device: renew dhcp leases on awake for software devices
[NetworkManager.git] / po / zh_HK.po
1 # Chinese (Hong Kong) translation of Network Manager.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>, 2005.
4 # Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Network Manager 0.7.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-22 20:13+0800\n"
12 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
13 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
14 "Language: zh_HK\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
20 #: ../clients/cli/agent.c:41
21 #, c-format
22 msgid ""
23 "Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
24 "\n"
25 "COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
26 "\n"
27 msgstr ""
28
29 #: ../clients/cli/agent.c:49
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "Usage: nmcli agent secret { help }\n"
33 "\n"
34 "Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
35 "a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
36 "running\n"
37 "and if a password is required asks the user for it.\n"
38 "\n"
39 msgstr ""
40
41 #: ../clients/cli/agent.c:59
42 #, c-format
43 msgid ""
44 "Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
45 "\n"
46 "Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
47 "When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
48 "gives\n"
49 "the response back to polkit.\n"
50 "\n"
51 msgstr ""
52
53 #: ../clients/cli/agent.c:69
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "Usage: nmcli agent all { help }\n"
57 "\n"
58 "Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
59 "\n"
60 msgstr ""
61
62 #: ../clients/cli/agent.c:151
63 #, c-format
64 msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
65 msgstr ""
66
67 #: ../clients/cli/agent.c:153
68 #, c-format
69 msgid "Error: secret agent initialization failed"
70 msgstr ""
71
72 #: ../clients/cli/agent.c:168
73 #, fuzzy, c-format
74 msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
75 msgstr "初始化證書資料時發生錯誤:%s"
76
77 #: ../clients/cli/agent.c:176
78 #, c-format
79 msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
80 msgstr ""
81
82 #: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
83 #: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
84 #: ../clients/cli/general.c:485
85 #, fuzzy, c-format
86 msgid "Error: NetworkManager is not running."
87 msgstr "NetworkManager 沒有執行"
88
89 #: ../clients/cli/agent.c:244
90 #, c-format
91 msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
92 msgstr ""
93
94 #: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
95 #: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
96 #: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
97 msgid "GROUP"
98 msgstr ""
99
100 #. 0
101 #: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
102 msgid "ADDRESS"
103 msgstr ""
104
105 #. 1
106 #. 2
107 #: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
108 #: ../clients/cli/connections.c:218
109 msgid "GATEWAY"
110 msgstr ""
111
112 #. 2
113 #: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
114 msgid "ROUTE"
115 msgstr ""
116
117 #. 3
118 #: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
119 msgid "DNS"
120 msgstr ""
121
122 #. 4
123 #: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
124 msgid "DOMAIN"
125 msgstr ""
126
127 #. 5
128 #: ../clients/cli/common.c:46
129 msgid "WINS"
130 msgstr ""
131
132 #. 0
133 #: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
134 msgid "OPTION"
135 msgstr ""
136
137 #: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
138 #, c-format
139 msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
140 msgstr ""
141
142 #: ../clients/cli/common.c:386
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "invalid IP address: %s"
145 msgstr "IP 位址:"
146
147 #: ../clients/cli/common.c:450
148 #, c-format
149 msgid ""
150 "the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
151 "metric"
152 msgstr ""
153
154 #: ../clients/cli/common.c:459
155 #, c-format
156 msgid "invalid metric '%s'"
157 msgstr ""
158
159 #: ../clients/cli/common.c:467
160 #, c-format
161 msgid "invalid route: %s"
162 msgstr ""
163
164 #: ../clients/cli/common.c:479
165 msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
166 msgstr ""
167
168 #: ../clients/cli/common.c:496
169 msgid "unmanaged"
170 msgstr ""
171
172 #: ../clients/cli/common.c:498
173 msgid "unavailable"
174 msgstr ""
175
176 #: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
177 #, fuzzy
178 msgid "disconnected"
179 msgstr "Disconnected"
180
181 #: ../clients/cli/common.c:502
182 msgid "connecting (prepare)"
183 msgstr ""
184
185 #: ../clients/cli/common.c:504
186 #, fuzzy
187 msgid "connecting (configuring)"
188 msgstr "連線資訊"
189
190 #: ../clients/cli/common.c:506
191 msgid "connecting (need authentication)"
192 msgstr ""
193
194 #: ../clients/cli/common.c:508
195 #, fuzzy
196 msgid "connecting (getting IP configuration)"
197 msgstr "連線資訊"
198
199 #: ../clients/cli/common.c:510
200 msgid "connecting (checking IP connectivity)"
201 msgstr ""
202
203 #: ../clients/cli/common.c:512
204 msgid "connecting (starting secondary connections)"
205 msgstr ""
206
207 #: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
208 #, fuzzy
209 msgid "connected"
210 msgstr "Disconnected"
211
212 #: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
213 msgid "deactivating"
214 msgstr ""
215
216 #: ../clients/cli/common.c:518
217 #, fuzzy
218 msgid "connection failed"
219 msgstr "連線已建立"
220
221 #: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
222 #: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
223 #: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
224 #: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
225 #: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
226 #: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
227 #: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
228 #: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
229 #: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
230 #: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
231 #, fuzzy, c-format
232 msgid "unknown"
233 msgstr "(未知)"
234
235 #. "CAPABILITIES"
236 #: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
237 #: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
238 #: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
239 #: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
240 #: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
241 #: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
242 #: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
243 #: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
244 #: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
245 #: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
246 #: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
247 #: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
248 #: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
249 #: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
250 #: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
251 #: ../clients/cli/settings.c:3187
252 msgid "yes"
253 msgstr ""
254
255 #: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
256 #: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
257 #: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
258 #: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
259 #: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
260 #: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
261 #: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
262 #: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
263 #: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
264 #: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
265 #: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
266 #: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
267 #: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
268 #: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
269 #: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
270 #, fuzzy
271 msgid "no"
272 msgstr "none"
273
274 #: ../clients/cli/common.c:533
275 msgid "yes (guessed)"
276 msgstr ""
277
278 #: ../clients/cli/common.c:535
279 msgid "no (guessed)"
280 msgstr ""
281
282 #: ../clients/cli/common.c:546
283 msgid "No reason given"
284 msgstr ""
285
286 #: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
287 #, fuzzy, c-format
288 msgid "Unknown error"
289 msgstr "不明"
290
291 #: ../clients/cli/common.c:552
292 msgid "Device is now managed"
293 msgstr ""
294
295 #: ../clients/cli/common.c:555
296 msgid "Device is now unmanaged"
297 msgstr ""
298
299 #: ../clients/cli/common.c:558
300 msgid "The device could not be readied for configuration"
301 msgstr ""
302
303 #: ../clients/cli/common.c:561
304 msgid ""
305 "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
306 msgstr ""
307
308 #: ../clients/cli/common.c:564
309 msgid "The IP configuration is no longer valid"
310 msgstr ""
311
312 #: ../clients/cli/common.c:567
313 msgid "Secrets were required, but not provided"
314 msgstr ""
315
316 #: ../clients/cli/common.c:570
317 msgid "802.1X supplicant disconnected"
318 msgstr ""
319
320 #: ../clients/cli/common.c:573
321 msgid "802.1X supplicant configuration failed"
322 msgstr ""
323
324 #: ../clients/cli/common.c:576
325 msgid "802.1X supplicant failed"
326 msgstr ""
327
328 #: ../clients/cli/common.c:579
329 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
330 msgstr ""
331
332 #: ../clients/cli/common.c:582
333 msgid "PPP service failed to start"
334 msgstr ""
335
336 #: ../clients/cli/common.c:585
337 #, fuzzy
338 msgid "PPP service disconnected"
339 msgstr "Disconnected"
340
341 #: ../clients/cli/common.c:588
342 msgid "PPP failed"
343 msgstr ""
344
345 #: ../clients/cli/common.c:591
346 msgid "DHCP client failed to start"
347 msgstr ""
348
349 #: ../clients/cli/common.c:594
350 msgid "DHCP client error"
351 msgstr ""
352
353 #: ../clients/cli/common.c:597
354 msgid "DHCP client failed"
355 msgstr ""
356
357 #: ../clients/cli/common.c:600
358 msgid "Shared connection service failed to start"
359 msgstr ""
360
361 #: ../clients/cli/common.c:603
362 msgid "Shared connection service failed"
363 msgstr ""
364
365 #: ../clients/cli/common.c:606
366 msgid "AutoIP service failed to start"
367 msgstr ""
368
369 #: ../clients/cli/common.c:609
370 msgid "AutoIP service error"
371 msgstr ""
372
373 #: ../clients/cli/common.c:612
374 msgid "AutoIP service failed"
375 msgstr ""
376
377 #: ../clients/cli/common.c:615
378 msgid "The line is busy"
379 msgstr ""
380
381 #: ../clients/cli/common.c:618
382 msgid "No dial tone"
383 msgstr ""
384
385 #: ../clients/cli/common.c:621
386 msgid "No carrier could be established"
387 msgstr ""
388
389 #: ../clients/cli/common.c:624
390 msgid "The dialing request timed out"
391 msgstr ""
392
393 #: ../clients/cli/common.c:627
394 msgid "The dialing attempt failed"
395 msgstr ""
396
397 #: ../clients/cli/common.c:630
398 msgid "Modem initialization failed"
399 msgstr ""
400
401 #: ../clients/cli/common.c:633
402 #, fuzzy
403 msgid "Failed to select the specified APN"
404 msgstr "解密私密密碼匙失敗:%d。"
405
406 #: ../clients/cli/common.c:636
407 msgid "Not searching for networks"
408 msgstr ""
409
410 #: ../clients/cli/common.c:639
411 #, fuzzy
412 msgid "Network registration denied"
413 msgstr "網路功能停用"
414
415 #: ../clients/cli/common.c:642
416 msgid "Network registration timed out"
417 msgstr ""
418
419 #: ../clients/cli/common.c:645
420 msgid "Failed to register with the requested network"
421 msgstr ""
422
423 #: ../clients/cli/common.c:648
424 msgid "PIN check failed"
425 msgstr ""
426
427 #: ../clients/cli/common.c:651
428 msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
429 msgstr ""
430
431 #: ../clients/cli/common.c:654
432 msgid "The device was removed"
433 msgstr ""
434
435 #: ../clients/cli/common.c:657
436 #, fuzzy
437 msgid "NetworkManager went to sleep"
438 msgstr "NetworkManager 面板程式"
439
440 #: ../clients/cli/common.c:660
441 msgid "The device's active connection disappeared"
442 msgstr ""
443
444 #: ../clients/cli/common.c:663
445 msgid "Device disconnected by user or client"
446 msgstr ""
447
448 #: ../clients/cli/common.c:666
449 msgid "Carrier/link changed"
450 msgstr ""
451
452 #: ../clients/cli/common.c:669
453 msgid "The device's existing connection was assumed"
454 msgstr ""
455
456 #: ../clients/cli/common.c:672
457 msgid "The supplicant is now available"
458 msgstr ""
459
460 #: ../clients/cli/common.c:675
461 msgid "The modem could not be found"
462 msgstr ""
463
464 #: ../clients/cli/common.c:678
465 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
466 msgstr ""
467
468 #: ../clients/cli/common.c:681
469 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
470 msgstr ""
471
472 #: ../clients/cli/common.c:684
473 msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
474 msgstr ""
475
476 #: ../clients/cli/common.c:687
477 msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
478 msgstr ""
479
480 #: ../clients/cli/common.c:690
481 msgid "GSM Modem's SIM wrong"
482 msgstr ""
483
484 #: ../clients/cli/common.c:693
485 msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
486 msgstr ""
487
488 #: ../clients/cli/common.c:696
489 msgid "A dependency of the connection failed"
490 msgstr ""
491
492 #: ../clients/cli/common.c:699
493 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
494 msgstr ""
495
496 #: ../clients/cli/common.c:702
497 msgid "ModemManager is unavailable"
498 msgstr ""
499
500 #: ../clients/cli/common.c:705
501 msgid "The Wi-Fi network could not be found"
502 msgstr ""
503
504 #: ../clients/cli/common.c:708
505 #, fuzzy
506 msgid "A secondary connection of the base connection failed"
507 msgstr "連接有線網路失敗。"
508
509 #: ../clients/cli/common.c:711
510 msgid "DCB or FCoE setup failed"
511 msgstr ""
512
513 #: ../clients/cli/common.c:714
514 msgid "teamd control failed"
515 msgstr ""
516
517 #: ../clients/cli/common.c:717
518 msgid "Modem failed or no longer available"
519 msgstr ""
520
521 #: ../clients/cli/common.c:720
522 msgid "Modem now ready and available"
523 msgstr ""
524
525 #: ../clients/cli/common.c:723
526 msgid "SIM PIN was incorrect"
527 msgstr ""
528
529 #: ../clients/cli/common.c:726
530 msgid "New connection activation was enqueued"
531 msgstr ""
532
533 #: ../clients/cli/common.c:729
534 msgid "The device's parent changed"
535 msgstr ""
536
537 #: ../clients/cli/common.c:732
538 msgid "The device parent's management changed"
539 msgstr ""
540
541 #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
542 #: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
543 #: ../libnm/nm-device.c:1825
544 msgid "Unknown"
545 msgstr "不明"
546
547 #: ../clients/cli/common.c:778
548 #, c-format
549 msgid "invalid priority map '%s'"
550 msgstr ""
551
552 #: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
553 #, c-format
554 msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
555 msgstr ""
556
557 #: ../clients/cli/common.c:858
558 #, c-format
559 msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
560 msgstr ""
561
562 #: ../clients/cli/common.c:960
563 #, c-format
564 msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
565 msgstr ""
566
567 #: ../clients/cli/common.c:967
568 #, c-format
569 msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
570 msgstr ""
571
572 #: ../clients/cli/common.c:969
573 #, c-format
574 msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
575 msgstr ""
576
577 #: ../clients/cli/common.c:1047
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
581 "without '--ask' option.\n"
582 msgstr ""
583
584 #. define some prompts for connection editor
585 #: ../clients/cli/connections.c:42
586 msgid "Setting name? "
587 msgstr ""
588
589 #: ../clients/cli/connections.c:43
590 msgid "Property name? "
591 msgstr ""
592
593 #: ../clients/cli/connections.c:44
594 #, fuzzy
595 msgid "Enter connection type: "
596 msgstr "沒有網路連接"
597
598 #. define some other prompts
599 #: ../clients/cli/connections.c:47
600 #, fuzzy
601 msgid "Connection type: "
602 msgstr "連線已建立"
603
604 #: ../clients/cli/connections.c:48
605 #, fuzzy
606 msgid "VPN type: "
607 msgstr "金鑰類型:"
608
609 #: ../clients/cli/connections.c:49
610 msgid "Master: "
611 msgstr ""
612
613 #: ../clients/cli/connections.c:50
614 msgid "Connection (name, UUID, or path): "
615 msgstr ""
616
617 #: ../clients/cli/connections.c:51
618 msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
619 msgstr ""
620
621 #: ../clients/cli/connections.c:52
622 msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
623 msgstr ""
624
625 #: ../clients/cli/connections.c:53
626 msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
627 msgstr ""
628
629 #: ../clients/cli/connections.c:54
630 msgid "Tunnel mode: "
631 msgstr ""
632
633 #: ../clients/cli/connections.c:55
634 msgid "MACVLAN mode: "
635 msgstr ""
636
637 #. 0
638 #: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
639 #: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
640 #: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
641 #: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
642 #: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
643 #: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
644 #: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
645 msgid "NAME"
646 msgstr ""
647
648 #. 0
649 #. 1
650 #: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
651 msgid "UUID"
652 msgstr ""
653
654 #. 1
655 #. 0
656 #. 1
657 #. 2
658 #: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
659 #: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
660 #: ../clients/cli/devices.c:180
661 msgid "TYPE"
662 msgstr ""
663
664 #. 2
665 #: ../clients/cli/connections.c:77
666 msgid "TIMESTAMP"
667 msgstr ""
668
669 #. 3
670 #: ../clients/cli/connections.c:78
671 msgid "TIMESTAMP-REAL"
672 msgstr ""
673
674 #. 4
675 #. 16
676 #: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
677 msgid "AUTOCONNECT"
678 msgstr ""
679
680 #. 5
681 #: ../clients/cli/connections.c:80
682 msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
683 msgstr ""
684
685 #. 6
686 #: ../clients/cli/connections.c:81
687 msgid "READONLY"
688 msgstr ""
689
690 #. 7
691 #. 8
692 #. 2
693 #. 15
694 #. 5
695 #: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
696 #: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
697 #: ../clients/cli/devices.c:183
698 msgid "DBUS-PATH"
699 msgstr ""
700
701 #. 8
702 #. 13
703 #. 4
704 #: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
705 #: ../clients/cli/devices.c:182
706 msgid "ACTIVE"
707 msgstr ""
708
709 #. 9
710 #. 0
711 #. 12
712 #. 3
713 #. 0
714 #: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
715 #: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
716 #: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
717 msgid "DEVICE"
718 msgstr ""
719
720 #. 10
721 #. 3
722 #. 1
723 #. 10
724 #. 1
725 #: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
726 #: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
727 #: ../clients/cli/general.c:37
728 msgid "STATE"
729 msgstr ""
730
731 #. 11
732 #: ../clients/cli/connections.c:86
733 msgid "ACTIVE-PATH"
734 msgstr ""
735
736 #. 2
737 #: ../clients/cli/connections.c:196
738 msgid "DEVICES"
739 msgstr ""
740
741 #. 4
742 #: ../clients/cli/connections.c:198
743 msgid "DEFAULT"
744 msgstr ""
745
746 #. 5
747 #: ../clients/cli/connections.c:199
748 msgid "DEFAULT6"
749 msgstr ""
750
751 #. 6
752 #: ../clients/cli/connections.c:200
753 msgid "SPEC-OBJECT"
754 msgstr ""
755
756 #. 7
757 #. 4
758 #. Ask for optional 'vpn' arguments.
