
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:240
+ #, c-format
+ msgid "Emulating a 2.88 meg floppy\n"
+ msgstr "Mengemulasikan sebuah 2.88 meg floppy\n"
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:245
+ #, c-format
+ msgid "Emulating a 1.2 meg floppy\n"
+ msgstr "Mengemulasikan sebuah 1.2 meg floppy\n"
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:249
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Error - boot image is not the an allowable size.\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+ "Error - image boot tidak berukuran yang diperbolehkan.\n"
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:269
+ msgid "Error opening boot catalog for update"
+ msgstr "Error membuka katalog boot untuk diperbarui"
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:275 util/mkisofs/eltorito.c:277
+ msgid "Error writing to boot catalog"
+ msgstr "Error menulis ke katalog boot"
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:291
+ #, c-format
+ msgid "Error opening boot image file '%s' for update"
+ msgstr "Error membuka berkas boot image '%s' untuk diperbarui"
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:299
+ #, c-format
+ msgid "Odd alignment at non-end-of-file in boot image '%s'"
+ msgstr "Penyesuaian janggal di akhir-dari-berkas dalam image boot '%s'"
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:311
+ #, c-format
+ msgid "Boot image file '%s' changed unexpectedly"
+ msgstr "Berkas image boot '%s' berubah secara tidak terduga"
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:323
+ #, c-format
+ msgid "Error writing to boot image (%s)"
+ msgstr "Error menulis ke boot image (%s)"
+ #: util/mkisofs/joliet.c:359 util/mkisofs/write.c:981
+ #, c-format
+ msgid "Unable to generate sane path tables - too many directories (%d)\n"
+ msgstr ""
+ "Tidak dapat menghasilkan tabel jalur yang masuk akal - terlalu banyak "
+ "direktori (%d)\n"
+ #: util/mkisofs/joliet.c:398 util/mkisofs/write.c:1017
+ #, c-format
+ msgid "Entry %d not in path tables\n"
+ msgstr "Masukan %d tidak dalam tabel jalur\n"
+ #: util/mkisofs/joliet.c:412
+ #, c-format
+ msgid "Fatal goof - directory has amnesia\n"
+ msgstr "Fatal goof - direktori memiliki amnesia\n"
+ #: util/mkisofs/joliet.c:478
+ #, c-format
+ msgid "Joliet path table lengths do not match %d %d\n"
+ msgstr "Panjang tabel jalur joliet tidak cocok %d %d\n"
+ #: util/mkisofs/joliet.c:530
+ #, c-format
+ msgid "Unable to locate relocated directory\n"
+ msgstr "Tidak dapat menempatkan direktori yang ditempatkan\n"
+ #: util/mkisofs/joliet.c:605
+ #, c-format
+ msgid "Fatal goof - unable to find directory location\n"
+ msgstr "Fatal goof - tidak dapat menemukan lokasi direktori\n"
+ #: util/mkisofs/joliet.c:654
+ #, c-format
+ msgid "Unexpected joliet directory length %d %d %s\n"
+ msgstr "Panjang direktori joliet tidak terduga %d %d %s\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:203
+ msgid "Process all files (don't skip backup files)"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:205
+ #, fuzzy
+ msgid "Set Abstract filename"
+ msgstr "String nama berkas abstrak terlalu panjang\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:207
+ msgid "Set Application ID"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:209
+ #, fuzzy
+ msgid "Set Bibliographic filename"
+ msgstr "String nama berkas bibliographic terlalu panjang\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:211
+ #, fuzzy
+ msgid "Set Copyright filename"
+ msgstr "String nama berkas Hak Cipta terlalu panjang\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:213
+ msgid "Set El Torito boot image name"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:215
+ #, fuzzy
+ msgid "Set El Torito boot catalog name"
+ msgstr "Error menulis ke katalog boot"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:217
+ msgid "Patch Boot Info Table in El Torito boot image"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:219
+ msgid "Dummy option for backward compatibility"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:221
+ msgid "Enable floppy drive emulation for El Torito"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:223
+ msgid "Magic parameters from cdrecord"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:225
+ msgid "Omit trailing periods from filenames"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:227
+ #, fuzzy
+ msgid "Disable deep directory relocation"
+ msgstr "Fatal goof - tidak dapat menemukan lokasi direktori\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:229
+ msgid "Follow symbolic links"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:231 util/mkisofs/mkisofs.c:233
+ msgid "Print option help"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:235
+ msgid "Print version information and exit"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:237
+ msgid "Hide ISO9660/RR file"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:239
+ msgid "Hide Joliet file"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:241
+ #, fuzzy
+ msgid "No longer supported"
+ msgstr "pilihan -i tidak lagi didukung.\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:243
+ msgid "Generate Joliet directory information"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:245
+ msgid "Allow full 32 character filenames for iso9660 names"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:247
+ msgid "Allow iso9660 filenames to start with '.'"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:249
+ #, fuzzy
+ msgid "Re-direct messages to LOG_FILE"
+ msgstr "menredireksikan seluruh pesan ke %s\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:251
+ msgid "Exclude file name"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:253
+ #, fuzzy
+ msgid "Set path to previous session to merge"
+ msgstr "Tidak dapat membuka sesi image sebelumnya %s\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:255
+ msgid "Omit version number from iso9660 filename"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:257
+ msgid "Inhibit splitting symlink components"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:259
+ msgid "Inhibit splitting symlink fields"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:261
+ msgid "Set output file name"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:263
