msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-10 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-10 17:07+0100\n"
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-24 03:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
-"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:76
-#: ../cli/src/devices.c:99 ../cli/src/devices.c:112 ../cli/src/devices.c:122
-#: ../cli/src/devices.c:132 ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:160
-#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:182 ../cli/src/devices.c:191
-#: ../cli/src/devices.c:200 ../cli/src/devices.c:222
+#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/connections.c:78
+#: ../cli/src/devices.c:101 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124
+#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:148 ../cli/src/devices.c:162
+#: ../cli/src/devices.c:173 ../cli/src/devices.c:184 ../cli/src/devices.c:193
+#: ../cli/src/devices.c:202 ../cli/src/devices.c:224
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"
#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:77
+#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/connections.c:79
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:64
+#: ../cli/src/connections.c:66
msgid "DEVICES"
msgstr "URZĄDZENIA"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:65
+#: ../cli/src/connections.c:67
msgid "DEFAULT"
msgstr "DOMYŚLNE"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:66
+#: ../cli/src/connections.c:68
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "KONKRETNY-OBIEKT"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:67
+#: ../cli/src/connections.c:69
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 2
#. 11
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:83
-#: ../cli/src/devices.c:67 ../cli/src/devices.c:212 ../cli/src/devices.c:228
+#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:85
+#: ../cli/src/devices.c:69 ../cli/src/devices.c:214 ../cli/src/devices.c:230
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "ŚCIEŻKA-DO-DBUS"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:78 ../cli/src/devices.c:65
-#: ../cli/src/devices.c:101 ../cli/src/devices.c:225
+#: ../cli/src/connections.c:80 ../cli/src/devices.c:67
+#: ../cli/src/devices.c:103 ../cli/src/devices.c:227
msgid "TYPE"
msgstr "TYP"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:79
+#: ../cli/src/connections.c:81
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "OKRES-CZASU"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:80
+#: ../cli/src/connections.c:82
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "RZECZYWISTY-OKRES-CZASU"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:81
+#: ../cli/src/connections.c:83
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "ŁĄCZENIE-AUTOMATYCZNE"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:82
+#: ../cli/src/connections.c:84
msgid "READONLY"
msgstr "TYLKO-DO-ODCZYTU"
-#: ../cli/src/connections.c:166
+#: ../cli/src/connections.c:153
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { list | status | up | down }\n"
+" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
"\n"
" list [id <id> | uuid <id>]\n"
" status\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [nsp <name>] [--"
+" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout "
+" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
"<timeout>]\n"
" down id <id> | uuid <id>\n"
+" delete id <id> | uuid <id>\n"
msgstr ""
"Użycie: nmcli con { POLECENIE | help }\n"
-" POLECENIE := { list | status | up | down }\n"
+" POLECENIE := { list | status | up | down | delete }\n"
"\n"
" list [id <identyfikator> | uuid <identyfikator>]\n"
" status\n"
" up id <identyfikator> | uuid <identyfikator> [iface <interfejs>] [ap "
-"<adres_sprzętowy>] [nsp <nazwa>] [--nowait] [--timeout <czas>]\n"
+"<BSSID>] [nsp <nazwa>] [--nowait] [--timeout <czas>]\n"
" up id <identyfikator> | uuid <identyfikator> [iface <interfejs>] [ap "
-"<adres_sprzętowy>] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+"<BSSID>] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
" down id <identyfikator> | uuid <identyfikator>\n"
+" delete id <identyfikator> | uuid <identyfikator>\n"
-#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/connections.c:541
+#: ../cli/src/connections.c:208 ../cli/src/connections.c:532
#, c-format
msgid "Error: 'con list': %s"
msgstr "Błąd: \"con list\": %s"
-#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/connections.c:543
+#: ../cli/src/connections.c:210 ../cli/src/connections.c:534
#, c-format
msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Błąd: \"con list\": %s; dozwolone pola: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:229
+#: ../cli/src/connections.c:218
msgid "Connection details"
msgstr "Szczegóły połączenia"
-#: ../cli/src/connections.c:416
+#: ../cli/src/connections.c:407
msgid "never"
msgstr "nigdy"
#. "CAPABILITIES"
#. Print header
#. "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/connections.c:417 ../cli/src/connections.c:418
-#: ../cli/src/connections.c:596 ../cli/src/connections.c:598
-#: ../cli/src/devices.c:507 ../cli/src/devices.c:560 ../cli/src/devices.c:685
-#: ../cli/src/devices.c:711 ../cli/src/devices.c:712 ../cli/src/devices.c:713
-#: ../cli/src/devices.c:714 ../cli/src/devices.c:715 ../cli/src/settings.c:518
-#: ../cli/src/settings.c:561 ../cli/src/settings.c:661
-#: ../cli/src/settings.c:935 ../cli/src/settings.c:936
-#: ../cli/src/settings.c:938 ../cli/src/settings.c:940
-#: ../cli/src/settings.c:1065 ../cli/src/settings.c:1066
-#: ../cli/src/settings.c:1067 ../cli/src/settings.c:1146
-#: ../cli/src/settings.c:1147 ../cli/src/settings.c:1148
-#: ../cli/src/settings.c:1149 ../cli/src/settings.c:1150
-#: ../cli/src/settings.c:1151 ../cli/src/settings.c:1152
-#: ../cli/src/settings.c:1153 ../cli/src/settings.c:1154
-#: ../cli/src/settings.c:1155 ../cli/src/settings.c:1156
-#: ../cli/src/settings.c:1157 ../cli/src/settings.c:1158
-#: ../cli/src/settings.c:1233
+#: ../cli/src/connections.c:408 ../cli/src/connections.c:409
+#: ../cli/src/connections.c:587 ../cli/src/connections.c:589
+#: ../cli/src/devices.c:499 ../cli/src/devices.c:552 ../cli/src/devices.c:677
+#: ../cli/src/devices.c:703 ../cli/src/devices.c:704 ../cli/src/devices.c:705
+#: ../cli/src/devices.c:706 ../cli/src/devices.c:707 ../cli/src/settings.c:560
+#: ../cli/src/settings.c:632 ../cli/src/settings.c:753
+#: ../cli/src/settings.c:1041 ../cli/src/settings.c:1042
+#: ../cli/src/settings.c:1044 ../cli/src/settings.c:1046
+#: ../cli/src/settings.c:1047 ../cli/src/settings.c:1177