759 #: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
760 #: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
761 #: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
762 msgid "VPN"
763 msgstr ""
764
765 #. 9
766 #. 5
767 #. 22
768 #: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
769 #: ../clients/cli/devices.c:79
770 msgid "CON-PATH"
771 msgstr ""
772
773 #. 10
774 #: ../clients/cli/connections.c:204
775 msgid "ZONE"
776 msgstr ""
777
778 #. 11
779 #: ../clients/cli/connections.c:205
780 msgid "MASTER-PATH"
781 msgstr ""
782
783 #. 1
784 #: ../clients/cli/connections.c:217
785 msgid "USERNAME"
786 msgstr ""
787
788 #. 3
789 #: ../clients/cli/connections.c:219
790 msgid "BANNER"
791 msgstr ""
792
793 #. 4
794 #: ../clients/cli/connections.c:220
795 msgid "VPN-STATE"
796 msgstr ""
797
798 #. 5
799 #: ../clients/cli/connections.c:221
800 msgid "CFG"
801 msgstr ""
802
803 #: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
804 msgid "GENERAL"
805 msgstr ""
806
807 #. 0
808 #. 6
809 #: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
810 msgid "IP4"
811 msgstr ""
812
813 #. 1
814 #. 7
815 #: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
816 msgid "DHCP4"
817 msgstr ""
818
819 #. 2
820 #. 8
821 #: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
822 msgid "IP6"
823 msgstr ""
824
825 #. 3
826 #. 9
827 #: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
828 msgid "DHCP6"
829 msgstr ""
830
831 #: ../clients/cli/connections.c:273
832 #, c-format
833 msgid ""
834 "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
835 "\n"
836 "COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
837 "reload | load }\n"
838 "\n"
839 "  show [--active] [--order <order spec>]\n"
840 "  show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
841 "\n"
842 "  up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
843 "<file with passwords>]\n"
844 "\n"
845 "  down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
846 "\n"
847 "  add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
848 "([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
849 "\n"
850 "  modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
851 "<value>)+\n"
852 "\n"
853 "  clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
854 "\n"
855 "  edit [id | uuid | path] <ID>\n"
856 "  edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
857 "\n"
858 "  delete [id | uuid | path] <ID>\n"
859 "\n"
860 "  monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
861 "\n"
862 "  reload\n"
863 "\n"
864 "  load <filename> [ <filename>... ]\n"
865 "\n"
866 "  import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
867 "\n"
868 "  export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
869 "\n"
870 msgstr ""
871
872 #: ../clients/cli/connections.c:295
873 #, c-format
874 msgid ""
875 "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
876 "\n"
877 "ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
878 "\n"
879 "List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
880 "active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
881 "all\n"
882 "profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
883 "profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
884 "page).\n"
885 "\n"
886 "ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
887 "\n"
888 "Show details for specified connections. By default, both static "
889 "configuration\n"
890 "and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
891 "output\n"
892 "using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
893 "information.\n"
894 "When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
895 "account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
896 "well.\n"
897 msgstr ""
898
899 #: ../clients/cli/connections.c:316
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
903 "\n"
904 "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
905 "<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
906 "\n"
907 "Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
908 "its\n"
909 "name, UUID or D-Bus path.\n"
910 "\n"
911 "ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
912 "with passwords>]\n"
913 "\n"
914 "Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
915 "automatically by NetworkManager.\n"
916 "\n"
917 "ifname      - specifies the device to active the connection on\n"
918 "ap          - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
919 "nsp         - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
920 "passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
921 "\n"
922 msgstr ""
923
924 #: ../clients/cli/connections.c:337
925 #, c-format
926 msgid ""
927 "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
928 "\n"
929 "ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
930 "\n"
931 "Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
932 "further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
933 "name,\n"
934 "UUID or D-Bus path.\n"
935 "\n"
936 msgstr ""
937
938 #: ../clients/cli/connections.c:349
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
942 "\n"
943 "ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
944 "[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
945 "\n"
946 "  COMMON_OPTIONS:\n"
947 "                  type <type>\n"
948 "                  ifname <interface name> | \"*\"\n"
949 "                  [con-name <connection name>]\n"
950 "                  [autoconnect yes|no]\n"
951 "                  [save yes|no]\n"
952 "                  [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
953 "                  [slave-type <master connection type>]\n"
954 "\n"
955 "  TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
956 "    ethernet:     [mac <MAC address>]\n"
957 "                  [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
958 "                  [mtu <MTU>]\n"
959 "\n"
960 "    wifi:         ssid <SSID>\n"
961 "                  [mac <MAC address>]\n"
962 "                  [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
963 "                  [mtu <MTU>]\n"
964 "                  [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
965 "\n"
966 "    wimax:        [mac <MAC address>]\n"
967 "                  [nsp <NSP>]\n"
968 "\n"
969 "    pppoe:        username <PPPoE username>\n"
970 "                  [password <PPPoE password>]\n"
971 "                  [service <PPPoE service name>]\n"
972 "                  [mtu <MTU>]\n"
973 "                  [mac <MAC address>]\n"
974 "\n"
975 "    gsm:          apn <APN>\n"
976 "                  [user <username>]\n"
977 "                  [password <password>]\n"
978 "\n"
979 "    cdma:         [user <username>]\n"
980 "                  [password <password>]\n"
981 "\n"
982 "    infiniband:   [mac <MAC address>]\n"
983 "                  [mtu <MTU>]\n"
984 "                  [transport-mode datagram | connected]\n"
985 "                  [parent <ifname>]\n"
986 "                  [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
987 "\n"
988 "    bluetooth:    [addr <bluetooth address>]\n"
989 "                  [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
990 "\n"
991 "    vlan:         dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
992 "                  id <VLAN ID>\n"
993 "                  [flags <VLAN flags>]\n"
994 "                  [ingress <ingress priority mapping>]\n"
995 "                  [egress <egress priority mapping>]\n"
996 "                  [mtu <MTU>]\n"
997 "\n"
998 "    bond:         [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
999 "| broadcast (3) |\n"
1000 "                        802.3ad    (4) | balance-tlb   (5) | balance-alb "
1001 "(6)]\n"
1002 "                  [primary <ifname>]\n"
1003 "                  [miimon <num>]\n"
1004 "                  [downdelay <num>]\n"
1005 "                  [updelay <num>]\n"
1006 "                  [arp-interval <num>]\n"
1007 "                  [arp-ip-target <num>]\n"
1008 "                  [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
1009 "\n"
1010 "    bond-slave:   master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
1011 "\n"
1012 "    team:         [config <file>|<raw JSON data>]\n"
1013 "\n"
1014 "    team-slave:   master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
1015 "                  [config <file>|<raw JSON data>]\n"
1016 "\n"
1017 "    bridge:       [stp yes|no]\n"
1018 "                  [priority <num>]\n"
1019 "                  [forward-delay <2-30>]\n"
1020 "                  [hello-time <1-10>]\n"
1021 "                  [max-age <6-40>]\n"
1022 "                  [ageing-time <0-1000000>]\n"
1023 "                  [multicast-snooping yes|no]\n"
1024 "                  [mac <MAC address>]\n"
1025 "\n"
1026 "    bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
1027 "                  [priority <0-63>]\n"
1028 "                  [path-cost <1-65535>]\n"
1029 "                  [hairpin yes|no]\n"
1030 "\n"
1031 "    vpn:          vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
1032 "ssh|l2tp|iodine|...\n"
1033 "                  [user <username>]\n"
1034 "\n"
1035 "    olpc-mesh:    ssid <SSID>\n"
1036 "                  [channel <1-13>]\n"
1037 "                  [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
1038 "\n"
1039 "    adsl:         username <username>\n"
1040 "                  protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
1041 "                  [password <password>]\n"
1042 "                  [encapsulation vcmux|llc]\n"
1043 "\n"
1044 "    tun:          mode tun|tap\n"
1045 "                  [owner <UID>]\n"
1046 "                  [group <GID>]\n"
1047 "                  [pi yes|no]\n"
1048 "                  [vnet-hdr yes|no]\n"
1049 "                  [multi-queue yes|no]\n"
1050 "\n"
1051 "    ip-tunnel:    mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
1052 "                  remote <remote endpoint IP>\n"
1053 "                  [local <local endpoint IP>]\n"
1054 "                  [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
1055 "\n"
1056 "    macvlan:      dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
1057 "                  mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
1058 "                  [tap yes|no]\n"
1059 "\n"
1060 "    vxlan:        id <VXLAN ID>\n"
1061 "                  remote <IP of multicast group or remote address>\n"
1062 "                  [local <source IP>]\n"
1063 "                  [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
1064 "                  [source-port-min <0-65535>]\n"
1065 "                  [source-port-max <0-65535>]\n"
1066 "                  [destination-port <0-65535>]\n"
1067 "\n"
1068 "  SLAVE_OPTIONS:\n"
1069 "    bridge:       [priority <0-63>]\n"
1070 "                  [path-cost <1-65535>]\n"
1071 "                  [hairpin yes|no]\n"
1072 "\n"
1073 "    team:         [config <file>|<raw JSON data>]\n"
1074 "\n"
1075 "  IP_OPTIONS:\n"
1076 "                  [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
1077 "                  [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
1078 "\n"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ../clients/cli/connections.c:461
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
1085 "\n"
1086 "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
1087 "\n"
1088 "Modify one or more properties of the connection profile.\n"
1089 "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
1090 "properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
1091 "The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
1092 "The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
1093 "\n"
1094 "Examples:\n"
1095 "nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
1096 "nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
1097 "10.10.1.5/8\"\n"
1098 "nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
1099 "nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
1100 "nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
1101 "nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
1102 "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
1103 "\n"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../clients/cli/connections.c:484
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
1110 "\n"
1111 "ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
1112 "\n"
1113 "Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
1114 "the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
1115 "and\n"
1116 "id (provided as <new name> argument).\n"
1117 "\n"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../clients/cli/connections.c:496
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
1124 "\n"
1125 "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
1126 "\n"
1127 "Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
1128 "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
1129 "\n"
1130 "ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
1131 "\n"
1132 "Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
1133 "\n"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: ../clients/cli/connections.c:511
1137 #, c-format
1138 msgid ""
1139 "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
1140 "\n"
1141 "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
1142 "\n"
1143 "Delete a connection profile.\n"
1144 "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
1145 "\n"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../clients/cli/connections.c:522
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
1152 "\n"
1153 "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
1154 "\n"
1155 "Monitor connection profile activity.\n"
1156 "This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
1157 "Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
1158 "\n"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../clients/cli/connections.c:534
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "Usage: nmcli connection reload { help }\n"
1165 "\n"
1166 "Reload all connection files from disk.\n"
1167 "\n"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../clients/cli/connections.c:542
1171 #, c-format
1172 msgid ""
1173 "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
1174 "\n"
1175 "ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
1176 "\n"
1177 "Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
1178 "editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
1179 "latest\n"
1180 "state.\n"
1181 "\n"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../clients/cli/connections.c:554
1185 #, c-format
1186 msgid ""
1187 "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
1188 "\n"
1189 "ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
1190 "\n"
1191 "Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
1192 "profile.\n"
1193 "The type of the input file is specified by type option.\n"
1194 "Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
1195 "is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
1196 "\n"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../clients/cli/connections.c:567
1200 #, c-format
1201 msgid ""
1202 "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
1203 "\n"
1204 "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
1205 "\n"
1206 "Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
1207 "The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
1208 "\n"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../clients/cli/connections.c:645
1212 msgid "activating"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: ../clients/cli/connections.c:647
1216 msgid "activated"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: ../clients/cli/connections.c:651
1220 msgid "deactivated"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: ../clients/cli/connections.c:663
1224 #, fuzzy
1225 msgid "VPN connecting (prepare)"
1226 msgstr "VPN 連線至‘%s’"
1227
1228 #: ../clients/cli/connections.c:665
1229 msgid "VPN connecting (need authentication)"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../clients/cli/connections.c:667
1233 #, fuzzy
1234 msgid "VPN connecting"
1235 msgstr "VPN 連線"
1236
1237 #: ../clients/cli/connections.c:669
1238 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: ../clients/cli/connections.c:671
1242 #, fuzzy
1243 msgid "VPN connected"
1244 msgstr "Disconnected"
1245
1246 #: ../clients/cli/connections.c:673
1247 #, fuzzy
1248 msgid "VPN connection failed"
1249 msgstr "VPN 連線失敗"
1250
1251 #: ../clients/cli/connections.c:675
1252 #, fuzzy
1253 msgid "VPN disconnected"
1254 msgstr "Disconnected"
1255
1256 #: ../clients/cli/connections.c:745
1257 #, fuzzy, c-format
1258 msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
1259 msgstr "更新連線快取時發生錯誤:%s"
1260
1261 #: ../clients/cli/connections.c:765
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Connection profile details"
1264 msgstr "連線已建立"
1265
1266 #: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
1267 #, fuzzy, c-format
1268 msgid "Error: 'connection show': %s"
1269 msgstr "VPN 連線連接到‘%s’"
1270
1271 #: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
1272 msgid "never"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ../clients/cli/connections.c:1158
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Activate connection details"
1278 msgstr "沒有使用中的連線"
1279
1280 #: ../clients/cli/connections.c:1394
1281 #, c-format
1282 msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
1286 #, c-format
1287 msgid "'%s' has to be alone"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. Add headers
1291 #: ../clients/cli/connections.c:1632
1292 #, fuzzy
1293 msgid "NetworkManager active profiles"
1294 msgstr "NetworkManager 面板程式"
1295
1296 #: ../clients/cli/connections.c:1633
1297 #, fuzzy
1298 msgid "NetworkManager connection profiles"
1299 msgstr "NetworkManager 面板程式"
1300
1301 #: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
1302 #: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
1303 #: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
1304 #: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
1305 #: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
1306 #: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
1307 #: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
1308 #: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
1309 #: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
1310 #: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
1311 #: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
1312 #: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
1313 #: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
1314 #: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
1315 #: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
1316 #: ../clients/cli/devices.c:3380
1317 #, c-format
1318 msgid "Error: %s argument is missing."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../clients/cli/connections.c:1694
1322 #, c-format
1323 msgid "Error: %s - no such connection profile."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
1327 #: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
1328 #: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
1329 #: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
1330 #: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
1331 #: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
1332 #: ../clients/cli/general.c:844
1333 #, c-format
1334 msgid "Error: %s."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: ../clients/cli/connections.c:1849
1338 #, fuzzy, c-format
1339 msgid "no active connection on device '%s'"
1340 msgstr "沒有使用中的連線"
1341
1342 #: ../clients/cli/connections.c:1857
1343 #, fuzzy
1344 msgid "no active connection or device"
1345 msgstr "沒有使用中的連線"
1346
1347 #: ../clients/cli/connections.c:1908
1348 #, c-format
1349 msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ../clients/cli/connections.c:1911
1353 #, fuzzy, c-format
1354 msgid "no device found for connection '%s'"
1355 msgstr "接收 VPN 連線‘%s’時發生錯誤"
1356
1357 #: ../clients/cli/connections.c:1923
1358 #, fuzzy
1359 msgid "unknown reason"
1360 msgstr "(未知)"
1361
1362 #: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
1363 msgid "none"
1364 msgstr "none"
1365
1366 #: ../clients/cli/connections.c:1927
1367 #, fuzzy
1368 msgid "the user was disconnected"
1369 msgstr "該網路連線已經斷線。"
1370
1371 #: ../clients/cli/connections.c:1929
1372 #, fuzzy
1373 msgid "the base network connection was interrupted"
1374 msgstr "該網路連線已經斷線。"
1375
1376 #: ../clients/cli/connections.c:1931
1377 msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../clients/cli/connections.c:1933
1381 msgid "the VPN service returned invalid configuration"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../clients/cli/connections.c:1935
1385 msgid "the connection attempt timed out"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../clients/cli/connections.c:1937
1389 msgid "the VPN service did not start in time"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../clients/cli/connections.c:1939
1393 msgid "the VPN service failed to start"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: ../clients/cli/connections.c:1941
1397 msgid "no valid VPN secrets"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: ../clients/cli/connections.c:1943
1401 msgid "invalid VPN secrets"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../clients/cli/connections.c:1945
1405 msgid "the connection was removed"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
1409 #: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
1410 #, c-format
1411 msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../clients/cli/connections.c:1974
1415 #, c-format
1416 msgid ""
1417 "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
1418 "path: %s)\n"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid "Error: Connection activation failed."
1424 msgstr "連接有線網路失敗。"
1425
1426 #: ../clients/cli/connections.c:2051
1427 #, c-format
1428 msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ../clients/cli/connections.c:2059
1432 #, c-format
1433 msgid "Error: Connection activation failed: %s."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
1437 #, c-format
1438 msgid "Error: Timeout %d sec expired."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../clients/cli/connections.c:2138
1442 #, c-format
1443 msgid "Error: Connection activation failed: %s"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: ../clients/cli/connections.c:2223
1447 #, c-format
1448 msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../clients/cli/connections.c:2235
1452 #, c-format
1453 msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: ../clients/cli/connections.c:2243
1457 #, c-format
1458 msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: ../clients/cli/connections.c:2256
1462 #, c-format
1463 msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
1467 #, fuzzy
1468 msgid "unknown error"
1469 msgstr "(未知)"
1470
1471 #: ../clients/cli/connections.c:2312
1472 #, c-format
1473 msgid "unknown device '%s'."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: ../clients/cli/connections.c:2317
1477 msgid "neither a valid connection nor device given"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ../clients/cli/connections.c:2400
1481 #, c-format
1482 msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
1486 #: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
1487 #: ../clients/cli/devices.c:3213
1488 #, c-format
1489 msgid "Unknown parameter: %s\n"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ../clients/cli/connections.c:2460
1493 msgid "preparing"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: ../clients/cli/connections.c:2481
1497 #, c-format
1498 msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../clients/cli/connections.c:2497
1502 #, c-format
1503 msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
1507 #: ../clients/cli/connections.c:10493
1508 #, c-format
1509 msgid "Error: No connection specified."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: ../clients/cli/connections.c:2600
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
1515 msgstr "沒有使用中的連線"
1516
1517 #: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
1518 #, fuzzy, c-format
1519 msgid "Error: not all active connections found."
1520 msgstr "沒有使用中的連線"
1521
1522 #: ../clients/cli/connections.c:2610
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid "Error: no active connection provided."
1525 msgstr "沒有使用中的連線"
1526
1527 #: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
1528 #, c-format
1529 msgid "'%s' not among [%s]"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../clients/cli/connections.c:3046
1533 #, c-format
1534 msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
1535 msgstr ""
1536
1537 #. Ask for optional arguments
1538 #: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
1539 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
1540 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
1541 msgid "InfiniBand"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
1545 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
1546 msgid "Ethernet"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: ../clients/cli/connections.c:3067
1550 #, c-format
1551 msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../clients/cli/connections.c:3083
1555 #, c-format
1556 msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../clients/cli/connections.c:3104
1560 #, c-format
1561 msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ../clients/cli/connections.c:3119
1565 #, c-format
1566 msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: ../clients/cli/connections.c:3163
1570 #, c-format
1571 msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: ../clients/cli/connections.c:3176
1575 msgid "Wi-Fi mode"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: ../clients/cli/connections.c:3185
1579 msgid "InfiniBand transport mode"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: ../clients/cli/connections.c:3197
1583 msgid "ADSL protocol"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: ../clients/cli/connections.c:3208
1587 msgid "ADSL encapsulation"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: ../clients/cli/connections.c:3217
1591 msgid "TUN device mode"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: ../clients/cli/connections.c:3230
1595 #, c-format
1596 msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../clients/cli/connections.c:3252
1600 #, c-format
1601 msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
1602 msgstr ""
1603
1604 #: ../clients/cli/connections.c:3430
1605 #, c-format
1606 msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../clients/cli/connections.c:3455
1610 #, c-format
1611 msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
1612 msgstr ""
1613
1614 #. Ask for optional arguments.
1615 #: ../clients/cli/connections.c:3511
1616 #, c-format
1617 msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
1618 msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
1619 msgstr[0] ""
1620
1621 #: ../clients/cli/connections.c:3514
1622 #, c-format
1623 msgid "Do you want to provide it? %s"
1624 msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
1625 msgstr[0] ""
1626
1627 #. Ask for optional arguments
1628 #: ../clients/cli/connections.c:3531
1629 msgid "ethernet"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
1633 #: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
1634 msgid "MTU [auto]: "
1635 msgstr ""
1636
1637 #: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
1638 #: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
1639 #: ../clients/cli/connections.c:4115
1640 msgid "MAC [none]: "
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../clients/cli/connections.c:3558
1644 msgid "Cloned MAC [none]: "
1645 msgstr ""
1646
1647 #: ../clients/cli/connections.c:3606
1648 #, c-format
1649 msgid "Transport mode %s"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ../clients/cli/connections.c:3619
1653 msgid "Parent interface [none]: "
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../clients/cli/connections.c:3630
1657 msgid "P_KEY [none]: "
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../clients/cli/connections.c:3640
1661 #, c-format
1662 msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
1663 msgstr ""
1664
1665 #. Ask for optional arguments
1666 #: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
1667 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
1668 msgid "Wi-Fi"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
1672 #, c-format
1673 msgid "Mode %s"
1674 msgstr ""
1675
1676 #. Ask for optional 'wimax' arguments.
1677 #: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
1678 #: ../libnm/nm-device.c:1809
1679 msgid "WiMAX"
1680 msgstr ""
1681
1682 #. Ask for optional 'pppoe' arguments.
1683 #: ../clients/cli/connections.c:3708
1684 msgid "PPPoE"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
1688 #: ../clients/cli/connections.c:4237
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Password [none]: "
1691 msgstr "密碼:"
1692
1693 #: ../clients/cli/connections.c:3714
1694 msgid "Service [none]: "
1695 msgstr ""
1696
1697 #. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
1698 #: ../clients/cli/connections.c:3744
1699 msgid "mobile broadband"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
1703 msgid "Username [none]: "
1704 msgstr ""
1705
1706 #. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
1707 #: ../clients/cli/connections.c:3763
1708 msgid "bluetooth"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: ../clients/cli/connections.c:3770
1712 #, c-format
1713 msgid "Bluetooth type %s"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../clients/cli/connections.c:3776
1717 #, c-format
1718 msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
1719 msgstr ""
1720
1721 #. Ask for optional 'vlan' arguments.
1722 #. 13
1723 #: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
1724 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
1725 #: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
1726 #: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
1727 msgid "VLAN"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ../clients/cli/connections.c:3808
1731 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../clients/cli/connections.c:3819
1735 msgid "Ingress priority maps [none]: "
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ../clients/cli/connections.c:3830
1739 msgid "Egress priority maps [none]: "
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../clients/cli/connections.c:3841
1743 msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
1744 msgstr ""
1745
1746 #. Ask for optional 'bond' arguments.
1747 #: ../clients/cli/connections.c:3857
1748 msgid "bond"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ../clients/cli/connections.c:3879
1752 msgid "Bonding primary interface [none]: "
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ../clients/cli/connections.c:3882
1756 #, c-format
1757 msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../clients/cli/connections.c:3890
1761 #, c-format
1762 msgid "Bonding monitoring mode %s"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ../clients/cli/connections.c:3896
1766 #, c-format
1767 msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../clients/cli/connections.c:3905
1771 msgid "Bonding miimon [100]: "
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ../clients/cli/connections.c:3908
1775 #, c-format
1776 msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: ../clients/cli/connections.c:3916
1780 msgid "Bonding downdelay [0]: "
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../clients/cli/connections.c:3919
1784 #, c-format
1785 msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../clients/cli/connections.c:3927
1789 msgid "Bonding updelay [0]: "
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../clients/cli/connections.c:3930
1793 #, c-format
1794 msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: ../clients/cli/connections.c:3939
1798 msgid "Bonding arp-interval [0]: "
1799 msgstr ""
1800
1801 #: ../clients/cli/connections.c:3942
1802 #, c-format
1803 msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
1804 msgstr ""
1805
1806 #. FIXME: verify the string
1807 #: ../clients/cli/connections.c:3950
1808 msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../clients/cli/connections.c:3957
1812 msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../clients/cli/connections.c:3963
1816 #, c-format
1817 msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../clients/cli/connections.c:3986
1821 msgid "Team JSON configuration [none]: "
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ../clients/cli/connections.c:4003
1825 msgid "team"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../clients/cli/connections.c:4009
1829 msgid "team-slave"
1830 msgstr ""
1831
1832 #. Ask for optional 'bridge' arguments.
1833 #: ../clients/cli/connections.c:4021
1834 msgid "bridge"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ../clients/cli/connections.c:4027
1838 #, c-format
1839 msgid "Enable STP %s"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../clients/cli/connections.c:4032
1843 #, c-format
1844 msgid "Error: 'stp': %s.\n"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../clients/cli/connections.c:4040
1848 msgid "STP priority [32768]: "
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../clients/cli/connections.c:4044
1852 #, c-format
1853 msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../clients/cli/connections.c:4052
1857 msgid "Forward delay [15]: "
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../clients/cli/connections.c:4056
1861 #, c-format
1862 msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../clients/cli/connections.c:4065
1866 msgid "Hello time [2]: "
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../clients/cli/connections.c:4069
1870 #, c-format
1871 msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../clients/cli/connections.c:4077
1875 msgid "Max age [20]: "
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../clients/cli/connections.c:4081
1879 #, c-format
1880 msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../clients/cli/connections.c:4089
1884 msgid "MAC address ageing time [300]: "
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../clients/cli/connections.c:4093
1888 #, c-format
1889 msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../clients/cli/connections.c:4102
1893 #, c-format
1894 msgid "Enable IGMP snooping %s"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../clients/cli/connections.c:4107
1898 #, c-format
1899 msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
1900 msgstr ""
1901
1902 #. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
1903 #: ../clients/cli/connections.c:4134
1904 msgid "bridge-slave"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../clients/cli/connections.c:4139
1908 msgid "Bridge port priority [32]: "
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../clients/cli/connections.c:4152
1912 msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../clients/cli/connections.c:4166
1916 #, c-format
1917 msgid "Hairpin %s"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../clients/cli/connections.c:4171
1921 #, c-format
1922 msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
1923 msgstr ""
1924
1925 #. Ask for optional 'olpc' arguments.
1926 #: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
1927 #: ../libnm/nm-device.c:1807
1928 msgid "OLPC Mesh"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../clients/cli/connections.c:4203
1932 msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../clients/cli/connections.c:4206
1936 #, c-format
1937 msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../clients/cli/connections.c:4214
1941 msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
1942 msgstr ""
1943
1944 #. Ask for optional 'adsl' arguments.
1945 #: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
1946 #: ../libnm/nm-device.c:1823
1947 msgid "ADSL"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../clients/cli/connections.c:4241
1951 #, c-format
1952 msgid "ADSL encapsulation %s"
1953 msgstr ""
1954
1955 #. Ask for optional 'macvlan' arguments.
1956 #: ../clients/cli/connections.c:4259
1957 msgid "macvlan"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../clients/cli/connections.c:4265
1961 #, c-format
1962 msgid "Tap %s"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../clients/cli/connections.c:4270
1966 #, c-format
1967 msgid "Error: 'tap': %s.\n"
1968 msgstr ""
1969
1970 #. Ask for optional 'vxlan' arguments.
1971 #: ../clients/cli/connections.c:4286
1972 msgid "VXLAN"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
1976 msgid "Parent device [none]: "
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
1980 #, c-format
1981 msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../clients/cli/connections.c:4305
1985 msgid "Local address [none]: "
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../clients/cli/connections.c:4310
1989 #, c-format
1990 msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ../clients/cli/connections.c:4319
1994 msgid "Minimum source port [0]: "
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../clients/cli/connections.c:4323
1998 #, c-format
1999 msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../clients/cli/connections.c:4332
2003 msgid "Maximum source port [0]: "
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../clients/cli/connections.c:4336
2007 #, c-format
2008 msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../clients/cli/connections.c:4345
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Destination port [8472]: "
2014 msgstr "目的地位址:"
2015
2016 #: ../clients/cli/connections.c:4349
2017 #, c-format
2018 msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../clients/cli/connections.c:4388
2022 msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../clients/cli/connections.c:4390
2026 msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../clients/cli/connections.c:4404
2030 #, c-format
2031 msgid "  Address successfully added: %s\n"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../clients/cli/connections.c:4406
2035 #, c-format
2036 msgid "  Warning: address already present: %s\n"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../clients/cli/connections.c:4408
2040 #, c-format
2041 msgid "  Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
2045 #: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
2046 #: ../clients/cli/connections.c:6610
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Error: "
2049 msgstr "VPN 錯誤"
2050
2051 #: ../clients/cli/connections.c:4430
2052 msgid "IPv4 gateway [none]: "
2053 msgstr ""
2054
2055 #: ../clients/cli/connections.c:4433
2056 msgid "IPv6 gateway [none]: "
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ../clients/cli/connections.c:4453
2060 #, c-format
2061 msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
2062 msgstr ""
2063
2064 #. Ask for IP addresses
2065 #: ../clients/cli/connections.c:4466
2066 #, c-format
2067 msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../clients/cli/connections.c:4474
2071 #, c-format
2072 msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
2073 msgstr ""
2074
2075 #. Ask for optional 'tun' arguments.
