po: update Polish (pl) translation (bgo #751998)
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>
Sun, 5 Jul 2015 22:21:44 +0000 (00:21 +0200)
committerThomas Haller <thaller@redhat.com>
Fri, 10 Jul 2015 10:25:02 +0000 (12:25 +0200)
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=751998

po/pl.po

index de63414..e76babf 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-09 20:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-09 20:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-06 00:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 00:20+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -111,9 +111,9 @@ msgstr "Błąd: zainicjowanie agenta polkit się nie powiodło: %s"
 msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
 msgstr "Pomyślnie zarejestrowano program nmcli jako agenta polkit.\n"
 
-#: ../clients/cli/agent.c:209 ../clients/cli/connections.c:8781
-#: ../clients/cli/connections.c:8807 ../clients/cli/connections.c:8945
-#: ../clients/cli/devices.c:2855 ../clients/cli/general.c:325
+#: ../clients/cli/agent.c:209 ../clients/cli/connections.c:8928
+#: ../clients/cli/connections.c:8954 ../clients/cli/connections.c:9095
+#: ../clients/cli/devices.c:2961 ../clients/cli/general.c:325
 #: ../clients/cli/general.c:463
 #, c-format
 msgid "Error: NetworkManager is not running."
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Błąd: polecenie \"agent\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
 
 #: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
 #: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
-#: ../clients/cli/connections.c:172 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/connections.c:173 ../clients/cli/connections.c:195
 msgid "GROUP"
 msgstr "GRUPA"
 
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "ADRES"
 #. 1
 #. 2
 #: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
-#: ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/connections.c:198
 msgid "GATEWAY"
 msgstr "BRAMA"
 
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "łączenie (uruchamianie drugorzędnych połączeń)"
 msgid "connected"
 msgstr "połączono"
 
-#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:538
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:540
 msgid "deactivating"
 msgstr "deaktywowanie"
 
@@ -248,14 +248,14 @@ msgstr "deaktywowanie"
 msgid "connection failed"
 msgstr "połączenie się nie powiodło"
 
-#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/connections.c:543
-#: ../clients/cli/connections.c:566 ../clients/cli/connections.c:1705
-#: ../clients/cli/devices.c:885 ../clients/cli/devices.c:926
-#: ../clients/cli/devices.c:928 ../clients/cli/general.c:263
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/connections.c:545
+#: ../clients/cli/connections.c:568 ../clients/cli/connections.c:1708
+#: ../clients/cli/devices.c:886 ../clients/cli/devices.c:927
+#: ../clients/cli/devices.c:929 ../clients/cli/general.c:263
 #: ../clients/cli/general.c:281 ../clients/cli/general.c:411
-#: ../clients/cli/general.c:427 ../clients/cli/settings.c:717
-#: ../clients/cli/settings.c:779 ../clients/cli/settings.c:1072
-#: ../clients/cli/utils.c:1145 ../src/main.c:364 ../src/main.c:415
+#: ../clients/cli/general.c:427 ../clients/cli/settings.c:725
+#: ../clients/cli/settings.c:810 ../clients/cli/settings.c:1111
+#: ../clients/cli/utils.c:1164 ../src/main.c:363 ../src/main.c:413
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznane"
 
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "nieznane"
 msgid "No reason given"
 msgstr "Nie podano przyczyny"
 
-#: ../clients/cli/common.c:532 ../clients/cli/connections.c:2706
+#: ../clients/cli/common.c:532 ../clients/cli/connections.c:2721
 #, c-format
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nieznany błąd"
@@ -508,28 +508,36 @@ msgstr "Kod PIN karty SIM był niepoprawny"
 msgid "New connection activation was enqueued"
 msgstr "Dodano aktywację nowego połączenia do kolejki"
 
+#: ../clients/cli/common.c:712
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "Zmieniono urządzenie nadrzędne urządzenia"
+
+#: ../clients/cli/common.c:715
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "Zmieniono zarządzanie urządzenia nadrzędnego urządzenia"
+
 #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
-#: ../clients/cli/common.c:713 ../clients/cli/devices.c:624
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1813 ../libnm/nm-device.c:1635
+#: ../clients/cli/common.c:719 ../clients/cli/devices.c:625
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1813 ../libnm/nm-device.c:1638
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznane"
 
-#: ../clients/cli/common.c:755
+#: ../clients/cli/common.c:761
 #, c-format
 msgid "invalid priority map '%s'"
 msgstr "nieprawidłowa mapa priorytetów \"%s\""
 
-#: ../clients/cli/common.c:762 ../clients/cli/common.c:768
+#: ../clients/cli/common.c:768 ../clients/cli/common.c:774
 #, c-format
 msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
 msgstr "priorytet \"%s\" jest nieprawidłowy (<0-%ld>)"
 
-#: ../clients/cli/common.c:835
+#: ../clients/cli/common.c:841
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
 msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową konfiguracją zespołu lub nazwą pliku."
 
-#: ../clients/cli/common.c:936
+#: ../clients/cli/common.c:942
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
@@ -576,20 +584,24 @@ msgstr "\"Master\" mostku: "
 msgid "Connection (name, UUID, or path): "
 msgstr "Połączenie (nazwa, UUID lub ścieżka): "
 
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr "Połączenia (nazwa, UUID lub ścieżka): "
+
 #. 0
-#: ../clients/cli/connections.c:60 ../clients/cli/connections.c:173
-#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:89
-#: ../clients/cli/devices.c:99 ../clients/cli/devices.c:110
-#: ../clients/cli/devices.c:119 ../clients/cli/devices.c:136
-#: ../clients/cli/devices.c:149 ../clients/cli/devices.c:175
-#: ../clients/cli/devices.c:190 ../clients/cli/devices.c:199
-#: ../clients/cli/devices.c:209
+#: ../clients/cli/connections.c:61 ../clients/cli/connections.c:174
+#: ../clients/cli/devices.c:58 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:137
+#: ../clients/cli/devices.c:150 ../clients/cli/devices.c:176
+#: ../clients/cli/devices.c:191 ../clients/cli/devices.c:200
+#: ../clients/cli/devices.c:210
 msgid "NAME"
 msgstr "NAZWA"
 
 #. 0
 #. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:61 ../clients/cli/connections.c:174
+#: ../clients/cli/connections.c:62 ../clients/cli/connections.c:175
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
@@ -597,35 +609,35 @@ msgstr "UUID"
 #. 0
 #. 1
 #. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:62 ../clients/cli/connections.c:195
-#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:59
-#: ../clients/cli/devices.c:178
+#: ../clients/cli/connections.c:63 ../clients/cli/connections.c:196
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:60
+#: ../clients/cli/devices.c:179
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYP"
 
 #. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:64
 msgid "TIMESTAMP"
 msgstr "OKRES-CZASU"
 
 #. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:65
 msgid "TIMESTAMP-REAL"
 msgstr "RZECZYWISTY-OKRES-CZASU"
 
 #. 4
 #. 16
-#: ../clients/cli/connections.c:65 ../clients/cli/devices.c:74
+#: ../clients/cli/connections.c:66 ../clients/cli/devices.c:75
 msgid "AUTOCONNECT"
 msgstr "ŁĄCZENIE-AUTOMATYCZNE"
 
 #. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:66
+#: ../clients/cli/connections.c:67
 msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
 msgstr "PRIORYTET-AUTOMATYCZNEGO-ŁĄCZENIA"
 
 #. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:67
+#: ../clients/cli/connections.c:68
 msgid "READONLY"
 msgstr "TYLKO-DO-ODCZYTU"
 
@@ -634,17 +646,17 @@ msgstr "TYLKO-DO-ODCZYTU"
 #. 2
 #. 15
 #. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:68 ../clients/cli/connections.c:181
-#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:165
-#: ../clients/cli/devices.c:181
+#: ../clients/cli/connections.c:69 ../clients/cli/connections.c:182
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:166
+#: ../clients/cli/devices.c:182
 msgid "DBUS-PATH"
 msgstr "ŚCIEŻKA-DBUS"
 
 #. 8
 #. 13
 #. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:69 ../clients/cli/devices.c:163
-#: ../clients/cli/devices.c:180
+#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181
 msgid "ACTIVE"
 msgstr "AKTYWNOŚĆ"
 
@@ -652,9 +664,9 @@ msgstr "AKTYWNOŚĆ"
 #. 0
 #. 12
 #. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/cli/devices.c:42
-#: ../clients/cli/devices.c:58 ../clients/cli/devices.c:162
-#: ../clients/cli/devices.c:179
+#: ../clients/cli/connections.c:71 ../clients/cli/devices.c:43
+#: ../clients/cli/devices.c:59 ../clients/cli/devices.c:163
+#: ../clients/cli/devices.c:180
 msgid "DEVICE"
 msgstr "URZĄDZENIE"
 
@@ -663,42 +675,42 @@ msgstr "URZĄDZENIE"
 #. 1
 #. 10
 #. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:71 ../clients/cli/connections.c:176
-#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:68
+#: ../clients/cli/connections.c:72 ../clients/cli/connections.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:69
 #: ../clients/cli/general.c:37
 msgid "STATE"
 msgstr "STAN"
 
 #. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:72
+#: ../clients/cli/connections.c:73
 msgid "ACTIVE-PATH"
 msgstr "AKTYWNA-ŚCIEŻKA"
 
 #. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:175
+#: ../clients/cli/connections.c:176
 msgid "DEVICES"
 msgstr "URZĄDZENIA"
 
 #. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:177
+#: ../clients/cli/connections.c:178
 msgid "DEFAULT"
 msgstr "DOMYŚLNE"
 
 #. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:178
+#: ../clients/cli/connections.c:179
 msgid "DEFAULT6"
 msgstr "DOMYŚLNE6"
 
 #. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:179
+#: ../clients/cli/connections.c:180
 msgid "SPEC-OBJECT"
 msgstr "KONKRETNY-OBIEKT"
 
 #. 7
 #. 4
 #. Ask for optional 'vpn' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:180 ../clients/cli/connections.c:218
-#: ../clients/cli/connections.c:3817 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/cli/connections.c:181 ../clients/cli/connections.c:219
+#: ../clients/cli/connections.c:3832 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
 #: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:406
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
@@ -706,70 +718,70 @@ msgstr "VPN"
 #. 9
 #. 5
 #. 21
-#: ../clients/cli/connections.c:182 ../clients/cli/devices.c:48
-#: ../clients/cli/devices.c:79
+#: ../clients/cli/connections.c:183 ../clients/cli/devices.c:49
+#: ../clients/cli/devices.c:80
 msgid "CON-PATH"
 msgstr "ŚCIEŻKA-POŁĄCZENIA"
 
 #. 10
-#: ../clients/cli/connections.c:183
+#: ../clients/cli/connections.c:184
 msgid "ZONE"
 msgstr "STREFA"
 
 #. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:184
+#: ../clients/cli/connections.c:185
 msgid "MASTER-PATH"
 msgstr "GŁÓWNA-ŚCIEŻKA"
 
 #. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:196
+#: ../clients/cli/connections.c:197
 msgid "USERNAME"
 msgstr "NAZWA-UŻYTKOWNIKA"
 
 #. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:198
+#: ../clients/cli/connections.c:199
 msgid "BANNER"
 msgstr "BANER"
 
 #. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:199
+#: ../clients/cli/connections.c:200
 msgid "VPN-STATE"
 msgstr "STAN-VPN"
 
 #. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:200
+#: ../clients/cli/connections.c:201
 msgid "CFG"
 msgstr "KONFIGURACJA"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:224
+#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:225
 msgid "GENERAL"
 msgstr "OGÓLNE"
 
 #. 0
 #. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:231
+#: ../clients/cli/connections.c:215 ../clients/cli/devices.c:232
 msgid "IP4"
 msgstr "IP4"
 
 #. 1
 #. 7
-#: ../clients/cli/connections.c:215 ../clients/cli/devices.c:232
+#: ../clients/cli/connections.c:216 ../clients/cli/devices.c:233
 msgid "DHCP4"
 msgstr "DHCP4"
 
 #. 2
 #. 8
-#: ../clients/cli/connections.c:216 ../clients/cli/devices.c:233
+#: ../clients/cli/connections.c:217 ../clients/cli/devices.c:234
 msgid "IP6"
 msgstr "IP6"
 
 #. 3
 #. 9
-#: ../clients/cli/connections.c:217 ../clients/cli/devices.c:234
+#: ../clients/cli/connections.c:218 ../clients/cli/devices.c:235
 msgid "DHCP6"
 msgstr "DHCP6"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:251
+#: ../clients/cli/connections.c:253
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
@@ -832,7 +844,7 @@ msgstr ""
 "  load <nazwa_pliku> [ <nazwa_pliku>... ]\n"
 "\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:272
+#: ../clients/cli/connections.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -875,7 +887,7 @@ msgstr ""
 "więcej informacji. Podanie opcji --active spowoduje uwzględnienie tylko\n"
 "aktywnych profili. Opcja --show-secrets ujawni także powiązane hasła.\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:293
+#: ../clients/cli/connections.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -919,7 +931,7 @@ msgstr ""
 "passwd-file - plik z hasłami wymaganymi do aktywowania połączenia\n"
 "\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:314
+#: ../clients/cli/connections.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -941,7 +953,7 @@ msgstr ""
 "swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n"
 "\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:326
+#: ../clients/cli/connections.c:328
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1145,7 +1157,7 @@ msgstr ""
 "                  [ip4 <adres IPv4>] [gw4 <brama IPv4>]\n"
 "                  [ip6 <adres IPv6>] [gw6 <brama IPv6>]\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:406
+#: ../clients/cli/connections.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1192,7 +1204,7 @@ msgstr ""
 "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
 "\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:429
+#: ../clients/cli/connections.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1220,7 +1232,7 @@ msgstr ""
 "Dodaje nowy profil połączenia w interaktywnym edytorze.\n"
 "\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:444
+#: ../clients/cli/connections.c:446
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1239,7 +1251,7 @@ msgstr ""
 "Profil jest identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n"
 "\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:455
+#: ../clients/cli/connections.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -1252,7 +1264,7 @@ msgstr ""
 "Wczytuje ponownie wszystkie pliki połączeń z dysku.\n"
 "\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:463
+#: ../clients/cli/connections.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1274,144 +1286,144 @@ msgstr ""
 "usługa NetworkManager zna jego najnowszy stan.\n"
 "\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:534
+#: ../clients/cli/connections.c:536
 msgid "activating"
 msgstr "aktywowanie"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:536
+#: ../clients/cli/connections.c:538
 msgid "activated"
 msgstr "aktywowano"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:540
+#: ../clients/cli/connections.c:542
 msgid "deactivated"
 msgstr "deaktywowano"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:552
+#: ../clients/cli/connections.c:554
 msgid "VPN connecting (prepare)"
 msgstr "Łączenie z VPN (przygotowanie)"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:554
+#: ../clients/cli/connections.c:556
 msgid "VPN connecting (need authentication)"
 msgstr "Łączenie z VPN (wymaga uwierzytelnienia)"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:556
+#: ../clients/cli/connections.c:558
 msgid "VPN connecting"
 msgstr "Łączenie z VPN"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:558
+#: ../clients/cli/connections.c:560
 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
 msgstr "Łączenie z VPN (pobieranie konfiguracji adresu IP)"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:560
+#: ../clients/cli/connections.c:562
 msgid "VPN connected"
 msgstr "Połączono z VPN"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:562
+#: ../clients/cli/connections.c:564
 msgid "VPN connection failed"
 msgstr "Połączenie z VPN się nie powiodło"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:564
+#: ../clients/cli/connections.c:566
 msgid "VPN disconnected"
 msgstr "Rozłączono z VPN"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:634
+#: ../clients/cli/connections.c:636
 #, c-format
 msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
 msgstr "Błąd podczas aktualizowania haseł dla %s: %s\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:654
+#: ../clients/cli/connections.c:656
 msgid "Connection profile details"
 msgstr "Szczegóły profilu połączenia"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:666 ../clients/cli/connections.c:1075
+#: ../clients/cli/connections.c:668 ../clients/cli/connections.c:1077
 #, c-format
 msgid "Error: 'connection show': %s"
 msgstr "Błąd: \"connection show\": %s"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:812
+#: ../clients/cli/connections.c:814
 msgid "never"
 msgstr "nigdy"
 
 #. "CAPABILITIES"
-#: ../clients/cli/connections.c:813 ../clients/cli/connections.c:815
-#: ../clients/cli/connections.c:817 ../clients/cli/connections.c:849
-#: ../clients/cli/connections.c:916 ../clients/cli/connections.c:917
-#: ../clients/cli/connections.c:919 ../clients/cli/connections.c:3112
-#: ../clients/cli/connections.c:6950 ../clients/cli/connections.c:6951
-#: ../clients/cli/devices.c:594 ../clients/cli/devices.c:644
-#: ../clients/cli/devices.c:852 ../clients/cli/devices.c:853
-#: ../clients/cli/devices.c:854 ../clients/cli/devices.c:855
-#: ../clients/cli/devices.c:889 ../clients/cli/devices.c:891
-#: ../clients/cli/devices.c:919 ../clients/cli/devices.c:920
-#: ../clients/cli/devices.c:921 ../clients/cli/devices.c:922
-#: ../clients/cli/devices.c:923 ../clients/cli/devices.c:924
-#: ../clients/cli/devices.c:925 ../clients/cli/devices.c:927
-#: ../clients/cli/devices.c:929 ../clients/cli/general.c:421
-msgid "yes"
-msgstr "tak"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:813 ../clients/cli/connections.c:815
-#: ../clients/cli/connections.c:817 ../clients/cli/connections.c:916
-#: ../clients/cli/connections.c:917 ../clients/cli/connections.c:919
-#: ../clients/cli/connections.c:3113 ../clients/cli/connections.c:6950
-#: ../clients/cli/connections.c:6951 ../clients/cli/devices.c:594
-#: ../clients/cli/devices.c:644 ../clients/cli/devices.c:852
+#: ../clients/cli/connections.c:815 ../clients/cli/connections.c:817
+#: ../clients/cli/connections.c:819 ../clients/cli/connections.c:851
+#: ../clients/cli/connections.c:918 ../clients/cli/connections.c:919
+#: ../clients/cli/connections.c:921 ../clients/cli/connections.c:3127
+#: ../clients/cli/connections.c:7084 ../clients/cli/connections.c:7085
+#: ../clients/cli/devices.c:595 ../clients/cli/devices.c:645
 #: ../clients/cli/devices.c:853 ../clients/cli/devices.c:854
-#: ../clients/cli/devices.c:855 ../clients/cli/devices.c:889
-#: ../clients/cli/devices.c:891 ../clients/cli/devices.c:919
+#: ../clients/cli/devices.c:855 ../clients/cli/devices.c:856
+#: ../clients/cli/devices.c:890 ../clients/cli/devices.c:892
 #: ../clients/cli/devices.c:920 ../clients/cli/devices.c:921
 #: ../clients/cli/devices.c:922 ../clients/cli/devices.c:923
 #: ../clients/cli/devices.c:924 ../clients/cli/devices.c:925
-#: ../clients/cli/devices.c:927 ../clients/cli/devices.c:929
+#: ../clients/cli/devices.c:926 ../clients/cli/devices.c:928
+#: ../clients/cli/devices.c:930 ../clients/cli/general.c:421
+msgid "yes"
+msgstr "tak"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:815 ../clients/cli/connections.c:817
+#: ../clients/cli/connections.c:819 ../clients/cli/connections.c:918
+#: ../clients/cli/connections.c:919 ../clients/cli/connections.c:921
+#: ../clients/cli/connections.c:3128 ../clients/cli/connections.c:7084
+#: ../clients/cli/connections.c:7085 ../clients/cli/devices.c:595
+#: ../clients/cli/devices.c:645 ../clients/cli/devices.c:853
+#: ../clients/cli/devices.c:854 ../clients/cli/devices.c:855
+#: ../clients/cli/devices.c:856 ../clients/cli/devices.c:890
+#: ../clients/cli/devices.c:892 ../clients/cli/devices.c:920
+#: ../clients/cli/devices.c:921 ../clients/cli/devices.c:922
+#: ../clients/cli/devices.c:923 ../clients/cli/devices.c:924
+#: ../clients/cli/devices.c:925 ../clients/cli/devices.c:926
+#: ../clients/cli/devices.c:928 ../clients/cli/devices.c:930
 #: ../clients/cli/general.c:423
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:1063
+#: ../clients/cli/connections.c:1065
 msgid "Activate connection details"
 msgstr "Szczegóły aktywowania połączenia"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:1299
+#: ../clients/cli/connections.c:1301
 #, c-format
 msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
 msgstr "nieprawidłowe pole \"%s\"; dozwolone pola: %s i %s, albo %s,%s"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:1314 ../clients/cli/connections.c:1322
+#: ../clients/cli/connections.c:1316 ../clients/cli/connections.c:1324
 #, c-format
 msgid "'%s' has to be alone"
 msgstr "\"%s\" musi być same"
 