+ msgid "Set Volume preparer"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:265
+ msgid "Print estimated filesystem size and exit"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:267
+ msgid "Set Volume publisher"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:269
+ msgid "Run quietly"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:271
+ msgid "Generate rationalized Rock Ridge directory information"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:273
+ msgid "Generate Rock Ridge directory information"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:275
+ msgid "Split output into files of approx. 1GB size"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:277
+ msgid "Set System ID"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:279
+ msgid ""
+ "Generate translation tables for systems that don't understand long filenames"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:281
+ msgid "Verbose"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:283
+ msgid "Set Volume ID"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:285
+ msgid "Set Volume set ID"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:287
+ msgid "Set Volume set size"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:289
+ #, fuzzy
+ msgid "Set Volume set sequence number"
+ msgstr "Set urutan nomor volume terlalu besar\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:291
+ msgid "Exclude file name (deprecated)"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:297
+ msgid "Override creation date"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:299
+ msgid "Override modification date"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:301
+ msgid "Override expiration date"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:303
+ msgid "Override effective date"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:373
+ #, c-format
+ msgid "Using \"%s\"\n"
+ msgstr "Menggunakan \"%s\"\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:401
+ #, c-format
+ msgid "%s:%d: name required\n"
+ msgstr "%s:%d: nama dibutuhkan\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:411
+ #, c-format
+ msgid "%s:%d: equals sign required\n"
+ msgstr "%s:%d: tanda sama dibutuhkan\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:445
+ #, c-format
+ msgid "%s:%d: field name \"%s\" unknown\n"
+ msgstr "%s:%d: nama daerah \"%s\" tidak diketahui\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:474
+ #, c-format
+ msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] berkas...\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:476
+ #, c-format
+ msgid "Options:\n"
+ msgstr "Pilihan:\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:706
+ #, c-format
+ msgid "-i option no longer supported.\n"
+ msgstr "pilihan -i tidak lagi didukung.\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:720
+ #, c-format
+ msgid "Required boot image pathname missing\n"
+ msgstr "Nama jalur boot image yang dibutuhkan hilang\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:729
+ #, c-format
+ msgid "Required boot catalog pathname missing\n"
+ msgstr "Nama jalur katalog boot yang dibutuhkan hilang\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:737
+ #, c-format
+ msgid "Ignoring -no-emul-boot (no-emulation is the default behaviour)\n"
+ msgstr "Mengabaikan -no-emul-boot (no-emulation adalah perilaku baku)\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:746
+ #, c-format
+ msgid "Abstract filename string too long\n"
+ msgstr "String nama berkas abstrak terlalu panjang\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:754
+ #, c-format
+ msgid "Application-id string too long\n"
+ msgstr "String ID-Aplikasi terlalu panjang\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:762
+ #, c-format
+ msgid "Bibliographic filename string too long\n"
+ msgstr "String nama berkas bibliographic terlalu panjang\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:770
+ #, c-format
+ msgid "Copyright filename string too long\n"
+ msgstr "String nama berkas Hak Cipta terlalu panjang\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:805
+ #, c-format
+ msgid "Preparer string too long\n"
+ msgstr "String penyiap terlalu panjang\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:816
+ #, c-format
+ msgid "Publisher string too long\n"
+ msgstr "String penerbit terlalu panjang\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:837
+ #, c-format
+ msgid "System ID string too long\n"
+ msgstr "String ID sistem terlalu panjang\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:848
+ #, c-format
+ msgid "Volume ID string too long\n"
+ msgstr "String ID volume terlalu penjang\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:856
+ #, c-format
+ msgid "Volume set ID string too long\n"
+ msgstr "String ID set volume terlalu panjang\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:867
+ #, c-format
+ msgid "Volume set sequence number too big\n"
+ msgstr "Set urutan nomor volume terlalu besar\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:909 util/mkisofs/mkisofs.c:919
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:929 util/mkisofs/mkisofs.c:939
+ #, c-format
+ msgid "date string must be 16 characters.\n"
+ msgstr "string tanggal harus berupa 16 karakter.\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:958
+ msgid "Warning: getrlimit"
+ msgstr "Peringatan: getrlimit"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:962
+ msgid "Warning: setrlimit"
+ msgstr "Peringatan: setrlimit"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:978
+ #, c-format
+ msgid "Multisession usage bug: Must specify -C if -M is used.\n"
+ msgstr ""
+ "Bug penggunaan multi sesi: Harus menspesifikasikan -C jika -M digunakan.\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:984
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Warning: -C specified without -M: old session data will not be merged.\n"
+ msgstr ""
+ "Peringatan: -C dispesifikasikan tanpa -M: data sesi lama tidak akan "
+ "digabungkan.\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:1023
+ #, c-format
+ msgid "can't open logfile: %s"
+ msgstr "tidak dapat membuka berkas log: %s"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:1027