2076 #: ../clients/cli/connections.c:4518
2077 msgid "Tun"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: ../clients/cli/connections.c:4523
2081 msgid "User ID [none]: "
2082 msgstr ""
2083
2084 #: ../clients/cli/connections.c:4536
2085 msgid "Group ID [none]: "
2086 msgstr ""
2087
2088 #: ../clients/cli/connections.c:4550
2089 #, c-format
2090 msgid "Enable PI %s"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: ../clients/cli/connections.c:4555
2094 #, c-format
2095 msgid "Error: 'pi': %s.\n"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../clients/cli/connections.c:4563
2099 #, c-format
2100 msgid "Enable VNET header %s"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: ../clients/cli/connections.c:4568
2104 #, c-format
2105 msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: ../clients/cli/connections.c:4576
2109 #, c-format
2110 msgid "Enable multi queue %s"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../clients/cli/connections.c:4581
2114 #, c-format
2115 msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
2116 msgstr ""
2117
2118 #. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
2119 #: ../clients/cli/connections.c:4595
2120 msgid "IP Tunnel"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: ../clients/cli/connections.c:4600
2124 msgid "Local endpoint [none]: "
2125 msgstr ""
2126
2127 #: ../clients/cli/connections.c:4606
2128 #, c-format
2129 msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
2133 #, c-format
2134 msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../clients/cli/connections.c:4666
2138 #, c-format
2139 msgid "Error: value for '%s' is missing."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../clients/cli/connections.c:4684
2143 #, c-format
2144 msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../clients/cli/connections.c:4691
2148 #, c-format
2149 msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../clients/cli/connections.c:4702
2153 #, c-format
2154 msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../clients/cli/connections.c:4712
2158 #, c-format
2159 msgid "Error: invalid property '%s': %s."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: ../clients/cli/connections.c:4724
2163 #, c-format
2164 msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: ../clients/cli/connections.c:4743
2168 #, c-format
2169 msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../clients/cli/connections.c:4776
2173 #, c-format
2174 msgid ""
2175 "Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: ../clients/cli/connections.c:4784
2179 msgid "Error: redundant 'master' option."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../clients/cli/connections.c:4794
2183 msgid "Error: 'master' is required."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../clients/cli/connections.c:4948
2187 #, c-format
2188 msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
2192 msgid "SSID: "
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
2196 msgid "Error: 'ssid' is required."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ../clients/cli/connections.c:5070
2200 msgid "WiMAX NSP name: "
2201 msgstr ""
2202
2203 #: ../clients/cli/connections.c:5073
2204 msgid "Error: 'nsp' is required."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: ../clients/cli/connections.c:5125
2208 msgid "PPPoE username: "
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
2212 msgid "Error: 'username' is required."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: ../clients/cli/connections.c:5197
2216 msgid "APN: "
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../clients/cli/connections.c:5200
2220 msgid "Error: 'apn' is required."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../clients/cli/connections.c:5258
2224 msgid "Bluetooth device address: "
2225 msgstr ""
2226
2227 #: ../clients/cli/connections.c:5261
2228 msgid "Error: 'addr' is required."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: ../clients/cli/connections.c:5302
2232 #, c-format
2233 msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: ../clients/cli/connections.c:5346
2237 msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
2241 msgid "Error: 'dev' is required."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ../clients/cli/connections.c:5353
2245 msgid "VLAN ID <0-4095>: "
2246 msgstr ""
2247
2248 #: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
2249 msgid "Error: 'id' is required."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: ../clients/cli/connections.c:5362
2253 #, c-format
2254 msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
2258 #, c-format
2259 msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../clients/cli/connections.c:5504
2263 #, c-format
2264 msgid "Error: 'mode': %s."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../clients/cli/connections.c:5513
2268 #, c-format
2269 msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: ../clients/cli/connections.c:5681
2273 #, c-format
2274 msgid "Error: 'stp': %s."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: ../clients/cli/connections.c:5690
2278 #, c-format
2279 msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: ../clients/cli/connections.c:5787
2283 msgid "Error: 'vpn-type' is required."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../clients/cli/connections.c:5794
2287 #, c-format
2288 msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../clients/cli/connections.c:5855
2292 #, c-format
2293 msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ../clients/cli/connections.c:5906
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Username: "
2299 msgstr "使用者名稱:"
2300
2301 #: ../clients/cli/connections.c:5915
2302 #, c-format
2303 msgid "Protocol %s"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../clients/cli/connections.c:5918
2307 msgid "Error: 'protocol' is required."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: ../clients/cli/connections.c:5975
2311 msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
2315 #: ../clients/cli/connections.c:6177
2316 msgid "Error: 'mode' is required."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../clients/cli/connections.c:6001
2320 msgid "Error: 'mode' is not valid."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: ../clients/cli/connections.c:6014
2324 #, c-format
2325 msgid "Error: 'tap': %s."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ../clients/cli/connections.c:6100
2329 #, c-format
2330 msgid "Error: 'pi': %s."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../clients/cli/connections.c:6111
2334 #, c-format
2335 msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: ../clients/cli/connections.c:6122
2339 #, c-format
2340 msgid "Error: 'multi-queue': %s."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: ../clients/cli/connections.c:6191
2344 #, c-format
2345 msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../clients/cli/connections.c:6197
2349 msgid "Remote endpoint: "
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
2353 msgid "Error: 'remote' is required."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../clients/cli/connections.c:6207
2357 #, c-format
2358 msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../clients/cli/connections.c:6221
2362 #, c-format
2363 msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
2367 #, c-format
2368 msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: ../clients/cli/connections.c:6291
2372 msgid "VXLAN ID: "
2373 msgstr ""
2374
2375 #: ../clients/cli/connections.c:6299
2376 msgid "Remote: "
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../clients/cli/connections.c:6308
2380 #, c-format
2381 msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../clients/cli/connections.c:6334
2385 #, c-format
2386 msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../clients/cli/connections.c:6343
2390 #, c-format
2391 msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../clients/cli/connections.c:6352
2395 #, c-format
2396 msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: ../clients/cli/connections.c:6361
2400 #, c-format
2401 msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../clients/cli/connections.c:6370
2405 #, c-format
2406 msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../clients/cli/connections.c:6410
2410 #, c-format
2411 msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: ../clients/cli/connections.c:6517
2415 #, c-format
2416 msgid "Error: 'hairpin': %s."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../clients/cli/connections.c:6589
2420 #, c-format
2421 msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../clients/cli/connections.c:6593
2425 #, c-format
2426 msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../clients/cli/connections.c:6597
2430 #, c-format
2431 msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: ../clients/cli/connections.c:6622
2435 #, c-format
2436 msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: ../clients/cli/connections.c:6626
2440 #, c-format
2441 msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../clients/cli/connections.c:6630
2445 #, c-format
2446 msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
2450 #, fuzzy, c-format
2451 msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
2452 msgstr "接收 VPN 連線‘%s’時發生錯誤"
2453
2454 #: ../clients/cli/connections.c:6683
2455 #, c-format
2456 msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
2460 #, c-format
2461 msgid "Error: 'type' argument is required."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../clients/cli/connections.c:6967
2465 #, fuzzy, c-format
2466 msgid "Error: invalid connection type; %s."
2467 msgstr "接收 VPN 連線‘%s’時發生錯誤"
2468
2469 #: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
2470 #, c-format
2471 msgid "Error: 'autoconnect': %s."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../clients/cli/connections.c:6986
2475 #, c-format
2476 msgid "Error: 'save': %s."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../clients/cli/connections.c:7003
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Interface name [*]: "
2482 msgstr "介面:"
2483
2484 #: ../clients/cli/connections.c:7008
2485 #, c-format
2486 msgid "Error: 'ifname' argument is required."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../clients/cli/connections.c:7010
2490 #, c-format
2491 msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../clients/cli/connections.c:7019
2495 #, c-format
2496 msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../clients/cli/connections.c:7981
2500 #, c-format
2501 msgid "['%s' setting values]\n"
2502 msgstr ""
2503
2504 #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
2505 #. *              However, you should translate terms enclosed in <>.
2506 #.
2507 #: ../clients/cli/connections.c:8063
2508 #, c-format
2509 msgid ""
2510 "---[ Main menu ]---\n"
2511 "goto     [<setting> | <prop>]        :: go to a setting or property\n"
2512 "remove   <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
2513 "value\n"
2514 "set      [<setting>.<prop> <value>]  :: set property value\n"
2515 "describe [<setting>.<prop>]          :: describe property\n"
2516 "print    [all | <setting>[.<prop>]]  :: print the connection\n"
2517 "verify   [all | fix]                 :: verify the connection\n"
2518 "save     [persistent|temporary]      :: save the connection\n"
2519 "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>]    :: activate the connection\n"
2520 "back                                 :: go one level up (back)\n"
2521 "help/?   [<command>]                 :: print this help\n"
2522 "nmcli    <conf-option> <value>       :: nmcli configuration\n"
2523 "quit                                 :: exit nmcli\n"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../clients/cli/connections.c:8090
2527 #, c-format
2528 msgid ""
2529 "goto <setting>[.<prop>] | <prop>  :: enter setting/property for editing\n"
2530 "\n"
2531 "This command enters into a setting or property for editing it.\n"
2532 "\n"
2533 "Examples: nmcli> goto connection\n"
2534 "          nmcli connection> goto secondaries\n"
2535 "          nmcli> goto ipv4.addresses\n"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../clients/cli/connections.c:8097
2539 #, c-format
2540 msgid ""
2541 "remove <setting>[.<prop>]  :: remove setting or reset property value\n"
2542 "\n"
2543 "This command removes an entire setting from the connection, or if a "
2544 "property\n"
2545 "is given, resets that property to the default value.\n"
2546 "\n"
2547 "Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
2548 "          nmcli> remove eth.mtu\n"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../clients/cli/connections.c:8104
2552 #, c-format
2553 msgid ""
2554 "set [<setting>.<prop> <value>]  :: set property value\n"
2555 "\n"
2556 "This command sets property value.\n"
2557 "\n"
2558 "Example: nmcli> set con.id My connection\n"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../clients/cli/connections.c:8109
2562 #, c-format
2563 msgid ""
2564 "describe [<setting>.<prop>]  :: describe property\n"
2565 "\n"
2566 "Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
2567 "see all NM settings and properties.\n"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../clients/cli/connections.c:8114
2571 #, c-format
2572 msgid ""
2573 "print [all]  :: print setting or connection values\n"
2574 "\n"
2575 "Shows current property or the whole connection.\n"
2576 "\n"
2577 "Example: nmcli ipv4> print all\n"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../clients/cli/connections.c:8119
2581 #, c-format
2582 msgid ""
2583 "verify [all | fix]  :: verify setting or connection validity\n"
2584 "\n"
2585 "Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
2586 "It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
2587 "automatically\n"
2588 "by 'fix' option.\n"
2589 "\n"
2590 "Examples: nmcli> verify\n"
2591 "          nmcli> verify fix\n"
2592 "          nmcli bond> verify\n"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: ../clients/cli/connections.c:8128
2596 #, c-format
2597 msgid ""
2598 "save [persistent|temporary]  :: save the connection\n"
2599 "\n"
2600 "Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
2601 "persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
2602 "means 'save persistent'.\n"
2603 "Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
2604 "across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
2605 "persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
2606 "restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
2607 "connection\n"
2608 "profile must be deleted.\n"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: ../clients/cli/connections.c:8139
2612 #, c-format
2613 msgid ""
2614 "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>]  :: activate the connection\n"
2615 "\n"
2616 "Activates the connection.\n"
2617 "\n"
2618 "Available options:\n"
2619 "<ifname>    - device the connection will be activated on\n"
2620 "/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
2621 "specified)\n"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
2625 #, c-format
2626 msgid ""
2627 "back  :: go to upper menu level\n"
2628 "\n"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: ../clients/cli/connections.c:8149
2632 #, c-format
2633 msgid ""
2634 "help/? [<command>]  :: help for the nmcli commands\n"
2635 "\n"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: ../clients/cli/connections.c:8152
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "nmcli [<conf-option> <value>]  :: nmcli configuration\n"
2642 "\n"
2643 "Configures nmcli. The following options are available:\n"
2644 "status-line yes | no          [default: no]\n"
2645 "save-confirmation yes | no    [default: yes]\n"
2646 "show-secrets yes | no         [default: no]\n"
2647 "prompt-color <color> | <0-8>  [default: 0]\n"
2648 "%s\n"
2649 "Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
2650 "          nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
2651 "          nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
2655 #, c-format
2656 msgid ""
2657 "quit  :: exit nmcli\n"
2658 "\n"
2659 "This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
2660 "user is asked to confirm the action.\n"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
2664 #: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
2665 #, c-format
2666 msgid "Unknown command: '%s'\n"
2667 msgstr ""
2668
2669 #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
2670 #. *              However, you should translate terms enclosed in <>.
2671 #.
2672 #: ../clients/cli/connections.c:8245
2673 #, c-format
2674 msgid ""
2675 "---[ Property menu ]---\n"
2676 "set      [<value>]               :: set new value\n"
2677 "add      [<value>]               :: add new option to the property\n"
2678 "change                           :: change current value\n"
2679 "remove   [<index> | <option>]    :: delete the value\n"
2680 "describe                         :: describe property\n"
2681 "print    [setting | connection]  :: print property (setting/connection) "
2682 "value(s)\n"
2683 "back                             :: go to upper level\n"
2684 "help/?   [<command>]             :: print this help or command description\n"
2685 "quit                             :: exit nmcli\n"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: ../clients/cli/connections.c:8270
2689 #, c-format
2690 msgid ""
2691 "set [<value>]  :: set new value\n"
2692 "\n"
2693 "This command sets provided <value> to this property\n"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: ../clients/cli/connections.c:8274
2697 #, c-format
2698 msgid ""
2699 "add [<value>]  :: append new value to the property\n"
2700 "\n"
2701 "This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
2702 "container type. For single-valued properties the property value is replaced "
2703 "(same as 'set').\n"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: ../clients/cli/connections.c:8280
2707 #, c-format
2708 msgid ""
2709 "change  :: change current value\n"
2710 "\n"
2711 "Displays current value and allows editing it.\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: ../clients/cli/connections.c:8284
2715 #, c-format
2716 msgid ""
2717 "remove [<value>|<index>|<option name>]  :: delete the value\n"
2718 "\n"
2719 "Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
2720 "property back to its default value. For container-type properties, this "
2721 "removes\n"
2722 "all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
2723 "just\n"
2724 "a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
2725 "to\n"
2726 "remove, or an option name (for properties with named options).\n"
2727 "\n"
2728 "Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
2729 "          nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
2730 "          nmcli bond.options> remove downdelay\n"
2731 "\n"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../clients/cli/connections.c:8295
2735 #, c-format
2736 msgid ""
2737 "describe  :: describe property\n"
2738 "\n"
2739 "Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
2740 "see all NM settings and properties.\n"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: ../clients/cli/connections.c:8300
2744 #, c-format
2745 msgid ""
2746 "print [property|setting|connection]  :: print property (setting, connection) "
2747 "value(s)\n"
2748 "\n"
2749 "Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
2750 "the whole setting or connection.\n"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: ../clients/cli/connections.c:8308
2754 #, c-format
2755 msgid ""
2756 "help/? [<command>]  :: help for nmcli commands\n"
2757 "\n"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: ../clients/cli/connections.c:8406
2761 #, fuzzy, c-format
2762 msgid "Error: Connection activation failed.\n"
2763 msgstr "連接有線網路失敗。"
2764
2765 #: ../clients/cli/connections.c:8489
2766 #, c-format
2767 msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
2768 msgstr ""
2769
2770 #. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
2771 #: ../clients/cli/connections.c:8507
2772 #, c-format
2773 msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: ../clients/cli/connections.c:8543
2777 #, c-format
2778 msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: ../clients/cli/connections.c:8592
2782 #, c-format
2783 msgid ""
2784 "The connection profile has been removed from another client. You may type "
2785 "'save' in the main menu to restore it.\n"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
2789 #: ../clients/cli/connections.c:9081
2790 #, c-format
2791 msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
2795 #: ../clients/cli/connections.c:9085
2796 #, c-format
2797 msgid "Enter '%s' value: "
2798 msgstr ""
2799
2800 #: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
2801 #: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
2802 #, c-format
2803 msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: ../clients/cli/connections.c:8652
2807 #, c-format
2808 msgid "Edit '%s' value: "
2809 msgstr ""
2810
2811 #: ../clients/cli/connections.c:8681
2812 #, c-format
2813 msgid "Error: %s\n"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
2817 #: ../clients/cli/connections.c:9210
2818 #, c-format
2819 msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: ../clients/cli/connections.c:8708
2823 #, c-format
2824 msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: ../clients/cli/connections.c:8812
2828 #, c-format
2829 msgid "Available settings: %s\n"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../clients/cli/connections.c:8821
2833 #, c-format
2834 msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: ../clients/cli/connections.c:8838
2838 #, c-format
2839 msgid "Available properties: %s\n"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: ../clients/cli/connections.c:8846
2843 #, c-format
2844 msgid "Error: property %s\n"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../clients/cli/connections.c:8887
2848 #, c-format
2849 msgid ""
2850 "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
2851 "immediate activation of the connection.\n"
2852 "Do you still want to save? %s"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: ../clients/cli/connections.c:8965
2856 #, c-format
2857 msgid "You may edit the following settings: %s\n"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../clients/cli/connections.c:8993
2861 #, c-format
2862 msgid ""
2863 "The connection profile has been removed from another client. You may type "
2864 "'save' to restore it.\n"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
2868 #, c-format
2869 msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../clients/cli/connections.c:9036
2873 #, c-format
2874 msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
2878 #: ../clients/cli/connections.c:9269
2879 #, c-format
2880 msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../clients/cli/connections.c:9060
2884 #, c-format
2885 msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: ../clients/cli/connections.c:9067
2889 #, c-format
2890 msgid "Error: invalid property: %s\n"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: ../clients/cli/connections.c:9117
2894 #, c-format
2895 msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: ../clients/cli/connections.c:9130
2899 #, c-format
2900 msgid "You may edit the following properties: %s\n"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: ../clients/cli/connections.c:9174
2904 #, c-format
2905 msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: ../clients/cli/connections.c:9187
2909 #, c-format
2910 msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../clients/cli/connections.c:9228
2914 #, c-format
2915 msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: ../clients/cli/connections.c:9253
2919 #, c-format
2920 msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: ../clients/cli/connections.c:9294
2924 #, c-format
2925 msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: ../clients/cli/connections.c:9323
2929 #, c-format
2930 msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: ../clients/cli/connections.c:9328
2934 #, c-format
2935 msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: ../clients/cli/connections.c:9353
2939 #, c-format
2940 msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: ../clients/cli/connections.c:9355
2944 msgid ", neither a valid setting name"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: ../clients/cli/connections.c:9372
2948 #, c-format
2949 msgid "Invalid verify option: %s\n"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../clients/cli/connections.c:9380
2953 #, c-format
2954 msgid "Verify setting '%s': %s\n"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../clients/cli/connections.c:9395
2958 #, fuzzy, c-format
2959 msgid "Verify connection: %s\n"
2960 msgstr "VPN 連線連接到‘%s’"
2961
2962 #: ../clients/cli/connections.c:9398
2963 #, c-format
2964 msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: ../clients/cli/connections.c:9415
2968 #, c-format
2969 msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../clients/cli/connections.c:9448
2973 #, c-format
2974 msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: ../clients/cli/connections.c:9455
2978 #, c-format
2979 msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: ../clients/cli/connections.c:9456
2983 #, c-format
2984 msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: ../clients/cli/connections.c:9489
2988 #, fuzzy, c-format
2989 msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
2990 msgstr "初始化證書資料時發生錯誤:%s"
2991
2992 #: ../clients/cli/connections.c:9490
2993 #, fuzzy
2994 msgid "(unknown error)"
2995 msgstr "(未知)"
2996
2997 #: ../clients/cli/connections.c:9491
2998 #, c-format
2999 msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: ../clients/cli/connections.c:9513
3003 #, c-format
3004 msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: ../clients/cli/connections.c:9517
3008 #, fuzzy, c-format
3009 msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
3010 msgstr "顯示連線資訊時發生錯誤:"
3011
3012 #: ../clients/cli/connections.c:9527
3013 #, fuzzy, c-format
3014 msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
3015 msgstr "無法執行 VPN 連線‘%s’"
3016
3017 #: ../clients/cli/connections.c:9537
3018 #, c-format
3019 msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: ../clients/cli/connections.c:9543
3023 #, c-format
3024 msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: ../clients/cli/connections.c:9581
3028 #, c-format
3029 msgid "Error: status-line: %s\n"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: ../clients/cli/connections.c:9589
3033 #, fuzzy, c-format
3034 msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
3035 msgstr "顯示連線資訊時發生錯誤:"
3036
3037 #: ../clients/cli/connections.c:9597
3038 #, c-format
3039 msgid "Error: show-secrets: %s\n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../clients/cli/connections.c:9606
3043 #, c-format
3044 msgid "Error: bad color: %s\n"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../clients/cli/connections.c:9620
3048 #, c-format
3049 msgid "Current nmcli configuration:\n"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: ../clients/cli/connections.c:9630
3053 #, c-format
3054 msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: ../clients/cli/connections.c:9885
3058 #, c-format
3059 msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
3063 #: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
3064 #: ../clients/cli/connections.c:10685
3065 #, fuzzy, c-format
3066 msgid "Error: Unknown connection '%s'."
3067 msgstr "接收 VPN 連線‘%s’時發生錯誤"
3068
3069 #: ../clients/cli/connections.c:9915
3070 #, c-format
3071 msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../clients/cli/connections.c:9918
3075 #, c-format
3076 msgid ""
3077 "Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: ../clients/cli/connections.c:9932
3081 #, fuzzy, c-format
3082 msgid "Valid connection types: %s\n"
3083 msgstr "VPN 連線連接到‘%s’"
3084
3085 #: ../clients/cli/connections.c:9934
3086 #, fuzzy, c-format
3087 msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
3088 msgstr "接收 VPN 連線‘%s’時發生錯誤"
3089
3090 #: ../clients/cli/connections.c:9973
3091 #, c-format
3092 msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
3093 msgstr ""
3094
3095 #: ../clients/cli/connections.c:9976
3096 #, fuzzy, c-format
3097 msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
3098 msgstr "接收 VPN 連線‘%s’時發生錯誤"
3099
3100 #: ../clients/cli/connections.c:9978
3101 #, fuzzy, c-format
3102 msgid "Adding a new '%s' connection"
3103 msgstr "加入新的 VPN 連線"
3104
3105 #: ../clients/cli/connections.c:9980
3106 #, c-format
3107 msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../clients/cli/connections.c:9982
3111 #, c-format
3112 msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../clients/cli/connections.c:10020
3116 #, fuzzy, c-format
3117 msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
3118 msgstr "接收 VPN 連線‘%s’時發生錯誤"
3119
3120 #: ../clients/cli/connections.c:10027
3121 #, c-format
3122 msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
3126 #: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
3127 #, c-format
3128 msgid "Error: No arguments provided."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
3132 #: ../clients/cli/connections.c:10679
3133 #, fuzzy, c-format
3134 msgid "Error: connection ID is missing."
3135 msgstr "連接到無線網路發生錯誤"
3136
3137 #: ../clients/cli/connections.c:10131
3138 #, c-format
3139 msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: ../clients/cli/connections.c:10163
3143 #, fuzzy
3144 msgid "New connection name: "
3145 msgstr "沒有網路連接"
3146
3147 #: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
3148 #, c-format
3149 msgid "Error: <new name> argument is missing."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: ../clients/cli/connections.c:10190
3153 #, c-format
3154 msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../clients/cli/connections.c:10259
3158 #, c-format
3159 msgid "Error: not all connections deleted."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: ../clients/cli/connections.c:10260
3163 #, fuzzy, c-format
3164 msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
3165 msgstr "連接到無線網路發生錯誤"
3166
3167 #: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
3168 #, fuzzy, c-format
3169 msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
3170 msgstr "接收 VPN 連線‘%s’時發生錯誤"
3171
3172 #: ../clients/cli/connections.c:10336
3173 #, fuzzy, c-format
3174 msgid "Error: no connection provided."
3175 msgstr "顯示連線資訊時發生錯誤:"
3176
3177 #. truncate trailing ", "
3178 #: ../clients/cli/connections.c:10361
3179 #, c-format
3180 msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: ../clients/cli/connections.c:10373
3184 #, c-format
3185 msgid "%s: connection profile changed\n"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: ../clients/cli/connections.c:10399
3189 #, c-format
3190 msgid "%s: connection profile created\n"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: ../clients/cli/connections.c:10408
3194 #, c-format
3195 msgid "%s: connection profile removed\n"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: ../clients/cli/connections.c:10451
3199 #, fuzzy, c-format
3200 msgid "Error: not all connections found."
3201 msgstr "顯示連線資訊時發生錯誤:"
3202
3203 #: ../clients/cli/connections.c:10474
3204 #, fuzzy, c-format
3205 msgid "Error: failed to reload connections: %s."
3206 msgstr "接收 VPN 連線‘%s’時發生錯誤"
3207
3208 #: ../clients/cli/connections.c:10506
3209 #, fuzzy, c-format
3210 msgid "Error: failed to load connection: %s."