+#: ../cli/src/settings.c:1178 ../cli/src/settings.c:1179
+#: ../cli/src/settings.c:1180 ../cli/src/settings.c:1259
+#: ../cli/src/settings.c:1260 ../cli/src/settings.c:1261
+#: ../cli/src/settings.c:1262 ../cli/src/settings.c:1263
+#: ../cli/src/settings.c:1264 ../cli/src/settings.c:1265
+#: ../cli/src/settings.c:1266 ../cli/src/settings.c:1267
+#: ../cli/src/settings.c:1268 ../cli/src/settings.c:1269
+#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1271
+#: ../cli/src/settings.c:1346
msgid "yes"
msgstr "tak"
-#: ../cli/src/connections.c:417 ../cli/src/connections.c:418
-#: ../cli/src/connections.c:596 ../cli/src/connections.c:598
-#: ../cli/src/devices.c:507 ../cli/src/devices.c:560 ../cli/src/devices.c:685
-#: ../cli/src/devices.c:711 ../cli/src/devices.c:712 ../cli/src/devices.c:713
-#: ../cli/src/devices.c:714 ../cli/src/devices.c:715 ../cli/src/settings.c:518
-#: ../cli/src/settings.c:520 ../cli/src/settings.c:561
-#: ../cli/src/settings.c:661 ../cli/src/settings.c:935
-#: ../cli/src/settings.c:936 ../cli/src/settings.c:938
-#: ../cli/src/settings.c:940 ../cli/src/settings.c:1065
-#: ../cli/src/settings.c:1066 ../cli/src/settings.c:1067
-#: ../cli/src/settings.c:1146 ../cli/src/settings.c:1147
-#: ../cli/src/settings.c:1148 ../cli/src/settings.c:1149
-#: ../cli/src/settings.c:1150 ../cli/src/settings.c:1151
-#: ../cli/src/settings.c:1152 ../cli/src/settings.c:1153
-#: ../cli/src/settings.c:1154 ../cli/src/settings.c:1155
-#: ../cli/src/settings.c:1156 ../cli/src/settings.c:1157
-#: ../cli/src/settings.c:1158 ../cli/src/settings.c:1233
+#: ../cli/src/connections.c:408 ../cli/src/connections.c:409
+#: ../cli/src/connections.c:587 ../cli/src/connections.c:589
+#: ../cli/src/devices.c:499 ../cli/src/devices.c:552 ../cli/src/devices.c:677
+#: ../cli/src/devices.c:703 ../cli/src/devices.c:704 ../cli/src/devices.c:705
+#: ../cli/src/devices.c:706 ../cli/src/devices.c:707 ../cli/src/settings.c:560
+#: ../cli/src/settings.c:562 ../cli/src/settings.c:632
+#: ../cli/src/settings.c:753 ../cli/src/settings.c:1041
+#: ../cli/src/settings.c:1042 ../cli/src/settings.c:1044
+#: ../cli/src/settings.c:1046 ../cli/src/settings.c:1047
+#: ../cli/src/settings.c:1177 ../cli/src/settings.c:1178
+#: ../cli/src/settings.c:1179 ../cli/src/settings.c:1180
+#: ../cli/src/settings.c:1259 ../cli/src/settings.c:1260
+#: ../cli/src/settings.c:1261 ../cli/src/settings.c:1262
+#: ../cli/src/settings.c:1263 ../cli/src/settings.c:1264
+#: ../cli/src/settings.c:1265 ../cli/src/settings.c:1266
+#: ../cli/src/settings.c:1267 ../cli/src/settings.c:1268
+#: ../cli/src/settings.c:1269 ../cli/src/settings.c:1270
+#: ../cli/src/settings.c:1271 ../cli/src/settings.c:1346
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: ../cli/src/connections.c:492
+#: ../cli/src/connections.c:483
msgid "Connection list"
msgstr "Lista połączeń"
-#: ../cli/src/connections.c:505 ../cli/src/connections.c:1457
-#: ../cli/src/connections.c:1472 ../cli/src/connections.c:1481
-#: ../cli/src/connections.c:1491 ../cli/src/connections.c:1503
-#: ../cli/src/connections.c:1598 ../cli/src/devices.c:1188
-#: ../cli/src/devices.c:1198 ../cli/src/devices.c:1312
-#: ../cli/src/devices.c:1319 ../cli/src/devices.c:1532
-#: ../cli/src/devices.c:1539
+#: ../cli/src/connections.c:496 ../cli/src/connections.c:1356
+#: ../cli/src/connections.c:1371 ../cli/src/connections.c:1380
+#: ../cli/src/connections.c:1390 ../cli/src/connections.c:1402
+#: ../cli/src/connections.c:1497 ../cli/src/connections.c:1580
+#: ../cli/src/devices.c:1180 ../cli/src/devices.c:1190
+#: ../cli/src/devices.c:1304 ../cli/src/devices.c:1312
+#: ../cli/src/devices.c:1525 ../cli/src/devices.c:1532
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Błąd: brak parametru %s."
-#: ../cli/src/connections.c:518
+#: ../cli/src/connections.c:509
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection."
msgstr "Błąd: %s - nie ma takiego połączenia."
-#: ../cli/src/connections.c:524 ../cli/src/connections.c:1516
-#: ../cli/src/connections.c:1615 ../cli/src/devices.c:985
-#: ../cli/src/devices.c:1065 ../cli/src/devices.c:1212
-#: ../cli/src/devices.c:1325 ../cli/src/devices.c:1545
+#: ../cli/src/connections.c:515 ../cli/src/connections.c:1415
+#: ../cli/src/connections.c:1514 ../cli/src/connections.c:1587
+#: ../cli/src/devices.c:977 ../cli/src/devices.c:1057
+#: ../cli/src/devices.c:1204 ../cli/src/devices.c:1318
+#: ../cli/src/devices.c:1538
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Nieznany parametr: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:533
+#: ../cli/src/connections.c:524
#, c-format
msgid "Error: no valid parameter specified."
msgstr "Błąd: nie podano prawidłowego parametru."
-#: ../cli/src/connections.c:548 ../cli/src/connections.c:1706
-#: ../cli/src/devices.c:1753 ../cli/src/network-manager.c:461
+#: ../cli/src/connections.c:539 ../cli/src/connections.c:1668
+#: ../cli/src/devices.c:1746 ../cli/src/network-manager.c:456
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "Błąd: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:636
+#: ../cli/src/connections.c:627
#, c-format
msgid "Error: 'con status': %s"
msgstr "Błąd: \"con status\": %s"
-#: ../cli/src/connections.c:638
+#: ../cli/src/connections.c:629
#, c-format
msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Błąd: \"con status\": %s; dozwolone pola: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:646 ../cli/src/connections.c:1531
-#: ../cli/src/connections.c:1630 ../cli/src/devices.c:1012
-#: ../cli/src/devices.c:1074 ../cli/src/devices.c:1227
-#: ../cli/src/devices.c:1355 ../cli/src/devices.c:1574
+#: ../cli/src/connections.c:637 ../cli/src/connections.c:1430
+#: ../cli/src/connections.c:1529 ../cli/src/connections.c:1601
+#: ../cli/src/devices.c:1004 ../cli/src/devices.c:1066
+#: ../cli/src/devices.c:1219 ../cli/src/devices.c:1348
+#: ../cli/src/devices.c:1567
#, c-format
msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
msgstr ""
"Błąd: nie można ustalić, czy usługa NetworkManager jest uruchomiona: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:650 ../cli/src/connections.c:1535
-#: ../cli/src/connections.c:1634 ../cli/src/devices.c:1016
-#: ../cli/src/devices.c:1078 ../cli/src/devices.c:1231
-#: ../cli/src/devices.c:1359 ../cli/src/devices.c:1578
+#: ../cli/src/connections.c:641 ../cli/src/connections.c:1434
+#: ../cli/src/connections.c:1533 ../cli/src/connections.c:1605
+#: ../cli/src/devices.c:1008 ../cli/src/devices.c:1070
+#: ../cli/src/devices.c:1223 ../cli/src/devices.c:1352
+#: ../cli/src/devices.c:1571
#, c-format
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Błąd: usługa NetworkManager nie jest uruchomiona."