 #. Add headers
-#: ../clients/cli/connections.c:1377
+#: ../clients/cli/connections.c:1379
 msgid "NetworkManager active profiles"
 msgstr "Aktywne profile usługi NetworkManager"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:1378
+#: ../clients/cli/connections.c:1380
 msgid "NetworkManager connection profiles"
 msgstr "Profile połączeń usługi NetworkManager"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:1418 ../clients/cli/connections.c:2145
-#: ../clients/cli/connections.c:2167 ../clients/cli/connections.c:2176
-#: ../clients/cli/connections.c:2186 ../clients/cli/connections.c:2196
-#: ../clients/cli/connections.c:2347 ../clients/cli/connections.c:8500
-#: ../clients/cli/connections.c:8718 ../clients/cli/devices.c:1920
-#: ../clients/cli/devices.c:1928 ../clients/cli/devices.c:2250
-#: ../clients/cli/devices.c:2257 ../clients/cli/devices.c:2271
-#: ../clients/cli/devices.c:2278 ../clients/cli/devices.c:2295
-#: ../clients/cli/devices.c:2303 ../clients/cli/devices.c:2491
-#: ../clients/cli/devices.c:2593 ../clients/cli/devices.c:2600
+#: ../clients/cli/connections.c:1420 ../clients/cli/connections.c:2148
+#: ../clients/cli/connections.c:2170 ../clients/cli/connections.c:2179
+#: ../clients/cli/connections.c:2189 ../clients/cli/connections.c:2199
+#: ../clients/cli/connections.c:2361 ../clients/cli/connections.c:8652
+#: ../clients/cli/connections.c:8857 ../clients/cli/devices.c:2023
+#: ../clients/cli/devices.c:2031 ../clients/cli/devices.c:2353
+#: ../clients/cli/devices.c:2360 ../clients/cli/devices.c:2374
+#: ../clients/cli/devices.c:2381 ../clients/cli/devices.c:2398
+#: ../clients/cli/devices.c:2406 ../clients/cli/devices.c:2594
+#: ../clients/cli/devices.c:2696 ../clients/cli/devices.c:2703
 #, c-format
 msgid "Error: %s argument is missing."
 msgstr "Błąd: brak parametru %s."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:1433
+#: ../clients/cli/connections.c:1435
 #, c-format
 msgid "Error: %s - no such connection profile."
 msgstr "Błąd: %s - nie ma takiego profilu połączenia."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:1492 ../clients/cli/connections.c:2219
-#: ../clients/cli/connections.c:9018 ../clients/cli/devices.c:2470
-#: ../clients/cli/devices.c:2944 ../clients/cli/general.c:518
+#: ../clients/cli/connections.c:1494 ../clients/cli/connections.c:2222
+#: ../clients/cli/connections.c:9168 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:3050 ../clients/cli/general.c:518
 #: ../clients/cli/general.c:567 ../clients/cli/general.c:584
 #: ../clients/cli/general.c:623 ../clients/cli/general.c:637
 #: ../clients/cli/general.c:755 ../clients/cli/general.c:802
@@ -1420,81 +1432,81 @@ msgstr "Błąd: %s - nie ma takiego profilu połączenia."
 msgid "Error: %s."
 msgstr "Błąd: %s."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:1587
+#: ../clients/cli/connections.c:1590
 #, c-format
 msgid "no active connection on device '%s'"
 msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeniu \"%s\""
 
-#: ../clients/cli/connections.c:1595
+#: ../clients/cli/connections.c:1598
 msgid "no active connection or device"
 msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeń"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:1666
+#: ../clients/cli/connections.c:1669
 #, c-format
 msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
 msgstr "urządzenie \"%s\" nie jest zgodne z połączeniem \"%s\""
 
-#: ../clients/cli/connections.c:1669
+#: ../clients/cli/connections.c:1672
 #, c-format
 msgid "no device found for connection '%s'"
 msgstr "nie odnaleziono urządzenia dla połączenia \"%s\""
 
-#: ../clients/cli/connections.c:1681
+#: ../clients/cli/connections.c:1684
 msgid "unknown reason"
 msgstr "nieznany powód"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:1683 ../clients/cli/general.c:272
+#: ../clients/cli/connections.c:1686 ../clients/cli/general.c:272
 msgid "none"
 msgstr "brak"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:1685
+#: ../clients/cli/connections.c:1688
 msgid "the user was disconnected"
 msgstr "użytkownik został rozłączony"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:1687
+#: ../clients/cli/connections.c:1690
 msgid "the base network connection was interrupted"
 msgstr "podstawowe połączenie sieciowe zostało przerwane"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:1689
+#: ../clients/cli/connections.c:1692
 msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
 msgstr "usługa VPN została nieoczekiwanie zatrzymana"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:1691
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
 msgid "the VPN service returned invalid configuration"
 msgstr "usługa VPN zwróciła nieprawidłową konfigurację"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:1693
+#: ../clients/cli/connections.c:1696
 msgid "the connection attempt timed out"
 msgstr "próba połączenia przekroczyła czas oczekiwania"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:1695
+#: ../clients/cli/connections.c:1698
 msgid "the VPN service did not start in time"
 msgstr "usługa VPN nie została uruchomiona w czasie"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:1697
+#: ../clients/cli/connections.c:1700
 msgid "the VPN service failed to start"
 msgstr "uruchomienie usługi VPN się nie powiodło"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:1699
+#: ../clients/cli/connections.c:1702
 msgid "no valid VPN secrets"
 msgstr "brak prawidłowych haseł VPN"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:1701
+#: ../clients/cli/connections.c:1704
 msgid "invalid VPN secrets"
 msgstr "nieprawidłowe hasła VPN"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:1703
+#: ../clients/cli/connections.c:1706
 msgid "the connection was removed"
 msgstr "połączenie zostało usunięte"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:1725 ../clients/cli/connections.c:1753
-#: ../clients/cli/connections.c:1914 ../clients/cli/connections.c:6841
+#: ../clients/cli/connections.c:1728 ../clients/cli/connections.c:1756
+#: ../clients/cli/connections.c:1917 ../clients/cli/connections.c:6975
 #, c-format
 msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
 msgstr ""
 "Połączenie zostało pomyślnie aktywowane (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:1732
+#: ../clients/cli/connections.c:1735
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
@@ -1503,176 +1515,181 @@ msgstr ""
 "Połączenie zostało pomyślnie aktywowane (główne oczekujące na podrzędne) "
 "(ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:1736 ../clients/cli/connections.c:1758
+#: ../clients/cli/connections.c:1739 ../clients/cli/connections.c:1761
 #, c-format
 msgid "Error: Connection activation failed."
 msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:1809
+#: ../clients/cli/connections.c:1812
 #, c-format
 msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
 msgstr ""
 "Połączenie VPN zostało pomyślnie aktywowane (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:1817
+#: ../clients/cli/connections.c:1820
 #, c-format
 msgid "Error: Connection activation failed: %s."
 msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:1836 ../clients/cli/devices.c:1333
+#: ../clients/cli/connections.c:1839 ../clients/cli/devices.c:1334
 #, c-format
 msgid "Error: Timeout %d sec expired."
 msgstr "Błąd: przekroczono czas oczekiwania o %d sekund."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:1896
+#: ../clients/cli/connections.c:1899
 #, c-format
 msgid "Error: Connection activation failed: %s"
 msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:1981
+#: ../clients/cli/connections.c:1984
 #, c-format
 msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
 msgstr "odczytanie passwd-file \"%s\" się nie powiodło: %s"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:1993
+#: ../clients/cli/connections.c:1996
 #, c-format
 msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
 msgstr "brak dwukropka we wpisie \"password\" \"%s\""
 
-#: ../clients/cli/connections.c:2001
+#: ../clients/cli/connections.c:2004
 #, c-format
 msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
 msgstr "brak kropki we wpisie \"password\" \"%s\""
 
-#: ../clients/cli/connections.c:2014
+#: ../clients/cli/connections.c:2017
 #, c-format
 msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
 msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia we wpisie \"password\" \"%s\""
 
-#: ../clients/cli/connections.c:2061 ../clients/cli/connections.c:2220
+#: ../clients/cli/connections.c:2064 ../clients/cli/connections.c:2223
 msgid "unknown error"
 msgstr "nieznany błąd"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:2070
+#: ../clients/cli/connections.c:2073
 #, c-format
 msgid "unknown device '%s'."
 msgstr "nieznane urządzenie \"%s\"."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:2075
+#: ../clients/cli/connections.c:2078
 msgid "neither a valid connection nor device given"
 msgstr "nie podano prawidłowego połączenia ani urządzenia"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:2158
+#: ../clients/cli/connections.c:2161
 #, c-format
 msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
 msgstr "Błąd: połączenie \"%s\" nie istnieje."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:2204 ../clients/cli/devices.c:1232
-#: ../clients/cli/devices.c:1934 ../clients/cli/devices.c:2314
-#: ../clients/cli/devices.c:2606
+#: ../clients/cli/connections.c:2207 ../clients/cli/devices.c:1233
+#: ../clients/cli/devices.c:2037 ../clients/cli/devices.c:2417
+#: ../clients/cli/devices.c:2709
 #, c-format
 msgid "Unknown parameter: %s\n"
 msgstr "Nieznany parametr: %s\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:2228
+#: ../clients/cli/connections.c:2231
 msgid "preparing"
 msgstr "przygotowywanie"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:2267
+#: ../clients/cli/connections.c:2255
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "Pomyślnie usunięto połączenie \"%s\" (%s).\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
 msgstr ""
 "Połączenie \"%s\" zostało pomyślnie deaktywowane (ścieżka aktywacji D-Bus: "
 "%s)\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:2326 ../clients/cli/connections.c:8699
-#: ../clients/cli/connections.c:8813
+#: ../clients/cli/connections.c:2343 ../clients/cli/connections.c:8843
+#: ../clients/cli/connections.c:8960
 #, c-format
 msgid "Error: No connection specified."
 msgstr "Błąd: nie podano połączenia."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:2357
+#: ../clients/cli/connections.c:2375
 #, c-format
 msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
 msgstr "Błąd: \"%s\" nie jest aktywnym połączeniem.\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:2358
+#: ../clients/cli/connections.c:2376 ../clients/cli/connections.c:8872
 #, c-format
 msgid "Error: not all active connections found."
 msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich aktywnych połączeń."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:2367
+#: ../clients/cli/connections.c:2385
 #, c-format
 msgid "Error: no active connection provided."
 msgstr "Błąd: nie podano aktywnego połączenia."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:2685 ../clients/cli/utils.c:516
+#: ../clients/cli/connections.c:2700 ../clients/cli/utils.c:533
 #, c-format
 msgid "'%s' not among [%s]"
 msgstr "\"%s\" nie jest w [%s]"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:2764
+#: ../clients/cli/connections.c:2779
 #, c-format
 msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
 msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC %s."
 
 #. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:2765 ../clients/cli/connections.c:3227
+#: ../clients/cli/connections.c:2780 ../clients/cli/connections.c:3242
 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1613
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1801 ../libnm/nm-device.c:1623
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1801 ../libnm/nm-device.c:1626
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:2765 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1789 ../libnm/nm-device.c:1611
+#: ../clients/cli/connections.c:2780 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1789 ../libnm/nm-device.c:1614
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:2785
+#: ../clients/cli/connections.c:2800
 #, c-format
 msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
 msgstr "Błąd: \"mtu\": \"%s\" nie jest prawidłowym MTU."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:2801
+#: ../clients/cli/connections.c:2816
 #, c-format
 msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
 msgstr "Błąd: \"parent\": \"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:2822
+#: ../clients/cli/connections.c:2837
 #, c-format
 msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
 msgstr "Błąd: \"p-key\": \"%s\" nie jest prawidłowym P_KEY InfiniBand."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:2867
+#: ../clients/cli/connections.c:2882
 #, c-format
 msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
 msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym %s %s."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:2880
+#: ../clients/cli/connections.c:2895
 msgid "Wi-Fi mode"
 msgstr "Tryb Wi-Fi"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:2889
+#: ../clients/cli/connections.c:2904
 msgid "InfiniBand transport mode"
 msgstr "Tryb przesyłania InfiniBand"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:2902
+#: ../clients/cli/connections.c:2917
 #, c-format
 msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
 msgstr "Błąd: \"flags\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <0-7>."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:2924
+#: ../clients/cli/connections.c:2939
 #, c-format
 msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
 msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" jest nieprawidłowe; %s "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3103
+#: ../clients/cli/connections.c:3118
 #, c-format
 msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
 msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <%u-%u>."
 
 #. Ask for optional arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3159
+#: ../clients/cli/connections.c:3174
 #, c-format
 msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
 msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
@@ -1680,7 +1697,7 @@ msgstr[0] "Istnieje %d opcjonalny parametr dla typu połączenia \"%s\".\n"
 msgstr[1] "Istnieją %d opcjonalne parametry dla typu połączenia \"%s\".\n"
 msgstr[2] "Istnieje %d opcjonalnych parametrów dla typu połączenia \"%s\".\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3162
+#: ../clients/cli/connections.c:3177
 #, c-format
 msgid "Do you want to provide it? %s"
 msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
@@ -1689,468 +1706,468 @@ msgstr[1] "Podać je? %s"
 msgstr[2] "Podać je? %s"
 
 #. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:3179
+#: ../clients/cli/connections.c:3194
 msgid "ethernet"
 msgstr "ethernet"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3184 ../clients/cli/connections.c:3232
-#: ../clients/cli/connections.c:3366 ../clients/cli/connections.c:3445
+#: ../clients/cli/connections.c:3199 ../clients/cli/connections.c:3247
+#: ../clients/cli/connections.c:3381 ../clients/cli/connections.c:3460
 msgid "MTU [auto]: "
 msgstr "MTU [auto]: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3195 ../clients/cli/connections.c:3243
-#: ../clients/cli/connections.c:3338 ../clients/cli/connections.c:3377
-#: ../clients/cli/connections.c:3749
+#: ../clients/cli/connections.c:3210 ../clients/cli/connections.c:3258
+#: ../clients/cli/connections.c:3353 ../clients/cli/connections.c:3392
+#: ../clients/cli/connections.c:3764
 msgid "MAC [none]: "
 msgstr "MAC [none]: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3206
+#: ../clients/cli/connections.c:3221
 msgid "Cloned MAC [none]: "
 msgstr "Sklonowany MAC [none]: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3254
+#: ../clients/cli/connections.c:3269
 #, c-format
 msgid "Transport mode %s"
 msgstr "Tryb przesyłania %s"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3267
+#: ../clients/cli/connections.c:3282
 msgid "Parent interface [none]: "
 msgstr "Interfejs nadrzędny [none]: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3278
+#: ../clients/cli/connections.c:3293
 msgid "P_KEY [none]: "
 msgstr "P_KEY [none]: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3288
+#: ../clients/cli/connections.c:3303
 #, c-format
 msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
 msgstr "Błąd: \"p-key\" jest wymagane, kiedy podano \"parent\".\n"
 
 #. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:3305 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1791 ../libnm/nm-device.c:1613
+#: ../clients/cli/connections.c:3320 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1791 ../libnm/nm-device.c:1616
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3313
+#: ../clients/cli/connections.c:3328
 #, c-format
 msgid "Mode %s"
 msgstr "Tryb %s"
 
 #. Ask for optional 'wimax' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3333 ../libnm-glib/nm-device.c:1797
-#: ../libnm/nm-device.c:1619
+#: ../clients/cli/connections.c:3348 ../libnm-glib/nm-device.c:1797
+#: ../libnm/nm-device.c:1622
 msgid "WiMAX"
 msgstr "WiMAX"
 
 #. Ask for optional 'pppoe' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3356
+#: ../clients/cli/connections.c:3371
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3360 ../clients/cli/connections.c:3398
+#: ../clients/cli/connections.c:3375 ../clients/cli/connections.c:3413
 msgid "Password [none]: "
 msgstr "Hasło [none]: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3362
+#: ../clients/cli/connections.c:3377
 msgid "Service [none]: "
 msgstr "Usługa [none]: "
 
 #. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3392
+#: ../clients/cli/connections.c:3407
 msgid "mobile broadband"
 msgstr "komórkowe"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3396 ../clients/cli/connections.c:3821
+#: ../clients/cli/connections.c:3411 ../clients/cli/connections.c:3836
 msgid "Username [none]: "
 msgstr "Nazwa użytkownika [none]: "
 
 #. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3411
+#: ../clients/cli/connections.c:3426
 msgid "bluetooth"
 msgstr "bluetooth"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3418
+#: ../clients/cli/connections.c:3433
 #, c-format
 msgid "Bluetooth type %s"
 msgstr "Typ Bluetooth %s"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3424
+#: ../clients/cli/connections.c:3439
 #, c-format
 msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
 msgstr "Błąd: \"bt-type\": \"%s\" nie jest prawidłowym typem Bluetooth.\n"
 