+ #, c-format
+ msgid "re-directing all messages to %s\n"
+ msgstr "menredireksikan seluruh pesan ke %s\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:1032
+ #, c-format
+ msgid "can't open logfile: %s\n"
+ msgstr "tidak dapat membuka berkas log: %s\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:1073
+ #, c-format
+ msgid "Unable to open previous session image %s\n"
+ msgstr "Tidak dapat membuka sesi image sebelumnya %s\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:1184
+ #, c-format
+ msgid "Invalid node - %s\n"
+ msgstr "Node tidak valid -%s\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:1246
+ msgid "Joliet tree sort failed.\n"
+ msgstr "Pengurutan pohon joliet gagal.\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:1261
+ msgid "Unable to open /dev/null\n"
+ msgstr "Tidak dapat membuka /dev/null\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:1265
+ msgid "Unable to open disc image file\n"
+ msgstr "Tidak dapat membuka berkas image disk\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:1387
+ #, c-format
+ msgid "Max brk space used %x\n"
+ msgstr "Ruang maksimal brk yang digunakan %x\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:1390
+ #, c-format
+ msgid "%llu extents written (%llu MiB)\n"
+ msgstr "%llu ekstensi ditulis (%llu MiB)\n"
+ #: util/mkisofs/multi.c:161
+ msgid "Seek error on old image\n"
+ msgstr "Error pencarian dalam image lama\n"
+ #: util/mkisofs/multi.c:179 util/mkisofs/multi.c:250
+ #, c-format
+ msgid "**Bad RR version attribute"
+ msgstr "**Atribut versi RR buruk"
+ #: util/mkisofs/multi.c:546
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Warning: Neither Rock Ridge (-R) nor TRANS.TBL (-T) name translations were "
+ "found on previous session. ISO (8.3) file names have been used instead.\n"
+ msgstr ""
+ "Peringatan: Bukan Rock Ridge (-R) ataupun TRANS.TBL (-T) nama terjemahan "
+ "ditemukan dalam sesi sebelumnya. ISO (8.3) nama berkas yang telah "
+ "digunakan.\n"
+ #: util/mkisofs/multi.c:764
+ #, c-format
+ msgid "Read error on old image %s\n"
+ msgstr "Error membaca dalam image lama %s\n"
+ #: util/mkisofs/multi.c:1084
+ msgid "Special parameters for cdwrite not specified with -C\n"
+ msgstr "Parameter spesial untuk cdwrite tidak dispesifikasikan dengan -C\n"
+ #: util/mkisofs/multi.c:1091
+ msgid "Malformed cdwrite parameters\n"
+ msgstr "Parameter cdwrite salah format\n"
+ #: util/mkisofs/rock.c:309
+ #, c-format
+ msgid "symbolic link ``%s'' to long for one SL System Use Field, splitting"
+ msgstr ""
+ "link simbolik ``%s'' terlalu panjang untuk satu SL Sistem Menggunakan "
+ "Field,  dipisahkan"
+ #: util/mkisofs/rock.c:517
+ #, c-format
+ msgid "Unable to insert transparent compressed file - name conflict\n"
+ msgstr ""
+ "Tidak dapat memasukan berkas terkompress secara transparan - konflik nama\n"
+ #: util/mkisofs/rock.c:591
+ msgid "Extension record too long\n"
+ msgstr "Rekaman ekstensi terlalu panjang\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:226 util/mkisofs/write.c:565 util/mkisofs/write.c:1037
+ msgid "Fatal goof\n"
+ msgstr "Fatal goof\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:284
+ #, c-format
+ msgid "Unable to  generate unique  name for file %s\n"
+ msgstr "Tidak dapat menghasilkan nama unik untuk berkas %s\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:295 util/mkisofs/tree.c:317
+ #, c-format
+ msgid "Using %s for %s%s%s (%s)\n"
+ msgstr "Menggunakan %s untuk %s%s%s (%s)\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:441
+ #, c-format
+ msgid "Fatal error - RR overflow for file %s\n"
+ msgstr "Fatal error -RR overflow untuk berkas %s\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:449
+ #, c-format
+ msgid "Unable to sort directory %s\n"
+ msgstr "Tidak dapat mengurutkan direktori %s\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:480
+ #, c-format
+ msgid "Translation table size mismatch %d %d\n"
+ msgstr "Besar tabel terjemahan tidak cocok %d %d\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:746
+ msgid "Unable to locate directory parent\n"
+ msgstr "Tidak dapat menempatkan direktori atasnya\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:796
+ #, c-format
+ msgid "Scanning %s\n"
+ msgstr "Memindai %s\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:811
+ #, c-format
+ msgid "Unable to open directory %s\n"
+ msgstr "Tidak dapat membuka direktori %s\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:856
+ #, c-format
+ msgid "Ignoring file %s\n"
+ msgstr "Mengabaikan berkas %s\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:863
+ msgid "Overflow of stat buffer\n"
+ msgstr "Overflow dari penyangga statistik\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:876
+ #, c-format
+ msgid "Excluded by match: %s\n"
+ msgstr "Diabaikan oleh kecocokan: %s\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:891
+ #, c-format
+ msgid "Excluded: %s\n"
+ msgstr "Diabaikan: %s\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:961
+ #, c-format
+ msgid "Non-existant or inaccessible: %s\n"
+ msgstr "Tidak ada atau tidak dapat diakses: %s\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:997 util/mkisofs/tree.c:1103
+ #, c-format
+ msgid "Unable to stat file %s - ignoring and continuing.\n"
+ msgstr ""
+ "Tidak dapat memperoleh statistik berkas %s - mengabaikan dan melanjutkan.\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:1003
+ #, c-format
+ msgid "Symlink %s ignored - continuing.\n"
+ msgstr "Link simbolik %s diabaikan - melanjutkan.\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:1028
+ #, c-format
+ msgid "Already cached directory seen (%s)\n"
+ msgstr "Direktori yang telah dicache terlihat (%s)\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:1070
+ #, c-format
+ msgid "File %s is not readable (%s) - ignoring\n"
+ msgstr "Berkas %s tidak dapat dibaca (%s) - mengabaikan\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:1083
+ #, c-format
+ msgid "Directory loop - fatal goof (%s %lx %lu).\n"
+ msgstr "Loop direktori - fatal goof (%s %lx %lu).\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:1093
+ #, c-format
+ msgid "Unknown file type %s - ignoring and continuing.\n"
+ msgstr "Tipe berkas %s tidak diketahui - mengabaikan dan melanjutkan.\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:1179