-#: ../cli/src/connections.c:658
+#: ../cli/src/connections.c:649
msgid "Active connections"
msgstr "Aktywne połączenia"
-#: ../cli/src/connections.c:1128
+#: ../cli/src/connections.c:1073
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeniu \"%s\""
-#: ../cli/src/connections.c:1136
+#: ../cli/src/connections.c:1081
#, c-format
msgid "no active connection or device"
msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeń"
-#: ../cli/src/connections.c:1207
+#: ../cli/src/connections.c:1152
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "urządzenie \"%s\" nie jest zgodne z połączeniem \"%s\""
-#: ../cli/src/connections.c:1209
+#: ../cli/src/connections.c:1154
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "nie odnaleziono urządzenia dla połączenia \"%s\""
-#: ../cli/src/connections.c:1220
+#: ../cli/src/connections.c:1165
msgid "activating"
msgstr "aktywowanie"
-#: ../cli/src/connections.c:1222
+#: ../cli/src/connections.c:1167
msgid "activated"
msgstr "aktywowano"
-#: ../cli/src/connections.c:1225 ../cli/src/connections.c:1248
-#: ../cli/src/connections.c:1281 ../cli/src/devices.c:306
-#: ../cli/src/devices.c:686 ../cli/src/network-manager.c:116
-#: ../cli/src/network-manager.c:178 ../cli/src/network-manager.c:181
-#: ../cli/src/network-manager.c:296 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:389 ../cli/src/network-manager.c:428
-#: ../cli/src/settings.c:483 ../cli/src/utils.c:396
+#: ../cli/src/connections.c:1169 ../cli/src/devices.c:294
+msgid "deactivating"
+msgstr "deaktywowanie"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1172 ../cli/src/connections.c:1195
+#: ../cli/src/connections.c:1228 ../cli/src/devices.c:298
+#: ../cli/src/devices.c:678 ../cli/src/network-manager.c:111
+#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:176
+#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:291
+#: ../cli/src/network-manager.c:346 ../cli/src/network-manager.c:384
+#: ../cli/src/network-manager.c:423 ../cli/src/settings.c:513
+#: ../cli/src/utils.c:397
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"
-#: ../cli/src/connections.c:1234
+#: ../cli/src/connections.c:1181
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "Łączenie z VPN (przygotowanie)"
-#: ../cli/src/connections.c:1236
+#: ../cli/src/connections.c:1183
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "Łączenie z VPN (wymaga uwierzytelnienia)"
-#: ../cli/src/connections.c:1238
+#: ../cli/src/connections.c:1185
msgid "VPN connecting"
msgstr "Łączenie z VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:1240
+#: ../cli/src/connections.c:1187
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "Łączenie z VPN (pobieranie konfiguracji adresu IP)"
-#: ../cli/src/connections.c:1242
+#: ../cli/src/connections.c:1189
msgid "VPN connected"
msgstr "Połączono z VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:1244
+#: ../cli/src/connections.c:1191
msgid "VPN connection failed"
msgstr "Połączenie z VPN się nie powiodło"
-#: ../cli/src/connections.c:1246
+#: ../cli/src/connections.c:1193
msgid "VPN disconnected"
msgstr "Rozłączono z VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:1257
+#: ../cli/src/connections.c:1204
msgid "unknown reason"
msgstr "nieznany powód"
-#: ../cli/src/connections.c:1259
+#: ../cli/src/connections.c:1206
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: ../cli/src/connections.c:1261
+#: ../cli/src/connections.c:1208
msgid "the user was disconnected"
msgstr "użytkownik został rozłączony"
-#: ../cli/src/connections.c:1263
+#: ../cli/src/connections.c:1210
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "podstawowe połączenie sieciowe zostało przerwane"
-#: ../cli/src/connections.c:1265
+#: ../cli/src/connections.c:1212
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "usługa VPN została nieoczekiwanie zatrzymana"
-#: ../cli/src/connections.c:1267
+#: ../cli/src/connections.c:1214
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "usługa VPN zwróciła nieprawidłową konfigurację"
-#: ../cli/src/connections.c:1269
+#: ../cli/src/connections.c:1216
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "próba połączenia przekroczyła czas oczekiwania"
-#: ../cli/src/connections.c:1271
+#: ../cli/src/connections.c:1218
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "usługa VPN nie została uruchomiona w czasie"
-#: ../cli/src/connections.c:1273
+#: ../cli/src/connections.c:1220
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "uruchomienie usługi VPN się nie powiodło"
-#: ../cli/src/connections.c:1275
+#: ../cli/src/connections.c:1222
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "brak prawidłowych haseł VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:1277
+#: ../cli/src/connections.c:1224
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "nieprawidłowe hasła VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:1279
+#: ../cli/src/connections.c:1226
msgid "the connection was removed"
msgstr "połączenie zostało usunięte"
-#: ../cli/src/connections.c:1293
+#: ../cli/src/connections.c:1240
#, c-format
msgid "state: %s\n"
msgstr "stan: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1296 ../cli/src/connections.c:1322
+#: ../cli/src/connections.c:1243 ../cli/src/connections.c:1269
#, c-format
msgid "Connection activated\n"
msgstr "Aktywowano połączenie\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1299
+#: ../cli/src/connections.c:1246
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła."
-#: ../cli/src/connections.c:1318
+#: ../cli/src/connections.c:1265
#, c-format
msgid "state: %s (%d)\n"
msgstr "stan: %s (%d)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1328
+#: ../cli/src/connections.c:1275
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1345 ../cli/src/devices.c:1134
+#: ../cli/src/connections.c:1292 ../cli/src/devices.c:1126
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Błąd: przekroczono czas oczekiwania o %d sekund."
-#: ../cli/src/connections.c:1388
+#: ../cli/src/connections.c:1305
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1402
-#, c-format
-msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
-msgstr "Błąd: uzyskanie aktywnego połączenia dla \"%s\" się nie powiodło."
-
-#: ../cli/src/connections.c:1411
+#: ../cli/src/connections.c:1311
#, c-format
msgid "Active connection state: %s\n"
msgstr "Stan aktywnego połączenia: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1412
+#: ../cli/src/connections.c:1312
#, c-format
msgid "Active connection path: %s\n"
msgstr "Ścieżka aktywnego połączenia: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1465 ../cli/src/connections.c:1606
+#: ../cli/src/connections.c:1364 ../cli/src/connections.c:1505
+#: ../cli/src/connections.c:1614
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgstr "Błąd: nieznane połączenie: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1511 ../cli/src/devices.c:1206
+#: ../cli/src/connections.c:1410 ../cli/src/devices.c:1198
#, c-format
msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
msgstr "Błąd: wartość czasu oczekiwania \"%s\" jest nieprawidłowa."
-#: ../cli/src/connections.c:1524 ../cli/src/connections.c:1623
+#: ../cli/src/connections.c:1423 ../cli/src/connections.c:1522
+#: ../cli/src/connections.c:1594
#, c-format
msgid "Error: id or uuid has to be specified."
msgstr "Błąd: należy podać identyfikator lub UUID."
-#: ../cli/src/connections.c:1554
+#: ../cli/src/connections.c:1451
#, c-format
msgid "Error: No suitable device found: %s."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono odpowiedniego urządzenia: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1556
+#: ../cli/src/connections.c:1453
#, c-format
msgid "Error: No suitable device found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono odpowiedniego urządzenia."
-#: ../cli/src/connections.c:1659
+#: ../cli/src/connections.c:1558
#, c-format
msgid "Warning: Connection not active\n"
msgstr "Ostrzeżenie: połączenie nie jest aktywne\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1697
+#: ../cli/src/connections.c:1659
#, c-format
msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
msgstr "Błąd: polecenie \"con\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
-#: ../cli/src/connections.c:1762
+#: ../cli/src/connections.c:1724
#, c-format
msgid "Error: could not connect to D-Bus."
msgstr "Błąd: nie można połączyć się z D-Bus."
-#: ../cli/src/connections.c:1769
+#: ../cli/src/connections.c:1732
#, c-format
msgid "Error: Could not get system settings."
msgstr "Błąd: nie można uzyskać ustawień systemu."