 #. Ask for optional 'vlan' arguments.
 #. 13
-#: ../clients/cli/connections.c:3440 ../clients/cli/devices.c:238
+#: ../clients/cli/connections.c:3455 ../clients/cli/devices.c:239
 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:97
 #: ../libnm-core/nm-connection.c:1611 ../libnm-glib/nm-device.c:1809
-#: ../libnm-util/nm-connection.c:1614 ../libnm/nm-device.c:1631
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1614 ../libnm/nm-device.c:1634
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3456
+#: ../clients/cli/connections.c:3471
 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
 msgstr "Flagi VLAN= (<0-7>) [none]: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3467
+#: ../clients/cli/connections.c:3482
 msgid "Ingress priority maps [none]: "
 msgstr "Wejściowe mapy priorytetów [none]: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3478
+#: ../clients/cli/connections.c:3493
 msgid "Egress priority maps [none]: "
 msgstr "Wyjściowe mapy priorytetów [none]: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3489
+#: ../clients/cli/connections.c:3504
 msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
 msgstr "Tryb wiązania [balance-rr]: "
 
 #. Ask for optional 'bond' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3505
+#: ../clients/cli/connections.c:3520
 msgid "bond"
 msgstr "wiązanie"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3527
+#: ../clients/cli/connections.c:3542
 msgid "Bonding primary interface [none]: "
 msgstr "Interfejs nadrzędny wiązania [none]: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3530
+#: ../clients/cli/connections.c:3545
 #, c-format
 msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
 msgstr "Błąd: \"primary\": \"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu.\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3538
+#: ../clients/cli/connections.c:3553
 #, c-format
 msgid "Bonding monitoring mode %s"
 msgstr "Tryb monitorowania wiązania %s"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3544
+#: ../clients/cli/connections.c:3559
 #, c-format
 msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
 msgstr ""
 "Błąd: \"%s\" nie jest prawidłowym trybem monitorowania; należy użyć \"%s\" "
 "lub \"%s\".\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3553
+#: ../clients/cli/connections.c:3568
 msgid "Bonding miimon [100]: "
 msgstr "miimon wiązania [100]: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3556
+#: ../clients/cli/connections.c:3571
 #, c-format
 msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
 msgstr "Błąd: \"miimon\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3564
+#: ../clients/cli/connections.c:3579
 msgid "Bonding downdelay [0]: "
 msgstr "downdelay wiązania [0]: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3567
+#: ../clients/cli/connections.c:3582
 #, c-format
 msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
 msgstr "Błąd: \"downdelay\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3575
+#: ../clients/cli/connections.c:3590
 msgid "Bonding updelay [0]: "
 msgstr "updelay wiązania [0]: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3578
+#: ../clients/cli/connections.c:3593
 #, c-format
 msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
 msgstr "Błąd: \"updelay\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3587
+#: ../clients/cli/connections.c:3602
 msgid "Bonding arp-interval [0]: "
 msgstr "arp-interval wiązania [0]: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3590
+#: ../clients/cli/connections.c:3605
 #, c-format
 msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
 msgstr "Błąd: \"arp-interval\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n"
 
 #. FIXME: verify the string
-#: ../clients/cli/connections.c:3598
+#: ../clients/cli/connections.c:3613
 msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
 msgstr "arp-ip-target wiązania [none]: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3605
+#: ../clients/cli/connections.c:3620
 msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
 msgstr "Prędkość LACP (\"slow\" lub \"fast\") [slow]: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3611
+#: ../clients/cli/connections.c:3626
 #, c-format
 msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
 msgstr ""
 "Błąd: \"lacp_rate\": \"%s\" jest nieprawidłowe (\"slow\" lub \"fast\").\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3634
+#: ../clients/cli/connections.c:3649
 msgid "Team JSON configuration [none]: "
 msgstr "Konfiguracja JSON zespołu [none]: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3651
+#: ../clients/cli/connections.c:3666
 msgid "team"
 msgstr "zespół"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3657
+#: ../clients/cli/connections.c:3672
 msgid "team-slave"
 msgstr "podrzędny-zespołu"
 
 #. Ask for optional 'bridge' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3669
+#: ../clients/cli/connections.c:3684
 msgid "bridge"
 msgstr "mostek"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3675
+#: ../clients/cli/connections.c:3690
 #, c-format
 msgid "Enable STP %s"
 msgstr "Włączenie STP %s"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3680
+#: ../clients/cli/connections.c:3695
 #, c-format
 msgid "Error: 'stp': %s.\n"
 msgstr "Błąd: \"stp\": %s.\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3688
+#: ../clients/cli/connections.c:3703
 msgid "STP priority [32768]: "
 msgstr "Priorytet STP [32768]: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3692
+#: ../clients/cli/connections.c:3707
 #, c-format
 msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
 msgstr "Błąd: \"priority\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%d>.\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3700
+#: ../clients/cli/connections.c:3715
 msgid "Forward delay [15]: "
 msgstr "Forward-delay [15]: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3704
+#: ../clients/cli/connections.c:3719
 #, c-format
 msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
 msgstr "Błąd: \"forward-delay\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <2-30>.\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3713
+#: ../clients/cli/connections.c:3728
 msgid "Hello time [2]: "
 msgstr "Hello-time [2]: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3717
+#: ../clients/cli/connections.c:3732
 #, c-format
 msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
 msgstr "Błąd: \"hello-time\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <1-10>.\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3725
+#: ../clients/cli/connections.c:3740
 msgid "Max age [20]: "
 msgstr "Max-age [20]: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
 #, c-format
 msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
 msgstr "Błąd: \"max-age\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <6-40>.\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3737
+#: ../clients/cli/connections.c:3752
 msgid "MAC address ageing time [300]: "
 msgstr "Czas starzenia adresu MAC [300]: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3741
+#: ../clients/cli/connections.c:3756
 #, c-format
 msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
 msgstr ""
 "Błąd: \"ageing-time\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-1000000>.\n"
 
 #. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3768
+#: ../clients/cli/connections.c:3783
 msgid "bridge-slave"
 msgstr "podrzędny-mostku"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3773
+#: ../clients/cli/connections.c:3788
 msgid "Bridge port priority [32]: "
 msgstr "Priorytet portu mostku [32]: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3786
+#: ../clients/cli/connections.c:3801
 msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
 msgstr "Koszt ścieżki STP portu mostku [100]: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3800
+#: ../clients/cli/connections.c:3815
 #, c-format
 msgid "Hairpin %s"
 msgstr "Hairpin %s"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3805
+#: ../clients/cli/connections.c:3820
 #, c-format
 msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
 msgstr "Błąd: \"hairpin\": %s.\n"
 
 #. Ask for optional 'olpc' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3832 ../libnm-glib/nm-device.c:1795
-#: ../libnm/nm-device.c:1617
+#: ../clients/cli/connections.c:3847 ../libnm-glib/nm-device.c:1795
+#: ../libnm/nm-device.c:1620
 msgid "OLPC Mesh"
 msgstr "Kratowe OLPC"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3837
+#: ../clients/cli/connections.c:3852
 msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
 msgstr "Kanał sieci kratowej OLPC [1]: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3840
+#: ../clients/cli/connections.c:3855
 #, c-format
 msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
 msgstr "Błąd: \"channel\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <1-13>.\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3848
+#: ../clients/cli/connections.c:3863
 msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
 msgstr "Adres MAC \"anycast\" DHCP [none]: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
 msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
 msgstr "Adres IPv4 (IP[/plen]) [none]: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3892
+#: ../clients/cli/connections.c:3907
 msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
 msgstr "Adres IPv6 (IP[/plen]) [none]: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3906
+#: ../clients/cli/connections.c:3921
 #, c-format
 msgid "  Address successfully added: %s\n"
 msgstr "  Pomyślnie dodano adres: %s\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#: ../clients/cli/connections.c:3923
 #, c-format
 msgid "  Warning: address already present: %s\n"
 msgstr "  Ostrzeżenie: adres jest już obecny: %s\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3910
+#: ../clients/cli/connections.c:3925
 #, c-format
 msgid "  Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
 msgstr "  Ostrzeżenie: ignorowanie śmieci na końcu: \"%s\"\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3912 ../clients/cli/connections.c:4792
-#: ../clients/cli/connections.c:4853 ../clients/cli/connections.c:5254
-#: ../clients/cli/connections.c:5287
+#: ../clients/cli/connections.c:3927 ../clients/cli/connections.c:4807
+#: ../clients/cli/connections.c:4868 ../clients/cli/connections.c:5269
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
 msgid "Error: "
 msgstr "Błąd: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3932
+#: ../clients/cli/connections.c:3947
 msgid "IPv4 gateway [none]: "
 msgstr "Brama IPv4 [none]: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3935
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
 msgid "IPv6 gateway [none]: "
 msgstr "Brama IPv6 [none]: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3955
+#: ../clients/cli/connections.c:3970
 #, c-format
 msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
 msgstr "Błąd: nieprawidłowy adres bramy \"%s\"\n"
 
 #. Ask for IP addresses
-#: ../clients/cli/connections.c:3968
+#: ../clients/cli/connections.c:3983
 #, c-format
 msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
 msgstr "Dodać adresy IP? %s"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:3976
+#: ../clients/cli/connections.c:3991
 #, c-format
 msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
 msgstr "Naciśnięcie klawisza <Enter> zakończy dodawanie adresów.\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:4114
+#: ../clients/cli/connections.c:4129
 #, c-format
 msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
 msgstr "Błąd: \"parent\": nieprawidłowe bez \"p-key\"."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:4169 ../clients/cli/connections.c:5174
+#: ../clients/cli/connections.c:4184 ../clients/cli/connections.c:5189
 msgid "SSID: "
 msgstr "SSID: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:4172 ../clients/cli/connections.c:5177
+#: ../clients/cli/connections.c:4187 ../clients/cli/connections.c:5192
 msgid "Error: 'ssid' is required."
 msgstr "Błąd: \"ssid\" jest wymagane."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:4236
+#: ../clients/cli/connections.c:4251
 msgid "WiMAX NSP name: "
 msgstr "Nazwa NSP sieci WiMAX: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:4239
+#: ../clients/cli/connections.c:4254
 msgid "Error: 'nsp' is required."
 msgstr "Błąd: \"nsp\" jest wymagane."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:4291
+#: ../clients/cli/connections.c:4306
 msgid "PPPoE username: "
 msgstr "Nazwa użytkownika PPPoE: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:4294
+#: ../clients/cli/connections.c:4309
 msgid "Error: 'username' is required."
 msgstr "Błąd: \"username\" jest wymagane."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:4363
+#: ../clients/cli/connections.c:4378
 msgid "APN: "
 msgstr "APN: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:4366
+#: ../clients/cli/connections.c:4381
 msgid "Error: 'apn' is required."
 msgstr "Błąd: \"apn\" jest wymagane."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:4424
+#: ../clients/cli/connections.c:4439
 msgid "Bluetooth device address: "
 msgstr "Adres urządzenia Bluetooth: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:4427
+#: ../clients/cli/connections.c:4442
 msgid "Error: 'addr' is required."
 msgstr "Błąd: \"addr\" jest wymagane."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:4468
+#: ../clients/cli/connections.c:4483
 #, c-format
 msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
 msgstr ""
 "Błąd: \"bt-type\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć [%s, %s (%s), %s]."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:4512
+#: ../clients/cli/connections.c:4527
 msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
 msgstr "Urządzenie nadrzędne VLAN lub UUID połączenia: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:4515
+#: ../clients/cli/connections.c:4530
 msgid "Error: 'dev' is required."
 msgstr "Błąd: \"dev\" jest wymagane."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:4519
+#: ../clients/cli/connections.c:4534
 msgid "VLAN ID <0-4095>: "
 msgstr "Identyfikator VLAN <0-4095>: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:4522
+#: ../clients/cli/connections.c:4537
 msgid "Error: 'id' is required."
 msgstr "Błąd: \"id\" jest wymagane."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:4528
+#: ../clients/cli/connections.c:4543
 #, c-format
 msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
 msgstr "Błąd: \"id\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <0-4095>."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:4538
+#: ../clients/cli/connections.c:4553
 #, c-format
 msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
 msgstr "Błąd: \"dev\": \"%s\" nie jest UUID, nazwą interfejsu ani MAC."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:4672
+#: ../clients/cli/connections.c:4687
 #, c-format
 msgid "Error: 'mode': %s."
 msgstr "Błąd: \"mode\": %s."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:4681
+#: ../clients/cli/connections.c:4696
 #, c-format
 msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
 msgstr "Błąd: \"primary\": \"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:4733 ../clients/cli/connections.c:4831
-#: ../clients/cli/connections.c:5033
+#: ../clients/cli/connections.c:4748 ../clients/cli/connections.c:4846
+#: ../clients/cli/connections.c:5048
 msgid "Error: 'master' is required."
 msgstr "Błąd: \"master\" jest wymagane."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:4739 ../clients/cli/connections.c:4837
-#: ../clients/cli/connections.c:5039
+#: ../clients/cli/connections.c:4754 ../clients/cli/connections.c:4852
+#: ../clients/cli/connections.c:5054
 #, c-format
 msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
 msgstr ""
 "Ostrzeżenie: master=\"%s\" nie odnosi się do żadnego istniejącego profilu.\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:4742 ../clients/cli/connections.c:4845
-#: ../clients/cli/connections.c:5042
+#: ../clients/cli/connections.c:4757 ../clients/cli/connections.c:4860
+#: ../clients/cli/connections.c:5057
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
@@ -2159,110 +2176,110 @@ msgstr ""
 "Ostrzeżenie: \"type\" jest obecnie ignorowane. W tej chwili obsługiwane są "
 "tylko podrzędne Ethernet.\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:4939
+#: ../clients/cli/connections.c:4954
 #, c-format
 msgid "Error: 'stp': %s."
 msgstr "Błąd: \"stp\": %s."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:5069
+#: ../clients/cli/connections.c:5084
 #, c-format
 msgid "Error: 'hairpin': %s."
 msgstr "Błąd: \"hairpin\": %s."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:5122
+#: ../clients/cli/connections.c:5137
 msgid "Error: 'vpn-type' is required."
 msgstr "Błąd: \"vpn-type\" jest wymagane."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:5129
+#: ../clients/cli/connections.c:5144
 #, c-format
 msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
 msgstr "Błąd: \"vpn-type\": nieznane %s.\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:5190
+#: ../clients/cli/connections.c:5205
 #, c-format
 msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
 msgstr "Błąd: \"channel\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <1-13>."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:5222
+#: ../clients/cli/connections.c:5237
 #, c-format
 msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
 msgstr "Błąd: \"%s\" nie jest prawidłowym typem połączenia."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:5266
+#: ../clients/cli/connections.c:5281
 #, c-format
 msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
 msgstr "Błąd: podano bramę IPv4 bez adresów IPv4"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:5270
+#: ../clients/cli/connections.c:5285
 #, c-format
 msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
 msgstr "Błąd: podano wiele bram IPv4"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:5274
+#: ../clients/cli/connections.c:5289
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
 msgstr "Błąd: nieprawidłowa brama IPv4 \"%s\""
 
-#: ../clients/cli/connections.c:5299
+#: ../clients/cli/connections.c:5314
 #, c-format
 msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
 msgstr "Błąd: podano bramę IPv6 bez adresów IPv6"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:5303
+#: ../clients/cli/connections.c:5318
 #, c-format
 msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
 msgstr "Błąd: podano wiele bram IPv6"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:5307
+#: ../clients/cli/connections.c:5322
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
 msgstr "Błąd: nieprawidłowa brama IPv6 \"%s\""
 