+ #, c-format
+ msgid "Hidden from ISO9660 tree: %s\n"
+ msgstr "Tersembunyi dari pohon ISO9660: %s\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:1191
+ #, c-format
+ msgid "Hidden from Joliet tree: %s\n"
+ msgstr "Tersembunyi dari pohon joliet: %s\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:1600
+ #, c-format
+ msgid "Directories too deep  %s\n"
+ msgstr "Direktori terlalu dalam %s\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:1632
+ msgid "Unable to delete non-empty directory\n"
+ msgstr "Tidak dapat menghapus direktori yang tidak kosong\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:1655
+ msgid "Unable to locate child directory in parent list\n"
+ msgstr "Tidak dapat menemukan direktori anak dalam daftar orang-tua\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:1772
+ #, c-format
+ msgid "call to search_tree_file with an absolute path, stripping\n"
+ msgstr "memanggil ke search_tree_file dengan sebuah jalur absolut, dipotong\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:1773
+ #, c-format
+ msgid "initial path separator. Hope this was intended...\n"
+ msgstr "jalur pemisah awal. Semoga ini yang diinginkan...\n"
+ #: util/mkisofs/write.c:158
+ #, c-format
+ msgid "Cannot open '%s'"
+ msgstr "Tidak dapat membuka '%s'"
+ #: util/mkisofs/write.c:166
+ #, c-format
+ msgid "cannot fwrite %llu*%llu\n"
+ msgstr "tidak dapat fwrite %llu*%llu\n"
+ #: util/mkisofs/write.c:248
+ #, c-format
+ msgid "cannot open %s\n"
+ msgstr "tidak dapat membuka %s\n"
+ #: util/mkisofs/write.c:257
+ #, c-format
+ msgid "cannot read %llu bytes from %s"
+ msgstr "tidak dapat membaca %llu bytes dari %s"
+ #: util/mkisofs/write.c:275
+ #, c-format
+ msgid "%6.2f%% done, estimate finish %s"
+ msgstr "%6.2f%% selesai, kira kira selesai %s"
+ #: util/mkisofs/write.c:542
+ #, c-format
+ msgid "Cache hit for %s%s%s\n"
+ msgstr "Cache kena untuk %s%s%s\n"
+ #: util/mkisofs/write.c:896
+ #, c-format
+ msgid "Unexpected directory length %d %d %s\n"
+ msgstr "Panjang direktori tidak terduga %d %d %s\n"
+ #: util/mkisofs/write.c:908
+ #, c-format
+ msgid "Continuation entry record length mismatch (%d %d).\n"
+ msgstr "Panjang masukan rekaman lanjutan tidak cocok (%d %d).\n"
+ #: util/mkisofs/write.c:1072
+ #, c-format
+ msgid "Path table lengths do not match %d %d\n"
+ msgstr "Panjang jalur tabel tidak cocok %d %d\n"
+ #: util/mkisofs/write.c:1118 util/mkisofs/write.c:1128
+ #, c-format
+ msgid "Total extents scheduled to be written = %llu\n"
+ msgstr "Total ekstensi telah terjadwal untuk ditulis = %llu\n"
+ #: util/mkisofs/write.c:1145
+ #, c-format
+ msgid "Total extents actually written = %llu\n"
+ msgstr "Total ekstensi yang sebenarnya tertulis = %llu\n"
+ #: util/mkisofs/write.c:1154
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Number of extents written different than what was predicted.  Please fix.\n"
+ msgstr ""
+ "Jumlah dari ekstensi yang ditulis berbeda dari apa yang direncanakan. Mohon "
+ "betulkan.\n"
+ #: util/mkisofs/write.c:1155
+ #, c-format
+ msgid "Predicted = %d, written = %llu\n"
+ msgstr "Diperkirakan = %d, tertulis = %llu\n"
+ #: util/mkisofs/write.c:1158
+ #, c-format
+ msgid "Total translation table size: %d\n"
+ msgstr "Total besar tabel terjemahan: %d\n"
+ #: util/mkisofs/write.c:1159
+ #, c-format
+ msgid "Total rockridge attributes bytes: %d\n"
+ msgstr "Total atribut rockridge bytes: %d\n"
+ #: util/mkisofs/write.c:1160
+ #, c-format
+ msgid "Total directory bytes: %d\n"
+ msgstr "Total bytes direktori: %d\n"
+ #: util/mkisofs/write.c:1161
+ #, c-format
+ msgid "Path table size(bytes): %d\n"
+ msgstr "Ukuran tabel jalur(bytes): %d\n"
+ #: normal/menu_text.c:97
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+ "      Use the %C and %C keys to select which entry is highlighted.\n"
+ msgstr ""
+ #: util/grub.d/10_kfreebsd.in:40
+ msgid "%s, with kFreeBSD %s"
+ msgstr "%s, dengan kFreeBSD %s"
+ #: util/grub.d/10_linux.in:57
+ msgid "%s, with Linux %s (recovery mode)"
+ msgstr "%s, dengan Linux %s (mode penyembuhan)"
+ #: util/grub.d/10_linux.in:59
+ msgid "%s, with Linux %s"
+ msgstr "%s, dengan Linux %s"
+ #~ msgid "the size of memory disk is 0x%x"
+ #~ msgstr "besar dari disk memori 0x%0x"
+ #~ msgid "the size of config file is 0x%x"
+ #~ msgstr "besar dari berkas konfig adalah 0x%x"
+ #~ msgid "the total module size is 0x%x"
+ #~ msgstr "total besar modul adalah 0x%x"
+ #~ msgid "the core size is 0x%x"
+ #~ msgstr "besar core adalah 0x%x"
+ #~ msgid "the first sector is <%llu,%u,%u>"
+ #~ msgstr "sektor pertama adalah <%llu,%u,%u>"
+ #~ msgid "saving <%llu,%u,%u> with the segment 0x%x"
+ #~ msgstr "menyimpan <%llu,%u,%u> dengan bagian 0x%x"
+ #~ msgid "setting the root device to `%s'"
+ #~ msgstr "konfigurasi perangkat root ke `%s'"
+ #~ msgid "dos partition is %d, bsd partition is %d"
+ #~ msgstr "partisi dos adalah %d, partisi bsd adalah %d"
+ #~ msgid "the core image will be embedded at sector 0x%llx"
+ #~ msgstr "core image akan di ditempatkan di sektor 0x%llx"
+ #~ msgid ""
+ #~ "succeeded in opening the core image but the size is different (%d != %d)"
+ #~ msgstr "sukses dalam membuka image core tetapi ukurannya berbeda (%d != %d)"
+ #~ msgid "succeeded in opening the core image but cannot read %d bytes"
+ #~ msgstr "sukses dalam membuka image core tetapi tidak dapat membaca %d bytes"
+ #~ msgid "succeeded in opening the core image but the data is different"
+ #~ msgstr "sukses dalam membuka image core tetapi data berbeda"
+ #~ msgid "couldn't open the core image"
+ #~ msgstr "tidak dapat membuka image core"
+ #~ msgid "error message = %s"
+ #~ msgstr "pesan error = %s"
+ #~ msgid "opening the core image `%s'"
+ #~ msgstr "membuka image core `%s'"
+ #~ msgid "guessing the root device failed, because of `%s'"
+ #~ msgstr "pendeteksian perangkat root gagal, karena `%s'"
diff --cc po/zh_CN.po
index 0000000,9e137ae..e78d28a
mode 000000,100644..100644
--- /dev/null
@@@ -1,0 -1,1055 +1,1053 @@@
 -"POT-Creation-Date: 2009-11-25 15:14+0100\n"
+ # Simplified Chinese translations for grub package
+ # grub 软件包的简体中文翻译。
+ # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+ # This file is distributed under the same license as the grub package.
+ # Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2009.