-#: ../cli/src/connections.c:1779
+#: ../cli/src/connections.c:1742
#, c-format
msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
msgstr ""
#. 0
#. 9
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:64 ../cli/src/devices.c:100 ../cli/src/devices.c:210
-#: ../cli/src/devices.c:226
+#: ../cli/src/devices.c:66 ../cli/src/devices.c:102 ../cli/src/devices.c:212
+#: ../cli/src/devices.c:228
msgid "DEVICE"
msgstr "URZĄDZENIE"
#. 1
#. 4
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:66 ../cli/src/devices.c:104
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#: ../cli/src/devices.c:68 ../cli/src/devices.c:106
+#: ../cli/src/network-manager.c:39
msgid "STATE"
msgstr "STAN"
-#: ../cli/src/devices.c:76
+#: ../cli/src/devices.c:78
msgid "GENERAL"
msgstr "OGÓLNE"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:77
+#: ../cli/src/devices.c:79
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "MOŻLIWOŚCI"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:78
+#: ../cli/src/devices.c:80
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WŁAŚCIWOŚCI-WIFI"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:79
+#: ../cli/src/devices.c:81
msgid "AP"
msgstr "PUNKT-DOSTĘPOWY"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:80
+#: ../cli/src/devices.c:82
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "WŁAŚCIWOŚCI-POŁĄCZENIA-PRZEWODOWEGO"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:81
+#: ../cli/src/devices.c:83
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WŁAŚCIWOŚCI-WIMAX"
#. 5
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:82 ../cli/src/devices.c:223
+#: ../cli/src/devices.c:84 ../cli/src/devices.c:225
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:83
+#: ../cli/src/devices.c:85
msgid "IP4-SETTINGS"
msgstr "USTAWIENIA-IP4"
#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:84
+#: ../cli/src/devices.c:86
msgid "IP4-DNS"
msgstr "IP4-DNS"
#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:85
+#: ../cli/src/devices.c:87
msgid "IP6-SETTINGS"
msgstr "USTAWIENIA-IP6"
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:86
+#: ../cli/src/devices.c:88
msgid "IP6-DNS"
msgstr "IP6-DNS"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:102
+#: ../cli/src/devices.c:104
msgid "DRIVER"
msgstr "STEROWNIK"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:103
+#: ../cli/src/devices.c:105
msgid "HWADDR"
msgstr "ADRES-SPRZĘTOWY"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:113
+#: ../cli/src/devices.c:115
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "WYKRYWANIE-OPERATORA"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:114
+#: ../cli/src/devices.c:116
msgid "SPEED"
msgstr "PRĘDKOŚĆ"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:123
+#: ../cli/src/devices.c:125
msgid "CARRIER"
msgstr "OPERATOR"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:133
+#: ../cli/src/devices.c:135
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:134
+#: ../cli/src/devices.c:136
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:135
+#: ../cli/src/devices.c:137
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:136
+#: ../cli/src/devices.c:138
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:137
+#: ../cli/src/devices.c:139
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:147
+#: ../cli/src/devices.c:149
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CZĘSTOTLIWOŚĆ-CTR"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:148
+#: ../cli/src/devices.c:150
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:149
+#: ../cli/src/devices.c:151
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:150
+#: ../cli/src/devices.c:152
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:151
+#: ../cli/src/devices.c:153
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:161 ../cli/src/devices.c:172
+#: ../cli/src/devices.c:163 ../cli/src/devices.c:174
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRES"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:162 ../cli/src/devices.c:173
+#: ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:175
msgid "PREFIX"
msgstr "PRZEDROSTEK"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:163 ../cli/src/devices.c:174
+#: ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:176
msgid "GATEWAY"
msgstr "BRAMA"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:183 ../cli/src/devices.c:192
+#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:194
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:201
+#: ../cli/src/devices.c:203
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:202
+#: ../cli/src/devices.c:204
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:203
+#: ../cli/src/devices.c:205
msgid "MODE"
msgstr "TRYB"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:204
+#: ../cli/src/devices.c:206
msgid "FREQ"
msgstr "CZĘSTOTLIWOŚĆ"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:205
+#: ../cli/src/devices.c:207
msgid "RATE"
msgstr "OCENA"
#. 5
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:206 ../cli/src/devices.c:224
+#: ../cli/src/devices.c:208 ../cli/src/devices.c:226
msgid "SIGNAL"
msgstr "SYGNAŁ"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:207
+#: ../cli/src/devices.c:209
msgid "SECURITY"
msgstr "ZABEZPIECZENIA"
#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:208
+#: ../cli/src/devices.c:210
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "FLAGI-WPA"
#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:209
+#: ../cli/src/devices.c:211
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "FLAGI-RSN"
#. 10
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:211 ../cli/src/devices.c:227
+#: ../cli/src/devices.c:213 ../cli/src/devices.c:229
msgid "ACTIVE"
msgstr "AKTYWNOŚĆ"
-#: ../cli/src/devices.c:254
+#: ../cli/src/devices.c:246
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
" status\n"
" list [iface <iface>]\n"
" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
+" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
msgstr ""
" status\n"
" list [iface <interfejs]\n"
" disconnect iface <interfejs> [--nowait] [--timeout <czas>]\n"
-" wifi [list [iface <interfejs>] [hwaddr <adres_sprzętowy>]]\n"
+" wifi [list [iface <interfejs>] [bssid <BSSID>]]\n"
" wimax [list [iface <interfejs>] [nsp <nazwa>]]\n"
-#: ../cli/src/devices.c:282
+#: ../cli/src/devices.c:274
msgid "unmanaged"
msgstr "niezarządzane"
-#: ../cli/src/devices.c:284
+#: ../cli/src/devices.c:276
msgid "unavailable"
msgstr "niedostępne"
-#: ../cli/src/devices.c:286 ../cli/src/network-manager.c:113
+#: ../cli/src/devices.c:278 ../cli/src/network-manager.c:108
msgid "disconnected"
msgstr "rozłączono"
-#: ../cli/src/devices.c:288
+#: ../cli/src/devices.c:280
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "łączenie (przygotowanie)"
-#: ../cli/src/devices.c:290
+#: ../cli/src/devices.c:282
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "łączenie (konfigurowanie)"
-#: ../cli/src/devices.c:292
+#: ../cli/src/devices.c:284
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "łączenie (wymaga uwierzytelnienia)"
-#: ../cli/src/devices.c:294
+#: ../cli/src/devices.c:286