-#: ../clients/cli/connections.c:5367
+#: ../clients/cli/connections.c:5382
 #, c-format
 msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
 msgstr "Błąd: dodanie połączenia \"%s\" się nie powiodło: %s"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:5372
+#: ../clients/cli/connections.c:5387
 #, c-format
 msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
 msgstr "Pomyślnie dodano połączenie \"%s\" (%s).\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:5592
+#: ../clients/cli/connections.c:5607
 #, c-format
 msgid "Error: 'type' argument is required."
 msgstr "Błąd: parametr \"type\" jest wymagany."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:5600
+#: ../clients/cli/connections.c:5615
 #, c-format
 msgid "Error: invalid connection type; %s."
 msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:5609
+#: ../clients/cli/connections.c:5624
 #, c-format
 msgid "Error: 'autoconnect': %s."
 msgstr "Błąd: \"autoconnect\": %s."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:5619
+#: ../clients/cli/connections.c:5634
 #, c-format
 msgid "Error: 'save': %s."
 msgstr "Błąd: \"save\": %s."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:5635
+#: ../clients/cli/connections.c:5650
 msgid "Interface name [*]: "
 msgstr "Nazwa interfejsu [*]: "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:5640
+#: ../clients/cli/connections.c:5655
 #, c-format
 msgid "Error: 'ifname' argument is required."
 msgstr "Błąd: parametr \"ifname\" jest wymagany."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:5647
+#: ../clients/cli/connections.c:5662
 #, c-format
 msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
 msgstr "Błąd: \"ifname\": \"%s\" nie jest prawidłowym interfejsem ani \"*\"."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:6423
+#: ../clients/cli/connections.c:6557
 #, c-format
 msgid "['%s' setting values]\n"
 msgstr "[wartości ustawienia \"%s\"]\n"
@@ -2270,7 +2287,7 @@ msgstr "[wartości ustawienia \"%s\"]\n"
 #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
 #. *              However, you should translate terms enclosed in <>.
 #.
-#: ../clients/cli/connections.c:6505
+#: ../clients/cli/connections.c:6639
 #, c-format
 msgid ""
 "---[ Main menu ]---\n"
@@ -2307,7 +2324,7 @@ msgstr ""
 "nmcli    <opcja-konfiguracji> <wartość>        :: konfiguracja nmcli\n"
 "quit                                           :: kończy działanie nmcli\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:6532
+#: ../clients/cli/connections.c:6666
 #, c-format
 msgid ""
 "goto <setting>[.<prop>] | <prop>  :: enter setting/property for editing\n"
@@ -2328,7 +2345,7 @@ msgstr ""
 "           nmcli connection> goto secondaries\n"
 "           nmcli> goto ipv4.addresses\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:6539
+#: ../clients/cli/connections.c:6673
 #, c-format
 msgid ""
 "remove <setting>[.<prop>]  :: remove setting or reset property value\n"
@@ -2349,7 +2366,7 @@ msgstr ""
 "Przykłady: nmcli> remove wifi-sec\n"
 "           nmcli> remove eth.mtu\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:6546
+#: ../clients/cli/connections.c:6680
 #, c-format
 msgid ""
 "set [<setting>.<prop> <value>]  :: set property value\n"
@@ -2364,7 +2381,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Przykład: nmcli> set con.id Moje połączenie\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:6551
+#: ../clients/cli/connections.c:6685
 #, c-format
 msgid ""
 "describe [<setting>.<prop>]  :: describe property\n"
@@ -2377,7 +2394,7 @@ msgstr ""
 "Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM\n"
 "można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:6556
+#: ../clients/cli/connections.c:6690
 #, c-format
 msgid ""
 "print [all]  :: print setting or connection values\n"
@@ -2392,7 +2409,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Przykład: nmcli ipv4> print all\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:6561
+#: ../clients/cli/connections.c:6695
 #, c-format
 msgid ""
 "verify [all | fix]  :: verify setting or connection validity\n"
@@ -2417,7 +2434,7 @@ msgstr ""
 "           nmcli> verify fix\n"
 "           nmcli bond> verify\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:6570
+#: ../clients/cli/connections.c:6704
 #, c-format
 msgid ""
 "save [persistent|temporary]  :: save the connection\n"
@@ -2443,7 +2460,7 @@ msgstr ""
 "między ponownymi uruchomieniami. Aby w pełni usunąć trwałe połączenie,\n"
 "należy usunąć profil połączenia.\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:6581
+#: ../clients/cli/connections.c:6715
 #, c-format
 msgid ""
 "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>]  :: activate the connection\n"
@@ -2464,7 +2481,7 @@ msgstr ""
 "/<ap>|<nsp>        - AP (Wi-Fi) lub NSP (WiMAX) (należy poprzedzić\n"
 "                     znakiem /, kiedy nie podano <nazwy-interfejsu>)\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:6588 ../clients/cli/connections.c:6746
+#: ../clients/cli/connections.c:6722 ../clients/cli/connections.c:6880
 #, c-format
 msgid ""
 "back  :: go to upper menu level\n"
@@ -2473,7 +2490,7 @@ msgstr ""
 "back  :: przechodzi do menu wyższego poziomu\n"
 "\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:6591
+#: ../clients/cli/connections.c:6725
 #, c-format
 msgid ""
 "help/? [<command>]  :: help for the nmcli commands\n"
@@ -2482,7 +2499,7 @@ msgstr ""
 "help/? [<polecenie>]  :: pomoc dla poleceń nmcli\n"
 "\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:6594
+#: ../clients/cli/connections.c:6728
 #, c-format
 msgid ""
 "nmcli [<conf-option> <value>]  :: nmcli configuration\n"
@@ -2527,7 +2544,7 @@ msgstr ""
 "           nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
 "           nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:6615 ../clients/cli/connections.c:6752
+#: ../clients/cli/connections.c:6749 ../clients/cli/connections.c:6886
 #, c-format
 msgid ""
 "quit  :: exit nmcli\n"
@@ -2540,8 +2557,8 @@ msgstr ""
 "To polecenie kończy działanie nmcli. Jeśli modyfikowane połączenie nie jest "
 "zapisane, użytkownik zostanie poproszony o potwierdzenie działania.\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:6620 ../clients/cli/connections.c:6757
-#: ../clients/cli/connections.c:7168 ../clients/cli/connections.c:8084
+#: ../clients/cli/connections.c:6754 ../clients/cli/connections.c:6891
+#: ../clients/cli/connections.c:7314 ../clients/cli/connections.c:8236
 #, c-format
 msgid "Unknown command: '%s'\n"
 msgstr "Nieznane polecenie: \"%s\"\n"
@@ -2549,7 +2566,7 @@ msgstr "Nieznane polecenie: \"%s\"\n"
 #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
 #. *              However, you should translate terms enclosed in <>.
 #.
-#: ../clients/cli/connections.c:6686
+#: ../clients/cli/connections.c:6820
 #, c-format
 msgid ""
 "---[ Property menu ]---\n"
@@ -2576,7 +2593,7 @@ msgstr ""
 "help/?   [<polecenie>]           :: wyświetla tę pomoc lub opis polecenia\n"
 "quit                             :: kończy działanie nmcli\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:6711
+#: ../clients/cli/connections.c:6845
 #, c-format
 msgid ""
 "set [<value>]  :: set new value\n"
@@ -2587,7 +2604,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "To polecenie ustawia podaną <wartość> tej właściwości\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:6715
+#: ../clients/cli/connections.c:6849
 #, c-format
 msgid ""
 "add [<value>]  :: append new value to the property\n"
@@ -2602,7 +2619,7 @@ msgstr ""
 "jest typu kontener. W przypadku właściwości zawierających jedną wartość "
 "zastępuje tę wartość (podobnie jak \"set\").\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:6721
+#: ../clients/cli/connections.c:6855
 #, c-format
 msgid ""
 "change  :: change current value\n"
@@ -2613,7 +2630,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wyświetla bieżącą wartość i umożliwia jej modyfikację.\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:6725
+#: ../clients/cli/connections.c:6859
 #, c-format
 msgid ""
 "remove [<value>|<index>|<option name>]  :: delete the value\n"
@@ -2646,7 +2663,7 @@ msgstr ""
 "           nmcli bond.options> remove downdelay\n"
 "\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:6736
+#: ../clients/cli/connections.c:6870
 #, c-format
 msgid ""
 "describe  :: describe property\n"
@@ -2659,7 +2676,7 @@ msgstr ""
 "Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM "
 "można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:6741
+#: ../clients/cli/connections.c:6875
 #, c-format
 msgid ""
 "print [property|setting|connection]  :: print property (setting, connection) "
@@ -2674,7 +2691,7 @@ msgstr ""
 "Wyświetla wartość właściwości. Podając parametr można także wyświetlić "
 "wartości dla całego ustawienia lub połączenia.\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:6749
+#: ../clients/cli/connections.c:6883
 #, c-format
 msgid ""
 "help/? [<command>]  :: help for nmcli commands\n"
@@ -2683,28 +2700,28 @@ msgstr ""
 "help/? [<polecenie>]  :: pomoc dla poleceń nmcli\n"
 "\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:6847
+#: ../clients/cli/connections.c:6981
 #, c-format
 msgid "Error: Connection activation failed.\n"
 msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła.\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:6930
+#: ../clients/cli/connections.c:7064
 #, c-format
 msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
 msgstr "Błąd: ustawienie \"%s\" jest wymagane i nie może być usuwane.\n"
 
 #. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:6948
+#: ../clients/cli/connections.c:7082
 #, c-format
 msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
 msgstr "[ Typ: %s | nazwa: %s | UUID: %s | dirty: %s | tymczasowe: %s ]\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:6984
+#: ../clients/cli/connections.c:7118
 #, c-format
 msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
 msgstr "Połączenie nie jest zapisane. Na pewno zakończyć? %s"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7029
+#: ../clients/cli/connections.c:7166
 #, c-format
 msgid ""
 "The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2713,60 +2730,66 @@ msgstr ""
 "Profil połączenia został usunięty z innego klienta. Można wpisać \"save\" w "
 "głównym oknie, aby go przywrócić.\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7051 ../clients/cli/connections.c:7472
-#: ../clients/cli/connections.c:7527
+#: ../clients/cli/connections.c:7191 ../clients/cli/connections.c:7617
+#: ../clients/cli/connections.c:7675
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr "Dozwolone wartości dla właściwości \"%s\": %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7195 ../clients/cli/connections.c:7621
+#: ../clients/cli/connections.c:7679
 #, c-format
 msgid "Enter '%s' value: "
 msgstr "Proszę podać wartość \"%s\": "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7066 ../clients/cli/connections.c:7088
-#: ../clients/cli/connections.c:7476 ../clients/cli/connections.c:7532
+#: ../clients/cli/connections.c:7210 ../clients/cli/connections.c:7232
+#: ../clients/cli/connections.c:7625 ../clients/cli/connections.c:7684
 #, c-format
 msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
 msgstr "Błąd: ustawienie właściwości \"%s\" się nie powiodło: %s\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7082
+#: ../clients/cli/connections.c:7226
 #, c-format
 msgid "Edit '%s' value: "
 msgstr "Modyfikacja wartości \"%s\": "
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7111
+#: ../clients/cli/connections.c:7255
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Błąd: %s\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7117 ../clients/cli/connections.c:7611
-#: ../clients/cli/connections.c:7652
+#: ../clients/cli/connections.c:7261 ../clients/cli/connections.c:7763
+#: ../clients/cli/connections.c:7804
 #, c-format
 msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
 msgstr "Błąd: usunięcie wartości \"%s\" się nie powiodło: %s\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7138
+#: ../clients/cli/connections.c:7282
 #, c-format
 msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
 msgstr "Nieznany parametr polecenia: \"%s\"\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7264
+#: ../clients/cli/connections.c:7410
 #, c-format
 msgid "Available settings: %s\n"
 msgstr "Dostępne ustawienia: %s\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7273
+#: ../clients/cli/connections.c:7419
 #, c-format
 msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
 msgstr "Błąd: nieprawidłowa nazwa ustawienia; %s\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7290
+#: ../clients/cli/connections.c:7436
 #, c-format
 msgid "Available properties: %s\n"
 msgstr "Dostępne właściwości: %s\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7298
+#: ../clients/cli/connections.c:7444
 #, c-format
 msgid "Error: property %s\n"
 msgstr "Błąd: właściwość %s\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7339
+#: ../clients/cli/connections.c:7485
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
@@ -2777,12 +2800,12 @@ msgstr ""
 "natychmiastową aktywację połączenia.\n"
 "Na pewno zapisać? %s"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7414
+#: ../clients/cli/connections.c:7560
 #, c-format
 msgid "You may edit the following settings: %s\n"
 msgstr "Można modyfikować następujące ustawienia: %s\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7441
+#: ../clients/cli/connections.c:7587
 #, c-format
 msgid ""
 "The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2791,225 +2814,220 @@ msgstr ""
 "Profil połączenia został usunięty z innego klienta. Można wpisać \"save\", "
 "aby go przywrócić.\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7470 ../clients/cli/connections.c:7525
-#, c-format
-msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
-msgstr "Dozwolone wartości dla właściwości \"%s\": %s\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:7480 ../clients/cli/connections.c:7694
+#: ../clients/cli/connections.c:7629 ../clients/cli/connections.c:7846
 #, c-format
 msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
 msgstr "Błąd: nie wybrano ustawienia; prawidłowe to [%s]\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7481
+#: ../clients/cli/connections.c:7630
 #, c-format
 msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
 msgstr ""
 "należy najpierw użyć \"goto <ustawienie>\" lub \"set <ustawienie>."
 "<właściwość>\"\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7495 ../clients/cli/connections.c:7631
-#: ../clients/cli/connections.c:7711
+#: ../clients/cli/connections.c:7644 ../clients/cli/connections.c:7783
+#: ../clients/cli/connections.c:7863
 #, c-format
 msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
 msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr ustawienia \"%s\"; prawidłowe to [%s]\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7505
+#: ../clients/cli/connections.c:7654
 #, c-format
 msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
 msgstr "Błąd: brak ustawienia dla właściwości \"%s\"\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7512
+#: ../clients/cli/connections.c:7661
 #, c-format
 msgid "Error: invalid property: %s\n"
 msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7559
+#: ../clients/cli/connections.c:7711
 #, c-format
 msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
 msgstr "Błąd: nieznane ustawienie \"%s\"\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7572
+#: ../clients/cli/connections.c:7724
 #, c-format
 msgid "You may edit the following properties: %s\n"
 msgstr "Można modyfikować następujące właściwości: %s\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7616
+#: ../clients/cli/connections.c:7768
 #, c-format
 msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
 msgstr "Błąd: nie podano żadnego parametru; prawidłowe to [%s]\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7629
+#: ../clients/cli/connections.c:7781
 #, c-format
 msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
 msgstr "Ustawienie \"%s\" nie jest obecne w połączeniu.\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7670
+#: ../clients/cli/connections.c:7822
 #, c-format
 msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
 msgstr "Błąd: właściwości %s, ani nie jest nazwą ustawiania.\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7695
+#: ../clients/cli/connections.c:7847
 #, c-format
 msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
 msgstr ""
 "należy najpierw użyć \"goto <ustawienie>\" lub \"describe <ustawienie>."
 "<właściwość>\"\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7736
+#: ../clients/cli/connections.c:7888
 #, c-format
 msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
 msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s: ani prawidłową nazwą ustawienia.\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7765
+#: ../clients/cli/connections.c:7917
 #, c-format
 msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
 msgstr "Błąd: nieznane ustawienie: \"%s\"\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7770
+#: ../clients/cli/connections.c:7922
 #, c-format
 msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
 msgstr "Błąd: ustawienie \"%s\" nie jest obecne w połączeniu\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7795
+#: ../clients/cli/connections.c:7947
 #, c-format
 msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
 msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s%s\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7797
+#: ../clients/cli/connections.c:7949
 msgid ", neither a valid setting name"
 msgstr ", ani prawidłową nazwą ustawienia"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7814
+#: ../clients/cli/connections.c:7966
 #, c-format
 msgid "Invalid verify option: %s\n"
 msgstr "Nieprawidłowa opcja sprawdzania: %s\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7822
+#: ../clients/cli/connections.c:7974
 #, c-format
 msgid "Verify setting '%s': %s\n"
 msgstr "Sprawdzenie ustawienia \"%s\": %s\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7837
+#: ../clients/cli/connections.c:7989
 #, c-format
 msgid "Verify connection: %s\n"
 msgstr "Sprawdzenie połączenia: %s\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7840
+#: ../clients/cli/connections.c:7992
 #, c-format
 msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
 msgstr "Nie można automatycznie naprawić błędu.\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7857
+#: ../clients/cli/connections.c:8009
 #, c-format
 msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
 msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr \"%s\"\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7890
+#: ../clients/cli/connections.c:8042
 #, c-format
 msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
 msgstr "Błąd: zapisanie połączenia \"%s\" (%s) się nie powiodło: %s\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7897
+#: ../clients/cli/connections.c:8049
 #, c-format
 msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
 msgstr "Pomyślnie zapisano połączenie \"%s\" (%s).\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7898
+#: ../clients/cli/connections.c:8050
 #, c-format
 msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
 msgstr "Pomyślnie zaktualizowano połączenie \"%s\" (%s).\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7931
+#: ../clients/cli/connections.c:8083
 #, c-format
 msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
 msgstr "Błąd: sprawdzenie połączenia się nie powiodło: %s\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7932
+#: ../clients/cli/connections.c:8084
 msgid "(unknown error)"
 msgstr "(nieznany błąd)"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7933
+#: ../clients/cli/connections.c:8085
 #, c-format
 msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
 msgstr "Można spróbować wykonać \"verify fix\", aby naprawić błędy.\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7955
+#: ../clients/cli/connections.c:8107
 #, c-format
 msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
 msgstr "Błąd: połączenie nie jest zapisane. Należy najpierw wpisać \"save\".\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7959
+#: ../clients/cli/connections.c:8111
 #, c-format
 msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
 msgstr "Błąd: połączenie jest nieprawidłowe: %s\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7969
+#: ../clients/cli/connections.c:8121
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
 msgstr "Błąd: nie można aktywować połączenia: %s.\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7979
+#: ../clients/cli/connections.c:8131
 #, c-format
 msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
 msgstr "Błąd: aktywowanie połączenia \"%s\" (%s) się nie powiodło: %s\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:7985
+#: ../clients/cli/connections.c:8137
 #, c-format
 msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
 msgstr ""
 "Aktywacja monitorowania połączenia (naciśnięcie dowolnego klawisza "
 "kontynuuje)\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8023
+#: ../clients/cli/connections.c:8175
 #, c-format
 msgid "Error: status-line: %s\n"
 msgstr "Błąd: status-line: %s\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8031
+#: ../clients/cli/connections.c:8183
 #, c-format
 msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
 msgstr "Błąd: save-confirmation: %s\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8039
+#: ../clients/cli/connections.c:8191
 #, c-format
 msgid "Error: show-secrets: %s\n"
 msgstr "Błąd: show-secrets: %s\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8047
+#: ../clients/cli/connections.c:8199
 #, c-format
 msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
 msgstr "Błąd: błędny numer koloru: \"%s\"; należy użyć <0-8>\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8059
+#: ../clients/cli/connections.c:8211
 #, c-format
 msgid "Current nmcli configuration:\n"
 msgstr "Obecna konfiguracja nmcli:\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8069
+#: ../clients/cli/connections.c:8221
 #, c-format
 msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
 msgstr "Nieprawidłowa opcja konfiguracji \"%s\"; dozwolone [%s]\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8468
 #, c-format
 msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
 msgstr "Błąd: tylko jedno z \"id\", UUID lub \"path\" może być podane."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8328 ../clients/cli/connections.c:8515
-#: ../clients/cli/connections.c:8522
+#: ../clients/cli/connections.c:8480 ../clients/cli/connections.c:8667
+#: ../clients/cli/connections.c:8674
 #, c-format
 msgid "Error: Unknown connection '%s'."
 msgstr "Błąd: nieznane połączenie \"%s\"."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8346
+#: ../clients/cli/connections.c:8498
 #, c-format
 msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
 msgstr ""
 "Ostrzeżenie: modyfikowanie istniejącego połączenia \"%s\"; parametr \"type\" "
 "jest ignorowany\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8349
+#: ../clients/cli/connections.c:8501
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
@@ -3017,130 +3035,140 @@ msgstr ""
 "Ostrzeżenie: modyfikowanie istniejącego połączenia \"%s\"; parametr \"con-"
 "name\" jest ignorowany\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8363
+#: ../clients/cli/connections.c:8515
 #, c-format
 msgid "Valid connection types: %s\n"
 msgstr "Prawidłowe typy połączeń: %s\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8365
+#: ../clients/cli/connections.c:8517
 #, c-format
 msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
 msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8404
+#: ../clients/cli/connections.c:8556
 #, c-format
 msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
 msgstr "===| interaktywny edytor połączeń nmcli |==="
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8407
+#: ../clients/cli/connections.c:8559
 #, c-format
 msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
 msgstr "Modyfikowanie istniejącego połączenia \"%s\": \"%s\""
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8409
+#: ../clients/cli/connections.c:8561
 #, c-format
 msgid "Adding a new '%s' connection"
 msgstr "Dodawanie nowego połączenia \"%s\""
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8411
+#: ../clients/cli/connections.c:8563
 #, c-format
 msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
 msgstr "Wpisanie \"help\" lub \"?\" wyświetla dostępne polecenia."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8413
+#: ../clients/cli/connections.c:8565
 #, c-format
 msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
 msgstr ""
 "Wpisanie \"describe [<ustawienie>.<właściwość>]\" wyświetla szczegółowy opis "
 "właściwości."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8451
+#: ../clients/cli/connections.c:8603
 #, c-format
 msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
 msgstr "Błąd: zmodyfikowanie połączenia \"%s\" się nie powiodło: %s"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8458
+#: ../clients/cli/connections.c:8610
 #, c-format
 msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
 msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano połączenie \"%s\" (%s).\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8490
+#: ../clients/cli/connections.c:8642
 #, c-format
 msgid "Error: No arguments provided."
 msgstr "Błąd: nie podano żadnych parametrów."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8661
 #, c-format
 msgid "Error: connection ID is missing."
 msgstr "Błąd: brak identyfikatora połączenia."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8531 ../clients/cli/connections.c:8544
+#: ../clients/cli/connections.c:8683 ../clients/cli/connections.c:8696
 #, c-format
 msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
 msgstr "Błąd: brak parametru <ustawienie>.<właściwość>."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8549
+#: ../clients/cli/connections.c:8701
 #, c-format
 msgid "Error: value for '%s' is missing."
 msgstr "Błąd: brak wartości dla \"%s\"."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8567
+#: ../clients/cli/connections.c:8719
 #, c-format
 msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
 msgstr "Błąd: nieprawidłowe <ustawienie>.<właściwość> \"%s\"."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8575
+#: ../clients/cli/connections.c:8727
 #, c-format
 msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
 msgstr "Błąd: nieprawidłowe lub niedozwolone ustawienie \"%s\": %s."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8596
+#: ../clients/cli/connections.c:8748
 #, c-format
 msgid "Error: invalid property '%s': %s."
 msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość \"%s\": %s."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8607
+#: ../clients/cli/connections.c:8759
 #, c-format
 msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
 msgstr "Błąd: zmodyfikowanie %s.%s się nie powiodło: %s."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8625
+#: ../clients/cli/connections.c:8777
 #, c-format
 msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
 msgstr "Błąd: usunięcie wartości z %s.%s się nie powiodło: %s."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8662
+#: ../clients/cli/connections.c:8808
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "Błąd: nie usunięto wszystkich połączeń."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8809
 #, c-format
 msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
 msgstr "Błąd: usunięcie połączenia się nie powiodło: %s"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8727
+#: ../clients/cli/connections.c:8871
 #, c-format
-msgid "Error: unknown connection: %s\n"
-msgstr "Błąd: nieznane połączenie: %s\n"
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr "Błąd: nieznane połączenie \"%s\"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8885
+#, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "Błąd: nie podano połączenia."
 