3211 msgstr "接收 VPN 連線‘%s’時發生錯誤"
3212
3213 #: ../clients/cli/connections.c:10514
3214 #, fuzzy, c-format
3215 msgid "Could not load file '%s'\n"
3216 msgstr "無法解碼證書:%s"
3217
3218 #: ../clients/cli/connections.c:10523
3219 msgid "File to import: "
3220 msgstr ""
3221
3222 #: ../clients/cli/connections.c:10558
3223 #, c-format
3224 msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: ../clients/cli/connections.c:10569
3228 #, c-format
3229 msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: ../clients/cli/connections.c:10571
3233 #, c-format
3234 msgid "Unknown parameter: %s"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: ../clients/cli/connections.c:10586
3238 #, c-format
3239 msgid "Error: 'file' argument is required."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
3243 #, c-format
3244 msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: ../clients/cli/connections.c:10602
3248 #, c-format
3249 msgid "Error: failed to import '%s': %s."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: ../clients/cli/connections.c:10648
3253 msgid "Output file name: "
3254 msgstr ""
3255
3256 #: ../clients/cli/connections.c:10672
3257 #, c-format
3258 msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../clients/cli/connections.c:10692
3262 #, fuzzy, c-format
3263 msgid "Error: the connection is not VPN."
3264 msgstr "接收 VPN 連線‘%s’時發生錯誤"
3265
3266 #: ../clients/cli/connections.c:10713
3267 #, c-format
3268 msgid "Error: failed to create temporary file %s."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: ../clients/cli/connections.c:10722
3272 #, c-format
3273 msgid "Error: failed to export '%s': %s."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ../clients/cli/connections.c:10733
3277 #, c-format
3278 msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../clients/cli/connections.c:10879
3282 #, c-format
3283 msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ../clients/cli/connections.c:10905
3287 #, c-format
3288 msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: ../clients/cli/connections.c:10992
3292 msgid "'--order' argument is missing"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: ../clients/cli/connections.c:11057
3296 #, fuzzy, c-format
3297 msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
3298 msgstr "顯示連線資訊時發生錯誤:"
3299
3300 #. define some prompts
3301 #: ../clients/cli/devices.c:36
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Interface: "
3304 msgstr "介面:"
3305
3306 #: ../clients/cli/devices.c:37
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Interface(s): "
3309 msgstr "介面:"
3310
3311 #. 3
3312 #. 20
3313 #: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
3314 msgid "CONNECTION"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. 4
3318 #. 21
3319 #: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
3320 msgid "CON-UUID"
3321 msgstr ""
3322
3323 #. 2
3324 #: ../clients/cli/devices.c:59
3325 msgid "NM-TYPE"
3326 msgstr ""
3327
3328 #. 3
3329 #: ../clients/cli/devices.c:60
3330 msgid "VENDOR"
3331 msgstr ""
3332
3333 #. 4
3334 #: ../clients/cli/devices.c:61
3335 msgid "PRODUCT"
3336 msgstr ""
3337
3338 #. 5
3339 #: ../clients/cli/devices.c:62
3340 msgid "DRIVER"
3341 msgstr ""
3342
3343 #. 6
3344 #: ../clients/cli/devices.c:63
3345 msgid "DRIVER-VERSION"
3346 msgstr ""
3347
3348 #. 7
3349 #: ../clients/cli/devices.c:64
3350 msgid "FIRMWARE-VERSION"
3351 msgstr ""
3352
3353 #. 8
3354 #: ../clients/cli/devices.c:65
3355 msgid "HWADDR"
3356 msgstr ""
3357
3358 #. 9
3359 #: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
3360 #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
3361 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
3362 msgid "MTU"
3363 msgstr ""
3364
3365 #. 11
3366 #: ../clients/cli/devices.c:68
3367 msgid "REASON"
3368 msgstr ""
3369
3370 #. 12
3371 #: ../clients/cli/devices.c:69
3372 msgid "UDI"
3373 msgstr ""
3374
3375 #. 13
3376 #: ../clients/cli/devices.c:70
3377 msgid "IP-IFACE"
3378 msgstr ""
3379
3380 #. 14
3381 #. 2
3382 #: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
3383 msgid "IS-SOFTWARE"
3384 msgstr ""
3385
3386 #. 15
3387 #: ../clients/cli/devices.c:72
3388 msgid "NM-MANAGED"
3389 msgstr ""
3390
3391 #. 17
3392 #: ../clients/cli/devices.c:74
3393 msgid "FIRMWARE-MISSING"
3394 msgstr ""
3395
3396 #. 18
3397 #: ../clients/cli/devices.c:75
3398 msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
3399 msgstr ""
3400
3401 #. 19
3402 #: ../clients/cli/devices.c:76
3403 msgid "PHYS-PORT-ID"
3404 msgstr ""
3405
3406 #. 23
3407 #: ../clients/cli/devices.c:80
3408 msgid "METERED"
3409 msgstr ""
3410
3411 #. 0
3412 #: ../clients/cli/devices.c:91
3413 msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
3414 msgstr ""
3415
3416 #. 1
3417 #: ../clients/cli/devices.c:92
3418 msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
3419 msgstr ""
3420
3421 #. 0
3422 #: ../clients/cli/devices.c:101
3423 msgid "CARRIER-DETECT"
3424 msgstr ""
3425
3426 #. 1
3427 #: ../clients/cli/devices.c:102
3428 msgid "SPEED"
3429 msgstr ""
3430
3431 #. 0
3432 #: ../clients/cli/devices.c:112
3433 msgid "CARRIER"
3434 msgstr ""
3435
3436 #. 1
3437 #: ../clients/cli/devices.c:113
3438 msgid "S390-SUBCHANNELS"
3439 msgstr ""
3440
3441 #. 0
3442 #: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
3443 msgid "WEP"
3444 msgstr ""
3445
3446 #. 1
3447 #: ../clients/cli/devices.c:123
3448 msgid "WPA"
3449 msgstr ""
3450
3451 #. 2
3452 #: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
3453 #, fuzzy
3454 msgid "WPA2"
3455 msgstr "WPA2 TKIP"
3456
3457 #. 3
3458 #: ../clients/cli/devices.c:125
3459 msgid "TKIP"
3460 msgstr "TKIP"
3461
3462 #. 4
3463 #: ../clients/cli/devices.c:126
3464 #, fuzzy
3465 msgid "CCMP"
3466 msgstr "AES-CCMP"
3467
3468 #. 5
3469 #. 2
3470 #: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
3471 #, fuzzy
3472 msgid "AP"
3473 msgstr "PEAP"
3474
3475 #. 6
3476 #: ../clients/cli/devices.c:128
3477 msgid "ADHOC"
3478 msgstr ""
3479
3480 #. 7
3481 #: ../clients/cli/devices.c:129
3482 msgid "2GHZ"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. 8
3486 #: ../clients/cli/devices.c:130
3487 msgid "5GHZ"
3488 msgstr ""
3489
3490 #. 0
3491 #: ../clients/cli/devices.c:139
3492 msgid "CTR-FREQ"
3493 msgstr ""
3494
3495 #. 1
3496 #: ../clients/cli/devices.c:140
3497 msgid "RSSI"
3498 msgstr ""
3499
3500 #. 2
3501 #: ../clients/cli/devices.c:141
3502 msgid "CINR"
3503 msgstr ""
3504
3505 #. 3
3506 #: ../clients/cli/devices.c:142
3507 msgid "TX-POW"
3508 msgstr ""
3509
3510 #. 4
3511 #: ../clients/cli/devices.c:143
3512 msgid "BSID"
3513 msgstr ""
3514
3515 #. 0
3516 #: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
3517 msgid "SSID"
3518 msgstr ""
3519
3520 #. 1
3521 #: ../clients/cli/devices.c:153
3522 msgid "SSID-HEX"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. 2
3526 #: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
3527 msgid "BSSID"
3528 msgstr ""
3529
3530 #. 3
3531 #: ../clients/cli/devices.c:155
3532 msgid "MODE"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. 4
3536 #: ../clients/cli/devices.c:156
3537 msgid "CHAN"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. 5
3541 #: ../clients/cli/devices.c:157
3542 msgid "FREQ"
3543 msgstr ""
3544
3545 #. 6
3546 #: ../clients/cli/devices.c:158
3547 msgid "RATE"
3548 msgstr ""
3549
3550 #. 7
3551 #. 1
3552 #: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
3553 msgid "SIGNAL"
3554 msgstr ""
3555
3556 #. 8
3557 #: ../clients/cli/devices.c:160
3558 msgid "BARS"
3559 msgstr ""
3560
3561 #. 9
3562 #: ../clients/cli/devices.c:161
3563 msgid "SECURITY"
3564 msgstr ""
3565
3566 #. 10
3567 #: ../clients/cli/devices.c:162
3568 msgid "WPA-FLAGS"
3569 msgstr ""
3570
3571 #. 11
3572 #: ../clients/cli/devices.c:163
3573 msgid "RSN-FLAGS"
3574 msgstr ""
3575
3576 #. 14
3577 #: ../clients/cli/devices.c:166
3578 msgid "*"
3579 msgstr "*"
3580
3581 #. 0
3582 #. 5
3583 #: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
3584 msgid "NSP"
3585 msgstr ""
3586
3587 #. 0
3588 #: ../clients/cli/devices.c:193
3589 msgid "SLAVES"
3590 msgstr ""
3591
3592 #. 0
3593 #: ../clients/cli/devices.c:202
3594 msgid "PARENT"
3595 msgstr ""
3596
3597 #. 1
3598 #: ../clients/cli/devices.c:203
3599 msgid "ID"
3600 msgstr ""
3601
3602 #. 0
3603 #: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
3604 msgid "CAPABILITIES"
3605 msgstr ""
3606
3607 #. 1
3608 #: ../clients/cli/devices.c:228
3609 msgid "WIFI-PROPERTIES"
3610 msgstr ""
3611
3612 #. 3
3613 #: ../clients/cli/devices.c:230
3614 msgid "WIRED-PROPERTIES"
3615 msgstr ""
3616
3617 #. 4
3618 #: ../clients/cli/devices.c:231
3619 msgid "WIMAX-PROPERTIES"
3620 msgstr ""
3621
3622 #. 10
3623 #: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
3624 msgid "BOND"
3625 msgstr ""
3626
3627 #. 11
3628 #: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
3629 msgid "TEAM"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. 12
3633 #: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
3634 msgid "BRIDGE"
3635 msgstr ""
3636
3637 #. 14
3638 #: ../clients/cli/devices.c:241
3639 msgid "BLUETOOTH"
3640 msgstr ""
3641
3642 #. 15
3643 #: ../clients/cli/devices.c:242
3644 msgid "CONNECTIONS"
3645 msgstr ""
3646
3647 #. 1
3648 #: ../clients/cli/devices.c:254
3649 msgid "CHASSIS-ID"
3650 msgstr ""
3651
3652 #. 2
3653 #: ../clients/cli/devices.c:255
3654 msgid "PORT-ID"
3655 msgstr ""
3656
3657 #. 3
3658 #: ../clients/cli/devices.c:256
3659 msgid "PORT-DESCRIPTION"
3660 msgstr ""
3661
3662 #. 4
3663 #: ../clients/cli/devices.c:257
3664 msgid "SYSTEM-NAME"
3665 msgstr ""
3666
3667 #. 5
3668 #: ../clients/cli/devices.c:258
3669 msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
3670 msgstr ""
3671
3672 #. 6
3673 #: ../clients/cli/devices.c:259
3674 msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
3675 msgstr ""
3676
3677 #. 7
3678 #: ../clients/cli/devices.c:260
3679 msgid "IEEE-802-1-PVID"
3680 msgstr ""
3681
3682 #. 8
3683 #: ../clients/cli/devices.c:261
3684 msgid "IEEE-802-1-PPVID"
3685 msgstr ""
3686
3687 #. 9
3688 #: ../clients/cli/devices.c:262
3689 msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
3690 msgstr ""
3691
3692 #. 10
3693 #: ../clients/cli/devices.c:263
3694 msgid "IEEE-802-1-VID"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. 11
3698 #: ../clients/cli/devices.c:264
3699 msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. 12
3703 #: ../clients/cli/devices.c:265
3704 msgid "DESTINATION"
3705 msgstr ""
3706
3707 #. 13
3708 #: ../clients/cli/devices.c:266
3709 msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
3710 msgstr ""
3711
3712 #. 14
3713 #: ../clients/cli/devices.c:267
3714 msgid "PORT-ID-TYPE"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../clients/cli/devices.c:284
3718 #, c-format
3719 msgid ""
3720 "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
3721 "\n"
3722 "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
3723 "| lldp }\n"
3724 "\n"
3725 "  status\n"
3726 "\n"
3727 "  show [<ifname>]\n"
3728 "\n"
3729 "  set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
3730 "\n"
3731 "  connect <ifname>\n"
3732 "\n"
3733 "  disconnect <ifname> ...\n"
3734 "\n"
3735 "  delete <ifname> ...\n"
3736 "\n"
3737 "  monitor <ifname> ...\n"
3738 "\n"
3739 "  wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
3740 "\n"
3741 "  wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
3742 "[ifname <ifname>]\n"
3743 "                         [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
3744 "[hidden yes|no]\n"
3745 "\n"
3746 "  wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
3747 "[channel <channel>] [password <password>]\n"
3748 "\n"
3749 "  wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
3750 "\n"
3751 "  lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
3752 "\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: ../clients/cli/devices.c:305
3756 #, c-format
3757 msgid ""
3758 "Usage: nmcli device status { help }\n"
3759 "\n"
3760 "Show status for all devices.\n"
3761 "By default, the following columns are shown:\n"
3762 " DEVICE     - interface name\n"
3763 " TYPE       - device type\n"
3764 " STATE      - device state\n"
3765 " CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
3766 "Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
3767 "is\n"
3768 "the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
3769 "status'.\n"
3770 "\n"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: ../clients/cli/devices.c:320
3774 #, c-format
3775 msgid ""
3776 "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
3777 "\n"
3778 "ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
3779 "\n"
3780 "Show details of device(s).\n"
3781 "The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
3782 "\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../clients/cli/devices.c:331
3786 #, c-format
3787 msgid ""
3788 "Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
3789 "\n"
3790 "ARGUMENTS := <ifname>\n"
3791 "\n"
3792 "Connect the device.\n"
3793 "NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
3794 "activated.\n"
3795 "It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
3796 "\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: ../clients/cli/devices.c:343
3800 #, c-format
3801 msgid ""
3802 "Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
3803 "\n"
3804 "ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
3805 "\n"
3806 "Disconnect devices.\n"
3807 "The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
3808 "further connections without user/manual intervention.\n"
3809 "\n"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: ../clients/cli/devices.c:355
3813 #, c-format
3814 msgid ""
3815 "Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
3816 "\n"
3817 "ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
3818 "\n"
3819 "Delete the software devices.\n"
3820 "The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
3821 "(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
3822 "command.\n"
3823 "\n"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: ../clients/cli/devices.c:368
3827 #, c-format
3828 msgid ""
3829 "Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
3830 "\n"
3831 "ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
3832 "DEVICE    := [ifname] <ifname> \n"
3833 "PROPERTY  := { autoconnect { yes | no } |\n"
3834 "             { managed { yes | no }\n"
3835 "\n"
3836 "Modify device properties.\n"
3837 "\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: ../clients/cli/devices.c:381
3841 #, c-format
3842 msgid ""
3843 "Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
3844 "\n"
3845 "ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
3846 "\n"
3847 "Monitor device activity.\n"
3848 "This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
3849 "Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
3850 "\n"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: ../clients/cli/devices.c:393
3854 #, c-format
3855 msgid ""
3856 "Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
3857 "\n"
3858 "Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
3859 "\n"
3860 "ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
3861 "\n"
3862 "List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
3863 "used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
3864 "\n"
3865 "ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
3866 "phrase] [ifname <ifname>]\n"
3867 "                    [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
3868 "yes|no]\n"
3869 "\n"
3870 "Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
3871 "a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
3872 "counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
3873 "a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
3874 "networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
3875 "bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
3876 "only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
3877 "assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
3878 "\n"
3879 "ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
3880 "                          [band a|bg] [channel <channel>] [password "
3881 "<password>]\n"
3882 "\n"
3883 "Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
3884 "to stop the hotspot.\n"
3885 "Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
3886 "ifname - Wi-Fi device to use\n"
3887 "con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
3888 "ssid - SSID of the hotspot\n"
3889 "band - Wi-Fi band to use\n"
3890 "channel - Wi-Fi channel to use\n"
3891 "password - password to use for the hotspot\n"
3892 "\n"
3893 "ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
3894 "\n"
3895 "Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
3896 "points.\n"
3897 "NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
3898 "might\n"
3899 "be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
3900 "SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
3901 "be\n"
3902 "given. Note that this command does not show the APs,\n"
3903 "use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
3904 "\n"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: ../clients/cli/devices.c:440
3908 #, c-format
3909 msgid ""
3910 "Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
3911 "\n"
3912 "ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
3913 "\n"
3914 "List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
3915 "be\n"
3916 "used to list neighbors for a particular interface.\n"
3917 "\n"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
3921 #: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
3922 #: ../clients/cli/devices.c:1987
3923 #, c-format
3924 msgid "Error: No interface specified."
3925 msgstr ""
3926
3927 #: ../clients/cli/devices.c:536
3928 #, c-format
3929 msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../clients/cli/devices.c:538
3933 #, c-format
3934 msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: ../clients/cli/devices.c:539
3938 #, c-format
3939 msgid "Error: not all devices found."
3940 msgstr ""
3941
3942 #: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
3943 #, fuzzy
3944 msgid "(none)"
3945 msgstr "none"
3946
3947 #: ../clients/cli/devices.c:706
3948 #, c-format
3949 msgid "%u MHz"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: ../clients/cli/devices.c:707
3953 #, c-format
3954 msgid "%u Mbit/s"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: ../clients/cli/devices.c:722
3958 msgid "WPA1"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: ../clients/cli/devices.c:731
3962 msgid "802.1X"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: ../clients/cli/devices.c:747
3966 msgid "Ad-Hoc"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: ../clients/cli/devices.c:748
3970 msgid "Infra"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: ../clients/cli/devices.c:749
3974 msgid "N/A"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: ../clients/cli/devices.c:903
3978 msgid "Device details"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: ../clients/cli/devices.c:915
3982 #, c-format
3983 msgid "Error: 'device show': %s"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
3987 msgid "(unknown)"
3988 msgstr "(未知)"
3989
3990 #: ../clients/cli/devices.c:1011
3991 #, fuzzy, c-format
3992 msgid "%u Mb/s"
3993 msgstr "%d Mb/s"
3994
3995 #: ../clients/cli/devices.c:1102
3996 #, fuzzy
3997 msgid "on"
3998 msgstr "None"
3999
4000 #: ../clients/cli/devices.c:1102
4001 msgid "off"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: ../clients/cli/devices.c:1329
4005 #, c-format
4006 msgid "Error: 'device status': %s"
4007 msgstr ""
4008
4009 #. Add headers
4010 #: ../clients/cli/devices.c:1336
4011 msgid "Status of devices"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
4015 #, c-format
4016 msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
4017 msgstr ""
4018
4019 #: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
4020 #: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
4021 #: ../clients/cli/devices.c:3431
4022 #, c-format
4023 msgid "Error: Device '%s' not found."
4024 msgstr ""
4025
4026 #: ../clients/cli/devices.c:1462
4027 #, c-format
4028 msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: ../clients/cli/devices.c:1468
4032 #, c-format
4033 msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: ../clients/cli/devices.c:1504
4037 #, c-format
4038 msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: ../clients/cli/devices.c:1507
4042 #, c-format
4043 msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: ../clients/cli/devices.c:1517
4047 #, c-format
4048 msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: ../clients/cli/devices.c:1519
4052 #, c-format
4053 msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: ../clients/cli/devices.c:1531
4057 #, c-format
4058 msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: ../clients/cli/devices.c:1534
4062 #, c-format
4063 msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: ../clients/cli/devices.c:1598
4067 #, c-format
4068 msgid "Error: Device activation failed: %s"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: ../clients/cli/devices.c:1607
4072 #, c-format
4073 msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: ../clients/cli/devices.c:1622
4077 #, c-format
4078 msgid "Device '%s' has been connected.\n"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: ../clients/cli/devices.c:1678
4082 #, c-format
4083 msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
4087 #: ../clients/cli/devices.c:1841
4088 #, c-format
4089 msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: ../clients/cli/devices.c:1766
4093 #, c-format
4094 msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: ../clients/cli/devices.c:1826
4098 #, c-format
4099 msgid "Error: not all devices disconnected."
4100 msgstr ""
4101
4102 #: ../clients/cli/devices.c:1827
4103 #, c-format
4104 msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: ../clients/cli/devices.c:1902
4108 #, c-format
4109 msgid "Error: not all devices deleted."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: ../clients/cli/devices.c:1903
4113 #, c-format
4114 msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: ../clients/cli/devices.c:2009
4118 #, c-format
4119 msgid "Error: No property specified."
4120 msgstr ""
4121
4122 #: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
4123 #, c-format
4124 msgid "Error: '%s' argument is missing."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: ../clients/cli/devices.c:2026
4128 #, c-format
4129 msgid "Error: 'managed': %s."
4130 msgstr ""
4131
4132 #: ../clients/cli/devices.c:2051
4133 #, c-format
4134 msgid "Error: property '%s' is not known."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: ../clients/cli/devices.c:2097
4138 #, fuzzy, c-format
4139 msgid "%s: using connection '%s'\n"
4140 msgstr "VPN 連線連接到‘%s’"
4141
4142 #: ../clients/cli/devices.c:2123
4143 #, c-format
4144 msgid "%s: device created\n"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: ../clients/cli/devices.c:2130
4148 #, c-format
4149 msgid "%s: device removed\n"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: ../clients/cli/devices.c:2216
4153 msgid "Wi-Fi scan list"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: ../clients/cli/devices.c:2254
4157 #, c-format
4158 msgid "Error: 'device wifi': %s"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
4162 #, c-format
4163 msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: ../clients/cli/devices.c:2323
4167 #, c-format
4168 msgid ""
4169 "Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
4170 "NetworkManager Wi-Fi plugin."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
4174 #: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
4175 #, c-format
4176 msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: ../clients/cli/devices.c:2537
4180 msgid "SSID or BSSID: "
4181 msgstr ""
4182
4183 #: ../clients/cli/devices.c:2542
4184 #, c-format
4185 msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: ../clients/cli/devices.c:2566
4189 #, c-format
4190 msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
4191 msgstr ""
4192
4193 #: ../clients/cli/devices.c:2590
4194 #, c-format
4195 msgid ""
4196 "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
4200 #, c-format
4201 msgid "Error: %s: %s."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: ../clients/cli/devices.c:2638
4205 #, c-format
4206 msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: ../clients/cli/devices.c:2644
4210 #, c-format
4211 msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
4215 #: ../clients/cli/devices.c:3228
4216 #, c-format
4217 msgid "Error: No Wi-Fi device found."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: ../clients/cli/devices.c:2679
4221 #, c-format
4222 msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
4223 msgstr ""
4224
4225 #: ../clients/cli/devices.c:2704
4226 #, c-format
4227 msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../clients/cli/devices.c:2706
4231 #, c-format
4232 msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: ../clients/cli/devices.c:2748
4236 #, c-format
4237 msgid ""
4238 "Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../clients/cli/devices.c:2762
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Password: "
4244 msgstr "密碼:"
4245
4246 #: ../clients/cli/devices.c:2911
4247 #, c-format
4248 msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: ../clients/cli/devices.c:2928
4252 #, c-format
4253 msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: ../clients/cli/devices.c:2944
4257 #, fuzzy, c-format
4258 msgid "Hotspot password: %s\n"
4259 msgstr "顯示密碼"
4260
4261 #: ../clients/cli/devices.c:3002
4262 #, c-format
4263 msgid "Error: ssid is too long."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: ../clients/cli/devices.c:3014
4267 #, c-format
4268 msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
4269 msgstr ""
4270
4271 #: ../clients/cli/devices.c:3038
4272 #, c-format
4273 msgid "Error: Unknown parameter %s."
4274 msgstr ""
4275
4276 #: ../clients/cli/devices.c:3057
4277 #, c-format
4278 msgid "Error: channel requires band too."
4279 msgstr ""
4280
4281 #: ../clients/cli/devices.c:3063
4282 #, c-format
4283 msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: ../clients/cli/devices.c:3091
4287 #, c-format
4288 msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
4289 msgstr ""
4290
4291 #: ../clients/cli/devices.c:3126
4292 #, c-format
4293 msgid "Error: Invalid 'password': %s."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: ../clients/cli/devices.c:3195
4297 #, c-format
4298 msgid "Error: '%s' cannot repeat."