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "łączenie (pobieranie konfiguracji adresu IP)"
-#: ../cli/src/devices.c:296
+#: ../cli/src/devices.c:288
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "łączenie (sprawdzanie łączności IP)"
-#: ../cli/src/devices.c:298
+#: ../cli/src/devices.c:290
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "łączenie (uruchamianie drugorzędnych połączeń)"
-#: ../cli/src/devices.c:300 ../cli/src/network-manager.c:109
+#: ../cli/src/devices.c:292 ../cli/src/network-manager.c:104
msgid "connected"
msgstr "połączono"
-#: ../cli/src/devices.c:302
-msgid "deactivating"
-msgstr "deaktywowanie"
-
-#: ../cli/src/devices.c:304
+#: ../cli/src/devices.c:296
msgid "connection failed"
msgstr "połączenie się nie powiodło"
-#: ../cli/src/devices.c:329 ../cli/src/devices.c:339 ../cli/src/devices.c:499
-#: ../cli/src/devices.c:543
+#: ../cli/src/devices.c:321 ../cli/src/devices.c:331 ../cli/src/devices.c:491
+#: ../cli/src/devices.c:535
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
-#: ../cli/src/devices.c:372
+#: ../cli/src/devices.c:364
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"
-#: ../cli/src/devices.c:397
+#: ../cli/src/devices.c:389
#, c-format
msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X"
msgstr "%s: błąd podczas konwertowania adresu IPv4 0x%X"
-#: ../cli/src/devices.c:468
+#: ../cli/src/devices.c:460
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:469
+#: ../cli/src/devices.c:461
#, c-format
msgid "%u MB/s"
msgstr "%u MB/s"
-#: ../cli/src/devices.c:478
+#: ../cli/src/devices.c:470
msgid "Encrypted: "
msgstr "Zaszyfrowane: "
-#: ../cli/src/devices.c:483
+#: ../cli/src/devices.c:475
msgid "WEP "
msgstr "WEP "
-#: ../cli/src/devices.c:485
+#: ../cli/src/devices.c:477
msgid "WPA "
msgstr "WPA "
-#: ../cli/src/devices.c:487
+#: ../cli/src/devices.c:479
msgid "WPA2 "
msgstr "WPA2 "
-#: ../cli/src/devices.c:490
+#: ../cli/src/devices.c:482
msgid "Enterprise "
msgstr "Enterprise "
-#: ../cli/src/devices.c:499
+#: ../cli/src/devices.c:491
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: ../cli/src/devices.c:499
+#: ../cli/src/devices.c:491
msgid "Infrastructure"
msgstr "Infrastruktura"
-#: ../cli/src/devices.c:534
+#: ../cli/src/devices.c:526
msgid "Home"
msgstr "Dom"
-#: ../cli/src/devices.c:537
+#: ../cli/src/devices.c:529
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
-#: ../cli/src/devices.c:540
+#: ../cli/src/devices.c:532
msgid "Roaming"
msgstr "Roaming"
-#: ../cli/src/devices.c:610
+#: ../cli/src/devices.c:602
#, c-format
msgid "Error: 'dev list': %s"
msgstr "Błąd: \"dev list\": %s"
-#: ../cli/src/devices.c:612
+#: ../cli/src/devices.c:604
#, c-format
msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Błąd: \"dev list\": %s; dozwolone pola: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:621
+#: ../cli/src/devices.c:613
msgid "Device details"
msgstr "Informacje o urządzeniu"
-#: ../cli/src/devices.c:655 ../cli/src/devices.c:1150 ../cli/src/utils.c:342
+#: ../cli/src/devices.c:647 ../cli/src/devices.c:1142 ../cli/src/utils.c:343
msgid "(unknown)"
msgstr "(nieznane)"
-#: ../cli/src/devices.c:656
+#: ../cli/src/devices.c:648
msgid "unknown)"
msgstr "nieznane)"
-#: ../cli/src/devices.c:682
+#: ../cli/src/devices.c:674
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
#. Print header
#. "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:755
+#: ../cli/src/devices.c:747
msgid "on"
msgstr "włączone"
-#: ../cli/src/devices.c:755
+#: ../cli/src/devices.c:747
msgid "off"
msgstr "wyłączone"
-#: ../cli/src/devices.c:1002
+#: ../cli/src/devices.c:994
#, c-format
msgid "Error: 'dev status': %s"
msgstr "Błąd: \"dev status\": %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1004
+#: ../cli/src/devices.c:996
#, c-format
msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Błąd: \"dev status\": %s; dozwolone pola: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1027
+#: ../cli/src/devices.c:1019
msgid "Status of devices"
msgstr "Stan urządzenia"
-#: ../cli/src/devices.c:1058
+#: ../cli/src/devices.c:1050
#, c-format
msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgstr "Błąd: brak parametru \"%s\"."
-#: ../cli/src/devices.c:1099 ../cli/src/devices.c:1251
-#: ../cli/src/devices.c:1387 ../cli/src/devices.c:1606
+#: ../cli/src/devices.c:1091 ../cli/src/devices.c:1243
+#: ../cli/src/devices.c:1380 ../cli/src/devices.c:1599
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia \"%s\"."
-#: ../cli/src/devices.c:1122
+#: ../cli/src/devices.c:1114
#, c-format
msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
msgstr "Powodzenie: urządzenie \"%s\" zostało rozłączone."
-#: ../cli/src/devices.c:1147
+#: ../cli/src/devices.c:1139
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
msgstr "Błąd: rozłączenie urządzenia \"%s\" (%s) się nie powiodło: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1155
+#: ../cli/src/devices.c:1147
#, c-format
msgid "Device state: %d (%s)\n"
msgstr "Stan urządzenia: %d (%s)\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1220
+#: ../cli/src/devices.c:1212
#, c-format
msgid "Error: iface has to be specified."
msgstr "Błąd: należy podać interfejs."
-#: ../cli/src/devices.c:1345
+#: ../cli/src/devices.c:1338
#, c-format
msgid "Error: 'dev wifi': %s"
msgstr "Błąd: \"dev wifi\": %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1347
+#: ../cli/src/devices.c:1340
#, c-format
msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Błąd: \"dev wifi\": %s; dozwolone pola: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1370
+#: ../cli/src/devices.c:1363
msgid "WiFi scan list"
msgstr "Lista skanowania sieci WiFi"
-#: ../cli/src/devices.c:1407 ../cli/src/devices.c:1461
-#: ../cli/src/devices.c:1668
+#: ../cli/src/devices.c:1400 ../cli/src/devices.c:1454
#, c-format
-msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
-msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z adresem sprzętowym \"%s\"."
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z BSSID \"%s\"."
-#: ../cli/src/devices.c:1424
+#: ../cli/src/devices.c:1417
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
msgstr "Błąd: urządzenie \"%s\" nie jest urządzeniem WiFi."
-#: ../cli/src/devices.c:1488
+#: ../cli/src/devices.c:1481
#, c-format
msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
msgstr "Błąd: polecenie \"dev wifi\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
-#: ../cli/src/devices.c:1564
+#: ../cli/src/devices.c:1557
#, c-format
msgid "Error: 'dev wimax': %s"
msgstr "Błąd: \"dev wimax\": %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1566
+#: ../cli/src/devices.c:1559
#, c-format
msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Błąd: \"dev wimax\": %s; dozwolone pola: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1589
+#: ../cli/src/devices.c:1582
msgid "WiMAX NSP list"
msgstr "Lista NSP sieci WiMAX"
-#: ../cli/src/devices.c:1626
+#: ../cli/src/devices.c:1619
#, c-format
msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono NSP o nazwie \"%s\"."
-#: ../cli/src/devices.c:1637
+#: ../cli/src/devices.c:1630
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
msgstr "Błąd: urządzenie \"%s\" nie jest urządzeniem WiMAX."