 #. truncate trailing ", "
-#: ../clients/cli/connections.c:8764
+#: ../clients/cli/connections.c:8910
 #, c-format
 msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
 msgstr "Błąd: nie można usunąć nieznanych połączeń: %s."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8787
+#: ../clients/cli/connections.c:8934
 #, c-format
 msgid "Error: failed to reload connections: %s."
 msgstr "Błąd: ponowne wczytanie połączeń się nie powiodło: %s."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8826
+#: ../clients/cli/connections.c:8973
 #, c-format
 msgid "Error: failed to load connection: %s."
 msgstr "Błąd: wczytanie połączeń się nie powiodło: %s."
 
-#: ../clients/cli/connections.c:8834
+#: ../clients/cli/connections.c:8981
 #, c-format
 msgid "Could not load file '%s'\n"
 msgstr "Nie można wczytać pliku \"%s\"\n"
 
-#: ../clients/cli/connections.c:9010
+#: ../clients/cli/connections.c:9160
 #, c-format
 msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
 msgstr "Błąd: \"%s\" nie jest prawidłowym poleceniem \"connection\"."
@@ -3150,325 +3178,329 @@ msgstr "Błąd: \"%s\" nie jest prawidłowym poleceniem \"connection\"."
 msgid "Interface: "
 msgstr "Interfejs: "
 
+#: ../clients/cli/devices.c:39
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "Interfejsy: "
+
 #. 3
 #. 19
-#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:77
+#: ../clients/cli/devices.c:47 ../clients/cli/devices.c:78
 msgid "CONNECTION"
 msgstr "POŁĄCZENIE"
 
 #. 4
 #. 20
-#: ../clients/cli/devices.c:47 ../clients/cli/devices.c:78
+#: ../clients/cli/devices.c:48 ../clients/cli/devices.c:79
 msgid "CON-UUID"
 msgstr "UUID-POŁĄCZENIA"
 
 #. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:60
+#: ../clients/cli/devices.c:61
 msgid "NM-TYPE"
 msgstr "TYP-NM"
 
 #. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:61
+#: ../clients/cli/devices.c:62
 msgid "VENDOR"
 msgstr "PRODUCENT"
 
 #. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:62
+#: ../clients/cli/devices.c:63
 msgid "PRODUCT"
 msgstr "PRODUKT"
 
 #. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:63
+#: ../clients/cli/devices.c:64
 msgid "DRIVER"
 msgstr "STEROWNIK"
 
 #. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:64
+#: ../clients/cli/devices.c:65
 msgid "DRIVER-VERSION"
 msgstr "WERSJA-STEROWNIKA"
 
 #. 7
-#: ../clients/cli/devices.c:65
+#: ../clients/cli/devices.c:66
 msgid "FIRMWARE-VERSION"
 msgstr "WERSJA-OPROGRAMOWANIA-SPRZĘTOWEGO"
 
 #. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:66
+#: ../clients/cli/devices.c:67
 msgid "HWADDR"
 msgstr "ADRES-SPRZĘTOWY"
 
 #. 9
-#: ../clients/cli/devices.c:67 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:86
+#: ../clients/cli/devices.c:68 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:86
 #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:97 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:131
 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:373
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
 #. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:69
+#: ../clients/cli/devices.c:70
 msgid "REASON"
 msgstr "PRZYCZYNA"
 
 #. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:70
+#: ../clients/cli/devices.c:71
 msgid "UDI"
 msgstr "UDI"
 
 #. 13
-#: ../clients/cli/devices.c:71
+#: ../clients/cli/devices.c:72
 msgid "IP-IFACE"
 msgstr "INTERFEJS-IP"
 
 #. 14
 #. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:72 ../clients/cli/devices.c:102
+#: ../clients/cli/devices.c:73 ../clients/cli/devices.c:103
 msgid "IS-SOFTWARE"
 msgstr "JEST-PROGRAMOWE"
 
 #. 15
-#: ../clients/cli/devices.c:73
+#: ../clients/cli/devices.c:74
 msgid "NM-MANAGED"
 msgstr "ZARZĄDZANE-PRZEZ-NM"
 
 #. 17
-#: ../clients/cli/devices.c:75
+#: ../clients/cli/devices.c:76
 msgid "FIRMWARE-MISSING"
 msgstr "BRAK-OPROGRAMOWANIA-SPRZĘTOWEGO"
 
 #. 18
-#: ../clients/cli/devices.c:76
+#: ../clients/cli/devices.c:77
 msgid "PHYS-PORT-ID"
 msgstr "IDENTYFIKATOR-FIZYCZNEGO-PORTU"
 
 #. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:91
 msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
 msgstr "DOSTĘPNE-ŚCIEŻKI-POŁĄCZEŃ"
 
 #. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:91
+#: ../clients/cli/devices.c:92
 msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
 msgstr "DOSTĘPNE-POŁĄCZENIA"
 
 #. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:100
+#: ../clients/cli/devices.c:101
 msgid "CARRIER-DETECT"
 msgstr "WYKRYWANIE-OPERATORA"
 
 #. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:101
+#: ../clients/cli/devices.c:102
 msgid "SPEED"
 msgstr "PRĘDKOŚĆ"
 
 #. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:112
 msgid "CARRIER"
 msgstr "OPERATOR"
 
 #. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:553
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:554
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:121
+#: ../clients/cli/devices.c:122
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:561
+#: ../clients/cli/devices.c:123 ../clients/cli/devices.c:562
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:123
+#: ../clients/cli/devices.c:124
 msgid "TKIP"
 msgstr "TKIP"
 
 #. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:124
+#: ../clients/cli/devices.c:125
 msgid "CCMP"
 msgstr "CCMP"
 
 #. 5
 #. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:125 ../clients/cli/devices.c:227
+#: ../clients/cli/devices.c:126 ../clients/cli/devices.c:228
 msgid "AP"
 msgstr "PUNKT-DOSTĘPOWY"
 
 #. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:126
+#: ../clients/cli/devices.c:127
 msgid "ADHOC"
 msgstr "ADHOC"
 
 #. 7
-#: ../clients/cli/devices.c:127
+#: ../clients/cli/devices.c:128
 msgid "2GHZ"
 msgstr "2GHZ"
 
 #. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:128
+#: ../clients/cli/devices.c:129
 msgid "5GHZ"
 msgstr "5GHZ"
 
 #. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:137
+#: ../clients/cli/devices.c:138
 msgid "CTR-FREQ"
 msgstr "CZĘSTOTLIWOŚĆ-CTR"
 
 #. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:139
 msgid "RSSI"
 msgstr "RSSI"
 
 #. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:139
+#: ../clients/cli/devices.c:140
 msgid "CINR"
 msgstr "CINR"
 
 #. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:140
+#: ../clients/cli/devices.c:141
 msgid "TX-POW"
 msgstr "TX-POW"
 
 #. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:141
+#: ../clients/cli/devices.c:142
 msgid "BSID"
 msgstr "BSID"
 
 #. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:150 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:227
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:227
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
 #. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:151
+#: ../clients/cli/devices.c:152
 msgid "SSID-HEX"
 msgstr "SZESNASTKOWY-SSID"
 
 #. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:361
+#: ../clients/cli/devices.c:153 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:361
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
 #. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:153
+#: ../clients/cli/devices.c:154
 msgid "MODE"
 msgstr "TRYB"
 
 #. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:154
+#: ../clients/cli/devices.c:155
 msgid "CHAN"
 msgstr "KANAŁ"
 
 #. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:155
+#: ../clients/cli/devices.c:156
 msgid "FREQ"
 msgstr "CZĘSTOTLIWOŚĆ"
 
 #. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:156
+#: ../clients/cli/devices.c:157
 msgid "RATE"
 msgstr "OCENA"
 
 #. 7
 #. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:157 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:158 ../clients/cli/devices.c:178
 msgid "SIGNAL"
 msgstr "SYGNAŁ"
 
 #. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:158
+#: ../clients/cli/devices.c:159
 msgid "BARS"
 msgstr "PASKI"
 
 #. 9
-#: ../clients/cli/devices.c:159
+#: ../clients/cli/devices.c:160
 msgid "SECURITY"
 msgstr "ZABEZPIECZENIA"
 
 #. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:160
+#: ../clients/cli/devices.c:161
 msgid "WPA-FLAGS"
 msgstr "FLAGI-WPA"
 
 #. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:161
+#: ../clients/cli/devices.c:162
 msgid "RSN-FLAGS"
 msgstr "FLAGI-RSN"
 
 #. 14
-#: ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:165
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 #. 0
 #. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:176 ../clients/cli/devices.c:230
+#: ../clients/cli/devices.c:177 ../clients/cli/devices.c:231
 msgid "NSP"
 msgstr "NSP"
 
 #. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:191
+#: ../clients/cli/devices.c:192
 msgid "SLAVES"
 msgstr "PODRZĘDNE"
 
 #. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:200
+#: ../clients/cli/devices.c:201
 msgid "PARENT"
 msgstr "NADRZĘDNE"
 
 #. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:202
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 #. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:210 ../clients/cli/devices.c:225
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:226
 msgid "CAPABILITIES"
 msgstr "MOŻLIWOŚCI"
 
 #. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:226
+#: ../clients/cli/devices.c:227
 msgid "WIFI-PROPERTIES"
 msgstr "WŁAŚCIWOŚCI-WIFI"
 
 #. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:228
+#: ../clients/cli/devices.c:229
 msgid "WIRED-PROPERTIES"
 msgstr "WŁAŚCIWOŚCI-POŁĄCZENIA-PRZEWODOWEGO"
 
 #. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:229
+#: ../clients/cli/devices.c:230
 msgid "WIMAX-PROPERTIES"
 msgstr "WŁAŚCIWOŚCI-WIMAX"
 
 #. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:235 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:354
+#: ../clients/cli/devices.c:236 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:354
 msgid "BOND"
 msgstr "WIĄZANE"
 
 #. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:236 ../clients/tui/nmt-page-team.c:148
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-team.c:148
 msgid "TEAM"
 msgstr "ZESPÓŁ"
 
 #. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:77
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:77
 msgid "BRIDGE"
 msgstr "MOSTEK"
 
 #. 14
-#: ../clients/cli/devices.c:239
+#: ../clients/cli/devices.c:240
 msgid "BLUETOOTH"
 msgstr "BLUETOOTH"
 
 #. 15
-#: ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/cli/devices.c:241
 msgid "CONNECTIONS"
 msgstr "POŁĄCZENIA"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:264
+#: ../clients/cli/devices.c:265
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
@@ -3483,9 +3515,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "  connect <ifname>\n"
 "\n"
-"  disconnect <ifname>\n"
+"  disconnect <ifname> ...\n"
 "\n"
-"  delete <ifname>\n"
+"  delete <ifname> ...\n"
 "\n"
 "  wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
 "\n"
@@ -3511,9 +3543,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  connect <nazwa-interfejsu>\n"
 "\n"
-"  disconnect <nazwa-interfejsu>\n"
+"  disconnect <nazwa-interfejsu> ...\n"
 "\n"
-"  delete <nazwa-interfejsu>\n"
+"  delete <nazwa-interfejsu> ...\n"
 "\n"
 "  wifi [list [ifname <nazwa-interfejsu>] [bssid <BSSID>]]\n"
 "\n"
@@ -3527,7 +3559,7 @@ msgstr ""
 "  wimax [list [ifname <nazwa-interfejsu>] [nsp <nazwa>]]\n"
 "\n"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:288
+#: ../clients/cli/devices.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -3557,7 +3589,7 @@ msgstr ""
 "device\" wywołuje \"nmcli device status\".\n"
 "\n"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:303
+#: ../clients/cli/devices.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3576,7 +3608,7 @@ msgstr ""
 "Polecenie wyświetla szczegóły dla wszystkich urządzeń lub tylko podanego.\n"
 "\n"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:314
+#: ../clients/cli/devices.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3599,43 +3631,43 @@ msgstr ""
 "automatyczne łączenie.\n"
 "\n"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:326
+#: ../clients/cli/devices.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
 "\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
 "\n"
-"Disconnect the device.\n"
+"Disconnect devices.\n"
 "The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
 "further connections without user/manual intervention.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Użycie: nmcli device disconnect { PARAMETRY | help }\n"
 "\n"
-"PARAMETRY := <nazwa-interfejsu>\n"
+"PARAMETRY := <nazwa-interfejsu> ...\n"
 "\n"
 "Rozłącza urządzenie.\n"
 "Polecenie rozłącza urządzenie i uniemożliwia mu dalsze automatyczne\n"
 "aktywowanie połączeń bez działania użytkownika.\n"
 "\n"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:338
+#: ../clients/cli/devices.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
 "\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
 "\n"
-"Deletes the software device.\n"
-"The command removes the interface. It only works for software devices\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
 "(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
 "command.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Użycie: nmcli device delete { PARAMETRY | help }\n"
 "\n"
-"PARAMETRY := [<nazwa-interfejsu>]\n"
+"PARAMETRY := <nazwa-interfejsu> ...\n"
 "\n"
 "Usuwa urządzenie programowe.\n"
 "Polecenie usuwa interfejs. Działa tylko dla urządzeń programowych (takich\n"
@@ -3643,7 +3675,7 @@ msgstr ""
 "tym poleceniem.\n"
 "\n"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:351
+#: ../clients/cli/devices.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3712,7 +3744,7 @@ msgstr ""
 "należy użyć \"nmcli device wifi list\".\n"
 "\n"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:384
+#: ../clients/cli/devices.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3736,197 +3768,230 @@ msgstr ""
 "NSP.\n"
 "\n"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:473 ../clients/cli/devices.c:664
+#: ../clients/cli/devices.c:474 ../clients/cli/devices.c:665
 msgid "(none)"
 msgstr "(brak)"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:541
+#: ../clients/cli/devices.c:542
 #, c-format
 msgid "%u MHz"
 msgstr "%u MHz"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:542
+#: ../clients/cli/devices.c:543
 #, c-format
 msgid "%u Mbit/s"
 msgstr "%u Mbit/s"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:557
+#: ../clients/cli/devices.c:558
 msgid "WPA1"
 msgstr "WPA1"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:566
+#: ../clients/cli/devices.c:567
 msgid "802.1X"
 msgstr "802.1X"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:582
+#: ../clients/cli/devices.c:583
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-hoc"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:583
+#: ../clients/cli/devices.c:584
 msgid "Infra"
 msgstr "Infrastruktura"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:584
+#: ../clients/cli/devices.c:585
 msgid "N/A"
 msgstr "Nie dotyczy"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:615
+#: ../clients/cli/devices.c:616
 msgid "Home"
 msgstr "Dom"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:618
+#: ../clients/cli/devices.c:619
 msgid "Partner"
 msgstr "Partner"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:621
+#: ../clients/cli/devices.c:622
 msgid "Roaming"
 msgstr "Roaming"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:779
+#: ../clients/cli/devices.c:780
 msgid "Device details"
 msgstr "Informacje o urządzeniu"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:791
+#: ../clients/cli/devices.c:792
 #, c-format
 msgid "Error: 'device show': %s"
 msgstr "Błąd: \"device show\": %s"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:843 ../clients/cli/devices.c:846
+#: ../clients/cli/devices.c:844 ../clients/cli/devices.c:847
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(nieznane)"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:885
+#: ../clients/cli/devices.c:886
 #, c-format
 msgid "%u Mb/s"
 msgstr "%u Mb/s"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:975
+#: ../clients/cli/devices.c:976
 msgid "on"
 msgstr "włączone"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:975
+#: ../clients/cli/devices.c:976
 msgid "off"
 msgstr "wyłączone"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:1249
+#: ../clients/cli/devices.c:1250
 #, c-format
 msgid "Error: 'device status': %s"
 msgstr "Błąd: \"device status\": %s"
 
 #. Add headers
-#: ../clients/cli/devices.c:1256
+#: ../clients/cli/devices.c:1257
 msgid "Status of devices"
 msgstr "Stan urządzenia"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:1287
+#: ../clients/cli/devices.c:1288
 #, c-format
 msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
 msgstr "Błąd: nieprawidłowy dodatkowy parametr \"%s\"."
 
-#: ../clients/cli/devices.c:1304 ../clients/cli/devices.c:1602
-#: ../clients/cli/devices.c:1752 ../clients/cli/devices.c:1839
-#: ../clients/cli/devices.c:1972 ../clients/cli/devices.c:2645
+#: ../clients/cli/devices.c:1305 ../clients/cli/devices.c:1603
+#: ../clients/cli/devices.c:2075 ../clients/cli/devices.c:2748
 #, c-format
 msgid "Error: Device '%s' not found."
 msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia \"%s\"."
 
-#: ../clients/cli/devices.c:1382
+#: ../clients/cli/devices.c:1383
 #, c-format
 msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
 msgstr "Pomyślnie aktywowano urządzenie \"%s\" za pomocą \"%s\".\n"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:1388
+#: ../clients/cli/devices.c:1389
 #, c-format
 msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
 msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: (%d) %s.\n"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:1422
+#: ../clients/cli/devices.c:1423
 #, c-format
 msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
 msgstr "Błąd: dodanie/aktywacja nowego połączenia się nie powiodła: %s"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:1431
+#: ../clients/cli/devices.c:1432
 #, c-format
 msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
 msgstr ""
 "Błąd: dodanie/aktywacja nowego połączenia się nie powiodła: nieznany błąd"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:1442
+#: ../clients/cli/devices.c:1443
 #, c-format
 msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
 msgstr "Utworzono i aktywowano połączenie o UUID \"%s\" na urządzeniu \"%s\"\n"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:1506
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
 #, c-format
 msgid "Error: Device activation failed: %s"
 msgstr "Błąd: aktywacja urządzenia się nie powiodła: %s"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:1515
+#: ../clients/cli/devices.c:1516
 #, c-format
 msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
 msgstr ""
 "Błąd: aktywacja urządzenia się nie powiodła: urządzenie zostało rozłączone"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:1530
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
 #, c-format
 msgid "Device '%s' has been connected.\n"
 msgstr "Urządzenie \"%s\" zostało połączone.\n"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:1571 ../clients/cli/devices.c:1580
-#: ../clients/cli/devices.c:1721 ../clients/cli/devices.c:1730
-#: ../clients/cli/devices.c:1809 ../clients/cli/devices.c:1817
+#: ../clients/cli/devices.c:1572 ../clients/cli/devices.c:1581
+#: ../clients/cli/devices.c:1782 ../clients/cli/devices.c:1897
 #, c-format
 msgid "Error: No interface specified."
 msgstr "Błąd: nie podano żadnego interfejsu."
 