4299 msgstr ""
4300
4301 #: ../clients/cli/devices.c:3276
4302 #, c-format
4303 msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
4304 msgstr ""
4305
4306 #. Main header name
4307 #: ../clients/cli/devices.c:3302
4308 msgid "Device LLDP neighbors"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: ../clients/cli/devices.c:3386
4312 #, c-format
4313 msgid "Error: unknown parameter: %s"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: ../clients/cli/devices.c:3411
4317 #, c-format
4318 msgid "Error: 'device lldp list': %s"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: ../clients/cli/devices.c:3458
4322 #, c-format
4323 msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: ../clients/cli/devices.c:3646
4327 #, c-format
4328 msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: ../clients/cli/general.c:35
4332 msgid "RUNNING"
4333 msgstr ""
4334
4335 #. 0
4336 #: ../clients/cli/general.c:36
4337 msgid "VERSION"
4338 msgstr ""
4339
4340 #. 2
4341 #: ../clients/cli/general.c:38
4342 msgid "STARTUP"
4343 msgstr ""
4344
4345 #. 3
4346 #: ../clients/cli/general.c:39
4347 msgid "CONNECTIVITY"
4348 msgstr ""
4349
4350 #. 4
4351 #: ../clients/cli/general.c:40
4352 msgid "NETWORKING"
4353 msgstr ""
4354
4355 #. 5
4356 #: ../clients/cli/general.c:41
4357 msgid "WIFI-HW"
4358 msgstr ""
4359
4360 #. 6
4361 #: ../clients/cli/general.c:42
4362 msgid "WIFI"
4363 msgstr ""
4364
4365 #. 7
4366 #: ../clients/cli/general.c:43
4367 msgid "WWAN-HW"
4368 msgstr ""
4369
4370 #. 8
4371 #: ../clients/cli/general.c:44
4372 msgid "WWAN"
4373 msgstr ""
4374
4375 #. 9
4376 #: ../clients/cli/general.c:45
4377 msgid "WIMAX-HW"
4378 msgstr ""
4379
4380 #. 10
4381 #: ../clients/cli/general.c:46
4382 msgid "WIMAX"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: ../clients/cli/general.c:62
4386 msgid "PERMISSION"
4387 msgstr ""
4388
4389 #. 0
4390 #: ../clients/cli/general.c:63
4391 msgid "VALUE"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: ../clients/cli/general.c:71
4395 msgid "LEVEL"
4396 msgstr ""
4397
4398 #. 0
4399 #: ../clients/cli/general.c:72
4400 msgid "DOMAINS"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: ../clients/cli/general.c:86
4404 #, c-format
4405 msgid ""
4406 "Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
4407 "\n"
4408 "COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
4409 "\n"
4410 "  status\n"
4411 "\n"
4412 "  hostname [<hostname>]\n"
4413 "\n"
4414 "  permissions\n"
4415 "\n"
4416 "  logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
4417 "\n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: ../clients/cli/general.c:97
4421 #, c-format
4422 msgid ""
4423 "Usage: nmcli general status { help }\n"
4424 "\n"
4425 "Show overall status of NetworkManager.\n"
4426 "'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
4427 "status'\n"
4428 "\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: ../clients/cli/general.c:106
4432 #, c-format
4433 msgid ""
4434 "Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
4435 "\n"
4436 "ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
4437 "\n"
4438 "Get or change persistent system hostname.\n"
4439 "With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
4440 "a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
4441 "hostname.\n"
4442 "\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: ../clients/cli/general.c:118
4446 #, c-format
4447 msgid ""
4448 "Usage: nmcli general permissions { help }\n"
4449 "\n"
4450 "Show caller permissions for authenticated operations.\n"
4451 "\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: ../clients/cli/general.c:126
4455 #, c-format
4456 msgid ""
4457 "Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
4458 "\n"
4459 "ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
4460 "\n"
4461 "Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
4462 "Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
4463 "to\n"
4464 "change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
4465 "page\n"
4466 "for the list of possible logging domains.\n"
4467 "\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: ../clients/cli/general.c:139
4471 #, c-format
4472 msgid ""
4473 "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
4474 "\n"
4475 "COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
4476 "\n"
4477 "  on\n"
4478 "\n"
4479 "  off\n"
4480 "\n"
4481 "  connectivity [check]\n"
4482 "\n"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: ../clients/cli/general.c:149
4486 #, c-format
4487 msgid ""
4488 "Usage: nmcli networking on { help }\n"
4489 "\n"
4490 "Switch networking on.\n"
4491 "\n"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: ../clients/cli/general.c:157
4495 #, c-format
4496 msgid ""
4497 "Usage: nmcli networking off { help }\n"
4498 "\n"
4499 "Switch networking off.\n"
4500 "\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: ../clients/cli/general.c:165
4504 #, c-format
4505 msgid ""
4506 "Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
4507 "\n"
4508 "ARGUMENTS := [check]\n"
4509 "\n"
4510 "Get network connectivity state.\n"
4511 "The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
4512 "connectivity.\n"
4513 "\n"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: ../clients/cli/general.c:177
4517 #, c-format
4518 msgid ""
4519 "Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
4520 "\n"
4521 "COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
4522 "\n"
4523 "  all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
4524 "\n"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: ../clients/cli/general.c:186
4528 #, c-format
4529 msgid ""
4530 "Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
4531 "\n"
4532 "ARGUMENTS := [on | off]\n"
4533 "\n"
4534 "Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
4535 "\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: ../clients/cli/general.c:196
4539 #, c-format
4540 msgid ""
4541 "Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
4542 "\n"
4543 "ARGUMENTS := [on | off]\n"
4544 "\n"
4545 "Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
4546 "\n"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: ../clients/cli/general.c:206
4550 #, c-format
4551 msgid ""
4552 "Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
4553 "\n"
4554 "ARGUMENTS := [on | off]\n"
4555 "\n"
4556 "Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
4557 "\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: ../clients/cli/general.c:216
4561 #, c-format
4562 msgid ""
4563 "Usage: nmcli monitor\n"
4564 "\n"
4565 "Monitor NetworkManager changes.\n"
4566 "Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
4567 "\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: ../clients/cli/general.c:234
4571 msgid "asleep"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: ../clients/cli/general.c:236
4575 #, fuzzy
4576 msgid "connecting"
4577 msgstr "連線(_O)"
4578
4579 #: ../clients/cli/general.c:238
4580 msgid "connected (local only)"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: ../clients/cli/general.c:240
4584 msgid "connected (site only)"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: ../clients/cli/general.c:244
4588 #, fuzzy
4589 msgid "disconnecting"
4590 msgstr "Disconnected"
4591
4592 #: ../clients/cli/general.c:280
4593 #, fuzzy
4594 msgid "portal"
4595 msgstr "匯出(_X)"
4596
4597 #: ../clients/cli/general.c:282
4598 msgid "limited"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: ../clients/cli/general.c:284
4602 msgid "full"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: ../clients/cli/general.c:335
4606 #, c-format
4607 msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: ../clients/cli/general.c:361
4611 #, fuzzy
4612 msgid "NetworkManager status"
4613 msgstr "NetworkManager 面板程式"
4614
4615 #: ../clients/cli/general.c:366
4616 msgid "running"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: ../clients/cli/general.c:369
4620 msgid "starting"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: ../clients/cli/general.c:369
4624 msgid "started"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
4628 #: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
4629 #: ../clients/cli/general.c:375
4630 msgid "enabled"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
4634 #: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
4635 #: ../clients/cli/general.c:375
4636 msgid "disabled"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: ../clients/cli/general.c:447
4640 msgid "auth"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: ../clients/cli/general.c:476
4644 #, c-format
4645 msgid "Error: 'general permissions': %s"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: ../clients/cli/general.c:490
4649 #, fuzzy
4650 msgid "NetworkManager permissions"
4651 msgstr "NetworkManager 面板程式"
4652
4653 #: ../clients/cli/general.c:531
4654 #, c-format
4655 msgid "Error: 'general logging': %s"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: ../clients/cli/general.c:546
4659 #, fuzzy
4660 msgid "NetworkManager logging"
4661 msgstr "NetworkManager 沒有執行"
4662
4663 #: ../clients/cli/general.c:568
4664 #, c-format
4665 msgid "Error: failed to set hostname: %s"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: ../clients/cli/general.c:681
4669 #, c-format
4670 msgid "Error: failed to set logging: %s"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: ../clients/cli/general.c:690
4674 #, c-format
4675 msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
4676 msgstr ""
4677
4678 #: ../clients/cli/general.c:708
4679 #, c-format
4680 msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: ../clients/cli/general.c:733
4684 #, c-format
4685 msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
4686 msgstr ""
4687
4688 #: ../clients/cli/general.c:744
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Connectivity"
4691 msgstr "連線(_O)"
4692
4693 #: ../clients/cli/general.c:759
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Networking"
4696 msgstr "啟用網路功能(_N)"
4697
4698 #: ../clients/cli/general.c:784
4699 #, c-format
4700 msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
4701 msgstr ""
4702
4703 #: ../clients/cli/general.c:800
4704 #, c-format
4705 msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
4706 msgstr ""
4707
4708 #: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
4709 msgid "Radio switches"
4710 msgstr ""
4711
4712 #. no argument, show current WiFi state
4713 #: ../clients/cli/general.c:867
4714 msgid "Wi-Fi radio switch"
4715 msgstr ""
4716
4717 #. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
4718 #: ../clients/cli/general.c:883
4719 msgid "WWAN radio switch"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: ../clients/cli/general.c:894
4723 #, c-format
4724 msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
4725 msgstr ""
4726
4727 #: ../clients/cli/general.c:915
4728 #, fuzzy
4729 msgid "NetworkManager has started"
4730 msgstr "NetworkManager 沒有執行"
4731
4732 #: ../clients/cli/general.c:918
4733 #, fuzzy
4734 msgid "NetworkManager has stopped"
4735 msgstr "NetworkManager 面板程式"
4736
4737 #: ../clients/cli/general.c:932
4738 #, c-format
4739 msgid "Hostname set to '%s'\n"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: ../clients/cli/general.c:947
4743 #, c-format
4744 msgid "'%s' is now the primary connection\n"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: ../clients/cli/general.c:949
4748 #, fuzzy, c-format
4749 msgid "There's no primary connection\n"
4750 msgstr "有線網路連接"
4751
4752 #: ../clients/cli/general.c:961
4753 #, c-format
4754 msgid "Connectivity is now '%s'\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: ../clients/cli/general.c:974
4758 #, fuzzy, c-format
4759 msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
4760 msgstr "NetworkManager 沒有執行"
4761
4762 #: ../clients/cli/general.c:985
4763 #, c-format
4764 msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
4765 msgstr ""
4766
4767 #: ../clients/cli/general.c:999
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
4770 msgstr "NetworkManager 沒有執行"
4771
4772 #: ../clients/cli/nmcli.c:84
4773 #, c-format
4774 msgid ""
4775 "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
4776 "\n"
4777 "OPTIONS\n"
4778 "  -t[erse]                                   terse output\n"
4779 "  -p[retty]                                  pretty output\n"
4780 "  -m[ode] tabular|multiline                  output mode\n"
4781 "  -c[olors] auto|yes|no                      whether to use colors in "
4782 "output\n"
4783 "  -f[ields] <field1,field2,...>|all|common   specify fields to output\n"
4784 "  -e[scape] yes|no                           escape columns separators in "
4785 "values\n"
4786 "  -n[ocheck]                                 don't check nmcli and "
4787 "NetworkManager versions\n"
4788 "  -a[sk]                                     ask for missing parameters\n"
4789 "  -s[how-secrets]                            allow displaying passwords\n"
4790 "  -w[ait] <seconds>                          set timeout waiting for "
4791 "finishing operations\n"
4792 "  -v[ersion]                                 show program version\n"
4793 "  -h[elp]                                    print this help\n"
4794 "\n"
4795 "OBJECT\n"
4796 "  g[eneral]       NetworkManager's general status and operations\n"
4797 "  n[etworking]    overall networking control\n"
4798 "  r[adio]         NetworkManager radio switches\n"
4799 "  c[onnection]    NetworkManager's connections\n"
4800 "  d[evice]        devices managed by NetworkManager\n"
4801 "  a[gent]         NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
4802 "  m[onitor]       monitor NetworkManager changes\n"
4803 "\n"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: ../clients/cli/nmcli.c:144
4807 #, c-format
4808 msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
4809 msgstr ""
4810
4811 #: ../clients/cli/nmcli.c:174
4812 #, c-format
4813 msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
4814 msgstr ""
4815
4816 #: ../clients/cli/nmcli.c:179
4817 #, c-format
4818 msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: ../clients/cli/nmcli.c:187
4822 #, c-format
4823 msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
4824 msgstr ""
4825
4826 #: ../clients/cli/nmcli.c:192
4827 #, c-format
4828 msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
4832 #: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
4833 #, c-format
4834 msgid "Error: missing argument for '%s' option."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
4838 #: ../clients/cli/nmcli.c:245
4839 #, c-format
4840 msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: ../clients/cli/nmcli.c:252
4844 #, c-format
4845 msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
4846 msgstr ""
4847
4848 #: ../clients/cli/nmcli.c:272
4849 #, c-format
4850 msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
4851 msgstr ""
4852
4853 #: ../clients/cli/nmcli.c:279
4854 #, c-format
4855 msgid "nmcli tool, version %s\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: ../clients/cli/nmcli.c:285
4859 #, c-format
4860 msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
4861 msgstr ""
4862
4863 #: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
4864 #, c-format
4865 msgid ""
4866 "\n"
4867 "Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: ../clients/cli/nmcli.c:409
4871 #, fuzzy, c-format
4872 msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
4873 msgstr "解密私密密碼匙失敗:%d。"
4874
4875 #: ../clients/cli/nmcli.c:416
4876 #, c-format
4877 msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
4881 #, c-format
4882 msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: ../clients/cli/nmcli.c:530
4886 msgid "Success"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
4890 #, fuzzy, c-format
4891 msgid "Authentication message: %s\n"
4892 msgstr "驗證方式:"
4893
4894 #: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
4895 #, fuzzy, c-format
4896 msgid "Authentication error: %s\n"
4897 msgstr "驗證方式:"
4898
4899 #: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
4900 #, c-format
4901 msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: ../clients/cli/settings.c:815
4905 #, c-format
4906 msgid "%d (key)"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: ../clients/cli/settings.c:817
4910 #, fuzzy, c-format
4911 msgid "%d (passphrase)"
4912 msgstr "顯示密語"
4913
4914 #: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
4915 #, fuzzy, c-format
4916 msgid "%d (unknown)"
4917 msgstr "(未知)"
4918
4919 #: ../clients/cli/settings.c:849
4920 msgid "0 (NONE)"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: ../clients/cli/settings.c:855
4924 msgid "REORDER_HEADERS, "
4925 msgstr ""
4926
4927 #: ../clients/cli/settings.c:857
4928 msgid "GVRP, "
4929 msgstr ""
4930
4931 #: ../clients/cli/settings.c:859
4932 msgid "LOOSE_BINDING, "
4933 msgstr ""
4934
4935 #: ../clients/cli/settings.c:861
4936 msgid "MVRP, "
4937 msgstr ""
4938
4939 #: ../clients/cli/settings.c:900
4940 #, c-format
4941 msgid "%d (disabled)"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: ../clients/cli/settings.c:902
4945 #, c-format
4946 msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: ../clients/cli/settings.c:904
4950 #, c-format
4951 msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: ../clients/cli/settings.c:919
4955 #, c-format
4956 msgid "%d (no)"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: ../clients/cli/settings.c:921
4960 #, c-format
4961 msgid "%d (yes)"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: ../clients/cli/settings.c:924
4965 #, c-format
4966 msgid "%d (default)"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: ../clients/cli/settings.c:937
4970 #, fuzzy
4971 msgid "0 (none)"
4972 msgstr "none"
4973
4974 #: ../clients/cli/settings.c:943
4975 msgid "agent-owned, "
4976 msgstr ""
4977
4978 #: ../clients/cli/settings.c:945
4979 msgid "not saved, "
4980 msgstr ""
4981
4982 #: ../clients/cli/settings.c:947
4983 msgid "not required, "
4984 msgstr ""
4985
4986 #: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
4987 msgid "(default)"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: ../clients/cli/settings.c:1264
4991 msgid "0 (disabled)"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: ../clients/cli/settings.c:1270
4995 msgid "enabled, "
4996 msgstr ""
4997
4998 #: ../clients/cli/settings.c:1272
4999 msgid "advertise, "
5000 msgstr ""
5001
5002 #: ../clients/cli/settings.c:1274
5003 msgid "willing, "
5004 msgstr ""
5005
5006 #: ../clients/cli/settings.c:1302
5007 msgid "-1 (unset)"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
5011 #: ../clients/cli/settings.c:1856
5012 msgid "auto"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
5016 msgid "default"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: ../clients/cli/settings.c:1762
5020 #, c-format
5021 msgid ""
5022 "invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
5023 "'none'"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: ../clients/cli/settings.c:1773
5027 msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: ../clients/cli/settings.c:1809
5031 #, c-format
5032 msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: ../clients/cli/settings.c:1872
5036 #, c-format
5037 msgid "yes (%u)"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: ../clients/cli/settings.c:1886
5041 #, c-format
5042 msgid "always"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
5046 #: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
5047 #, c-format
5048 msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: ../clients/cli/settings.c:2103
5052 #, c-format
5053 msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
5054 msgstr ""
5055
5056 #: ../clients/cli/settings.c:2105
5057 #, c-format
5058 msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
5059 msgstr ""
5060
5061 #: ../clients/cli/settings.c:2266
5062 #, c-format
5063 msgid ""
5064 "Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: ../clients/cli/settings.c:2285
5068 #, c-format
5069 msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: ../clients/cli/settings.c:2287
5073 msgid "Do you want to remove them? [yes] "
5074 msgstr ""
5075
5076 #: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
5077 #: ../clients/cli/settings.c:5138
5078 #, c-format
5079 msgid "'%s' is not valid"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: ../clients/cli/settings.c:2406
5083 #, c-format
5084 msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: ../clients/cli/settings.c:2428
5088 #, c-format
5089 msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: ../clients/cli/settings.c:2450
5093 #, c-format
5094 msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: ../clients/cli/settings.c:2489
5098 #, c-format
5099 msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: ../clients/cli/settings.c:2556
5103 #, c-format
5104 msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: ../clients/cli/settings.c:2590
5108 #, c-format
5109 msgid "index '%s' is not valid"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
5113 msgid "no item to remove"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
5117 #, c-format
5118 msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: ../clients/cli/settings.c:2639
5122 #, c-format
5123 msgid "invalid option '%s'"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: ../clients/cli/settings.c:2641
5127 msgid "missing option"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
5131 #: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
5132 #, c-format
5133 msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: ../clients/cli/settings.c:2762
5137 #, c-format
5138 msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: ../clients/cli/settings.c:2794
5142 #, c-format
5143 msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
5147 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
5148 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
5149 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
5150 #, c-format
5151 msgid "'%s' is not a valid interface name"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: ../clients/cli/settings.c:2843
5155 #, c-format
5156 msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: ../clients/cli/settings.c:2855
5160 #, c-format
5161 msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: ../clients/cli/settings.c:2896
5165 #, c-format
5166 msgid "'%s' is not a valid hex character"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: ../clients/cli/settings.c:2926
5170 #, c-format
5171 msgid "'%s' is not a valid MAC"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
5175 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
5176 #, c-format
5177 msgid "'%s' is not a valid UUID"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: ../clients/cli/settings.c:3019
5181 #, c-format
5182 msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: ../clients/cli/settings.c:3031
5186 msgid ""
5187 "Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
5188 "as:\n"
5189 "  [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
5190 "The items can be separated by commas or spaces.\n"
5191 "\n"
5192 "Example: alice bob charlie\n"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: ../clients/cli/settings.c:3050
5196 #, c-format
5197 msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: ../clients/cli/settings.c:3094
5201 #, c-format
5202 msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
5206 #, fuzzy, c-format
5207 msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
5208 msgstr "無法加入 VPN 連線"
5209
5210 #: ../clients/cli/settings.c:3107
5211 #, c-format
5212 msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: ../clients/cli/settings.c:3141
5216 #, c-format
5217 msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: ../clients/cli/settings.c:3148
5221 #, c-format
5222 msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: ../clients/cli/settings.c:3160
5226 msgid ""
5227 "Enter secondary connections that should be activated when this connection "
5228 "is\n"
5229 "activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
5230 "transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
5231 "supports\n"
5232 "VPNs as secondary connections at the moment.\n"
5233 "The items can be separated by commas or spaces.\n"
5234 "\n"
5235 "Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: ../clients/cli/settings.c:3227
5239 msgid ""
5240 "Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
5241 "quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
5242 "'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
5243 "'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
5244 "'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: ../clients/cli/settings.c:3351
5248 #, fuzzy
5249 msgid "private key password not provided"
5250 msgstr "私密金鑰密碼 :"
5251
5252 #: ../clients/cli/settings.c:3379
5253 #, c-format
5254 msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: ../clients/cli/settings.c:3396
5258 msgid ""
5259 "Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
5260 "  [file://]<file path>\n"
5261 "Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
5262 "Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: ../clients/cli/settings.c:3415
5266 #, c-format
5267 msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: ../clients/cli/settings.c:3431
5271 msgid ""
5272 "Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
5273 "  [file://]<file path>\n"
5274 "Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
5275 "Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: ../clients/cli/settings.c:3443
5279 msgid ""
5280 "Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
5281 "prefixed\n"
5282 "with file://).\n"
5283 "  [file://]<file path>\n"
5284 "Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
5285 "Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: ../clients/cli/settings.c:3463
5289 #, c-format
5290 msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: ../clients/cli/settings.c:3479
5294 msgid ""
5295 "Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
5296 "prefixed\n"
5297 "with file://).\n"
5298 "  [file://]<file path>\n"
5299 "Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
5300 "Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: ../clients/cli/settings.c:3499
5304 msgid ""
5305 "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
5306 "  [file://]<file path> [<password>]\n"
5307 "Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
5308 "Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: ../clients/cli/settings.c:3570
5312 msgid ""
5313 "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
5314 "Two formats are accepted:\n"
5315 "(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
5316 "byte\n"
5317 "(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
5318 "optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
5319 "\n"
5320 "Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
5321 "          ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: ../clients/cli/settings.c:3673
5325 #, c-format
5326 msgid ""
5327 "Enter a list of bonding options formatted as:\n"
5328 "  option = <value>, option = <value>,... \n"
5329 "Valid options are: %s\n"
5330 "'mode' can be provided as a name or a number:\n"
5331 "balance-rr    = 0\n"
5332 "active-backup = 1\n"
5333 "balance-xor   = 2\n"
5334 "broadcast     = 3\n"
5335 "802.3ad       = 4\n"
5336 "balance-tlb   = 5\n"
5337 "balance-alb   = 6\n"
5338 "\n"
5339 "Example: mode=2,miimon=120\n"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: ../clients/cli/settings.c:3704
5343 #, c-format
5344 msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: ../clients/cli/settings.c:3741
5348 #, c-format
5349 msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: ../clients/cli/settings.c:3772
5353 #, c-format
5354 msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
5358 #, c-format
5359 msgid "invalid IPv4 address '%s'"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
5363 #, c-format
5364 msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: ../clients/cli/settings.c:3857
5368 msgid ""
5369 "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
5370 "\n"
5371 "Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
5375 #, c-format
5376 msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
5380 #, c-format
5381 msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
5385 #, c-format
5386 msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: ../clients/cli/settings.c:3998
5390 msgid ""
5391 "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
5392 "  ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
5393 "Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
5394 "\n"
5395 "Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
5399 #, c-format
5400 msgid "invalid gateway address '%s'"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
5404 #, c-format
5405 msgid "the property doesn't contain route '%s'"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: ../clients/cli/settings.c:4082
5409 msgid ""
5410 "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
5411 "  ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
5412 "\n"
5413 "Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
5414 "Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
5415 "Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
5416 "\n"
5417 "Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
5418 "          10.1.2.0/24\n"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
5422 #, c-format
5423 msgid "invalid IPv6 address '%s'"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: ../clients/cli/settings.c:4165
5427 msgid ""
5428 "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers.  If the IPv6 configuration "
5429 "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
5430 "by automatic configuration.  DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
5431 "'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
5432 "all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
5433 "DNS servers for this connection.\n"
5434 "\n"
5435 "Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: ../clients/cli/settings.c:4311
5439 msgid ""
5440 "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
5441 "  ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
5442 "Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
5443 "\n"
5444 "Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: ../clients/cli/settings.c:4395
5448 msgid ""
5449 "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
5450 "  ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
5451 "\n"
5452 "Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
5453 "Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
5454 "Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
5455 "\n"
5456 "Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
5457 "db8:beef::3 2\n"
5458 "          abbe::/64 55\n"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
5462 #: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
5463 #, c-format
5464 msgid "'%s' is not a number"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: ../clients/cli/settings.c:4419
5468 #, c-format
5469 msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: ../clients/cli/settings.c:4466
5473 #, c-format
5474 msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: ../clients/cli/settings.c:4503
5478 #, c-format
5479 msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: ../clients/cli/settings.c:4531
5483 msgid ""
5484 "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
5485 "containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
5486 "contents is put into this property.\n"
5487 "\n"
5488 "Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
5489 "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
5490 "          set team.config /etc/my-team.conf\n"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: ../clients/cli/settings.c:4571
5494 msgid "no priority to remove"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: ../clients/cli/settings.c:4575
5498 #, c-format
5499 msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: ../clients/cli/settings.c:4614
5503 #, c-format
5504 msgid ""
5505 "Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: ../clients/cli/settings.c:4621
5509 #, c-format
5510 msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: ../clients/cli/settings.c:4669
5514 #, c-format
5515 msgid "'%s' cannot be empty"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
5519 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
5520 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
5521 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
5522 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
5523 #, c-format
5524 msgid "'%s' is not a valid MAC address"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
5528 #, c-format
5529 msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: ../clients/cli/settings.c:4768
5533 #, c-format
5534 msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: ../clients/cli/settings.c:4782
5538 msgid ""
5539 "Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
5540 "\n"
5541 "Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: ../clients/cli/settings.c:4804
5545 #, c-format
5546 msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: ../clients/cli/settings.c:4836
5550 #, c-format
5551 msgid ""
5552 "Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
5553 "  option = <value>, option = <value>,...\n"
5554 "Valid options are: %s\n"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: ../clients/cli/settings.c:4882
5558 #, c-format
5559 msgid "'%s' is not a valid channel"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: ../clients/cli/settings.c:4888
5563 #, c-format
5564 msgid "'%ld' is not a valid channel"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: ../clients/cli/settings.c:4936
5568 #, c-format
5569 msgid "'%s' is not a valid powersave value"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: ../clients/cli/settings.c:4969
5573 #, c-format
5574 msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
5578 #: ../clients/cli/settings.c:5108
5579 #, c-format
5580 msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: ../clients/cli/settings.c:5147
5584 #, c-format
5585 msgid ""
5586 "'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
5587 "first."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: ../clients/cli/settings.c:5155
5591 #, c-format
5592 msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: ../clients/cli/settings.c:5157
5596 #, c-format
5597 msgid "WEP key index set to '%d'\n"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: ../clients/cli/settings.c:5180
5601 #, c-format
5602 msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
5606 #: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
5607 #, c-format
5608 msgid ""
5609 "Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
5610 "key.\n"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: ../clients/cli/settings.c:5218
5614 #, c-format
5615 msgid ""
5616 "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
5617 "and 2 or passphrase.\n"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: ../clients/cli/settings.c:5231
5621 #, c-format
5622 msgid "'%s' is not a valid PSK"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: ../clients/cli/settings.c:5275
5626 #, c-format
5627 msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: ../clients/cli/settings.c:5298
5631 #, c-format
5632 msgid "'%s' is not a DCB app priority"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: ../clients/cli/settings.c:5324
5636 msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: ../clients/cli/settings.c:5341
5640 #, c-format
5641 msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: ../clients/cli/settings.c:5344
5645 #, c-format
5646 msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: ../clients/cli/settings.c:5366
5650 #, c-format
5651 msgid ""
5652 "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
5653 "\n"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: ../clients/cli/settings.c:5419
5657 #, c-format
5658 msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
5662 msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: ../clients/cli/settings.c:5554
5666 #, c-format
5667 msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: ../clients/cli/settings.c:7579
5671 msgid "don't know how to get the property value"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
5675 msgid "the property can't be changed"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: ../clients/cli/settings.c:7756
5679 msgid "(not available)"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: ../clients/cli/settings.c:7781
5683 msgid "[NM property description]"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: ../clients/cli/settings.c:7786
5687 msgid "[nmcli specific description]"
5688 msgstr ""
5689
5690 #. ----------------------------------------------------------------------------
5691 #: ../clients/cli/settings.c:7835
5692 msgid "<hidden>"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: ../clients/cli/utils.c:125
5696 #, c-format
5697 msgid "Error: value for '%s' argument is required."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: ../clients/cli/utils.c:150
5701 #, c-format
5702 msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: ../clients/cli/utils.c:153
5706 #, c-format
5707 msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: ../clients/cli/utils.c:203
5711 #, c-format
5712 msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: ../clients/cli/utils.c:231
5716 #, fuzzy, c-format
5717 msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
5718 msgstr "連接到無線網路發生錯誤"
5719
5720 #. Translators: the first %s is the partial value entered by
5721 #. * the user, the second %s a list of compatible values.