-#: ../cli/src/devices.c:1695
+#: ../cli/src/devices.c:1661
+#, c-format
+msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z NSP \"%s\"."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1688
#, c-format
msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
msgstr "Błąd: polecenie \"dev wimax\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
-#: ../cli/src/devices.c:1745
+#: ../cli/src/devices.c:1738
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Błąd: polecenie \"dev\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
-#: ../cli/src/network-manager.c:35
+#: ../cli/src/network-manager.c:37
msgid "RUNNING"
msgstr "URUCHOMIONE"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:36
+#: ../cli/src/network-manager.c:38
msgid "VERSION"
msgstr "WERSJA"
#. 2
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#: ../cli/src/network-manager.c:40
msgid "NET-ENABLED"
msgstr "SIEĆ-WŁĄCZONA"
#. 3
-#: ../cli/src/network-manager.c:39
+#: ../cli/src/network-manager.c:41
msgid "WIFI-HARDWARE"
msgstr "SPRZĘT-WIFI"
#. 4
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
+#: ../cli/src/network-manager.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
#. 5
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
+#: ../cli/src/network-manager.c:43
msgid "WWAN-HARDWARE"
msgstr "SPRZĘT-WWAN"
#. 6
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
+#: ../cli/src/network-manager.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
#. 7
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
+#: ../cli/src/network-manager.c:45
msgid "WIMAX-HARDWARE"
msgstr "SPRZĘT-WIMAX"
#. 8
-#: ../cli/src/network-manager.c:44
+#: ../cli/src/network-manager.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:72
+#: ../cli/src/network-manager.c:67
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
" wwan [on|off]\n"
" wimax [on|off]\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:101
+#: ../cli/src/network-manager.c:96
msgid "asleep"
msgstr "wstrzymane"
-#: ../cli/src/network-manager.c:103
+#: ../cli/src/network-manager.c:98
msgid "connecting"
msgstr "łączenie"
-#: ../cli/src/network-manager.c:105
+#: ../cli/src/network-manager.c:100
msgid "connected (local only)"
msgstr "połączono (tylko lokalnie)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:107
+#: ../cli/src/network-manager.c:102
msgid "connected (site only)"
msgstr "połączono (tylko witryny)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:111
+#: ../cli/src/network-manager.c:106
msgid "disconnecting"
msgstr "rozłączanie"
-#: ../cli/src/network-manager.c:151
+#: ../cli/src/network-manager.c:146
#, c-format
msgid "Error: 'nm status': %s"
msgstr "Błąd: \"nm status\": %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:153
+#: ../cli/src/network-manager.c:148
#, c-format
msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Błąd: \"nm status\": %s; dozwolone pola: %s"
#. create NMClient
-#: ../cli/src/network-manager.c:166 ../cli/src/network-manager.c:167
-#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:169
-#: ../cli/src/network-manager.c:170 ../cli/src/network-manager.c:172
-#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:294
-#: ../cli/src/network-manager.c:349 ../cli/src/network-manager.c:387
-#: ../cli/src/network-manager.c:426
+#: ../cli/src/network-manager.c:161 ../cli/src/network-manager.c:162
+#: ../cli/src/network-manager.c:163 ../cli/src/network-manager.c:164
+#: ../cli/src/network-manager.c:165 ../cli/src/network-manager.c:167
+#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:289
+#: ../cli/src/network-manager.c:344 ../cli/src/network-manager.c:382
+#: ../cli/src/network-manager.c:421
msgid "enabled"
msgstr "włączone"
-#: ../cli/src/network-manager.c:166 ../cli/src/network-manager.c:167
-#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:169
-#: ../cli/src/network-manager.c:170 ../cli/src/network-manager.c:172
-#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:294
-#: ../cli/src/network-manager.c:349 ../cli/src/network-manager.c:387
-#: ../cli/src/network-manager.c:426
+#: ../cli/src/network-manager.c:161 ../cli/src/network-manager.c:162
+#: ../cli/src/network-manager.c:163 ../cli/src/network-manager.c:164
+#: ../cli/src/network-manager.c:165 ../cli/src/network-manager.c:167
+#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:289
+#: ../cli/src/network-manager.c:344 ../cli/src/network-manager.c:382
+#: ../cli/src/network-manager.c:421
msgid "disabled"
msgstr "wyłączone"
-#: ../cli/src/network-manager.c:186
+#: ../cli/src/network-manager.c:181
msgid "NetworkManager status"
msgstr "Stan usługi NetworkManager"
#. Print header
-#: ../cli/src/network-manager.c:189
+#: ../cli/src/network-manager.c:184
msgid "running"
msgstr "uruchamiany"
-#: ../cli/src/network-manager.c:189
+#: ../cli/src/network-manager.c:184
msgid "not running"
msgstr "nieuruchomiony"
-#: ../cli/src/network-manager.c:220 ../cli/src/utils.c:322
+#: ../cli/src/network-manager.c:215 ../cli/src/utils.c:323
#, c-format
msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
msgstr "Błąd: nie można połączyć się z magistralą systemową: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:231
+#: ../cli/src/network-manager.c:226
#, c-format
msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
msgstr "Błąd: nie można utworzyć pośrednika obiektu usługi D-Bus."
-#: ../cli/src/network-manager.c:237
+#: ../cli/src/network-manager.c:232
#, c-format
msgid "Error in sleep: %s"
msgstr "Błąd w poleceniu sleep: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:281 ../cli/src/network-manager.c:336
-#: ../cli/src/network-manager.c:374 ../cli/src/network-manager.c:413
+#: ../cli/src/network-manager.c:276 ../cli/src/network-manager.c:331
+#: ../cli/src/network-manager.c:369 ../cli/src/network-manager.c:408
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s"
msgstr ""
-"Błąd: wartość \"%s\" opcji \"--fields\" jest nieprawidłowa; dozwolone pola: "
-"%s."
+"Błąd: wartość \"%s\" opcji \"--fields\" jest nieprawidłowa; dozwolone pola: %"
+"s."
-#: ../cli/src/network-manager.c:289
+#: ../cli/src/network-manager.c:284
msgid "Networking enabled"
msgstr "Sieć jest włączona"
-#: ../cli/src/network-manager.c:305
+#: ../cli/src/network-manager.c:300
#, c-format
msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
msgstr ""
"Błąd: nieprawidłowy parametr \"enable\": \"%s\"; należy użyć \"true\" lub "
"\"false\"."
-#: ../cli/src/network-manager.c:315
+#: ../cli/src/network-manager.c:310
#, c-format
msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
msgstr "Błąd: stan snu nie jest eksportowany przez usługę NetworkManager."
-#: ../cli/src/network-manager.c:323
+#: ../cli/src/network-manager.c:318
#, c-format
msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
msgstr ""
"Błąd: nieprawidłowy parametr \"sleep\": \"%s\"; należy użyć \"true\" lub "
"\"false\"."
-#: ../cli/src/network-manager.c:344
+#: ../cli/src/network-manager.c:339
msgid "WiFi enabled"
msgstr "WiFi jest włączone"
-#: ../cli/src/network-manager.c:360
+#: ../cli/src/network-manager.c:355
#, c-format
msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr \"wifi\": \"%s\"."
-#: ../cli/src/network-manager.c:382
+#: ../cli/src/network-manager.c:377
msgid "WWAN enabled"
msgstr "WWAN jest włączone"
-#: ../cli/src/network-manager.c:398
+#: ../cli/src/network-manager.c:393
#, c-format
msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr \"wwan\": \"%s\"."
-#: ../cli/src/network-manager.c:421
+#: ../cli/src/network-manager.c:416
msgid "WiMAX enabled"
msgstr "WiMAX jest włączone"
-#: ../cli/src/network-manager.c:437
+#: ../cli/src/network-manager.c:432
#, c-format
msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'."
msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr \"wimax\": \"%s\"."