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: grub 1.97+20091122\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 -#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:65
++"POT-Creation-Date: 2009-11-25 23:02+0100\n"
+ "PO-Revision-Date: 2009-11-23 18:36+0800\n"
+ "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
+ "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
+ "sourceforge.net>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 -#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:77
++#: util/grub-mkrawimage.c:66
+ msgid "the core image is too small"
+ msgstr "核心映像太小"
 -#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:138
 -msgid "prefix is too long"
++#: util/grub-mkrawimage.c:78
+ msgid "cannot compress the kernel image"
+ msgstr "无法压缩内核映像"
 -#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:206
++#: util/grub-mkrawimage.c:152
++#, fuzzy
++msgid "prefix too long"
+ msgstr "前缀太长"
 -#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:211
++#: util/grub-mkrawimage.c:236
+ msgid "the core image is too big"
+ msgstr "核心映像太大"
 -#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:284
++#: util/grub-mkrawimage.c:241
+ #, c-format
+ msgid "diskboot.img size must be %u bytes"
+ msgstr "diskboot.img 的大小必须为 %u 字节"
 -#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:321 util/i386/pc/grub-setup.c:589
 -#, c-format
 -msgid "Try ``%s --help'' for more information.\n"
 -msgstr "请尝试运行 ``%s --help'' 以获得更多信息。\n"
 -
 -#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:323
++#: util/grub-mkrawimage.c:315
+ #, c-format
+ msgid "Core image is too big (%p > %p)\n"
+ msgstr "核心映像太大(%p > %p)\n"
 -"  -h, --help              display this message and exit\n"
 -"  -V, --version           print version information and exit\n"
 -"  -v, --verbose           print verbose messages\n"
 -"\n"
 -"Report bugs to <%s>.\n"
++#: util/grub-mkrawimage.c:424
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: grub-mkimage [OPTION]... [MODULES]\n"
+ "\n"
+ "Make a bootable image of GRUB.\n"
+ "\n"
+ "  -d, --directory=DIR     use images and modules under DIR [default=%s]\n"
+ "  -p, --prefix=DIR        set grub_prefix directory [default=%s]\n"
+ "  -m, --memdisk=FILE      embed FILE as a memdisk image\n"
++"  -f, --font=FILE         embed FILE as a boot font\n"
+ "  -c, --config=FILE       embed FILE as boot config\n"
+ "  -o, --output=FILE       output a generated image to FILE [default=stdout]\n"
 -#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:429
++"  -O, --format=FORMAT     generate an image in format [default="
+ msgstr ""
++#: util/grub-mkrawimage.c:566
+ #, c-format
+ msgid "cannot open %s"
+ msgstr "无法打开 %s"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:166
+ msgid "The first sector of the core file is not sector-aligned"
+ msgstr ""
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:180
+ msgid "Non-sector-aligned data is found in the core file"
+ msgstr ""
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:194
+ msgid "The sectors of the core file are too fragmented"
+ msgstr ""
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:205
+ #, c-format
+ msgid "The size of `%s' is not %u"
+ msgstr "`%s' 的大小不是 %u"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:222
+ #, c-format
+ msgid "The size of `%s' is too small"
+ msgstr "`%s' 太小"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:224
+ #, c-format
+ msgid "The size of `%s' is too large"
+ msgstr "`%s' 太大"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:261
+ #, c-format
+ msgid "Unable to identify a filesystem in %s; safety check can't be performed"
+ msgstr ""
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:265
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s appears to contain a %s filesystem which isn't known to reserve space for "
+ "DOS-style boot.  Installing GRUB there could result in FILESYSTEM "
+ "DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe "
+ "disables this check, use at your own risk)"
+ msgstr ""
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:314
+ msgid "No DOS-style partitions found"
+ msgstr "未找到 DOS 类型分区"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:330 util/i386/pc/grub-setup.c:355
+ msgid ""
+ "Attempting to install GRUB to a partitionless disk.  This is a BAD idea."
+ msgstr "正在试图安装 GRUB 到未分区的磁盘。 这是一个坏主意。"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:336
+ msgid ""
+ "Attempting to install GRUB to a partition instead of the MBR.  This is a BAD "
+ "idea."
+ msgstr "正在试图安装 GRUB 到分区而非 MBR。 这是一个坏主意。"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:365
+ msgid ""
+ "This msdos-style partition label has no post-MBR gap; embedding won't be "
+ "possible!"
+ msgstr ""
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:367
+ msgid ""
+ "This GPT partition label has no BIOS Boot Partition; embedding won't be "
+ "possible!"
+ msgstr ""
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:374
+ msgid "Your core.img is unusually large.  It won't fit in the embedding area."
+ msgstr "您的 core.img 超乎寻常的巨大。它不适用于嵌入式环境。"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:376
+ msgid "Your embedding area is unusually small.  core.img won't fit in it."
+ msgstr "您的嵌入式环境超乎寻常的小。core.img 无法适用于此处。"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:418
+ msgid ""
+ "Embedding is not possible, but this is required when the root device is on a "
+ "RAID array or LVM volume."
+ msgstr ""
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:421
+ msgid ""
+ "Embedding is not possible.  GRUB can only be installed in this setup by "
+ "using blocklists.  However, blocklists are UNRELIABLE and its use is "
+ "discouraged."
+ msgstr ""
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:425
+ msgid "If you really want blocklists, use --force."
+ msgstr ""
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:441
+ #, c-format
+ msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB"
+ msgstr "正在尝试从 GRUB 读取核心映像 `%s'"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:442
+ #, c-format
+ msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB again"
+ msgstr "正在再次尝试从 GRUB 读取核心映像 `%s'"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:500
+ #, c-format
+ msgid "Cannot read `%s' correctly"
+ msgstr "无法正确读取 `%s'"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:513
+ msgid "No terminator in the core image"
+ msgstr "核心映像中没有终止符"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:524
+ msgid "Failed to read the first sector of the core image"
+ msgstr ""
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:530
+ msgid "Failed to read the rest sectors of the core image"
+ msgstr ""
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:549
+ #, c-format
+ msgid "Cannot open `%s'"
+ msgstr "无法打开 `%s'"
++#: util/i386/pc/grub-setup.c:589
++#, c-format
++msgid "Try ``%s --help'' for more information.\n"
++msgstr "请尝试运行 ``%s --help'' 以获得更多信息。\n"
++
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:591
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: grub-setup [OPTION]... DEVICE\n"
+ "\n"
+ "Set up images to boot from DEVICE.\n"
+ "DEVICE must be a GRUB device (e.g. ``(hd0,1)'').\n"
+ "\n"
+ "  -b, --boot-image=FILE   use FILE as the boot image [default=%s]\n"
+ "  -c, --core-image=FILE   use FILE as the core image [default=%s]\n"
+ "  -d, --directory=DIR     use GRUB files in the directory DIR [default=%s]\n"
+ "  -m, --device-map=FILE   use FILE as the device map [default=%s]\n"
+ "  -r, --root-device=DEV   use DEV as the root device [default=guessed]\n"
+ "  -f, --force             install even if problems are detected\n"
+ "  -s, --skip-fs-probe     do not probe for filesystems in DEVICE\n"
+ "  -h, --help              display this message and exit\n"
+ "  -V, --version           print version information and exit\n"
+ "  -v, --verbose           print verbose messages\n"
+ "\n"
+ "Report bugs to <%s>.\n"
+ msgstr ""
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:721
+ #, c-format
+ msgid "No device is specified.\n"
+ msgstr "没有指定设备。\n"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:727
+ #, c-format
+ msgid "Unknown extra argument `%s'.\n"
+ msgstr "未知的额外参数 `%s'。\n"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:744
+ #, c-format
+ msgid "Invalid device `%s'.\n"
+ msgstr "无效的设备 `%s'。\n"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:757
+ #, c-format
+ msgid "Invalid root device `%s'"
+ msgstr "无效的根设备 `%s'"
+ #: util/i386/pc/grub-setup.c:770
+ msgid "Cannot guess the root device. Specify the option ``--root-device''."