-#: ../clients/cli/devices.c:1586 ../clients/cli/devices.c:1736
-#: ../clients/cli/devices.c:1823
+#: ../clients/cli/devices.c:1587
 #, c-format
 msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
 msgstr "Błąd: niedozwolony dodatkowy parametr: \"%s\"."
 
-#: ../clients/cli/devices.c:1650 ../clients/cli/devices.c:1661
+#: ../clients/cli/devices.c:1671 ../clients/cli/devices.c:1686
+#: ../clients/cli/devices.c:1750
 #, c-format
 msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
 msgstr "Pomyślnie rozłączono urządzenie \"%s\".\n"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:1675
+#: ../clients/cli/devices.c:1674
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "Pomyślnie usunięto urządzenie \"%s\".\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1734
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "Błąd: nie rozłączono wszystkich połączeń."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1735
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr "Błąd: rozłączenie urządzenia \"%s\" (%s) się nie powiodło: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1802 ../clients/cli/devices.c:1924
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr "Ostrzeżenie: podwójny parametr \"%s\".\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1804 ../clients/cli/devices.c:1926
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia \"%s\".\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1805 ../clients/cli/devices.c:1927
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich urządzeń."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1815 ../clients/cli/devices.c:1937
 #, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
-msgstr "Błąd: rozłączenie urządzenia \"%s\" (%s) się nie powiodło: %s"
+msgid "Error: no valid device provided."
+msgstr "Błąd: nie podano prawidłowego urządzenia."
 
-#: ../clients/cli/devices.c:1690
+#: ../clients/cli/devices.c:1859
 #, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "Urządzenie \"%s\" zostało rozłączone.\n"
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "Błąd: nie usunięto wszystkich urządzeń."
 
-#: ../clients/cli/devices.c:1781
+#: ../clients/cli/devices.c:1860
 #, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s"
-msgstr "Błąd: usunięcie urządzenia \"%s\" (%s) się nie powiodło: %s"
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr "Błąd: usunięcie urządzenia \"%s\" (%s) się nie powiodło: %s\n"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:1845
+#: ../clients/cli/devices.c:1918
 #, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted."
+msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted.\n"
 msgstr ""
 "Błąd: urządzenie \"%s\" jest urządzeniem sprzętowym i nie może zostać "
-"usunięte."
+"usunięte.\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1920
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices valid."
+msgstr "Błąd: nie wszystkie urządzenia są prawidłowe."
 
-#: ../clients/cli/devices.c:1915
+#: ../clients/cli/devices.c:2018
 msgid "Wi-Fi scan list"
 msgstr "Lista skanowania sieci Wi-Fi"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:1953
+#: ../clients/cli/devices.c:2056
 #, c-format
 msgid "Error: 'device wifi': %s"
 msgstr "Błąd: \"device wifi\": %s"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:1995 ../clients/cli/devices.c:2076
+#: ../clients/cli/devices.c:2098 ../clients/cli/devices.c:2179
 #, c-format
 msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
 msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z BSSID \"%s\"."
 
-#: ../clients/cli/devices.c:2022 ../clients/cli/devices.c:2509
+#: ../clients/cli/devices.c:2125 ../clients/cli/devices.c:2612
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
@@ -3935,27 +4000,27 @@ msgstr ""
 "Błąd: urządzenie \"%s\" nie zostało rozpoznane jako urządzenie Wi-Fi. Proszę "
 "sprawdzić poprawność instalacji wtyczki Wi-Fi usługi NetworkManager."
 
-#: ../clients/cli/devices.c:2024 ../clients/cli/devices.c:2342
-#: ../clients/cli/devices.c:2511
+#: ../clients/cli/devices.c:2127 ../clients/cli/devices.c:2445
+#: ../clients/cli/devices.c:2614
 #, c-format
 msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
 msgstr "Błąd: urządzenie \"%s\" nie jest urządzeniem WiFi."
 
-#: ../clients/cli/devices.c:2235
+#: ../clients/cli/devices.c:2338
 msgid "SSID or BSSID: "
 msgstr "SSID lub BSSID: "
 
-#: ../clients/cli/devices.c:2240
+#: ../clients/cli/devices.c:2343
 #, c-format
 msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
 msgstr "Błąd: brak SSID lub BSSID."
 
-#: ../clients/cli/devices.c:2264
+#: ../clients/cli/devices.c:2367
 #, c-format
 msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
 msgstr "Błąd: wartość parametru BSSID \"%s\" nie jest prawidłowym BSSID."
 
-#: ../clients/cli/devices.c:2288
+#: ../clients/cli/devices.c:2391
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -3963,75 +4028,75 @@ msgstr ""
 "Błąd: wartość \"%s\" parametru wep-key-type jest nieprawidłowa, należy użyć "
 "\"key\" lub \"phrase\"."
 
-#: ../clients/cli/devices.c:2308
+#: ../clients/cli/devices.c:2411
 #, c-format
 msgid "Error: %s: %s."
 msgstr "Błąd: %s: %s."
 
-#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#: ../clients/cli/devices.c:2426
 #, c-format
 msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
 msgstr "Błąd: BSSID do połączenia (%s) różni się od parametru BSSID (%s)."
 
-#: ../clients/cli/devices.c:2329
+#: ../clients/cli/devices.c:2432
 #, c-format
 msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
 msgstr "Błąd: parametr \"%s\" nie wynosi SSID ani BSSID."
 
-#: ../clients/cli/devices.c:2344 ../clients/cli/devices.c:2514
+#: ../clients/cli/devices.c:2447 ../clients/cli/devices.c:2617
 #, c-format
 msgid "Error: No Wi-Fi device found."
 msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia WiFi."
 
-#: ../clients/cli/devices.c:2362
+#: ../clients/cli/devices.c:2465
 #, c-format
 msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
 msgstr "Błąd: nie odnaleziono sieci z SSID \"%s\"."
 
-#: ../clients/cli/devices.c:2364
+#: ../clients/cli/devices.c:2467
 #, c-format
 msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
 msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z BSSID \"%s\"."
 
-#: ../clients/cli/devices.c:2403
+#: ../clients/cli/devices.c:2506
 msgid "Password: "
 msgstr "Hasło: "
 
-#: ../clients/cli/devices.c:2541
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
 #, c-format
 msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
 msgstr "Błąd: polecenie \"device wifi\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
 
-#: ../clients/cli/devices.c:2588
+#: ../clients/cli/devices.c:2691
 msgid "WiMAX NSP list"
 msgstr "Lista NSP sieci WiMAX"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:2625
+#: ../clients/cli/devices.c:2728
 #, c-format
 msgid "Error: 'device wimax': %s"
 msgstr "Błąd: \"device wimax\": %s"
 
-#: ../clients/cli/devices.c:2668
+#: ../clients/cli/devices.c:2771
 #, c-format
 msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
 msgstr "Błąd: nie odnaleziono NSP o nazwie \"%s\"."
 
-#: ../clients/cli/devices.c:2681
+#: ../clients/cli/devices.c:2784
 #, c-format
 msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
 msgstr "Błąd: urządzenie \"%s\" nie jest urządzeniem WiMAX."
 
-#: ../clients/cli/devices.c:2725
+#: ../clients/cli/devices.c:2828
 #, c-format
 msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
 msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z NSP \"%s\"."
 
-#: ../clients/cli/devices.c:2762
+#: ../clients/cli/devices.c:2865
 #, c-format
 msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
 msgstr "Błąd: polecenie \"device wimax\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
 
-#: ../clients/cli/devices.c:2935
+#: ../clients/cli/devices.c:3041
 #, c-format
 msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
 msgstr "Błąd: polecenie \"dev\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
@@ -4697,108 +4762,123 @@ msgstr "Błąd uwierzytelnienia: %s\n"
 msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
 msgstr "Ostrzeżenie: zainicjowanie agenta polkit się nie powiodło: %s\n"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:670
+#: ../clients/cli/settings.c:678
 #, c-format
 msgid "%d (key)"
 msgstr "%d (klucz)"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:672
+#: ../clients/cli/settings.c:680
 #, c-format
 msgid "%d (passphrase)"
 msgstr "%d (hasło)"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:675 ../clients/cli/settings.c:756
+#: ../clients/cli/settings.c:683 ../clients/cli/settings.c:767
 #, c-format
 msgid "%d (unknown)"
 msgstr "%d (nieznane)"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:704
+#: ../clients/cli/settings.c:712
 msgid "0 (NONE)"
 msgstr "0 (BRAK)"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:710
+#: ../clients/cli/settings.c:718
 msgid "REORDER_HEADERS, "
 msgstr "ZMIANA_KOLEJNOŚCI_NAGŁÓWKÓW, "
 
-#: ../clients/cli/settings.c:712
+#: ../clients/cli/settings.c:720
 msgid "GVRP, "
 msgstr "GVRP, "
 
-#: ../clients/cli/settings.c:714
+#: ../clients/cli/settings.c:722
 msgid "LOOSE_BINDING, "
 msgstr "LUŹNE_DOWIĄZANIE, "
 
-#: ../clients/cli/settings.c:750
+#: ../clients/cli/settings.c:761
 #, c-format
 msgid "%d (disabled)"
 msgstr "%d (wyłączone)"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:752
+#: ../clients/cli/settings.c:763
 #, c-format
 msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
 msgstr "%d (włączone, preferowanie publicznego adresu IP)"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:754
+#: ../clients/cli/settings.c:765
 #, c-format
 msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
 msgstr "%d (włączone, preferowanie tymczasowego adresu IP)"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:766
+#: ../clients/cli/settings.c:779
+#, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (nie)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:781
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr "%d (tak)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:784
+#, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "%d (domyślne)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:797
 msgid "0 (none)"
 msgstr "0 (brak)"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:772
+#: ../clients/cli/settings.c:803
 msgid "agent-owned, "
 msgstr "posiadane przez agenta, "
 
-#: ../clients/cli/settings.c:774
+#: ../clients/cli/settings.c:805
 msgid "not saved, "
 msgstr "niezapisane, "
 
-#: ../clients/cli/settings.c:776
+#: ../clients/cli/settings.c:807
 msgid "not required, "
 msgstr "niewymagane, "
 
-#: ../clients/cli/settings.c:1059
+#: ../clients/cli/settings.c:1098
 msgid "0 (disabled)"
 msgstr "0 (wyłączone)"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:1065
+#: ../clients/cli/settings.c:1104
 msgid "enabled, "
 msgstr "włączone, "
 
-#: ../clients/cli/settings.c:1067
+#: ../clients/cli/settings.c:1106
 msgid "advertise, "
 msgstr "rozgłaszanie, "
 
-#: ../clients/cli/settings.c:1069
+#: ../clients/cli/settings.c:1108
 msgid "willing, "
 msgstr "chętne, "
 
-#: ../clients/cli/settings.c:1097
+#: ../clients/cli/settings.c:1136
 msgid "-1 (unset)"
 msgstr "-1 (usunięcie ustawienia)"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:1194 ../clients/cli/settings.c:1481
-#: ../clients/cli/settings.c:1523
+#: ../clients/cli/settings.c:1233 ../clients/cli/settings.c:1509
+#: ../clients/cli/settings.c:1551
 msgid "auto"
 msgstr "automatyczne"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:1207
+#: ../clients/cli/settings.c:1246
 msgid "default"
 msgstr "domyślne"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:1651
+#: ../clients/cli/settings.c:1682
 #, c-format
 msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
 msgstr "Ustawić \"%s\" na \"%s\"? [yes]: "
 
-#: ../clients/cli/settings.c:1653
+#: ../clients/cli/settings.c:1684
 #, c-format
 msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
 msgstr "Wyczyścić \"%s\"? [yes]: "
 
-#: ../clients/cli/settings.c:1814
+#: ../clients/cli/settings.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
@@ -4806,76 +4886,81 @@ msgstr ""
 "Ostrzeżenie: ustawiono %s.%s na \"%s\", ale może zostać zignorowane w trybie "
 "infrastruktury\n"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:1833
+#: ../clients/cli/settings.c:1864
 #, c-format
 msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
 msgstr "Ostrzeżenie: ustawienie %s.%s wymaga usunięcia ustawień IPv4 i IPv6\n"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:1835
+#: ../clients/cli/settings.c:1866
 msgid "Do you want to remove them? [yes] "
 msgstr "Usunąć je? [yes] "
 
-#: ../clients/cli/settings.c:1931 ../clients/cli/settings.c:2253
-#: ../clients/cli/settings.c:4365
+#: ../clients/cli/settings.c:1962 ../clients/cli/settings.c:2297
+#: ../clients/cli/settings.c:4354
 #, c-format
 msgid "'%s' is not valid"
 msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:1954
+#: ../clients/cli/settings.c:1985
 #, c-format
 msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
 msgstr "\"%d\" jest nieprawidłowe; należy użyć <%d-%d>"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:1976
+#: ../clients/cli/settings.c:2007
 #, c-format
 msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
 msgstr "\"%lld\" jest nieprawidłowe; należy użyć <%lld-%lld>"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:1998
+#: ../clients/cli/settings.c:2029
 #, c-format
 msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
 msgstr "\"%u\" jest nieprawidłowe; należy użyć <%u-%u>"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2064
+#: ../clients/cli/settings.c:2095
 #, c-format
 msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
 msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <opcja>=<wartość>"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2098
+#: ../clients/cli/settings.c:2129
 #, c-format
 msgid "index '%s' is not valid"
 msgstr "indeks \"%s\" jest nieprawidłowy"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2103 ../clients/cli/settings.c:2128
+#: ../clients/cli/settings.c:2134 ../clients/cli/settings.c:2159
 msgid "no item to remove"
 msgstr "brak elementu do usunięcia"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2107 ../clients/cli/settings.c:2132
+#: ../clients/cli/settings.c:2138 ../clients/cli/settings.c:2163
 #, c-format
 msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
 msgstr "indeks \"%d\" jest poza zakresem <0-%d>"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2147
+#: ../clients/cli/settings.c:2178
 #, c-format
 msgid "invalid option '%s'"
 msgstr "nieprawidłowa opcja \"%s\""
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2149
+#: ../clients/cli/settings.c:2180
 msgid "missing option"
 msgstr "brak opcji"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2179 ../clients/cli/settings.c:2199
-#: ../clients/cli/settings.c:2219
+#: ../clients/cli/settings.c:2207 ../clients/cli/settings.c:2227
+#: ../clients/cli/settings.c:2247
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
 msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową liczbą (lub jest poza zakresem)"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2269
+#: ../clients/cli/settings.c:2281
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową wartością; należy użyć -1, 0 lub 1"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2313
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
 msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC Ethernetu"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2294 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:795
+#: ../clients/cli/settings.c:2338 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:817
 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:256
 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:835
 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:270
@@ -4883,40 +4968,40 @@ msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC Ethernetu"
 msgid "'%s' is not a valid interface name"
 msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2318
+#: ../clients/cli/settings.c:2362
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
 msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym numerem flagi; należy użyć <0-%d>"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2330
+#: ../clients/cli/settings.c:2374
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
 msgstr ""
 "Ostrzeżenie: suma \"%s\" jest wyższa niż wszystkie flagi => wszystkie "
 "ustawione flagi\n"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2371
+#: ../clients/cli/settings.c:2415
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid hex character"
 msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym znakiem szesnastkowym"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2401
+#: ../clients/cli/settings.c:2445
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid MAC"
 msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2438 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:784
+#: ../clients/cli/settings.c:2471 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:806
 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:792
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid UUID"
 msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym UUID"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2505
+#: ../clients/cli/settings.c:2538
 #, c-format
 msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
 msgstr "właściwość nie zawiera uprawnienia \"%s\""
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2517
+#: ../clients/cli/settings.c:2550
 msgid ""
 "Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
 "as:\n"
@@ -4933,40 +5018,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Przykład: alice bob charlie\n"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2536
+#: ../clients/cli/settings.c:2569
 #, c-format
 msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
 msgstr ""
 "\"%s\" nie jest prawidłowym \"master\"; należy użyć nazwy interfejsu lub "
 "UUID połączenia"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2580
+#: ../clients/cli/settings.c:2613
 #, c-format
 msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
 msgstr ""
 "Ostrzeżenie: %s nie jest UUID żadnego istniejącego profilu połączenia\n"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2584 ../clients/cli/settings.c:2600
+#: ../clients/cli/settings.c:2617 ../clients/cli/settings.c:2633
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
 msgstr "\"%s\" nie jest profilem połączenia VPN"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2593
+#: ../clients/cli/settings.c:2626
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
 msgstr "\"%s\" nie jest nazwą żadnego istniejącego profilu"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2627
+#: ../clients/cli/settings.c:2660
 #, c-format
 msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
 msgstr "wartość \"%s\" nie jest prawidłowym UUID"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2634
+#: ../clients/cli/settings.c:2667
 #, c-format
 msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
 msgstr "właściwość nie zawiera UUID \"%s\""
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2646
+#: ../clients/cli/settings.c:2679
 msgid ""
 "Enter secondary connections that should be activated when this connection "
 "is\n"
@@ -4987,16 +5072,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Przykład: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2723
+#: ../clients/cli/settings.c:2754
 msgid "private key password not provided"
 msgstr "nie podano hasła klucza prywatnego"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2750
+#: ../clients/cli/settings.c:2782
 #, c-format
 msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
 msgstr "właściwość nie zawiera metody EAP \"%s\""
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2765
+#: ../clients/cli/settings.c:2799
 msgid ""
 "Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
 "  [file://]<file path>\n"
@@ -5010,12 +5095,12 @@ msgstr ""
 "danych typu blob.\n"
 "Przykład: /home/cimrman/cacert.crt\n"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2784
+#: ../clients/cli/settings.c:2818
 #, c-format
 msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
 msgstr "właściwość nie zawiera alternatywnego dopasowania tematu \"%s\""
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2800
+#: ../clients/cli/settings.c:2834
 msgid ""
 "Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
 "  [file://]<file path>\n"
@@ -5029,7 +5114,7 @@ msgstr ""
 "danych typu blob.\n"
 "Przykład: /home/cimrman/jara.crt\n"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2812
+#: ../clients/cli/settings.c:2846
 msgid ""
 "Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
 "prefixed\n"
@@ -5045,13 +5130,13 @@ msgstr ""
 "danych typu blob.\n"
 "Przykład: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2832
+#: ../clients/cli/settings.c:2866
 #, c-format
 msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
 msgstr ""
 "właściwość nie zawiera alternatywnego dopasowania tematu \"phase2\" \"%s\""
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2848
+#: ../clients/cli/settings.c:2882
 msgid ""
 "Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
 "prefixed\n"
@@ -5067,7 +5152,7 @@ msgstr ""
 "danych typu blob.\n"
 "Przykład: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2868
+#: ../clients/cli/settings.c:2902
 msgid ""
 "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
 "  [file://]<file path> [<password>]\n"
@@ -5081,7 +5166,7 @@ msgstr ""
 "surowych danych typu blob.\n"
 "Przykład: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:2939
+#: ../clients/cli/settings.c:2973
 msgid ""
 "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
 "Two formats are accepted:\n"
@@ -5102,7 +5187,7 @@ msgstr ""
 "Przykłady: ab0455a6ea3a74C2\n"
 "           ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:3042
+#: ../clients/cli/settings.c:3076
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -5133,33 +5218,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Przykład: mode=2,miimon=120\n"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:3080
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
 msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC InfiniBand"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:3117
+#: ../clients/cli/settings.c:3144
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
 msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym P_Key IBoIP"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#: ../clients/cli/settings.c:3175
 #, c-format
 msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
 msgstr ""
 "\"%s\" jest nieprawidłowe (format: ip[/przedrostek] [next-hop] [parametry])"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:3196 ../clients/cli/settings.c:3215
+#: ../clients/cli/settings.c:3223 ../clients/cli/settings.c:3242
 #, c-format
 msgid "invalid IPv4 address '%s'"
 msgstr "nieprawidłowy adres IPv4 \"%s\""
 