-#: ../cli/src/network-manager.c:450
+#: ../cli/src/network-manager.c:445
#, c-format
msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgstr "Błąd: parametr \"nm\" \"%s\" jest nieprawidłowy."
msgid "Success"
msgstr "Powodzenie"
-#: ../cli/src/settings.c:421
+#: ../cli/src/settings.c:447
#, c-format
msgid "%d (hex-ascii-key)"
msgstr "%d (klucz-szesnastkowy-acsii))"
-#: ../cli/src/settings.c:423
+#: ../cli/src/settings.c:449
#, c-format
msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
msgstr "%d (104/128-bitowe hasło)"
-#: ../cli/src/settings.c:426
+#: ../cli/src/settings.c:452
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (nieznane)"
-#: ../cli/src/settings.c:452
+#: ../cli/src/settings.c:478
msgid "0 (unknown)"
msgstr "0 (nieznane)"
-#: ../cli/src/settings.c:458
+#: ../cli/src/settings.c:484
msgid "any, "
msgstr "dowolne, "
-#: ../cli/src/settings.c:460
+#: ../cli/src/settings.c:486
msgid "900 MHz, "
msgstr "900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:462
+#: ../cli/src/settings.c:488
msgid "1800 MHz, "
msgstr "1800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:464
+#: ../cli/src/settings.c:490
msgid "1900 MHz, "
msgstr "1900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:466
+#: ../cli/src/settings.c:492
msgid "850 MHz, "
msgstr "850 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:468
+#: ../cli/src/settings.c:494
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:470
+#: ../cli/src/settings.c:496
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:472
+#: ../cli/src/settings.c:498
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:474
+#: ../cli/src/settings.c:500
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:476
+#: ../cli/src/settings.c:502
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:478
+#: ../cli/src/settings.c:504
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:480
+#: ../cli/src/settings.c:506
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:564 ../cli/src/settings.c:730
+#: ../cli/src/settings.c:508
+msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:510
+msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:636 ../cli/src/settings.c:835
msgid "auto"
msgstr "automatyczne"
-#: ../cli/src/settings.c:725 ../cli/src/settings.c:728
-#: ../cli/src/settings.c:729 ../cli/src/utils.c:176
+#: ../cli/src/settings.c:829 ../cli/src/settings.c:832
+#: ../cli/src/settings.c:833 ../cli/src/utils.c:176
msgid "not set"
msgstr "nieustawione"
msgstr ""
"Opcja \"--terse\" wymaga konkretnej wartości opcji \"--fields\", nie \"%s\""
-#: ../cli/src/utils.c:333
+#: ../cli/src/utils.c:334
#, c-format
msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
msgstr ""
"Błąd: nie można utworzyć pośrednika obiektu usługi D-Bus dla org.freedesktop."
"DBus"
-#: ../cli/src/utils.c:341
+#: ../cli/src/utils.c:342
#, c-format
msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
msgstr "Błąd: żądanie NameHasOwner się nie powiodło: %s"
-#: ../cli/src/utils.c:386
+#: ../cli/src/utils.c:387
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
"Ostrzeżenie: wersje programu nmcli (%s) i usługi NetworkManager (%s) się nie "
"zgadzają. Użycie opcji --nocheck ukrywa ostrzeżenie.\n"
-#: ../cli/src/utils.c:395
+#: ../cli/src/utils.c:396
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
"zgadzają. Wymuszono wykonanie używając opcji --nocheck, ale wynik może być "
"nieprzewidywalny."
-#: ../libnm-util/crypto.c:125
+#: ../libnm-util/crypto.c:133
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "Plik klucza PEM nie zawiera znacznika końcowego \"%s\"."
-#: ../libnm-util/crypto.c:138
+#: ../libnm-util/crypto.c:146
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Nie wygląda na plik klucza prywatnego PEM."
-#: ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-util/crypto.c:154
#, c-format
msgid "Not enough memory to store PEM file data."
msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci do przechowania danych pliku PEM."
-#: ../libnm-util/crypto.c:162
+#: ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Uszkodzony plik PEM: Proc-Type nie był pierwszym znacznikiem."
-#: ../libnm-util/crypto.c:170
+#: ../libnm-util/crypto.c:178
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Uszkodzony plik PEM: nieznany znacznik Proc-Type \"%s\"."
-#: ../libnm-util/crypto.c:180
+#: ../libnm-util/crypto.c:188
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Uszkodzony plik PEM: DEK-Info nie był drugim znacznikiem."
-#: ../libnm-util/crypto.c:191
+#: ../libnm-util/crypto.c:199
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Uszkodzony plik PEM: brak IV w znaczniku DEK-Info."
-#: ../libnm-util/crypto.c:198
+#: ../libnm-util/crypto.c:206
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "Uszkodzony plik PEM: nieprawidłowy format IV w znaczniku DEK-Info."
-#: ../libnm-util/crypto.c:211
+#: ../libnm-util/crypto.c:219
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Uszkodzony plik PEM: nieznany szyfr klucza prywatnego: \"%s\"."
-#: ../libnm-util/crypto.c:230
+#: ../libnm-util/crypto.c:238
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Nie można zdekodować klucza prywatnego."
-#: ../libnm-util/crypto.c:266 ../libnm-util/crypto.c:552
+#: ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
+msgstr ""
+"Odnalezienie oczekiwanego znacznika początkowego PKCS#8 się nie powiodło."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:292
+#, c-format
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
+msgstr ""
+"Odnalezienie oczekiwanego znacznika końcowego PKCS#8 \"%s\" się nie powiodło."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:312
+msgid "Not enough memory to store private key data."
+msgstr ""
+"Brak wystarczającej ilości pamięci do przechowania danych klucza prywatnego."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:317
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr "Odkodowanie klucza prywatnego PKCS#8 się nie powiodło."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625
#, c-format
msgid "Not enough memory to store certificate data."
msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci do przechowania danych certyfikatu."
-#: ../libnm-util/crypto.c:292
+#: ../libnm-util/crypto.c:365
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "Liczba bajtów w IV musi być liczbą parzystą."
-#: ../libnm-util/crypto.c:301
+#: ../libnm-util/crypto.c:374
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the IV."
msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci do przechowania IV."
-#: ../libnm-util/crypto.c:312
+#: ../libnm-util/crypto.c:385
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV zawiera nieszesnastkowe cyfry."
-#: ../libnm-util/crypto.c:350 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:148
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:266 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:336
+#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Nieznany szyfr klucza prywatnego \"%s\"."
-#: ../libnm-util/crypto.c:359
+#: ../libnm-util/crypto.c:432
#, c-format
msgid "Not enough memory to decrypt private key."
msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci do odszyfrowania klucza prywatnego."
-#: ../libnm-util/crypto.c:424
+#: ../libnm-util/crypto.c:497
#, c-format
msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
msgstr ""
"Brak wystarczającej ilości pamięci do przechowania odszyfrowanego klucza "
"prywatnego."
-#: ../libnm-util/crypto.c:469
+#: ../libnm-util/crypto.c:542
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Nie można określić typu klucza prywatnego."
-#: ../libnm-util/crypto.c:524
+#: ../libnm-util/crypto.c:597
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "Certyfikat PEM nie zawiera początkowego znacznika \"%s\"."
-#: ../libnm-util/crypto.c:533
+#: ../libnm-util/crypto.c:606
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "Certyfikat PEM nie zawiera kończącego znacznika \"%s\"."