+ msgstr "无法猜测根设备。请使用 ``--root-device'' 选项指定。"
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:96
+ #, c-format
+ msgid "A boot catalog exists and appears corrupted.\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:97
+ #, c-format
+ msgid "Please check the following file: %s.\n"
+ msgstr "请检查以下文件:%s。\n"
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:98
+ #, c-format
+ msgid "This file must be removed before a bootable CD can be done.\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:110
+ #, c-format
+ msgid "Error creating boot catalog (%s)"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:114
+ #, c-format
+ msgid "Error writing to boot catalog (%s)"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:144
+ #, c-format
+ msgid "Boot catalog cannot be found!\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:158
+ #, c-format
+ msgid "Boot image cannot be found!\n"
+ msgstr "无法找到引导映像!\n"
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:221
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Size of boot image is %d sectors"
+ msgstr ""
+ "\n"
+ "引导映像的大小为 %d 个扇区"
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:227
+ #, c-format
+ msgid "No emulation\n"
+ msgstr "无模拟\n"
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:235
+ #, c-format
+ msgid "Emulating a 1.44 meg floppy\n"
+ msgstr "模拟 1.44MiB 软盘\n"
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:240
+ #, c-format
+ msgid "Emulating a 2.88 meg floppy\n"
+ msgstr "模拟 2.88MiB 软盘\n"
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:245
+ #, c-format
+ msgid "Emulating a 1.2 meg floppy\n"
+ msgstr "模拟 1.2MiB 软盘\n"
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:249
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Error - boot image is not the an allowable size.\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+ "错误 - 引导映像大小不允许。\n"
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:269
+ msgid "Error opening boot catalog for update"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:275 util/mkisofs/eltorito.c:277
+ msgid "Error writing to boot catalog"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:291
+ #, c-format
+ msgid "Error opening boot image file '%s' for update"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:299
+ #, c-format
+ msgid "Odd alignment at non-end-of-file in boot image '%s'"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:311
+ #, c-format
+ msgid "Boot image file '%s' changed unexpectedly"
+ msgstr "引导映像文件 '%s' 意外改变"
+ #: util/mkisofs/eltorito.c:323
+ #, c-format
+ msgid "Error writing to boot image (%s)"
+ msgstr "写入到引导映像出错(%s)"
+ #: util/mkisofs/joliet.c:359 util/mkisofs/write.c:981
+ #, c-format
+ msgid "Unable to generate sane path tables - too many directories (%d)\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/joliet.c:398 util/mkisofs/write.c:1017
+ #, c-format
+ msgid "Entry %d not in path tables\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/joliet.c:412
+ #, c-format
+ msgid "Fatal goof - directory has amnesia\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/joliet.c:478
+ #, c-format
+ msgid "Joliet path table lengths do not match %d %d\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/joliet.c:530
+ #, c-format
+ msgid "Unable to locate relocated directory\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/joliet.c:605
+ #, c-format
+ msgid "Fatal goof - unable to find directory location\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/joliet.c:654
+ #, c-format
+ msgid "Unexpected joliet directory length %d %d %s\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:203
+ msgid "Process all files (don't skip backup files)"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:205
+ msgid "Set Abstract filename"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:207
+ msgid "Set Application ID"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:209
+ msgid "Set Bibliographic filename"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:211
+ msgid "Set Copyright filename"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:213
+ msgid "Set El Torito boot image name"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:215
+ msgid "Set El Torito boot catalog name"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:217
+ msgid "Patch Boot Info Table in El Torito boot image"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:219
+ msgid "Dummy option for backward compatibility"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:221
+ msgid "Enable floppy drive emulation for El Torito"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:223
+ msgid "Magic parameters from cdrecord"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:225
+ msgid "Omit trailing periods from filenames"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:227
+ msgid "Disable deep directory relocation"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:229
+ msgid "Follow symbolic links"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:231 util/mkisofs/mkisofs.c:233
+ msgid "Print option help"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:235
+ msgid "Print version information and exit"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:237
+ msgid "Hide ISO9660/RR file"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:239
+ msgid "Hide Joliet file"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:241
+ #, fuzzy
+ msgid "No longer supported"
+ msgstr "-i 选项已不再被支持。\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:243
+ msgid "Generate Joliet directory information"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:245
+ msgid "Allow full 32 character filenames for iso9660 names"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:247
+ msgid "Allow iso9660 filenames to start with '.'"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:249
+ msgid "Re-direct messages to LOG_FILE"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:251
+ msgid "Exclude file name"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:253
+ #, fuzzy
+ msgid "Set path to previous session to merge"
+ msgstr "无法打开上一会话使用的映像 %s\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:255
+ msgid "Omit version number from iso9660 filename"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:257
+ msgid "Inhibit splitting symlink components"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:259
+ msgid "Inhibit splitting symlink fields"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:261
+ msgid "Set output file name"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:263
+ msgid "Set Volume preparer"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:265
+ msgid "Print estimated filesystem size and exit"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:267
+ msgid "Set Volume publisher"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:269
+ msgid "Run quietly"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:271
+ msgid "Generate rationalized Rock Ridge directory information"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:273
+ msgid "Generate Rock Ridge directory information"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:275