5722 #.
5723 #: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
5724 #, c-format
5725 msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: ../clients/cli/utils.c:552
5729 #, c-format
5730 msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: ../clients/cli/utils.c:585
5734 #, c-format
5735 msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: ../clients/cli/utils.c:684
5739 #, c-format
5740 msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: ../clients/cli/utils.c:696
5744 #, c-format
5745 msgid "missing name, try one of [%s]"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: ../clients/cli/utils.c:960
5749 #, c-format
5750 msgid "field '%s' has to be alone"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: ../clients/cli/utils.c:963
5754 #, c-format
5755 msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: ../clients/cli/utils.c:1020
5759 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: ../clients/cli/utils.c:1024
5763 #, c-format
5764 msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: ../clients/cli/utils.c:1386
5768 #, c-format
5769 msgid ""
5770 "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
5771 "nocheck to suppress the warning.\n"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: ../clients/cli/utils.c:1395
5775 #, c-format
5776 msgid ""
5777 "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
5778 "execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
5782 msgid "An authentication session is already underway."
5783 msgstr ""
5784
5785 #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
5786 #. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
5787 #. * (and don't even care of which one)
5788 #.
5789 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
5790 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
5791 #: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Username"
5794 msgstr "使用者名稱:"
5795
5796 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
5797 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
5798 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
5799 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
5800 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
5801 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
5802 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
5803 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
5804 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
5805 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
5806 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
5807 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Password"
5810 msgstr "密碼:"
5811
5812 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Identity"
5815 msgstr "身分:"
5816
5817 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Private key password"
5820 msgstr "私密金鑰密碼 :"
5821
5822 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
5823 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Key"
5826 msgstr "金鑰:"
5827
5828 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
5829 #: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
5830 msgid "Service"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Authentication required by wireless network"
5836 msgstr "建立新的無線網路"
5837
5838 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
5839 #, fuzzy, c-format
5840 msgid ""
5841 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
5842 "'%s'."
5843 msgstr "您目前連接到無線網路‘%s’。"
5844
5845 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Wired 802.1X authentication"
5848 msgstr "驗證方式:"
5849
5850 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Network name"
5853 msgstr "網路名稱(_N):"
5854
5855 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
5856 #, fuzzy
5857 msgid "DSL authentication"
5858 msgstr "驗證方式:"
5859
5860 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
5861 msgid "PIN code required"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
5865 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
5869 msgid "PIN"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
5873 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
5874 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
5875 msgid "Mobile broadband network password"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
5879 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
5880 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
5881 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
5882 #, c-format
5883 msgid "A password is required to connect to '%s'."
5884 msgstr ""
5885
5886 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
5887 msgid "VPN password required"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
5891 msgid "could not get VPN plugin info"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
5895 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Group password"
5898 msgstr "顯示密碼"
5899
5900 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
5901 #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
5902 msgid "Gateway"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
5906 msgid "Cookie"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
5910 msgid "Gateway certificate hash"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: ../clients/nm-online.c:96
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Connecting"
5916 msgstr "連線(_O)"
5917
5918 #: ../clients/nm-online.c:149
5919 msgid ""
5920 "Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
5921 "is 30)"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: ../clients/nm-online.c:150
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
5927 msgstr "NetworkManager 沒有執行"
5928
5929 #: ../clients/nm-online.c:151
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Don't print anything"
5932 msgstr "不要再提醒我(_D)"
5933
5934 #: ../clients/nm-online.c:152
5935 msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: ../clients/nm-online.c:173
5939 msgid ""
5940 "Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Invalid option.  Please use --help to see a list of valid options."
5946 msgstr "無效的選項。請使用 --help 來查看有效選項的清單。\n"
5947
5948 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
5949 #: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
5950 #: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
5951 #: ../clients/tui/nmtui.c:115
5952 #, fuzzy
5953 msgid "OK"
5954 msgstr "確定(_O)"
5955
5956 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
5957 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
5958 #, fuzzy, c-format
5959 msgid "Could not create temporary file: %s"
5960 msgstr "無法解碼證書:%s"
5961
5962 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
5963 #, c-format
5964 msgid "Editor failed: %s"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
5968 #, c-format
5969 msgid "Editor failed with status %d"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
5973 #, c-format
5974 msgid "Editor failed with signal %d"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
5978 #, fuzzy, c-format
5979 msgid "Could not re-read file: %s"
5980 msgstr "無法解碼證書:%s"
5981
5982 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
5983 #, fuzzy, c-format
5984 msgid "Ethernet connection %d"
5985 msgstr "刪除 VPN 連線“%s”?"
5986
5987 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
5988 #, fuzzy, c-format
5989 msgid "Wi-Fi connection %d"
5990 msgstr "VPN 連線連接到‘%s’"
5991
5992 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
5993 #, fuzzy, c-format
5994 msgid "InfiniBand connection %d"
5995 msgstr "無法加入 VPN 連線"
5996
5997 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
5998 #: ../libnm/nm-device.c:1811
5999 msgid "Mobile Broadband"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
6003 #, c-format
6004 msgid "Mobile broadband connection %d"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
6008 msgid "DSL"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
6012 #, fuzzy, c-format
6013 msgid "DSL connection %d"
6014 msgstr "VPN 連線連接到‘%s’"
6015
6016 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
6017 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
6018 #: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
6019 msgid "Bond"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
6023 #, fuzzy, c-format
6024 msgid "Bond connection %d"
6025 msgstr "沒有網路連接"
6026
6027 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
6028 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
6029 #: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
6030 msgid "Bridge"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
6034 #, fuzzy, c-format
6035 msgid "Bridge connection %d"
6036 msgstr "有線網路連接"
6037
6038 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
6039 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
6040 #: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
6041 msgid "Team"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
6045 #, fuzzy, c-format
6046 msgid "Team connection %d"
6047 msgstr "VPN 連線連接到‘%s’"
6048
6049 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
6050 #, fuzzy, c-format
6051 msgid "VLAN connection %d"
6052 msgstr "VPN 連線連接到‘%s’"
6053
6054 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
6055 #, fuzzy, c-format
6056 msgid "VPN connection %d"
6057 msgstr "VPN 連線連接到‘%s’"
6058
6059 #: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
6060 msgid "Select..."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
6064 msgid "Add"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
6068 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
6069 #: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
6070 msgid "Edit..."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
6074 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
6075 msgid "Delete"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
6079 msgid "Hide"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Show"
6085 msgstr "顯示金鑰"
6086
6087 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
6088 #, fuzzy, c-format
6089 msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
6090 msgstr "因為連線錯誤,所以無法啟動 VPN 連線‘%s’。"
6091
6092 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
6093 #, c-format
6094 msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Edit Connection"
6100 msgstr "編輯 VPN 連線"
6101
6102 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
6103 #, fuzzy, c-format
6104 msgid "Unable to save connection: %s"
6105 msgstr "沒有使用中的連線"
6106
6107 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
6108 #, fuzzy, c-format
6109 msgid "Unable to add new connection: %s"
6110 msgstr "無法加入 VPN 連線"
6111
6112 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
6113 msgid "Profile name"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
6117 msgid "Ethernet device"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
6121 msgid "Device"
6122 msgstr ""
6123
6124 #. And finally the bottom widgets
6125 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Automatically connect"
6128 msgstr "自動(預設值)"
6129
6130 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
6131 msgid "Available to all users"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
6135 #: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
6136 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
6137 msgid "Cancel"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
6141 msgid "bytes"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
6145 msgid "Round-robin"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
6149 msgid "Active Backup"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
6153 msgid "XOR"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Broadcast"
6159 msgstr "廣播位址:"
6160
6161 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
6162 msgid "802.3ad"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
6166 msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
6170 msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
6174 msgid "MII (recommended)"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
6178 msgid "ARP"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
6182 #: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
6183 msgid "Slaves"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
6187 msgid "Mode"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Primary"
6193 msgstr "主要 DNS:"
6194
6195 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
6196 msgid "Link monitoring"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
6200 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
6201 msgctxt "milliseconds"
6202 msgid "ms"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
6206 msgid "Monitoring frequency"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
6210 msgid "Link up delay"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
6214 msgid "Link down delay"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
6218 msgid "ARP targets"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
6222 msgid "BRIDGE PORT"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
6226 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
6227 msgid "Priority"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
6231 msgid "Path cost"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
6235 msgid "Hairpin mode"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
6239 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
6240 msgid "seconds"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
6244 msgid "Aging time"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
6248 msgid "Enable IGMP snooping"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
6252 msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
6256 msgid "Forward delay"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
6260 msgid "Hello time"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
6264 msgid "Max age"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
6268 msgid "ETHERNET"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
6272 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
6273 msgid "Cloned MAC address"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
6277 msgid "Datagram"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Connected"
6283 msgstr "連線(_O)"
6284
6285 #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
6286 msgid "INFINIBAND"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
6290 msgid "Transport mode"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
6294 msgid "Disabled"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Automatic"
6300 msgstr "WPA 自動"
6301
6302 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
6303 msgid "Link-Local"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
6307 msgid "Manual"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Shared"
6313 msgstr "分享金鑰"
6314
6315 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
6316 msgid "(No custom routes)"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
6320 #, c-format
6321 msgid "One custom route"
6322 msgid_plural "%d custom routes"
6323 msgstr[0] ""
6324
6325 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
6326 msgid "IPv4 CONFIGURATION"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Addresses"
6332 msgstr "IP 位址:"
6333
6334 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
6335 msgid "DNS servers"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
6339 msgid "Search domains"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
6343 msgid "Routing"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
6347 msgid "Never use this network for default route"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
6351 msgid "Ignore automatically obtained routes"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
6355 msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
6359 msgid "Ignore"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Automatic (DHCP-only)"
6365 msgstr "自動(預設值)"
6366
6367 #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
6368 msgid "IPv6 CONFIGURATION"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
6372 msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
6376 msgid "PPP CONFIGURATION"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Allowed authentication methods:"
6382 msgstr "驗證方式:"
6383
6384 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
6385 #, fuzzy
6386 msgid "EAP"
6387 msgstr "PEAP"
6388
6389 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
6390 #, fuzzy
6391 msgid "PAP"
6392 msgstr "PEAP"
6393
6394 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
6395 msgid "CHAP"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
6399 msgid "MSCHAPv2"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
6403 msgid "MSCHAP"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
6407 msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
6411 msgid "Require 128-bit encryption"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
6415 msgid "Use stateful MPPE"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
6419 msgid "Allow BSD data compression"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
6423 msgid "Allow Deflate data compression"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
6427 msgid "Use TCP header compression"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
6431 msgid "Send PPP echo packets"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
6435 msgid "TEAM PORT"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
6439 #, fuzzy
6440 msgid "JSON configuration"
6441 msgstr "VPN 組態發生錯誤"
6442
6443 #: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
6444 msgid "Parent"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
6448 msgid "VLAN id"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
6452 msgctxt "Wi-Fi"
6453 msgid "Client"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
6457 msgid "Access Point"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Ad-Hoc Network"
6463 msgstr "有線網路(_W)"
6464
6465 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
6466 #, fuzzy
6467 msgctxt "Wi-Fi"
6468 msgid "Automatic"
6469 msgstr "WPA 自動"
6470
6471 #. 802.11a Wi-Fi network
6472 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
6473 msgid "A (5 GHz)"
6474 msgstr ""
6475
6476 #. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
6477 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
6478 msgid "B/G (2.4 GHz)"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
6482 #, fuzzy
6483 msgctxt "Wi-Fi security"
6484 msgid "None"
6485 msgstr "None"
6486
6487 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
6488 #, fuzzy
6489 msgid "WPA & WPA2 Personal"
6490 msgstr "WPA2 個人版"
6491
6492 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
6493 #, fuzzy
6494 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
6495 msgstr "WPA2 企業版"
6496
6497 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
6498 #, fuzzy
6499 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
6500 msgstr "WEP 64/128-bit ASCII"
6501
6502 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
6503 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
6504 msgstr "WEP 128-bit 密語"
6505
6506 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
6509 msgstr "動態 WEP"
6510
6511 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
6512 msgid "LEAP"
6513 msgstr "LEAP"
6514
6515 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
6516 #, fuzzy
6517 msgctxt "WEP key index"
6518 msgid "1 (Default)"
6519 msgstr "自動(預設值)"
6520
6521 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
6522 msgctxt "WEP key index"
6523 msgid "2"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
6527 msgctxt "WEP key index"
6528 msgid "3"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
6532 msgctxt "WEP key index"
6533 msgid "4"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
6537 msgid "Open System"
6538 msgstr "開放系統"
6539
6540 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
6541 msgid "Shared Key"
6542 msgstr "分享金鑰"
6543
6544 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
6545 msgid "WI-FI"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
6549 msgid "Channel"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
6553 msgid "Security"
6554 msgstr ""
6555
6556 #. "wpa-enterprise"
6557 #. FIXME
6558 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
6559 msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
6563 msgid "WEP index"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Authentication"
6569 msgstr "驗證方式:"
6570
6571 #. "dynamic-wep"
6572 #. FIXME
6573 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
6574 msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
6578 msgid "Ask for this password every time"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
6582 msgid "Show password"
6583 msgstr "顯示密碼"
6584
6585 #: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Destination"
6588 msgstr "目的地位址:"
6589
6590 #: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
6591 msgid "Prefix"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
6595 msgid "Next Hop"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
6599 msgid "Metric"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
6603 msgid "No custom routes are defined."
6604 msgstr ""
6605
6606 #: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
6607 msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
6611 msgid "Add..."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
6615 msgid "Remove"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
6619 msgid ""
6620 "openconnect will be run to authenticate.\n"
6621 "It will return to nmtui when completed."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
6625 #, c-format
6626 msgid "Error: openconnect failed: %s"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
6630 #, c-format
6631 msgid "openconnect failed with status %d"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
6635 #, c-format
6636 msgid "openconnect failed with signal %d"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
6640 msgid "Activation failed"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Connecting..."
6646 msgstr "連線到 %s..."
6647
6648 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
6649 #, fuzzy, c-format
6650 msgid "Could not activate connection: %s"
6651 msgstr "沒有使用中的連線"
6652
6653 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
6654 msgid "Activate"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
6658 msgid "Deactivate"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
6662 #: ../clients/tui/nmtui.c:109
6663 msgid "Quit"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
6667 #, fuzzy, c-format
6668 msgid "No such connection '%s'"
6669 msgstr "VPN 連線連接到‘%s’"
6670
6671 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Connection is already active"
6674 msgstr "連線已建立"
6675
6676 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
6677 msgid "Create"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
6681 msgid "Select the type of connection you wish to create."
6682 msgstr ""
6683
6684 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
6685 msgid ""
6686 "If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
6687 "not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
6688 msgstr ""
6689
6690 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
6691 #, fuzzy
6692 msgid "New Connection"
6693 msgstr "VPN 連線"
6694
6695 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
6696 #, fuzzy, c-format
6697 msgid "Unable to delete connection: %s"
6698 msgstr "刪除 VPN 連線“%s”?"
6699
6700 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
6701 #, fuzzy, c-format
6702 msgid "Could not delete connection '%s': %s"
6703 msgstr "無法執行 VPN 連線‘%s’"
6704
6705 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
6706 #, c-format
6707 msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
6711 msgid "Set Hostname"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
6715 msgid "Hostname"
6716 msgstr ""
6717
6718 #. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
6719 #: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
6720 #, c-format
6721 msgid "Set hostname to '%s'"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
6725 #, fuzzy, c-format
6726 msgid "Unable to set hostname: %s"
6727 msgstr "無法載入"
6728
6729 #: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
6730 #, fuzzy
6731 msgid "connection"
6732 msgstr "VPN 連線"
6733
6734 #: ../clients/tui/nmtui.c:55
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Edit a connection"
6737 msgstr "編輯 VPN 連線"
6738
6739 #: ../clients/tui/nmtui.c:58
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Activate a connection"
6742 msgstr "沒有使用中的連線"
6743
6744 #: ../clients/tui/nmtui.c:60
6745 msgid "new hostname"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: ../clients/tui/nmtui.c:61
6749 msgid "Set system hostname"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: ../clients/tui/nmtui.c:84
6753 #, fuzzy
6754 msgid "NetworkManager TUI"
6755 msgstr "NetworkManager 面板程式"
6756
6757 #: ../clients/tui/nmtui.c:92
6758 msgid "Please select an option"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: ../clients/tui/nmtui.c:144
6762 msgid "Usage"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: ../clients/tui/nmtui.c:225
6766 msgid "Could not parse arguments"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: ../clients/tui/nmtui.c:235
6770 #, c-format
6771 msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: ../clients/tui/nmtui.c:240
6775 #, fuzzy
6776 msgid "NetworkManager is not running."
6777 msgstr "NetworkManager 沒有執行"
6778
6779 #: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
6780 #, c-format
6781 msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
6782 msgstr "PEM 密碼匙檔案沒有結束標籤「%s」。"
6783
6784 #: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
6785 #, c-format
6786 msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
6787 msgstr "看起來不像是 PEM 私密密碼匙檔案。"
6788
6789 #: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
6790 #, c-format
6791 msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
6792 msgstr "格式不良的 PEM 檔案:Proc-Type 不是第一個標籤。"
6793
6794 #: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
6795 #, c-format
6796 msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
6797 msgstr "格式不良的 PEM 檔案:未知的 Proc-Type 標籤「%s」"
6798
6799 #: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
6800 #, c-format
6801 msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
6802 msgstr "格式不良的 PEM 檔案:DEK-Info 不是第二個標籤。"
6803
6804 #: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
6805 #, c-format
6806 msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
6807 msgstr "格式不良的 PEM 檔案:在 DEK-Info 標籤中找不到 IV。"
6808
6809 #: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
6810 #, c-format
6811 msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
6812 msgstr "格式不良的 PEM 檔案:DEK-Info 標籤中的 IV 格式是無效的。"
6813
6814 #: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
6815 #, c-format
6816 msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
6817 msgstr "格式不良的 PEM 檔案:未知的私密密碼匙加密器「%s」。"
6818
6819 #: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
6820 #, c-format
6821 msgid "Could not decode private key."
6822 msgstr "無法解碼私密密碼匙。"
6823
6824 #: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
6825 msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
6826 msgstr ""
6827
6828 #: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
6829 #, c-format
6830 msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
6836 msgstr "無法解碼私密密碼匙。"
6837
6838 #: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
6839 #, c-format
6840 msgid "IV must be an even number of bytes in length."
6841 msgstr "IV 的長度必須為偶數碼元組。"
6842
6843 #: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
6844 #, c-format
6845 msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
6846 msgstr "IV 包含非十六進位的數字。"
6847
6848 #: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
6849 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
6850 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
6851 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
6852 #: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
6853 #, c-format
6854 msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
6855 msgstr "私密密碼匙加密器「%s」不明。"
6856
6857 #: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
6858 #, fuzzy, c-format
6859 msgid "Unable to determine private key type."