-#: ../clients/cli/settings.c:3221 ../clients/cli/settings.c:3522
+#: ../clients/cli/settings.c:3248 ../clients/cli/settings.c:3518
 #, c-format
 msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
 msgstr "właściwość nie zawiera serwera DNS \"%s\""
 
-#: ../clients/cli/settings.c:3233
+#: ../clients/cli/settings.c:3260
 msgid ""
 "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
 "\n"
@@ -5169,17 +5254,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Przykład: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:3269 ../clients/cli/settings.c:3576
+#: ../clients/cli/settings.c:3296 ../clients/cli/settings.c:3572
 #, c-format
 msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
 msgstr "właściwość nie zawiera domeny wyszukiwania DNS \"%s\""
 
-#: ../clients/cli/settings.c:3323 ../clients/cli/settings.c:3629
+#: ../clients/cli/settings.c:3350 ../clients/cli/settings.c:3625
 #, c-format
 msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
 msgstr "właściwość nie zawiera adresu IP \"%s\""
 
-#: ../clients/cli/settings.c:3336
+#: ../clients/cli/settings.c:3363
 msgid ""
 "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
 "  ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5193,17 +5278,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Przykład: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:3352 ../clients/cli/settings.c:3658
+#: ../clients/cli/settings.c:3379 ../clients/cli/settings.c:3654
 #, c-format
 msgid "invalid gateway address '%s'"
 msgstr "nieprawidłowy adres bramy \"%s\""
 
-#: ../clients/cli/settings.c:3407 ../clients/cli/settings.c:3713
+#: ../clients/cli/settings.c:3434 ../clients/cli/settings.c:3709
 #, c-format
 msgid "the property doesn't contain route '%s'"
 msgstr "właściwość nie zawiera trasy \"%s\""
 
-#: ../clients/cli/settings.c:3420
+#: ../clients/cli/settings.c:3447
 msgid ""
 "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
 "  ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5226,12 +5311,12 @@ msgstr ""
 "Przykłady: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
 "           10.1.2.0/24\n"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:3497 ../clients/cli/settings.c:3516
+#: ../clients/cli/settings.c:3493 ../clients/cli/settings.c:3512
 #, c-format
 msgid "invalid IPv6 address '%s'"
 msgstr "nieprawidłowy adres IPv6 \"%s\""
 
-#: ../clients/cli/settings.c:3534
+#: ../clients/cli/settings.c:3530
 msgid ""
 "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers.  If the IPv6 configuration "
 "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -5252,7 +5337,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Przykład: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:3642
+#: ../clients/cli/settings.c:3638
 msgid ""
 "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
 "  ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5266,7 +5351,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Przykład: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:3726
+#: ../clients/cli/settings.c:3722
 msgid ""
 "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
 "  ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5291,28 +5376,28 @@ msgstr ""
 "db8:beef::3 2\n"
 "          abbe::/64 55\n"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:3743 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:308
+#: ../clients/cli/settings.c:3739 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:308
 #: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:365
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a number"
 msgstr "\"%s\" nie jest liczbą"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:3750
+#: ../clients/cli/settings.c:3746
 #, c-format
 msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
 msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć 0, 1 lub 2"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:3767
+#: ../clients/cli/settings.c:3763
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
 msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym kanałem; należy użyć <1-13>"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:3804
+#: ../clients/cli/settings.c:3800
 #, c-format
 msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
 msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć [e, o, n]"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:3832
+#: ../clients/cli/settings.c:3828
 msgid ""
 "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
 "containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -5330,16 +5415,16 @@ msgstr ""
 "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
 "          set team.config /etc/mój-zespół.conf\n"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:3872
+#: ../clients/cli/settings.c:3868
 msgid "no priority to remove"
 msgstr "brak priorytetu do usunięcia"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:3876
+#: ../clients/cli/settings.c:3872
 #, c-format
 msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
 msgstr "indeks \"%d\" jest poza zakresem <0-%d>"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:3915
+#: ../clients/cli/settings.c:3911
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
@@ -5347,12 +5432,12 @@ msgstr ""
 "Ostrzeżenie: obsługiwane jest tylko jedno mapowanie na raz; przyjmowanie "
 "pierwszego (%s)\n"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:3922
+#: ../clients/cli/settings.c:3918
 #, c-format
 msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
 msgstr "właściwość nie zawiera mapowania \"%s\""
 
-#: ../clients/cli/settings.c:4031 ../clients/cli/settings.c:4194
+#: ../clients/cli/settings.c:4027 ../clients/cli/settings.c:4183
 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:604
 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:785
 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:797
@@ -5363,17 +5448,17 @@ msgstr "właściwość nie zawiera mapowania \"%s\""
 msgid "'%s' is not a valid MAC address"
 msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:4037 ../clients/cli/settings.c:4200
+#: ../clients/cli/settings.c:4033 ../clients/cli/settings.c:4189
 #, c-format
 msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
 msgstr "właściwość nie zawiera adresu MAC \"%s\""
 
-#: ../clients/cli/settings.c:4056
+#: ../clients/cli/settings.c:4052
 #, c-format
 msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
 msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; powinny zostać podane dwa lub trzy ciągi"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:4070
+#: ../clients/cli/settings.c:4066
 msgid ""
 "Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
 "\n"
@@ -5383,7 +5468,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Przykład: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:4120
+#: ../clients/cli/settings.c:4109
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -5394,23 +5479,23 @@ msgstr ""
 "  opcja = <wartość>, opcja = <wartość>,...\n"
 "Prawidłowe opcje: %s\n"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:4166
+#: ../clients/cli/settings.c:4155
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid channel"
 msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym kanałem"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:4172
+#: ../clients/cli/settings.c:4161
 #, c-format
 msgid "'%ld' is not a valid channel"
 msgstr "\"%ld\" nie jest prawidłowym kanałem"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:4259 ../clients/cli/settings.c:4297
-#: ../clients/cli/settings.c:4335
+#: ../clients/cli/settings.c:4248 ../clients/cli/settings.c:4286
+#: ../clients/cli/settings.c:4324
 #, c-format
 msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
 msgstr "właściwość nie zawiera protokołu \"%s\""
 
-#: ../clients/cli/settings.c:4374
+#: ../clients/cli/settings.c:4363
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
@@ -5419,23 +5504,23 @@ msgstr ""
 "\"%s\" nie jest zgodne z %s \"%s\", proszę zmienić klucz lub ustawić "
 "najpierw właściwe %s."
 
-#: ../clients/cli/settings.c:4382
+#: ../clients/cli/settings.c:4371
 #, c-format
 msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
 msgstr "Klucz WEP jest prawdopodobnie typu \"%s\"\n"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:4384
+#: ../clients/cli/settings.c:4373
 #, c-format
 msgid "WEP key index set to '%d'\n"
 msgstr "Ustawiono indeks klucza WEP na \"%d\"\n"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:4407
+#: ../clients/cli/settings.c:4396
 #, c-format
 msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
 msgstr "\"%s\" nie jest jednym z [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:4423 ../clients/cli/settings.c:4426
-#: ../clients/cli/settings.c:4429 ../clients/cli/settings.c:4432
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../clients/cli/settings.c:4415
+#: ../clients/cli/settings.c:4418 ../clients/cli/settings.c:4421
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
@@ -5444,7 +5529,7 @@ msgstr ""
 "Ostrzeżenie: \"%s\" nie jest zgodne z typem \"%s\", proszę zmienić lub "
 "usunąć klucz.\n"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:4445
+#: ../clients/cli/settings.c:4434
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
@@ -5453,36 +5538,36 @@ msgstr ""
 "Proszę podać typ kluczy WEP. Możliwe wartości: 0 lub \"unknown\", 1 lub \"key"
 "\" i 2 lub \"passphrase\".\n"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:4458
+#: ../clients/cli/settings.c:4447
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid PSK"
 msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym PSK"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:4502
+#: ../clients/cli/settings.c:4491
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
 msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową flagą DCB"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:4525
+#: ../clients/cli/settings.c:4514
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a DCB app priority"
 msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym priorytetem aplikacji DCB"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:4551
+#: ../clients/cli/settings.c:4540
 msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
 msgstr "musi zawierać osiem liczb oddzielonych przecinkami"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:4568
+#: ../clients/cli/settings.c:4557
 #, c-format
 msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
 msgstr "\"%s\" nie jest liczbą między 0 a %u (włącznie) lub %u"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:4571
+#: ../clients/cli/settings.c:4560
 #, c-format
 msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
 msgstr "\"%s\" nie jest liczbą między 0 a %u (włącznie)"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:4593
+#: ../clients/cli/settings.c:4582
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
@@ -5492,33 +5577,33 @@ msgstr ""
 "(włączone)\n"
 "\n"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:4646
+#: ../clients/cli/settings.c:4635
 #, c-format
 msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
 msgstr "procenty szerokości pasma muszą razem wynosić 100%%"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:6340
+#: ../clients/cli/settings.c:6336
 msgid "don't know how to get the property value"
 msgstr "nie wiadomo, jak uzyskać wartość właściwości"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:6393 ../clients/cli/settings.c:6433
+#: ../clients/cli/settings.c:6389 ../clients/cli/settings.c:6429
 msgid "the property can't be changed"
 msgstr "nie można zmieniać tej właściwości"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:6517
+#: ../clients/cli/settings.c:6513
 msgid "(not available)"
 msgstr "(niedostępne)"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:6542
+#: ../clients/cli/settings.c:6538
 msgid "[NM property description]"
 msgstr "[opis właściwości NM]"
 
-#: ../clients/cli/settings.c:6547
+#: ../clients/cli/settings.c:6543
 msgid "[nmcli specific description]"
 msgstr "[konkretny opis nmcli]"
 
 #. ----------------------------------------------------------------------------
-#: ../clients/cli/settings.c:6596
+#: ../clients/cli/settings.c:6592
 msgid "<hidden>"
 msgstr "<ukryte>"
 
@@ -5557,37 +5642,37 @@ msgstr "\"%s\" jest niejednoznaczne (on x off)"
 msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
 msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowy; należy użyć [%s] lub [%s]"
 
-#: ../clients/cli/utils.c:502
+#: ../clients/cli/utils.c:519
 #, c-format
 msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
 msgstr "\"%s\" jest niejednoznaczne (%s x %s)"
 
-#: ../clients/cli/utils.c:514
+#: ../clients/cli/utils.c:531
 #, c-format
 msgid "missing name, try one of [%s]"
 msgstr "brak nazwy, należy spróbować jednej z [%s]"
 
-#: ../clients/cli/utils.c:753
+#: ../clients/cli/utils.c:772
 #, c-format
 msgid "field '%s' has to be alone"
 msgstr "pole \"%s\" musi być same"
 
-#: ../clients/cli/utils.c:756
+#: ../clients/cli/utils.c:775
 #, c-format
 msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
 msgstr "nieprawidłowe pole \"%s\"; dozwolone pola: %s"
 
-#: ../clients/cli/utils.c:813
+#: ../clients/cli/utils.c:832
 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
 msgstr "Opcja \"--terse\" wymaga podania opcji \"--fields\""
 
-#: ../clients/cli/utils.c:817
+#: ../clients/cli/utils.c:836
 #, c-format
 msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
 msgstr ""
 "Opcja \"--terse\" wymaga konkretnej wartości opcji \"--fields\", nie \"%s\""
 
-#: ../clients/cli/utils.c:1135
+#: ../clients/cli/utils.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
@@ -5596,7 +5681,7 @@ msgstr ""
 "Ostrzeżenie: wersje programu nmcli (%s) i usługi NetworkManager (%s) się nie "
 "zgadzają. Użycie opcji --nocheck ukrywa ostrzeżenie.\n"
 
-#: ../clients/cli/utils.c:1144
+#: ../clients/cli/utils.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
@@ -5787,7 +5872,7 @@ msgid "InfiniBand connection %d"
 msgstr "Połączenie InfiniBand %d"
 
 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1799
-#: ../libnm/nm-device.c:1621
+#: ../libnm/nm-device.c:1624
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Komórkowe"
 
@@ -5807,7 +5892,7 @@ msgstr "Połączenie DSL %d"
 
 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1605
 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1803 ../libnm-util/nm-connection.c:1608
-#: ../libnm/nm-device.c:1625 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3923
+#: ../libnm/nm-device.c:1628 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3922
 msgid "Bond"
 msgstr "Wiązane"
 
@@ -5818,7 +5903,7 @@ msgstr "Połączenie wiązane %d"
 
 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1609
 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1807 ../libnm-util/nm-connection.c:1612
-#: ../libnm/nm-device.c:1629 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4214
+#: ../libnm/nm-device.c:1632 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4213
 msgid "Bridge"
 msgstr "Mostek"
 
@@ -5829,7 +5914,7 @@ msgstr "Połączenie mostkowane %d"
 
 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1607
 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1805 ../libnm-util/nm-connection.c:1610
-#: ../libnm/nm-device.c:1627 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4029
+#: ../libnm/nm-device.c:1630 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4028
 msgid "Team"
 msgstr "Zespół"
 
@@ -6859,30 +6944,30 @@ msgstr "Sprawdzenie połączenia niespodziewanie się nie powiodło"
 msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
 msgstr "Znormalizowanie połączenia niespodziewanie się nie powiodło"
 
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1480 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2275
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2292 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2323
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2340 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2382
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2394 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2412
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2630 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:190
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1480 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2375
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2392 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2423
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2440 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2482
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2494 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2512
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2524 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2548
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2713 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:190
 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:121
 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:139
 #: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:142
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:768
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:807
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:908
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:829
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:930
 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1841
 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:113
 #: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:143 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:400
 #: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:117
 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:862
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:694 ../libnm-util/nm-setting.c:1366
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1385 ../libnm-util/nm-setting.c:1403
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2284 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2301
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2359
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2411 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2423
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2453
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2477 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:694 ../libnm-util/nm-setting.c:1372
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1391 ../libnm-util/nm-setting.c:1409
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2326 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2343
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2384 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2401
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2453 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2465
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2483 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2495
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2681
 #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:210
 #: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:143
 #: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:161
@@ -6901,32 +6986,215 @@ msgstr "Znormalizowanie połączenia niespodziewanie się nie powiodło"
 msgid "property is missing"
 msgstr "brak właściwości"
 
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:579 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:598
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:141
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr "ignorowanie brakującej liczby"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:150
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "ignorowanie nieprawidłowej liczby \"%s\""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:170
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu %s: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:210
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr "ignorowanie nieprawidłowej bramy \"%s\" dla trasy %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:230
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr "ignorowanie nieprawidłowej trasy %s: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:348
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr "nieoczekiwany znak \"%c\" dla adresu %s: \"%s\" (położenie %td)"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:358
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr "nieoczekiwany znak \"%c\" dla %s: \"%s\" (położenie %td)"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:367
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+"nieoczekiwany znak \"%c\" w długości przedrostka dla %s: \"%s\" (położenie "
+"%td)"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:378
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr "śmiecie na końcu wartości %s: \"%s\""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:384
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr "przestarzały średnik na końcu wartości %s: \"%s\""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:399
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr "nieprawidłowa długość przedrostka dla %s \"%s\", domyślnie %d"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:406
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr "brak długości przedrostka dla %s \"%s\", domyślnie %d"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:509
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu IPv4 serwera DNS \"%s\""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:548
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu IPv6 serwera DNS \"%s\""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:611 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:752
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1411
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+"ignorowanie nieprawidłowego elementu bajtu \"%d\" (nie jest między 0 a 255, "
+"włącznie)"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:625
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu MAC"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:741
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr "ignorowanie nieprawidłowej właściwości binarnej"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:784
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr "ignorowanie nieprawidłowego SSID"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:800
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr "ignorowanie nieprawidłowego surowego hasła"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:875
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1041
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr "certyfikat lub plik klucza \"%s\" nie istnieje"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:880
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr "nieprawidłowa ścieżka wartości klucz/certyfikat \"%s\""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:918
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr "nieprawidłowe dane wartości klucz/certyfikat:;base64, nie jest base64"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:931
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr "nieprawidłowe dane wartości klucz/certyfikat:;base64,file://"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1078
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+"nieprawidłowa wartość klucz/certyfikat nie jest prawidłowymi danymi typu blob"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1083
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr "nieprawidłowa wartość klucz/certyfikat"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1130
+#, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "nieprawidłowa wartość parzystości \"%s\""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1315
+#, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "błąd podczas wczytywania wartości ustawienia: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1344
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr "nieprawidłowa wartość ujemna (%i)"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1365
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr "nieprawidłowa wartość znaku (%i)"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1388
+#, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "nieprawidłowa wartość int64 (%s)"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1447
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr "za duża właściwość FLAGS \"%s\" (%llu)"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1460
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr "nieobsłużony typ właściwości ustawienia \"%s\""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1491
+#, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia \"%s\""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:412
+msgid "data missing"
+msgstr "brak danych"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:444
+msgid "binary data missing"
+msgstr "brak danych binarnych"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:461
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr "adres URI file:// nie kończy się NUL"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:470
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr "adres URI file:// jest pusty"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:478
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr "adres URI file:// nie jest prawidłowym UTF-8"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:677 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:640
 msgid "CA certificate must be in X.509 format"
 msgstr "Certyfikat CA musi być w formacie X.509"
 
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:894 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1158
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1478 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:916
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1179 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1502
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:992 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1256
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1576 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:958
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1221 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1544
 msgid "invalid certificate format"
 msgstr "nieprawidłowy format certyfikatu"
 
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1761 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1771
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1859 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1813
 msgid "invalid private key"
 msgstr "nieprawidłowy klucz prywatny"
 
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2072 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2082
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2171 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2124
 msgid "invalid phase2 private key"
 msgstr "nieprawidłowy klucz prywatny drugiego etapu"
 
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2282 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2299
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2330 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2347
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2388 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2430
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2455 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:197
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2382 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2399
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2430 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2447
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2488 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2500
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2530
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2555 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:197
 #: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:158
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:775
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:818
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:797
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:840
 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:226 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:283
 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1848
 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:178
@@ -6935,11 +7203,11 @@ msgstr "nieprawidłowy klucz prywatny drugiego etapu"
 #: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:892
 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:916
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2291 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2308
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2366
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2417 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2429
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2447 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2459
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2484 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2350
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2391 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2408
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2459 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2471
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2526 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:217
 #: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:776
 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:853
@@ -6954,14 +7222,19 @@ msgstr "nieprawidłowy klucz prywatny drugiego etapu"
 msgid "property is empty"
 msgstr "właściwość jest pusta"
 
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2312 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2360
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2319 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2331
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2377 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2389
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2412 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2460
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2361 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2373
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2419 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2431
 #, c-format
 msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
 msgstr "musi pasować do właściwości \"%s\" dla PKCS#12"
 
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2605 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2639
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2687
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "certyfikat jest nieprawidłowy: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2722
 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:130
 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:193
 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:208
@@ -6977,9 +7250,9 @@ msgstr "musi pasować do właściwości \"%s\" dla PKCS#12"
 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:999
 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:755
 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:764
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:773 ../libnm-util/nm-setting.c:1376
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1394 ../libnm-util/nm-setting.c:1413
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2630 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2664
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:773 ../libnm-util/nm-setting.c:1382
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1400 ../libnm-util/nm-setting.c:1419
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2656 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2690
 #: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:152
 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:206
 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:222
@@ -6999,15 +7272,15 @@ msgstr "musi pasować do właściwości \"%s\" dla PKCS#12"
 msgid "property is invalid"
 msgstr "właściwość jest nieprawidłowa"
 
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2664 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2674
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2684 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2694
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2704 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:209
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2747 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2757
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2767 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2777
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2787 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:209
 #: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:221
 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:147
 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:871
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2699
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2709 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2719
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2729 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:229
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2715 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2725
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2735 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2745
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2755 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:229
 #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:241
 #: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:169
 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901
@@ -7128,45 +7401,45 @@ msgstr "nie jest prawidłowym adresem MAC"
 msgid "property is empty'"
 msgstr "właściwość jest pusta\""
 
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:747
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:769
 #, c-format
 msgid "setting required for connection of type '%s'"
 msgstr "wymagane jest ustawienie dla połączenia typu \"%s\"."
 