+ msgid "Split output into files of approx. 1GB size"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:277
+ msgid "Set System ID"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:279
+ msgid ""
+ "Generate translation tables for systems that don't understand long filenames"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:281
+ msgid "Verbose"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:283
+ msgid "Set Volume ID"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:285
+ msgid "Set Volume set ID"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:287
+ msgid "Set Volume set size"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:289
+ msgid "Set Volume set sequence number"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:291
+ msgid "Exclude file name (deprecated)"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:297
+ msgid "Override creation date"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:299
+ msgid "Override modification date"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:301
+ msgid "Override expiration date"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:303
+ msgid "Override effective date"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:373
+ #, c-format
+ msgid "Using \"%s\"\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:401
+ #, c-format
+ msgid "%s:%d: name required\n"
+ msgstr "%s:%d:需要名称\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:411
+ #, c-format
+ msgid "%s:%d: equals sign required\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:445
+ #, c-format
+ msgid "%s:%d: field name \"%s\" unknown\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:474
+ #, c-format
+ msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+ msgstr "用法:%s [选项] 文件...\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:476
+ #, c-format
+ msgid "Options:\n"
+ msgstr "选项:\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:706
+ #, c-format
+ msgid "-i option no longer supported.\n"
+ msgstr "-i 选项已不再被支持。\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:720
+ #, c-format
+ msgid "Required boot image pathname missing\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:729
+ #, c-format
+ msgid "Required boot catalog pathname missing\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:737
+ #, c-format
+ msgid "Ignoring -no-emul-boot (no-emulation is the default behaviour)\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:746
+ #, c-format
+ msgid "Abstract filename string too long\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:754
+ #, c-format
+ msgid "Application-id string too long\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:762
+ #, c-format
+ msgid "Bibliographic filename string too long\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:770
+ #, c-format
+ msgid "Copyright filename string too long\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:805
+ #, c-format
+ msgid "Preparer string too long\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:816
+ #, c-format
+ msgid "Publisher string too long\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:837
+ #, c-format
+ msgid "System ID string too long\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:848
+ #, c-format
+ msgid "Volume ID string too long\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:856
+ #, c-format
+ msgid "Volume set ID string too long\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:867
+ #, c-format
+ msgid "Volume set sequence number too big\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:909 util/mkisofs/mkisofs.c:919
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:929 util/mkisofs/mkisofs.c:939
+ #, c-format
+ msgid "date string must be 16 characters.\n"
+ msgstr "日期字符串长度必须为 16。\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:958
+ msgid "Warning: getrlimit"
+ msgstr "警告:getrlimit"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:962
+ msgid "Warning: setrlimit"
+ msgstr "警告:setrlimit"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:978
+ #, c-format
+ msgid "Multisession usage bug: Must specify -C if -M is used.\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:984
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Warning: -C specified without -M: old session data will not be merged.\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:1023
+ #, c-format
+ msgid "can't open logfile: %s"
+ msgstr "无法打开日志文件:%s"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:1027
+ #, c-format
+ msgid "re-directing all messages to %s\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:1032
+ #, c-format
+ msgid "can't open logfile: %s\n"
+ msgstr "无法打开日志文件:%s\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:1073
+ #, c-format
+ msgid "Unable to open previous session image %s\n"
+ msgstr "无法打开上一会话使用的映像 %s\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:1184
+ #, c-format
+ msgid "Invalid node - %s\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:1246
+ msgid "Joliet tree sort failed.\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:1261
+ msgid "Unable to open /dev/null\n"
+ msgstr "无法打开 /dev/null\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:1265
+ msgid "Unable to open disc image file\n"
+ msgstr "无法打开磁盘映像文件\n"
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:1387
+ #, c-format
+ msgid "Max brk space used %x\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/mkisofs.c:1390
+ #, c-format
+ msgid "%llu extents written (%llu MiB)\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/multi.c:161
+ msgid "Seek error on old image\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/multi.c:179 util/mkisofs/multi.c:250
+ #, c-format
+ msgid "**Bad RR version attribute"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/multi.c:546
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Warning: Neither Rock Ridge (-R) nor TRANS.TBL (-T) name translations were "
+ "found on previous session. ISO (8.3) file names have been used instead.\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/multi.c:764
+ #, c-format
+ msgid "Read error on old image %s\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/multi.c:1084
+ msgid "Special parameters for cdwrite not specified with -C\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/multi.c:1091
+ msgid "Malformed cdwrite parameters\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/rock.c:309
+ #, c-format
+ msgid "symbolic link ``%s'' to long for one SL System Use Field, splitting"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/rock.c:517
+ #, c-format
+ msgid "Unable to insert transparent compressed file - name conflict\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/rock.c:591
+ msgid "Extension record too long\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/tree.c:226 util/mkisofs/write.c:565 util/mkisofs/write.c:1037
+ msgid "Fatal goof\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/tree.c:284
+ #, c-format
+ msgid "Unable to  generate unique  name for file %s\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/tree.c:295 util/mkisofs/tree.c:317
+ #, c-format
+ msgid "Using %s for %s%s%s (%s)\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/tree.c:441