6860 msgstr "解密私密密碼匙失敗:%d。"
6861
6862 #: ../libnm-core/crypto.c:503
6863 #, c-format
6864 msgid "Password provided, but key was not encrypted."
6865 msgstr ""
6866
6867 #: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
6868 #, fuzzy, c-format
6869 msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
6870 msgstr "PEM 證書「%s」沒有結束標籤「%s」。"
6871
6872 #: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
6873 #, fuzzy, c-format
6874 msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
6875 msgstr "PEM 證書「%s」沒有結束標籤「%s」。"
6876
6877 #: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
6878 #, c-format
6879 msgid "Failed to decode certificate."
6880 msgstr "解碼證書失敗。"
6881
6882 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Failed to initialize the crypto engine."
6885 msgstr "初始化解密上下文失敗。"
6886
6887 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
6888 #, c-format
6889 msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
6890 msgstr ""
6891
6892 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
6893 #, fuzzy, c-format
6894 msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
6895 msgstr "初始化解密用的加密器失敗: %s / %s。"
6896
6897 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
6898 #, fuzzy, c-format
6899 msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
6900 msgstr "解密私密密碼匙失敗: %s / %s。"
6901
6902 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
6903 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
6904 #, fuzzy, c-format
6905 msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
6906 msgstr "解密私密密碼匙失敗:%d。"
6907
6908 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
6909 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
6910 #, fuzzy, c-format
6911 msgid "Failed to decrypt the private key."
6912 msgstr "解密私密密碼匙失敗:%d。"
6913
6914 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
6915 #, fuzzy, c-format
6916 msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
6917 msgstr "初始化解密用的加密器失敗: %s / %s。"
6918
6919 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
6920 #, fuzzy, c-format
6921 msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
6922 msgstr "解密私密密碼匙失敗: %s / %s。"
6923
6924 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
6925 #, c-format
6926 msgid "Error initializing certificate data: %s"
6927 msgstr "初始化證書資料時發生錯誤:%s"
6928
6929 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
6930 #, c-format
6931 msgid "Couldn't decode certificate: %s"
6932 msgstr "無法解碼證書:%s"
6933
6934 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
6935 #, c-format
6936 msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
6940 #, fuzzy, c-format
6941 msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
6942 msgstr "無法解碼證書:%s"
6943
6944 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
6945 #, fuzzy, c-format
6946 msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
6947 msgstr "無法解碼證書:%s"
6948
6949 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
6950 #, c-format
6951 msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
6955 #, fuzzy, c-format
6956 msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
6957 msgstr "無法解碼證書:%s"
6958
6959 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
6960 #, fuzzy, c-format
6961 msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
6962 msgstr "初始化 MD5 引擎失敗: %s / %s。"
6963
6964 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
6965 #, c-format
6966 msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
6967 msgstr ""
6968
6969 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
6970 #, c-format
6971 msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
6972 msgstr "初始化解密用的加密器插槽失敗。"
6973
6974 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
6975 #, c-format
6976 msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
6977 msgstr "設定解密用的對稱式密碼匙失敗。"
6978
6979 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
6980 #, c-format
6981 msgid "Failed to set IV for decryption."
6982 msgstr "設定解密用的 IV 失敗。"
6983
6984 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
6985 #, c-format
6986 msgid "Failed to initialize the decryption context."
6987 msgstr "初始化解密上下文失敗。"
6988
6989 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
6990 #, c-format
6991 msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
6992 msgstr "解密私密密碼匙失敗:%d。"
6993
6994 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
6995 #, fuzzy, c-format
6996 msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
6997 msgstr "解密私密密碼匙失敗:%d。"
6998
6999 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
7000 #, c-format
7001 msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
7002 msgstr "結束私密密碼匙的解密失敗:%d。"
7003
7004 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
7005 #, fuzzy, c-format
7006 msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
7007 msgstr "初始化解密用的加密器插槽失敗。"
7008
7009 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
7010 #, fuzzy, c-format
7011 msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
7012 msgstr "設定解密用的對稱式密碼匙失敗。"
7013
7014 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
7015 #, fuzzy, c-format
7016 msgid "Failed to set IV for encryption."
7017 msgstr "設定解密用的 IV 失敗。"
7018
7019 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
7020 #, fuzzy, c-format
7021 msgid "Failed to initialize the encryption context."
7022 msgstr "初始化解密上下文失敗。"
7023
7024 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
7025 #, fuzzy, c-format
7026 msgid "Failed to encrypt: %d."
7027 msgstr "解密私密密碼匙失敗:%d。"
7028
7029 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
7030 #, c-format
7031 msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
7032 msgstr ""
7033
7034 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
7035 #, c-format
7036 msgid "Couldn't decode certificate: %d"
7037 msgstr "無法解碼證書:%d"
7038
7039 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
7040 #, c-format
7041 msgid "Password must be UTF-8"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
7045 #, c-format
7046 msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
7050 #, fuzzy, c-format
7051 msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
7052 msgstr "無法解碼證書:%d"
7053
7054 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
7055 #, fuzzy, c-format
7056 msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
7057 msgstr "無法解碼證書:%d"
7058
7059 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Could not generate random data."
7062 msgstr "無法解碼私密密碼匙。"
7063
7064 #: ../libnm-core/nm-connection.c:224
7065 msgid "wrong type; should be a list of strings."
7066 msgstr ""
7067
7068 #: ../libnm-core/nm-connection.c:279
7069 msgid "unknown setting name"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: ../libnm-core/nm-connection.c:803
7073 msgid "setting not found"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: ../libnm-core/nm-connection.c:867
7077 msgid "setting not allowed in slave connection"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: ../libnm-core/nm-connection.c:878
7081 msgid "setting is required for non-slave connections"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: ../libnm-core/nm-connection.c:972
7085 msgid "Unexpected failure to verify the connection"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
7089 msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
7093 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
7094 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
7095 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
7096 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
7097 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
7098 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
7099 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
7100 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
7101 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
7102 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
7103 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
7104 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
7105 #: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
7106 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
7107 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
7108 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
7109 #: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
7110 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
7111 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
7112 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
7113 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
7114 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
7115 #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
7116 #: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
7117 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
7118 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
7119 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
7120 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
7121 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
7122 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
7123 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
7124 #: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
7125 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
7126 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
7127 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
7128 msgid "property is missing"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
7132 #, c-format
7133 msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
7137 msgid "ignoring missing number"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
7141 #, c-format
7142 msgid "ignoring invalid number '%s'"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
7146 #, c-format
7147 msgid "ignoring invalid %s address: %s"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
7151 #, c-format
7152 msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
7156 #, c-format
7157 msgid "ignoring invalid %s route: %s"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
7161 #, c-format
7162 msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
7166 #, c-format
7167 msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
7171 #, c-format
7172 msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
7176 #, c-format
7177 msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
7181 #, c-format
7182 msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
7186 #, c-format
7187 msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
7191 #, c-format
7192 msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
7196 #, c-format
7197 msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
7201 #, c-format
7202 msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
7206 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
7207 #, c-format
7208 msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
7212 msgid "ignoring invalid MAC address"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
7216 msgid "ignoring invalid binary property"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
7220 msgid "ignoring invalid SSID"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
7224 msgid "ignoring invalid raw password"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
7228 #, c-format
7229 msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
7233 #, c-format
7234 msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
7235 msgstr ""
7236
7237 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
7238 msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
7242 msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
7246 msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
7250 msgid "invalid key/cert value"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
7254 #, c-format
7255 msgid "invalid parity value '%s'"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
7259 #, fuzzy, c-format
7260 msgid "error loading setting value: %s"
7261 msgstr "更新連線快取時發生錯誤:%s"
7262
7263 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
7264 #, c-format
7265 msgid "invalid negative value (%i)"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
7269 #, c-format
7270 msgid "invalid char value (%i)"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
7274 #, c-format
7275 msgid "invalid int64 value (%s)"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
7279 #, c-format
7280 msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
7284 #, c-format
7285 msgid "unhandled setting property type '%s'"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
7289 #, c-format
7290 msgid "invalid setting name '%s'"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
7294 msgid "data missing"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
7298 msgid "binary data missing"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
7302 msgid "file:// URI not NUL terminated"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
7306 msgid "file:// URI is empty"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
7310 msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
7314 msgid "CA certificate must be in X.509 format"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
7318 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
7319 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
7320 #, fuzzy
7321 msgid "invalid certificate format"
7322 msgstr "初始化證書資料時發生錯誤:%s"
7323
7324 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
7325 msgid "invalid private key"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
7329 msgid "invalid phase2 private key"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
7333 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
7334 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
7335 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
7336 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
7337 #: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
7338 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
7339 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
7340 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
7341 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
7342 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
7343 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
7344 #: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
7345 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
7346 #: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
7347 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
7348 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
7349 #: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
7350 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
7351 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
7352 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
7353 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
7354 #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
7355 #: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
7356 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
7357 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
7358 #: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
7359 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
7360 #: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
7361 #: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
7362 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
7363 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
7364 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
7365 msgid "property is empty"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
7369 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
7370 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
7371 #, c-format
7372 msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
7376 #, fuzzy, c-format
7377 msgid "certificate is invalid: %s"
7378 msgstr "CA 憑證檔案:"
7379
7380 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
7381 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
7382 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
7383 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
7384 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
7385 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
7386 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
7387 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
7388 #: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
7389 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
7390 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
7391 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
7392 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
7393 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
7394 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
7395 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
7396 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
7397 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
7398 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
7399 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
7400 #: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
7401 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
7402 #: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
7403 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
7404 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
7405 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
7406 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
7407 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
7408 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
7409 #: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
7410 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
7411 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
7412 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
7413 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
7414 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
7415 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
7416 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
7417 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
7418 msgid "property is invalid"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
7422 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
7423 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
7424 #: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
7425 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
7426 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
7427 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
7428 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
7429 #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
7430 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
7431 #, c-format
7432 msgid "'%s' is not a valid value for the property"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
7436 #, c-format
7437 msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
7441 #, c-format
7442 msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
7446 #, c-format
7447 msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
7451 #, c-format
7452 msgid "mandatory option '%s' is missing"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
7456 #, c-format
7457 msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
7461 #, c-format
7462 msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
7466 #, c-format
7467 msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
7471 #, c-format
7472 msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
7476 #, c-format
7477 msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
7481 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
7482 #: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
7483 #: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
7484 #, c-format
7485 msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
7489 #, c-format
7490 msgid "'%s' option is empty"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
7494 #, c-format
7495 msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
7499 #, c-format
7500 msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
7504 #, c-format
7505 msgid "'%s' option should be string"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
7509 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
7510 #: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
7511 #: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
7512 #, c-format
7513 msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
7517 #: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
7518 #, c-format
7519 msgid "missing setting"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
7523 #: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
7524 #, c-format
7525 msgid ""
7526 "A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
7527 "Instead it is '%s'"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
7531 #, c-format
7532 msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
7536 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
7537 #: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
7538 #: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
7539 msgid "is not a valid MAC address"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
7543 #, c-format
7544 msgid "setting required for connection of type '%s'"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
7548 #, fuzzy, c-format
7549 msgid "connection type '%s' is not valid"
7550 msgstr "VPN 連線連接到‘%s’"
7551
7552 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
7553 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
7554 #, c-format
7555 msgid "Unknown slave type '%s'"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
7559 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
7560 #, c-format
7561 msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
7565 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
7566 #, fuzzy, c-format
7567 msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
7568 msgstr "無法執行 VPN 連線‘%s’"
7569
7570 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
7571 #, c-format
7572 msgid "metered value %d is not valid"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
7576 #, c-format
7577 msgid "property type should be set to '%s'"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
7581 #, c-format
7582 msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
7586 #, c-format
7587 msgid ""
7588 "Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
7589 "set to '%s'"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
7593 msgid "flags invalid"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
7597 msgid "flags invalid - disabled"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
7601 #: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
7602 msgid "property invalid (not enabled)"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
7606 msgid "element invalid"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
7610 msgid "sum not 100%"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
7614 #: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
7615 msgid "property invalid"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
7619 msgid "property missing"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
7623 #, c-format
7624 msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
7628 #, c-format
7629 msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
7633 #, c-format
7634 msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
7638 msgid "property is empty or wrong size"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
7642 msgid "property must contain only digits"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
7646 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
7647 msgid "not a valid interface name"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
7651 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
7652 msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
7656 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
7657 msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
7661 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
7662 #, c-format
7663 msgid ""
7664 "interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
7665 "it is '%s')"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
7669 #, c-format
7670 msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
7674 #, c-format
7675 msgid "Missing IPv4 address"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
7679 #, c-format
7680 msgid "Missing IPv6 address"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
7684 #, c-format
7685 msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
7689 #, c-format
7690 msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
7694 #, c-format
7695 msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
7699 #, c-format
7700 msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
7704 #, c-format
7705 msgid "Invalid routing metric '%s'"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
7709 #, c-format
7710 msgid "%d. DNS server address is invalid"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
7714 #, c-format
7715 msgid "%d. IP address is invalid"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
7719 #, c-format
7720 msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
7724 #, c-format
7725 msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
7729 msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
7733 msgid "gateway is invalid"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
7737 #, c-format
7738 msgid "%d. route is invalid"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
7742 #, c-format
7743 msgid "%d. route cannot be a default route"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
7747 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
7748 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
7749 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
7750 #, c-format
7751 msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
7755 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
7756 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
7757 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
7758 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
7759 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
7760 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
7761 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
7762 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
7763 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
7764 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
7765 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
7766 #, c-format
7767 msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
7771 #, c-format
7772 msgid "'%s' is not a valid FQDN"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
7776 msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
7780 #, c-format
7781 msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
7785 #: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
7786 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
7787 #, c-format
7788 msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
7792 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
7793 #, c-format
7794 msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
7798 msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
7802 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
7803 #, c-format
7804 msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
7808 msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
7812 #: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
7813 #, c-format
7814 msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
7818 msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
7822 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
7823 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
7824 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
7825 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
7829 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
7830 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
7831 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
7832 #, c-format
7833 msgid "'%d' is not a valid channel"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
7837 #, c-format
7838 msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
7842 #, c-format
7843 msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
7847 #, fuzzy, c-format
7848 msgid "'%u': invalid mode"
7849 msgstr "(無效的統一碼)"
7850
7851 #: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
7852 #, c-format
7853 msgid "'%s': invalid user ID"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
7857 #, c-format
7858 msgid "'%s': invalid group ID"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
7862 #, c-format
7863 msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
7867 msgid "flags are invalid"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
7871 #, c-format
7872 msgid "secret was empty"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
7876 msgid "setting contained a secret with an empty name"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
7880 #, c-format
7881 msgid "secret value was empty"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
7885 msgid "not a secret property"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
7889 msgid "secret is not of correct type"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
7893 #, c-format
7894 msgid "failed to convert value '%s' to uint"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
7898 msgid "secret flags property not found"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
7902 #, c-format
7903 msgid "'%s' is not a valid IP address"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
7907 #, c-format
7908 msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
7912 #, c-format
7913 msgid "%d is greater than local port max %d"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
7917 #, c-format
7918 msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
7922 #, c-format
7923 msgid "'%s' is not a valid duplex value"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
7927 #, c-format
7928 msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
7932 msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
7936 msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
7940 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
7941 #, c-format
7942 msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
7946 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
7947 #, c-format
7948 msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
7952 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
7953 #, c-format
7954 msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
7958 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
7959 #, c-format
7960 msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
7964 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
7965 #, c-format
7966 msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
7970 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
7971 #, c-format
7972 msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
7976 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
7977 #, c-format
7978 msgid "'%s' is not a valid band"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
7982 #, c-format
7983 msgid "'%s' requires setting '%s' property"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: ../libnm-core/nm-setting.c:831
7987 #, c-format
7988 msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
7992 msgid "secret not found"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
7996 msgid "secret is not set"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
8000 #, c-format
8001 msgid "failed stat file %s: %s"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
8005 #, c-format
8006 msgid "not a file (%s)"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
8010 #, c-format
8011 msgid "invalid file owner %d for %s"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
8015 #, c-format
8016 msgid "file permissions for %s"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
8020 #, c-format
8021 msgid "reject %s"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
8025 #, c-format
8026 msgid "path is not absolute (%s)"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
8030 #, c-format
8031 msgid "Plugin file does not exist (%s)"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
8035 #, c-format
8036 msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
8040 #, c-format
8041 msgid "libtool archives are not supported (%s)"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
8045 #, c-format
8046 msgid "Could not find \"%s\" binary"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
8050 #, c-format
8051 msgid "cannot load plugin %s"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
8055 #, c-format
8056 msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
8060 #, c-format
8061 msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
8065 #, c-format
8066 msgid "unknown error initializing plugin %s"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
8070 #, c-format
8071 msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
8075 #, c-format
8076 msgid "the plugin does not support import capability"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
8080 #, c-format
8081 msgid "the plugin does not support export capability"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
8085 #, c-format
8086 msgid "missing filename"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
8090 #, c-format
8091 msgid "filename must be an absolute path (%s)"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
8095 #, c-format
8096 msgid "filename has invalid format (%s)"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
8100 #, c-format
8101 msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
8105 #, c-format
8106 msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
8110 #, c-format
8111 msgid "missing \"plugin\" setting"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
8115 #, c-format
8116 msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
8120 msgid "missing filename to load VPN plugin info"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
8124 msgid "missing name for VPN plugin info"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
8128 msgid "missing service for VPN plugin info"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
8132 msgid "Bluetooth"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
8136 msgid "Wired"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
8140 msgid "PCI"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
8144 msgid "USB"
8145 msgstr ""
8146
8147 #. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
8148 #. * product name, the second is a device type (eg,
8149 #. * "Ethernet"). You can change this to something like
8150 #. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
8151 #. * the strings otherwise.
8152 #.
8153 #: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
8154 #: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
8155 #, c-format
8156 msgctxt "long device name"
8157 msgid "%s %s"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Disconnected by D-Bus"
8163 msgstr "Disconnected"
8164
8165 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
8166 #, c-format
8167 msgid "Hash length too long (%d > %d)."
8168 msgstr ""
8169
8170 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
8171 #, fuzzy, c-format
8172 msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
8173 msgstr "初始化 MD5 引擎失敗: %s / %s。"
8174
8175 #: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
8176 #, c-format
8177 msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
8178 msgstr "初始化 MD5 失敗:%d。"
8179
8180 #: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
8181 #, c-format
8182 msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
8186 #, c-format
8187 msgid "requires '%s' or '%s' setting"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
8191 #, c-format
8192 msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
8196 #, c-format
8197 msgid "%d. IPv4 address is invalid"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
8201 #, c-format
8202 msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
8206 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
8207 #, c-format
8208 msgid "%d. route has invalid prefix"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
8212 #, c-format
8213 msgid "%d. IPv6 address is invalid"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
8217 #, c-format
8218 msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
8222 #, c-format
8223 msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
8227 #, c-format
8228 msgid "Secret flags property '%s' not found"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
8232 #, c-format
8233 msgid "requires setting '%s' property"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
8237 #, fuzzy
8238 msgid "The connection was not an ADSL connection."
8239 msgstr "VPN 連線‘%s’沒有設定正確。"
8240
8241 #: ../libnm/nm-device-bond.c:113
8242 #, fuzzy
8243 msgid "The connection was not a bond connection."
8244 msgstr "該網路連線已經斷線。"
8245
8246 #: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
8247 #, fuzzy
8248 msgid "The connection was not a bridge connection."
8249 msgstr "該網路連線已經斷線。"
8250
8251 #: ../libnm/nm-device-bt.c:138
8252 #, fuzzy, c-format
8253 msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
8254 msgstr "VPN 連線‘%s’沒有設定正確。"
8255
8256 #: ../libnm/nm-device-bt.c:147
8257 msgid "Invalid device Bluetooth address."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: ../libnm/nm-device-bt.c:154
8261 msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
8262 msgstr ""
8263
8264 #: ../libnm/nm-device-bt.c:163
8265 msgid ""
8266 "The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
8270 msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
8271 msgstr ""
8272
8273 #: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
8274 msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
8275 msgstr ""
8276
8277 #: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
8278 #: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
8279 msgid "Invalid device MAC address."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
8283 msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
8284 msgstr ""
8285
8286 #: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
8287 #, c-format
8288 msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
8289 msgstr ""
8290
8291 #: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
8292 #, c-format
8293 msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
8294 msgstr ""
8295
8296 #: ../libnm/nm-device-generic.c:91
8297 #, fuzzy
8298 msgid "The connection was not a generic connection."
8299 msgstr "該網路連線已經斷線。"
8300
8301 #: ../libnm/nm-device-generic.c:98
8302 msgid "The connection did not specify an interface name."
8303 msgstr ""
8304
8305 #: ../libnm/nm-device-tun.c:210
8306 #, fuzzy
8307 msgid "The connection was not a tun connection."
8308 msgstr "VPN 連線‘%s’沒有設定正確。"
8309
8310 #: ../libnm/nm-device-tun.c:219
8311 msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
8315 #, fuzzy
8316 msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
8317 msgstr "該網路連線已經斷線。"
8318
8319 #: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
8320 #: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
8321 msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
8325 #, fuzzy
8326 msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
8327 msgstr "VPN 連線‘%s’沒有設定正確。"
8328
8329 #: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
8330 #, fuzzy
8331 msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
8332 msgstr "VPN 連線‘%s’沒有設定正確。"
8333
8334 #: ../libnm/nm-device-modem.c:121
8335 #, fuzzy
8336 msgid "The connection was not a modem connection."
8337 msgstr "該網路連線已經斷線。"
8338
8339 #: ../libnm/nm-device-modem.c:129
8340 #, fuzzy
8341 msgid "The connection was not a valid modem connection."
8342 msgstr "該網路連線已經斷線。"
8343
8344 #: ../libnm/nm-device-modem.c:136
8345 msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
8346 msgstr ""
8347
8348 #: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
8349 #, fuzzy
8350 msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
8351 msgstr "該網路連線已經斷線。"
8352
8353 #: ../libnm/nm-device-team.c:119
8354 #, fuzzy
8355 msgid "The connection was not a team connection."
8356 msgstr "VPN 連線‘%s’沒有設定正確。"
8357
8358 #: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
8359 #, fuzzy
8360 msgid "The connection was not a VLAN connection."
8361 msgstr "VPN 連線‘%s’沒有設定正確。"
8362
8363 #: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
8364 msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
8368 msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
8372 #, fuzzy
8373 msgid "The connection was not a VXLAN connection."
8374 msgstr "VPN 連線‘%s’沒有設定正確。"
8375
8376 #: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
8377 msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
8378 msgstr ""
8379
8380 #: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
8381 #, fuzzy
8382 msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
8383 msgstr "該網路連線已經斷線。"
8384
8385 #: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
8386 msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
8390 msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
8391 msgstr ""
8392
8393 #: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
8394 #, fuzzy
8395 msgid "The connection was not a WiMAX connection."
8396 msgstr "該網路連線已經斷線。"
8397
8398 #: ../libnm/nm-device.c:2401
8399 #, fuzzy, c-format
8400 msgid "The connection was not valid: %s"
8401 msgstr "VPN 連線‘%s’沒有設定正確。"
8402
8403 #: ../libnm/nm-device.c:2410
8404 #, c-format
8405 msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: ../libnm/nm-manager.c:875
8409 msgid "Active connection could not be attached to the device"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: ../libnm/nm-manager.c:1099
8413 msgid "Active connection removed before it was initialized"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
8417 msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
8421 msgid "Connection removed before it was initialized"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
8425 msgid "No service name specified"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Enable or disable system networking"
8431 msgstr "啟用網路功能(_N)"
8432
8433 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
8434 msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
8438 msgid ""
8439 "Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
8440 "power management)"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
8444 msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
8448 msgid "Enable or disable WiFi devices"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
8452 msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
8456 msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
8460 msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
8464 msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
8468 msgid ""
8469 "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Allow control of network connections"
8475 msgstr "沒有網路連接"
8476
8477 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
8478 msgid "System policy prevents control of network connections"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
8482 msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
8486 msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
8490 msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
8494 msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Modify personal network connections"
8500 msgstr "沒有網路連接"
8501
8502 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
8503 msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Modify network connections for all users"
8509 msgstr "沒有網路連接"
8510
8511 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
8512 msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
8516 msgid "Modify persistent system hostname"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
8520 msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
8524 msgid "Modify persistent global DNS configuration"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
8528 msgid ""
8529 "System policy prevents modification of the persistent global DNS "
8530 "configuration"
8531 msgstr ""
8532
8533 #. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
8534 #. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
8535 #. * that is combined with the first argument to create a unique
8536 #. * connection id.