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:828
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:850
 #, c-format
 msgid "connection type '%s' is not valid"
 msgstr "typ połączenia \"%s\" jest nieprawidłowy"
 
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:863
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:885
 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown slave type '%s'"
 msgstr "Nieznany typ podrzędny \"%s\""
 
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:873
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:895
 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:888
 #, c-format
 msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
 msgstr "Połączenia podrzędne wymagają prawidłowej właściwości \"%s\""
 
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:894
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:916
 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:898
 #, c-format
 msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
 msgstr "Nie można ustawić \"%s\" bez \"%s\""
 
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:917
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:939
 #, c-format
 msgid "property type should be set to '%s'"
 msgstr "typ właściwości powinien zostać ustawiony na \"%s\""
 
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:954
 #, c-format
 msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
 msgstr "slave-type \"%s\" wymaga ustawienia \"%s\" w połączeniu"
 
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
@@ -7402,7 +7675,7 @@ msgstr "ustawienie zawierało hasło o pustej nazwie"
 msgid "secret value was empty"
 msgstr "wartość hasła jest pusta"
 
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:526 ../libnm-core/nm-setting.c:1642
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:526 ../libnm-core/nm-setting.c:1650
 msgid "not a secret property"
 msgstr "nie jest właściwością hasła"
 
@@ -7481,41 +7754,41 @@ msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym pasmem"
 msgid "'%s' requires setting '%s' property"
 msgstr "\"%s\" wymaga ustawienia właściwości \"%s\""
 
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:827
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:833
 #, c-format
 msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr "nie można ustawić właściwości typu \"%s\" z wartości typu \"%s\""
 
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1540
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1548
 msgid "secret not found"
 msgstr "nie odnaleziono hasła"
 
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1632
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1640
 msgid "secret is not set"
 msgstr "nie ustawiono hasła"
 
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2279 ../libnm-util/nm-utils.c:1813
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2465 ../libnm-util/nm-utils.c:1813
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\" binary"
 msgstr "Nie można odnaleźć pliku binarnego \"%s\""
 
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1793 ../libnm/nm-device.c:1615
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1793 ../libnm/nm-device.c:1618
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1811 ../libnm/nm-device.c:1633
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1811 ../libnm/nm-device.c:1636
 msgid "ADSL"
 msgstr "ADSL"
 
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1839 ../libnm/nm-device.c:1661
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1839 ../libnm/nm-device.c:1664
 msgid "Wired"
 msgstr "Przewodowe"
 
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1870 ../libnm/nm-device.c:1692
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1870 ../libnm/nm-device.c:1695
 msgid "PCI"
 msgstr "PCI"
 
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1872 ../libnm/nm-device.c:1694
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1872 ../libnm/nm-device.c:1697
 msgid "USB"
 msgstr "USB"
 
@@ -7526,7 +7799,7 @@ msgstr "USB"
 #. * the strings otherwise.
 #.
 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1968 ../libnm-glib/nm-device.c:1987
-#: ../libnm/nm-device.c:1788 ../libnm/nm-device.c:1807
+#: ../libnm/nm-device.c:1791 ../libnm/nm-device.c:1810
 #, c-format
 msgctxt "long device name"
 msgid "%s %s"
@@ -7708,12 +7981,12 @@ msgstr ""
 msgid "The connection was not a WiMAX connection."
 msgstr "Połączenie nie jest połączeniem WiMAX."
 
-#: ../libnm/nm-device.c:2133
+#: ../libnm/nm-device.c:2136
 #, c-format
 msgid "The connection was not valid: %s"
 msgstr "Połączenie jest nieprawidłowe: %s"
 
-#: ../libnm/nm-device.c:2142
+#: ../libnm/nm-device.c:2145
 #, c-format
 msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
 msgstr "Nazwy interfejsu urządzenia i połączenia się nie zgadzają."
@@ -7848,57 +8121,49 @@ msgstr ""
 #. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
 #. * that is combined with the first argument to create a unique
 #. * connection id.
-#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1141
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1660
 #, c-format
 msgctxt "connection id fallback"
 msgid "%s %d"
 msgstr "%s %d"
 
 #. Logging/debugging
-#: ../src/main.c:236 ../src/nm-iface-helper.c:307
+#: ../src/main.c:235 ../src/nm-iface-helper.c:299
 msgid "Print NetworkManager version and exit"
 msgstr "Wyświetla wersję usługi NetworkManager i kończy działanie"
 
-#: ../src/main.c:237 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#: ../src/main.c:236 ../src/nm-iface-helper.c:300
 msgid "Don't become a daemon"
 msgstr "Bez zmiany w usługę"
 
-#: ../src/main.c:238 ../src/nm-iface-helper.c:309
+#: ../src/main.c:237 ../src/nm-iface-helper.c:301
 msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
 msgstr ""
 "Bez zmiany w usługę i zapisywanie dziennika do standardowego wyjścia błędów"
 
-#: ../src/main.c:239 ../src/nm-iface-helper.c:310
+#: ../src/main.c:238 ../src/nm-iface-helper.c:302
 #, c-format
 msgid "Log level: one of [%s]"
 msgstr "Poziom dziennika: jeden z [%s]"
 
-#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:312
+#: ../src/main.c:240 ../src/nm-iface-helper.c:304
 #, c-format
 msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
 msgstr "Domeny dziennika oddzielone przez \",\": dowolne połączenie [%s]"
 
-#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:314
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:306
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Wszystkie ostrzeżenia jako krytyczne"
 
-#: ../src/main.c:244
+#: ../src/main.c:243
 msgid "Specify the location of a PID file"
 msgstr "Podaje położenie pliku PID"
 
 #: ../src/main.c:244
-msgid "filename"
-msgstr "nazwa pliku"
-
-#: ../src/main.c:245
 msgid "State file location"
 msgstr "Położenie pliku stanu"
 
-#: ../src/main.c:245
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr "/ścieżka/do/pliku.stanu"
-
-#: ../src/main.c:257
+#: ../src/main.c:256
 msgid ""
 "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
 "chooses the best connection to use.  It also allows the user to\n"
@@ -7910,75 +8175,65 @@ msgstr ""
 "wybranie bezprzewodowych punktów dostępowych, z którymi karty\n"
 "sieciowe w komputerze powinny być powiązane."
 
-#: ../src/main.c:347 ../src/main-utils.c:286 ../src/nm-iface-helper.c:392
+#: ../src/main.c:346 ../src/main-utils.c:246 ../src/nm-iface-helper.c:383
 #, c-format
 msgid "%s.  Please use --help to see a list of valid options.\n"
 msgstr "%s. Parametr --help wyświetli listę prawidłowych opcji.\n"
 
-#: ../src/main.c:352 ../src/nm-iface-helper.c:397
+#: ../src/main.c:351 ../src/nm-iface-helper.c:388
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
 msgstr ""
 "Ignorowanie nierozpoznanych domen dziennika \"%s\" przekazanych w wierszu "
 "poleceń.\n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:361
 #, c-format
 msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
 msgstr "Odczytanie konfiguracji się nie powiodło: (%d) %s\n"
 
-#: ../src/main.c:378
+#: ../src/main.c:377
 #, c-format
 msgid "Error in configuration file: %s.\n"
 msgstr "Błąd w pliku konfiguracji: %s.\n"
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:382
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
 msgstr ""
 "Ignorowanie nierozpoznanych domen dziennika \"%s\" z plików konfiguracji.\n"
 
-#: ../src/main.c:394 ../src/nm-iface-helper.c:407
+#: ../src/main.c:393 ../src/nm-iface-helper.c:398
 #, c-format
 msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
 msgstr "Nie można zmienić w usługę: %s [błąd %u]\n"
 
-#: ../src/main-utils.c:117
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
-msgstr "Ustawienie maski sygnału nie powiodło: %d"
-
-#: ../src/main-utils.c:126
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
-msgstr "Utworzenie wątku obsługującego sygnały się nie powiodło: %d"
-
-#: ../src/main-utils.c:141
+#: ../src/main-utils.c:101
 #, c-format
 msgid "Opening %s failed: %s\n"
 msgstr "Otwarcie %s się nie powiodło: %s\n"
 
-#: ../src/main-utils.c:147
+#: ../src/main-utils.c:107
 #, c-format
 msgid "Writing to %s failed: %s\n"
 msgstr "Zapisanie do %s się nie powiodło: %s\n"
 
-#: ../src/main-utils.c:152
+#: ../src/main-utils.c:112
 #, c-format
 msgid "Closing %s failed: %s\n"
 msgstr "Zamknięcie %s się nie powiodło: %s\n"
 
-#: ../src/main-utils.c:162
+#: ../src/main-utils.c:122
 #, c-format
 msgid "Cannot create '%s': %s"
 msgstr "Nie można utworzyć \"%s\": %s"
 
-#: ../src/main-utils.c:214
+#: ../src/main-utils.c:174
 #, c-format
 msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
 msgstr "%s jest już uruchomione (PID %ld)\n"
 
-#: ../src/main-utils.c:224
+#: ../src/main-utils.c:184
 #, c-format
 msgid "You must be root to run %s!\n"
 msgstr "Tylko root może uruchamiać %s.\n"
@@ -8005,11 +8260,11 @@ msgstr "Nie odnaleziono lub nie włączono obsługi \"%s\"."
 msgid "no usable DHCP client could be found."
 msgstr "nie odnaleziono używalnego klienta DHCP."
 
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:372
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:364
 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
 msgstr "UWAGA: obsługa nazw libc nie obsługuje więcej niż 3 serwery nazw."
 
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:374
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:366
 msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
 msgstr "Poniższe serwery nazw nie mogą nie zostać rozpoznane."
 
@@ -8057,26 +8312,26 @@ msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
 msgstr "Nieznany/nieobsługiwany typ połączenia Bluetooth"
 
 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:337
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1442
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1376
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:204
 #: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:1115
 #: ../src/devices/wimax/nm-device-wimax.c:454
 msgid "connection does not match device"
 msgstr "połączenie nie pasuje do urządzenia"
 
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:126
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:124
 msgid "Bond connection"
 msgstr "Połączenie wiązane"
 
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:132
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:130
 msgid "Bridge connection"
 msgstr "Połączenie mostkowane"
 
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1425
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1357
 msgid "PPPoE connection"
 msgstr "Połączenie PPPoE"
 
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1425
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1357
 msgid "Wired connection"
 msgstr "Połączenie przewodowe"
 
@@ -8085,15 +8340,15 @@ msgstr "Połączenie przewodowe"
 msgid "Wired connection %d"
 msgstr "Połączenie przewodowe %d"
 
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:186
 msgid "InfiniBand connection"
 msgstr "Połączenie InfiniBand"
 
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:218
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:306
 msgid "VLAN connection"
 msgstr "Połączenie VLAN"
 
-#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:136
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:133
 msgid "Team connection"
 msgstr "Połączenie zespołowe"
 
@@ -8101,7 +8356,7 @@ msgstr "Połączenie zespołowe"
 msgid "Mesh"
 msgstr "Sieć kratowa"
 
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:1085
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:1083
 msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
 msgstr "Wyłączono WPA Ad-Hoc z powodu błędów jądra"
 
@@ -8272,117 +8527,109 @@ msgstr "Ustalenie informacji o zabezpieczeniach AP się nie powiodło"
 msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
 msgstr "Połączenie komórkowe GSM wymaga ustawienia \"gsm\""
 
-#: ../src/nm-config.c:400
+#: ../src/nm-config.c:463
 msgid "Config file location"
 msgstr "Położenie pliku konfiguracji"
 
-#: ../src/nm-config.c:400
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/ścieżka/do/pliku.konfiguracji"
-
-#: ../src/nm-config.c:401
+#: ../src/nm-config.c:464
 msgid "Config directory location"
 msgstr "Położenie katalogu konfiguracji"
 
-#: ../src/nm-config.c:401
-msgid "/path/to/config/dir"
-msgstr "/ścieżka/do/katalogu/konfiguracji"
+#: ../src/nm-config.c:465
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr "Plik stanu dla urządzeń \"no-auto-default\""
 
-#: ../src/nm-config.c:403
+#: ../src/nm-config.c:466
 msgid "List of plugins separated by ','"
 msgstr "Lista wtyczek oddzielonych \",\""
 
-#: ../src/nm-config.c:403
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "wtyczka1,wtyczka2"
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr "Kończy działanie po początkowej konfiguracji"
 
 #. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
-#: ../src/nm-config.c:406
+#: ../src/nm-config.c:470
 msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
 msgstr "Adres http(s) do sprawdzania łączności internetowej"
 
-#: ../src/nm-config.c:407
+#: ../src/nm-config.c:471
 msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
 msgstr "Czas między sprawdzaniem łączności (w sekundach)"
 
-#: ../src/nm-config.c:408
+#: ../src/nm-config.c:472
 msgid "The expected start of the response"
 msgstr "Oczekiwany początek odpowiedzi"
 
-#: ../src/nm-config.c:408
-msgid "Bingo!"
-msgstr "Bingo!"
-
 #. Interface/IP config
-#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#: ../src/nm-iface-helper.c:285
 msgid "The interface to manage"
 msgstr "Interfejs do zarządzania"
 
-#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#: ../src/nm-iface-helper.c:285
 msgid "eth0"
 msgstr "eth0"
 
-#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
 msgid "Connection UUID"
 msgstr "UUID połączenia"
 
-#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
 msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
 msgstr "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
 
-#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
 msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
 msgstr "Czy zarządzać SLAAC IPv6"
 
-#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
 msgid "Whether SLAAC must be successful"
 msgstr "Czy SLAAC musi się powieść"
 
-#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
 msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
 msgstr "Użycie tymczasowego adresu prywatnego IPv6"
 
-#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
 msgid "Current DHCPv4 address"
 msgstr "Bieżący adres DHCPv4"
 
-#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
 msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
 msgstr "Czy DHCPv4 musi się powieść"
 
-#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
 msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
 msgstr "Identyfikator klienta DHCPv4 zakodowany szesnastkowo"
 
-#: ../src/nm-iface-helper.c:301
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
 msgid "Hostname to send to DHCP server"
 msgstr "Nazwa komputera wysyłana do serwera DHCP"
 
-#: ../src/nm-iface-helper.c:301
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
 msgid "barbar"
 msgstr "barbar"
 
-#: ../src/nm-iface-helper.c:302
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
 msgid "Route priority for IPv4"
 msgstr "Priorytet trasy dla IPv4"
 
-#: ../src/nm-iface-helper.c:302
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../src/nm-iface-helper.c:303
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
 msgid "Route priority for IPv6"
 msgstr "Priorytet trasy dla IPv6"
 
-#: ../src/nm-iface-helper.c:303
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
 msgid "1024"
 msgstr "1024"
 
-#: ../src/nm-iface-helper.c:304
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
 msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
 msgstr "Identyfikator interfejsu zakodowany szesnastkowo"
 
-#: ../src/nm-iface-helper.c:324
+#: ../src/nm-iface-helper.c:316
 msgid ""
 "nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
 "interface."
@@ -8390,17 +8637,17 @@ msgstr ""
 "nm-iface-helper to mały, samodzielny proces zarządzający pojedynczym "
 "interfejsem sieciowym."
 
-#: ../src/nm-iface-helper.c:373
+#: ../src/nm-iface-helper.c:364
 #, c-format
 msgid "An interface name and UUID are required\n"
 msgstr "Wymagana jest nazwa interfejsu i UUID\n"
 
-#: ../src/nm-iface-helper.c:379
+#: ../src/nm-iface-helper.c:370
 #, c-format
 msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
 msgstr "Odnalezienie indeksu interfejsu dla %s (%s) się nie powiodło\n"
 
-#: ../src/nm-iface-helper.c:439
+#: ../src/nm-iface-helper.c:430
 #, c-format
 msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
 msgstr "(%s): nieprawidłowy IID %s\n"
@@ -8415,7 +8662,7 @@ msgstr "Nieznany poziom dziennika \"%s\""
 msgid "Unknown log domain '%s'"
 msgstr "Nieznana domena dziennika \"%s\""
 
-#: ../src/nm-manager.c:3430
+#: ../src/nm-manager.c:3367
 msgid "VPN connection"
 msgstr "Połączenie VPN"
 
@@ -8423,6 +8670,6 @@ msgstr "Połączenie VPN"
 msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
 msgstr "Usługa NetworkManager musi wyłączyć sieci"
 
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:113
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:112
 msgid "System"
 msgstr "Systemowe"