+ #, c-format
+ msgid "Fatal error - RR overflow for file %s\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/tree.c:449
+ #, c-format
+ msgid "Unable to sort directory %s\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/tree.c:480
+ #, c-format
+ msgid "Translation table size mismatch %d %d\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/tree.c:746
+ msgid "Unable to locate directory parent\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/tree.c:796
+ #, c-format
+ msgid "Scanning %s\n"
+ msgstr "正在扫描 %s\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:811
+ #, c-format
+ msgid "Unable to open directory %s\n"
+ msgstr "无法打开目录 %s\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:856
+ #, c-format
+ msgid "Ignoring file %s\n"
+ msgstr "忽略文件 %s\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:863
+ msgid "Overflow of stat buffer\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/tree.c:876
+ #, c-format
+ msgid "Excluded by match: %s\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/tree.c:891
+ #, c-format
+ msgid "Excluded: %s\n"
+ msgstr "已排除:%s\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:961
+ #, c-format
+ msgid "Non-existant or inaccessible: %s\n"
+ msgstr "不存在或不可访问:%s\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:997 util/mkisofs/tree.c:1103
+ #, c-format
+ msgid "Unable to stat file %s - ignoring and continuing.\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/tree.c:1003
+ #, c-format
+ msgid "Symlink %s ignored - continuing.\n"
+ msgstr "已忽略符号链接 %s - 继续。\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:1028
+ #, c-format
+ msgid "Already cached directory seen (%s)\n"
+ msgstr "发现已缓冲目录(%s)\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:1070
+ #, c-format
+ msgid "File %s is not readable (%s) - ignoring\n"
+ msgstr "文件 %s 无法读取(%s) - 忽略\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:1083
+ #, c-format
+ msgid "Directory loop - fatal goof (%s %lx %lu).\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/tree.c:1093
+ #, c-format
+ msgid "Unknown file type %s - ignoring and continuing.\n"
+ msgstr "未知文件类型 %s - 忽略并继续。\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:1179
+ #, c-format
+ msgid "Hidden from ISO9660 tree: %s\n"
+ msgstr "从 ISO9660 树隐藏:%s\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:1191
+ #, c-format
+ msgid "Hidden from Joliet tree: %s\n"
+ msgstr "从 Joliet 树隐藏:%s\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:1600
+ #, c-format
+ msgid "Directories too deep  %s\n"
+ msgstr "目录层次太深 %s\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:1632
+ msgid "Unable to delete non-empty directory\n"
+ msgstr "无法删除非空目录\n"
+ #: util/mkisofs/tree.c:1655
+ msgid "Unable to locate child directory in parent list\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/tree.c:1772
+ #, c-format
+ msgid "call to search_tree_file with an absolute path, stripping\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/tree.c:1773
+ #, c-format
+ msgid "initial path separator. Hope this was intended...\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/write.c:158
+ #, c-format
+ msgid "Cannot open '%s'"
+ msgstr "无法打开 '%s'"
+ #: util/mkisofs/write.c:166
+ #, c-format
+ msgid "cannot fwrite %llu*%llu\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/write.c:248
+ #, c-format
+ msgid "cannot open %s\n"
+ msgstr "无法打开 %s\n"
+ #: util/mkisofs/write.c:257
+ #, c-format
+ msgid "cannot read %llu bytes from %s"
+ msgstr "无法从 %2$s 读取 %1$llu 字节"
+ #: util/mkisofs/write.c:275
+ #, c-format
+ msgid "%6.2f%% done, estimate finish %s"
+ msgstr "已完成 %6.2f%%,估计 %s 完成"
+ #: util/mkisofs/write.c:542
+ #, c-format
+ msgid "Cache hit for %s%s%s\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/write.c:896
+ #, c-format
+ msgid "Unexpected directory length %d %d %s\n"
+ msgstr "目录长度意外 %d %d %s\n"
+ #: util/mkisofs/write.c:908
+ #, c-format
+ msgid "Continuation entry record length mismatch (%d %d).\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/write.c:1072
+ #, c-format
+ msgid "Path table lengths do not match %d %d\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/write.c:1118 util/mkisofs/write.c:1128
+ #, c-format
+ msgid "Total extents scheduled to be written = %llu\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/write.c:1145
+ #, c-format
+ msgid "Total extents actually written = %llu\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/write.c:1154
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Number of extents written different than what was predicted.  Please fix.\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/write.c:1155
+ #, c-format
+ msgid "Predicted = %d, written = %llu\n"
+ msgstr "预计 = %d,已写入 = %llu\n"
+ #: util/mkisofs/write.c:1158
+ #, c-format
+ msgid "Total translation table size: %d\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/write.c:1159
+ #, c-format
+ msgid "Total rockridge attributes bytes: %d\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/write.c:1160
+ #, c-format
+ msgid "Total directory bytes: %d\n"
+ msgstr ""
+ #: util/mkisofs/write.c:1161
+ #, c-format
+ msgid "Path table size(bytes): %d\n"
+ msgstr ""
+ #: normal/menu_text.c:97
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+ "      Use the %C and %C keys to select which entry is highlighted.\n"
+ msgstr ""
+ #: util/grub.d/10_kfreebsd.in:40
+ msgid "%s, with kFreeBSD %s"
+ msgstr ""
+ #: util/grub.d/10_linux.in:57
+ msgid "%s, with Linux %s (recovery mode)"
+ msgstr ""
+ #: util/grub.d/10_linux.in:59
+ msgid "%s, with Linux %s"
+ msgstr ""
+ #~ msgid "the size of memory disk is 0x%x"
+ #~ msgstr "内存磁盘大小为 0x%x"
+ #~ msgid "the size of config file is 0x%x"
+ #~ msgstr "配置文件大小为 0x%x"
+ #~ msgid "the total module size is 0x%x"
+ #~ msgstr "模块总计大小为 0x%x"
+ #~ msgid "the core size is 0x%x"
+ #~ msgstr "核心大小位 0x%x"
+ #~ msgid "setting the root device to `%s'"
+ #~ msgstr "设置 `%s' 为根设备"
+ #~ msgid "dos partition is %d, bsd partition is %d"
+ #~ msgstr "DOS 分区为 %d,BSD 分区为 %d"
+ #~ msgid "the core image will be embedded at sector 0x%llx"
+ #~ msgstr "核心映像将被嵌入于 0x%llx 扇区"
+ #~ msgid "error message = %s"
+ #~ msgstr "错误信息 = %s"
+ #~ msgid "opening the core image `%s'"
+ #~ msgstr "正在打开核心映像 `%s'"
+ #~ msgid "guessing the root device failed, because of `%s'"
+ #~ msgstr "猜测根设备失败,原因为 `%s'"
diff --cc term/serial.c
@@@ -16,9 -16,9 +16,8 @@@
   *  along with GRUB.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
   */
  
- #include <grub/machine/machine.h>
  #include <grub/machine/memory.h>
 -#include <grub/machine/serial.h>
 -#include <grub/machine/console.h>
 +#include <grub/serial.h>
  #include <grub/term.h>
  #include <grub/types.h>
  #include <grub/dl.h>
@@@ -18,7 -18,7 +18,6 @@@
   */
  
  #include <grub/term.h>
- #include <grub/machine/machine.h>
 -#include <grub/machine/console.h>
  #include <grub/time.h>
  #include <grub/cpu/io.h>
  #include <grub/misc.h>
@@@ -22,8 -22,6 +22,7 @@@
  #include <grub/machine/boot.h>
  #include <grub/machine/kernel.h>
  #include <grub/machine/memory.h>
- #include <grub/machine/machine.h>
 +#include <grub/elf.h>
  #include <grub/i18n.h>
  #include <grub/kernel.h>
  #include <grub/disk.h>