-#: ../libnm-util/crypto.c:557
+#: ../libnm-util/crypto.c:630
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "Zdekodowanie certyfikatu się nie powiodło."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "Zainicjowanie modułu szyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:93
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
msgstr "Zainicjowanie modułu MD5 się nie powiodło: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:156
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "Nieprawidłowa długość IV (musi wynosić co najmniej %zd)."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:165 ../libnm-util/crypto_nss.c:188
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184
#, c-format
msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci dla bufora odszyfrowanego klucza."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:173
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
msgstr ""
"Zainicjowanie kontekstu szyfru do odszyfrowania się nie powiodło: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:182
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
msgstr ""
"Ustawienie klucza symetrycznego do odszyfrowania się nie powiodło: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:191
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
msgstr "Ustawienie IV do odszyfrowania się nie powiodło: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
msgstr "Odszyfrowanie klucza prywatnego się nie powiodło: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:267
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr ""
"Odszyfrowanie klucza prywatnego się nie powiodło: nieoczekiwana długość "
"wypełnienia."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:221 ../libnm-util/crypto_nss.c:278
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Odszyfrowanie klucza prywatnego się nie powiodło."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:286 ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for encrypting."
msgstr "Nie można przydzielić pamięci do szyfrowania."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
msgstr ""
"Zainicjowanie kontekstu szyfru do szyfrowania się nie powiodło: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:303
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
msgstr ""
"Ustawienie klucza symetrycznego do szyfrowania się nie powiodło: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:313
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
msgstr "Ustawienie IV do szyfrowania się nie powiodło: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:322
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321
#, c-format
msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
msgstr "Zaszyfrowanie danych się nie powiodło: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:362
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Błąd podczas inicjowania danych certyfikatu: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:384
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Nie można zdekodować certyfikatu: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "Nie można zainicjować dekodera PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:421
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "Nie można odszyfrować pliku PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:433
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "Nie można zweryfikować pliku PKCS#12: %s"
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr "Nie można zainicjować dekodera PKCS#8: %s"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgstr "Nie można dekodować pliku PKCS#8: %s"
+
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Zainicjowanie modułu szyfrowania się nie powiodło: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:111
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
msgstr "Zainicjowanie kontekstu MD5 się nie powiodło: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:179
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Nieprawidłowa długość IV (musi wynosić co najmniej %d)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Zainicjowanie gniazda szyfru do odszyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Ustawienie klucza symetrycznego do odszyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:216
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Ustawienie IV do odszyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:224
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Zainicjowanie kontekstu odszyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:237
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Odszyfrowanie klucza prywatnego się nie powiodło: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:245
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
"Odszyfrowanie klucza prywatnego się nie powiodło: odszyfrowane dane są za "
"duże."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:256
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Zakończenie odszyfrowania klucza prywatnego się nie powiodło: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Zainicjowanie gniazda szyfru do szyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Ustawienie klucza symetrycznego do szyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Ustawienie IV do szyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Zainicjowanie kontekstu szyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:396
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Zaszyfrowanie się nie powiodło: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:404
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Nieoczekiwana ilość danych po zaszyfrowaniu."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:447
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Nie można zdekodować certyfikatu: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:482
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478
#, c-format
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
msgstr "Nie można przekonwertować hasła do UCS2: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:510
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "Nie można zainicjować dekodera PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:519
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "Nie można odszyfrować pliku PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:528
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "Nie można zweryfikować pliku PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:557
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Nie można utworzyć losowych danych."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:1988
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2000
#, c-format
msgid "Not enough memory to make encryption key."
msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci, aby utworzyć klucz szyfrowania."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2098
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2110
msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
msgstr "Nie można przydzielić pamięci do utworzenia pliku PEM."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2110
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2122
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
msgstr "Nie można przydzielić pamięci do zapisywania IV do pliku PEM."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2122
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2134
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
msgstr ""
"Nie można przydzielić pamięci do zapisywania zaszyfrowanego klucza do pliku "
"PEM."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2141
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2153
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla danych pliku PEM."
msgstr ""
"Polityka systemu powstrzymuje współdzielenie połączeń przez otwartą sieć WiFi"
-#: ../src/main.c:519
+#: ../src/main.c:530
#, c-format
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr ""
"Nieprawidłowa opcja. Parametr --help wyświetli listę prawidłowych opcji.\n"
-#: ../src/main.c:590
+#: ../src/main.c:611
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. Parametr --help wyświetli listę prawidłowych opcji.\n"
msgid "unsupported DHCP client '%s'"
msgstr "nieobsługiwany klient DHCP \"%s\""
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:367
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr "UWAGA: obsługa nazw libc nie obsługuje więcej niż 3 serwery nazw."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:369
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:378
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "Poniższe serwery nazw nie mogą nie zostać rozpoznane."
-#: ../src/logging/nm-logging.c:148
+#: ../src/logging/nm-logging.c:149
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "Nieznany poziom dziennika \"%s\""
-#: ../src/logging/nm-logging.c:173
+#: ../src/logging/nm-logging.c:174
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "Nieznana domena dziennika \"%s\""
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:294 ../src/nm-device-bt.c:353
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:296 ../src/nm-device-bt.c:355
#, c-format
msgid "CDMA connection %d"
msgstr "Połączenie CDMA %d"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:497 ../src/nm-device-bt.c:349
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:499 ../src/nm-device-bt.c:351
#, c-format
msgid "GSM connection %d"
msgstr "Połączenie GSM %d"
-#: ../src/nm-device-bt.c:324
+#: ../src/nm-device-bt.c:326
#, c-format
msgid "PAN connection %d"
msgstr "Połączenie PAN %d"
-#: ../src/nm-device-bt.c:357
+#: ../src/nm-device-bt.c:359
#, c-format
msgid "DUN connection %d"
msgstr "Połączenie DUN %d"
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1681
+#: ../src/nm-device-ethernet.c:1724
#, c-format
msgid "PPPoE connection %d"
msgstr "Połączenie PPPoE %d"
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1681
+#: ../src/nm-device-ethernet.c:1724 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Połączenie przewodowe %d"
-#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:422
+#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:393
#, c-format
msgid "Mesh %d"
msgstr "Sieć kratowa %d"
-#: ../src/nm-manager.c:656
+#: ../src/nm-manager.c:670
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Połączenie VPN %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:100 ../src/nm-netlink-monitor.c:231
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:653
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:101 ../src/nm-netlink-monitor.c:234
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:661
#, c-format
msgid "error processing netlink message: %s"
msgstr "błąd podczas przetwarzania komunikatu netlink: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:214
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:216
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
msgstr "wystąpił błąd podczas oczekiwania na dane na gnieździe"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:254
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:260
#, c-format
msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
msgstr ""
"nie można połączyć się z netlink dla monitorowania stanu połączenia: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:271
#, c-format
msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
msgstr ""
-"nie można włączyć przekazywania danych uwierzytelniających uchwytu netlink: "
-"%s"
+"nie można włączyć przekazywania danych uwierzytelniających uchwytu netlink: %"
+"s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:291 ../src/nm-netlink-monitor.c:353
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:294 ../src/nm-netlink-monitor.c:354
#, c-format
msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
msgstr ""
"nie można przydzielić uchwytu netlink dla monitorowania stanu połączenia: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:376
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:379
#, c-format
msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
msgstr ""
"nie można przydzielić pamięci podręcznej połączenia netlink dla "
"monitorowania stanu połączenia: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:502
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:506
#, c-format
msgid "unable to join netlink group: %s"
msgstr "nie można dołączyć do grupy netlink: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:629 ../src/nm-netlink-monitor.c:642
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:637 ../src/nm-netlink-monitor.c:650
#, c-format
msgid "error updating link cache: %s"
msgstr "błąd podczas aktualizowania pamięci podręcznej połączenia: %s"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3458
-#: ../src/settings/plugins/ifnet/connection_parser.c:49
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3575
+#: ../src/settings/plugins/ifnet/connection_parser.c:51
msgid "System"
msgstr "Systemowe"
-
-#: ../src/settings/nm-default-wired-connection.c:143
-#, c-format
-msgid "Auto %s"
-msgstr "Automatyczne %s"