8537 #: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
8538 #, c-format
8539 msgctxt "connection id fallback"
8540 msgid "%s %d"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: ../src/main.c:226
8544 #, c-format
8545 msgid "Failed to read configuration: %s\n"
8546 msgstr ""
8547
8548 #. Logging/debugging
8549 #: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Print NetworkManager version and exit"
8552 msgstr "NetworkManager 沒有執行"
8553
8554 #: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Don't become a daemon"
8557 msgstr "不要再提醒我(_D)"
8558
8559 #: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
8560 #, c-format
8561 msgid "Log level: one of [%s]"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
8565 #, c-format
8566 msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
8570 msgid "Make all warnings fatal"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: ../src/main.c:248
8574 msgid "Specify the location of a PID file"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: ../src/main.c:249
8578 msgid "State file location"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: ../src/main.c:251
8582 msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: ../src/main.c:261
8586 msgid ""
8587 "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
8588 "chooses the best connection to use.  It also allows the user to\n"
8589 "specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
8590 "should associate with."
8591 msgstr ""
8592
8593 #: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
8594 #, fuzzy, c-format
8595 msgid "%s.  Please use --help to see a list of valid options.\n"
8596 msgstr "無效的選項。請使用 --help 來查看有效選項的清單。\n"
8597
8598 #: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
8599 #, c-format
8600 msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: ../src/main.c:369
8604 #, fuzzy, c-format
8605 msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
8606 msgstr "設定解密用的 IV 失敗: %s / %s。"
8607
8608 #: ../src/main.c:385
8609 #, c-format
8610 msgid "Error in configuration file: %s.\n"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: ../src/main.c:390
8614 #, c-format
8615 msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
8619 #, c-format
8620 msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: ../src/main-utils.c:99
8624 #, c-format
8625 msgid "Opening %s failed: %s\n"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: ../src/main-utils.c:105
8629 #, c-format
8630 msgid "Writing to %s failed: %s\n"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: ../src/main-utils.c:110
8634 #, c-format
8635 msgid "Closing %s failed: %s\n"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: ../src/main-utils.c:120
8639 #, c-format
8640 msgid "Cannot create '%s': %s"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: ../src/main-utils.c:172
8644 #, c-format
8645 msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: ../src/main-utils.c:182
8649 #, c-format
8650 msgid "You must be root to run %s!\n"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
8654 msgid "# Created by NetworkManager\n"
8655 msgstr "# Created by NetworkManager\n"
8656
8657 #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
8658 #, c-format
8659 msgid ""
8660 "# Merged from %s\n"
8661 "\n"
8662 msgstr ""
8663 "# Merged from %s\n"
8664 "\n"
8665
8666 #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
8667 #, c-format
8668 msgid "'%s' support not found or not enabled."
8669 msgstr ""
8670
8671 #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
8672 msgid "no usable DHCP client could be found."
8673 msgstr ""
8674
8675 #: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
8676 #, fuzzy
8677 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
8678 msgstr "注意:glibc 解析器不支援 3 個以上的名稱伺服器。"
8679
8680 #: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
8681 msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
8682 msgstr "下面列出的名稱伺服器可能不會被辨識。"
8683
8684 #: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
8685 #, fuzzy
8686 msgid "ADSL connection"
8687 msgstr "VPN 連線"
8688
8689 #: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
8690 #, fuzzy, c-format
8691 msgid "%s Network"
8692 msgstr "無線網路"
8693
8694 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
8695 msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
8699 msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
8703 #, fuzzy
8704 msgid "PAN connection"
8705 msgstr "VPN 連線"
8706
8707 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
8708 msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
8712 msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
8716 #: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
8717 #, fuzzy
8718 msgid "GSM connection"
8719 msgstr "VPN 連線"
8720
8721 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
8722 #: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
8723 #, fuzzy
8724 msgid "CDMA connection"
8725 msgstr "VPN 連線"
8726
8727 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
8728 msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
8732 #: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
8733 #: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
8734 #: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
8735 msgid "connection does not match device"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Bond connection"
8741 msgstr "沒有網路連接"
8742
8743 #: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Bridge connection"
8746 msgstr "有線網路連接"
8747
8748 #: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
8749 #, fuzzy
8750 msgid "PPPoE connection"
8751 msgstr "VPN 連線"
8752
8753 #: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Wired connection"
8756 msgstr "有線網路連接"
8757
8758 #: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
8759 #, fuzzy, c-format
8760 msgid "Wired connection %d"
8761 msgstr "有線網路連接"
8762
8763 #: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
8764 #, fuzzy
8765 msgid "InfiniBand connection"
8766 msgstr "無法加入 VPN 連線"
8767
8768 #: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
8769 #, fuzzy
8770 msgid "IP tunnel connection"
8771 msgstr "沒有網路連接"
8772
8773 #: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
8774 #, fuzzy
8775 msgid "MACVLAN connection"
8776 msgstr "VPN 連線"
8777
8778 #: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
8779 #, fuzzy
8780 msgid "TUN connection"
8781 msgstr "VPN 連線"
8782
8783 #: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
8784 #, fuzzy
8785 msgid "VLAN connection"
8786 msgstr "VPN 連線"
8787
8788 #: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
8789 #, fuzzy
8790 msgid "VXLAN connection"
8791 msgstr "VPN 連線"
8792
8793 #: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Team connection"
8796 msgstr "沒有網路連接"
8797
8798 #: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
8799 msgid "Mesh"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
8803 msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
8807 #, c-format
8808 msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
8812 msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
8816 msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
8820 msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
8824 msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
8828 msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
8832 #, c-format
8833 msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
8837 #, c-format
8838 msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
8842 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
8843 #, c-format
8844 msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
8848 #, c-format
8849 msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
8853 msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
8857 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
8858 msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
8862 msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
8866 msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
8870 msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
8874 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
8878 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
8882 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
8886 msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
8890 msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
8894 msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
8898 msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
8902 msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
8906 msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
8910 msgid ""
8911 "Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
8915 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
8919 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
8923 msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
8927 msgid ""
8928 "Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
8932 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
8933 #, c-format
8934 msgid "connection does not match access point"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
8938 msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
8942 msgid ""
8943 "WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
8944 "WEP"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
8948 msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Failed to determine AP security information"
8954 msgstr "設定解密用的對稱式密碼匙失敗。"
8955
8956 #: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
8957 msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: ../src/nm-config.c:466
8961 msgid "Config file location"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: ../src/nm-config.c:467
8965 msgid "Config directory location"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: ../src/nm-config.c:468
8969 msgid "System config directory location"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: ../src/nm-config.c:469
8973 msgid "Internal config file location"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: ../src/nm-config.c:470
8977 msgid "State file for no-auto-default devices"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: ../src/nm-config.c:471
8981 msgid "List of plugins separated by ','"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: ../src/nm-config.c:472
8985 msgid "Quit after initial configuration"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
8989 msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
8990 msgstr ""
8991
8992 #. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
8993 #: ../src/nm-config.c:476
8994 msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: ../src/nm-config.c:477
8998 msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: ../src/nm-config.c:478
9002 msgid "The expected start of the response"
9003 msgstr ""
9004
9005 #. Interface/IP config
9006 #: ../src/nm-iface-helper.c:286
9007 msgid "The interface to manage"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: ../src/nm-iface-helper.c:286
9011 msgid "eth0"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: ../src/nm-iface-helper.c:287
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Connection UUID"
9017 msgstr "VPN 連線"
9018
9019 #: ../src/nm-iface-helper.c:287
9020 msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: ../src/nm-iface-helper.c:288
9024 msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: ../src/nm-iface-helper.c:289
9028 msgid "Whether SLAAC must be successful"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: ../src/nm-iface-helper.c:290
9032 msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: ../src/nm-iface-helper.c:291
9036 msgid "Current DHCPv4 address"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: ../src/nm-iface-helper.c:292
9040 msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: ../src/nm-iface-helper.c:293
9044 msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: ../src/nm-iface-helper.c:294
9048 msgid "Hostname to send to DHCP server"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: ../src/nm-iface-helper.c:294
9052 msgid "barbar"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: ../src/nm-iface-helper.c:295
9056 msgid "FQDN to send to DHCP server"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: ../src/nm-iface-helper.c:295
9060 msgid "host.domain.org"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: ../src/nm-iface-helper.c:296
9064 msgid "Route priority for IPv4"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: ../src/nm-iface-helper.c:296
9068 msgid "0"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: ../src/nm-iface-helper.c:297
9072 msgid "Route priority for IPv6"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: ../src/nm-iface-helper.c:297
9076 msgid "1024"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: ../src/nm-iface-helper.c:298
9080 msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: ../src/nm-iface-helper.c:299
9084 msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: ../src/nm-iface-helper.c:300
9088 msgid ""
9089 "The logging backend configuration value. See logging.backend in "
9090 "NetworkManager.conf"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: ../src/nm-iface-helper.c:320
9094 msgid ""
9095 "nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
9096 "interface."
9097 msgstr ""
9098
9099 #: ../src/nm-iface-helper.c:378
9100 #, c-format
9101 msgid "An interface name and UUID are required\n"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: ../src/nm-iface-helper.c:384
9105 #, c-format
9106 msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: ../src/nm-iface-helper.c:446
9110 #, c-format
9111 msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: ../src/nm-logging.c:171
9115 #, c-format
9116 msgid "Unknown log level '%s'"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: ../src/nm-logging.c:264
9120 #, c-format
9121 msgid "Unknown log domain '%s'"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: ../src/nm-manager.c:3545
9125 #, fuzzy
9126 msgid "VPN connection"
9127 msgstr "VPN 連線"
9128
9129 #: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
9130 #, fuzzy
9131 msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
9132 msgstr "NetworkManager 沒有執行"
9133
9134 #: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
9135 #, fuzzy
9136 msgid "System"
9137 msgstr "開放系統"
9138
9139 #~ msgid "error processing netlink message: %s"
9140 #~ msgstr "處理 netlink 訊息時發生錯誤:%s"
9141
9142 #~ msgid "Auto %s"
9143 #~ msgstr "自動 %s"
9144
9145 #~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
9146 #~ msgstr "沒有足夠的記憶體可儲存 PEM 檔案資料。"
9147
9148 #~ msgid "Not enough memory to store certificate data."
9149 #~ msgstr "沒有足夠的記憶體可儲存證書資料。"
9150
9151 #~ msgid "Not enough memory to store the IV."
9152 #~ msgstr "沒有足夠的記憶體可儲存 IV。"
9153
9154 #~ msgid "Not enough memory to create private key decryption key."
9155 #~ msgstr "沒有足夠的記憶體可建立私密密碼匙的解密碼匙匙。"
9156
9157 #~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
9158 #~ msgstr "沒有足夠的記憶體可儲存解密的私密密碼匙。"
9159
9160 #~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
9161 #~ msgstr "沒有足夠的記憶體供作解密密碼匙緩衝區。"
9162
9163 #~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
9164 #~ msgstr "設定解密用的對稱式密碼匙失敗: %s / %s。"
9165
9166 #~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
9167 #~ msgstr "無法配置 netlink 處理器以監控連線狀態:%s"
9168
9169 #~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
9170 #~ msgstr "無法連結 netlink 以監控連線狀態:%s"
9171
9172 #~ msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
9173 #~ msgstr "無法加入 netlink 羣組以監控連線狀態:%s"
9174
9175 #~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
9176 #~ msgstr "無法配置 netlink 連線快取以監控連線狀態:%s"
9177
9178 #~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
9179 #~ msgstr "等待 socket 上的資料時發生錯誤"
9180
9181 #~ msgid "Passphrase for wireless network %s"
9182 #~ msgstr "無線網路 %s 的通行碼"
9183
9184 #~ msgid "Connection to the wireless network '%s' failed."
9185 #~ msgstr "連接無線網路‘%s’失敗。"
9186
9187 #~ msgid "Could not find some required resources (the glade file)!"
9188 #~ msgstr "無法找到一些需要的資源(glade 檔)!"
9189
9190 #~ msgid "Wired Ethernet (%s)"
9191 #~ msgstr "有線乙太網路 (%s)"
9192
9193 #~ msgid "Wireless Ethernet (%s)"
9194 #~ msgstr "有線乙太網路 (%s)"
9195
9196 #~ msgid ""
9197 #~ "Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
9198 #~ "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
9199 #~ msgstr ""
9200 #~ "版權所有 (C) 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
9201 #~ "版權所有 (C) 2005-2006 Novell, Inc."
9202
9203 #~ msgid ""
9204 #~ "Notification area applet for managing your network devices and "
9205 #~ "connections."
9206 #~ msgstr "管理網路裝置與連線的通知區面板程式。"
9207
9208 #~ msgid "translator-credits"
9209 #~ msgstr ""
9210 #~ "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
9211 #~ "以下地址,GNOME 翻譯團隊會盡快回覆您:\n"
9212 #~ "community@linuxhall.org\n"
9213 #~ "\n"
9214 #~ "Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>, 2005."
9215
9216 #~ msgid ""
9217 #~ "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
9218 #~ "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
9219 #~ msgstr ""
9220 #~ "版權所有 (C) 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
9221 #~ "版權所有 (C) 2005-2006 Novell, Inc."
9222
9223 #~ msgid "VPN Login Failure"
9224 #~ msgstr "VPN 登入失敗"
9225
9226 #~ msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
9227 #~ msgstr "因為登入失敗所以無法執行 VPN 連線‘%s’。"
9228
9229 #~ msgid "VPN Start Failure"
9230 #~ msgstr "VPN 啟動失敗"
9231
9232 #~ msgid ""
9233 #~ "Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the "
9234 #~ "VPN program."
9235 #~ msgstr "因為執行 VPN 程式失敗所以無法建立 VPN 連線‘%s’。"
9236
9237 #~ msgid ""
9238 #~ "Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
9239 #~ "return an adequate network configuration."
9240 #~ msgstr "因為 VPN 伺服器沒有傳回足夠的網路組態所以無法建立 VPN 連線‘%s’。"
9241
9242 #~ msgid "VPN Login Message"
9243 #~ msgstr "VPN 登入訊息"
9244
9245 #~ msgid ""
9246 #~ "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the "
9247 #~ "glade file was not found)."
9248 #~ msgstr "NetworkManager 面板程式無法找到一些需要的資源(找不到 glade 檔)"
9249
9250 #~ msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
9251 #~ msgstr "網路裝置“%s (%s)”不支援無線網路掃描。"
9252
9253 #~ msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
9254 #~ msgstr "網路裝置“%s (%s)”不支援連接偵測"
9255
9256 #~ msgid "Preparing device %s for the wired network..."
9257 #~ msgstr "裝置 %s 正準備連接有線網路..."
9258
9259 #~ msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
9260 #~ msgstr "裝置 %s 正準備連接無線網路‘%s’..."
9261
9262 #~ msgid "Configuring device %s for the wired network..."
9263 #~ msgstr "設定有線網路裝置 %s ..."
9264
9265 #~ msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
9266 #~ msgstr "正在嘗試加入無線網路‘%s’..."
9267
9268 #~ msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
9269 #~ msgstr "正在等待無線網路‘%s’的網路金鑰..."
9270
9271 #~ msgid "Requesting a network address from the wired network..."
9272 #~ msgstr "正要求有線網路提供網路位址..."
9273
9274 #~ msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
9275 #~ msgstr "正要求無線網路‘%s’提供網路位址..."
9276
9277 #~ msgid "Finishing connection to the wired network..."
9278 #~ msgstr "連接有線網路完成..."
9279
9280 #~ msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
9281 #~ msgstr "連接無線網路‘%s’完成..."
9282
9283 #~ msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
9284 #~ msgstr "連接到 Ad-Hoc 點對點式無線網路"
9285
9286 #~ msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
9287 #~ msgstr "無線網路連接到‘%s’ (%d%%)"
9288
9289 #~ msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
9290 #~ msgstr "連接到其它的無線網路(_C)..."
9291
9292 #~ msgid "Create _New Wireless Network..."
9293 #~ msgstr "建立新的無線網路(_N)..."
9294
9295 #~ msgid "_VPN Connections"
9296 #~ msgstr "_VPN 連線"
9297
9298 #~ msgid "_Configure VPN..."
9299 #~ msgstr "設定 VP_N..."
9300
9301 #~ msgid "_Disconnect VPN..."
9302 #~ msgstr "與 V_PN 斷線..."
9303
9304 #~ msgid "_Dial Up Connections"
9305 #~ msgstr "播接連線(_D)"
9306
9307 #~ msgid "Disconnect from %s..."
9308 #~ msgstr "與 %s 斷線..."
9309
9310 #~ msgid "No network devices have been found"
9311 #~ msgstr "找不到任何網路裝置"
9312
9313 #~ msgid "NetworkManager is not running..."
9314 #~ msgstr "NetworkManager 沒有執行...."
9315
9316 #~ msgid "Enable _Wireless"
9317 #~ msgstr "啟用無線網路(_W)"
9318
9319 #~ msgid "Connection _Information"
9320 #~ msgstr "連線資訊(_I)"
9321
9322 #~ msgid "_Help"
9323 #~ msgstr "求助(_H)"
9324
9325 #~ msgid "_About"
9326 #~ msgstr "關於(_A)"
9327
9328 #~ msgid ""
9329 #~ "The NetworkManager applet could not find some required resources.  It "
9330 #~ "cannot continue.\n"
9331 #~ msgstr "NetworkManager 面板程式無法找到一些需要的資源。它無法繼續。\n"
9332
9333 #~ msgid "WEP 64/128-bit Hex"
9334 #~ msgstr "WEP 64/128-bit Hex"
9335
9336 #~ msgid "TLS"
9337 #~ msgstr "TLS"
9338
9339 #~ msgid "TTLS"
9340 #~ msgstr "TTLS"
9341
9342 #~ msgid "WPA Enterprise"
9343 #~ msgstr "WPA 企業版"
9344
9345 #~ msgid "WPA Personal"
9346 #~ msgstr "WPA 個人版"
9347
9348 #~ msgid "Orientation"
9349 #~ msgstr "方向"
9350
9351 #~ msgid "The orientation of the tray."
9352 #~ msgstr "面板的方向"
9353
9354 #~ msgid "Wired Network (%s)"
9355 #~ msgstr "有線網路 (%s)"
9356
9357 #~ msgid "Wireless Network (%s)"
9358 #~ msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
9359 #~ msgstr[0] "無線網路 (%s)"
9360
9361 #~ msgid ""
9362 #~ "By default, the wireless network's name is set to your computer's name, "
9363 #~ "%s, with no encryption enabled"
9364 #~ msgstr "預設上無線網路的名稱是設為您的電腦名稱,%s,並不使用加密"
9365
9366 #~ msgid ""
9367 #~ "Enter the name and security settings of the wireless network you wish to "
9368 #~ "create."
9369 #~ msgstr "輸入您要建立的無線網路的名稱及安全設定。"
9370
9371 #~ msgid "Create New Wireless Network"
9372 #~ msgstr "建立一個新的無線網路"
9373
9374 #~ msgid "Existing wireless network"
9375 #~ msgstr "現有的無線網路"
9376
9377 #~ msgid "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect."
9378 #~ msgstr "輸入您要連接的無線網路的名稱。"
9379
9380 #~ msgid "Connect to Other Wireless Network"
9381 #~ msgstr "連接到其它的無線網路"
9382
9383 #~ msgid ""
9384 #~ "The requested wireless network requires security capabilities unsupported "
9385 #~ "by your hardware."
9386 #~ msgstr "您的硬體不支援該無線網路所需的安全性機能。"
9387
9388 #~ msgid ""
9389 #~ "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
9390 #~ "Contact your system administrator."
9391 #~ msgstr "找不到 VPN 連線類型‘%s’的驗證對話盒。請連絡您的系統管理者。"
9392
9393 #~ msgid ""
9394 #~ "There was a problem launching the authentication dialog for VPN "
9395 #~ "connection type '%s'. Contact your system administrator."
9396 #~ msgstr "執行 VPN 連線類型‘%s’的驗證對話盒時發生問題。請連絡您的系統管理者。"
9397
9398 #~ msgid " "
9399 #~ msgstr " "
9400
9401 #~ msgid ""
9402 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Active Connection Information</span>"
9403 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">使用中的連線資訊:</span>"
9404
9405 #~ msgid ""
9406 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
9407 #~ "Network</span>\n"
9408 #~ "\n"
9409 #~ "A passphrase or encryption key is required to access the wireless network "
9410 #~ "'%s'."
9411 #~ msgstr ""
9412 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">無線網路通行碼請求</span>\n"
9413 #~ "\n"
9414 #~ "需要一個通行碼或是密鑰來存取無線網路‘%s’"
9415
9416 #~ msgid ""
9417 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</"
9418 #~ "span>\n"
9419 #~ "\n"
9420 #~ "%s  It will not be completely functional."
9421 #~ msgstr ""
9422 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">簡化的網路功能</span>\n"
9423 #~ "\n"
9424 #~ "%s  它並不能完整的作用。"
9425
9426 #~ msgid ""
9427 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login "
9428 #~ "Confirmation</span>\n"
9429 #~ "\n"
9430 #~ "You have chosen to log in to the wireless network '%s'.  If you are sure "
9431 #~ "that this wireless network is secure, click the checkbox below and "
9432 #~ "NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins."
9433 #~ msgstr ""
9434 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">無線網路登入確認</span>\n"
9435 #~ "\n"
9436 #~ "您已經選擇登入無線網路‘%s’。如果確定此無線網路是安全的,按下下面的核取方"
9437 #~ "塊,NetworkManager 在接下來的登入就不會再要求確認。"
9438
9439 #~ msgid "Anonymous Identity:"
9440 #~ msgstr "匿名身分:"
9441
9442 #~ msgid "Client Certificate File:"
9443 #~ msgstr "客戶端憑證檔案:"
9444
9445 #~ msgid "Default Route:"
9446 #~ msgstr "預設路由:"
9447
9448 #~ msgid "Driver:"
9449 #~ msgstr "驅動程式:"
9450
9451 #~ msgid "EAP Method:"
9452 #~ msgstr "EAP 方法:"
9453
9454 #~ msgid "Hardware Address:"
9455 #~ msgstr "硬體位址:"
9456
9457 #~ msgid "Key Type:"
9458 #~ msgstr "金鑰類型:"
9459
9460 #~ msgid "Key management:"
9461 #~ msgstr "金鑰管理:"
9462
9463 #~ msgid ""
9464 #~ "None\n"
9465 #~ "WEP 128-bit Passphrase\n"
9466 #~ "WEP 64/128-bit Hex\n"
9467 #~ "WEP 64/128-bit ASCII\n"
9468 #~ msgstr ""
9469 #~ "無\n"
9470 #~ "WEP 128-bit 密語\n"
9471 #~ "WEP 64/128-bit Hex\n"
9472 #~ "WEP 64/128-bit ASCII\n"
9473
9474 #~ msgid ""
9475 #~ "Open System\n"
9476 #~ "Shared Key"
9477 #~ msgstr ""
9478 #~ "開放系統\n"
9479 #~ "分享金鑰"
9480
9481 #~ msgid "Other Wireless Network..."
9482 #~ msgstr "其它無線網路..."
9483
9484 #~ msgid "Passphrase:"
9485 #~ msgstr "通行碼:"
9486
9487 #~ msgid "Private Key File:"
9488 #~ msgstr "私密金鑰檔案:"
9489
9490 #~ msgid "Secondary DNS:"
9491 #~ msgstr "次要 DNS:"
9492
9493 #~ msgid "Select the CA Certificate File"
9494 #~ msgstr "選擇 CA 憑證檔案"
9495
9496 #~ msgid "Select the Client Certificate File"
9497 #~ msgstr "選擇客戶端憑證檔案"
9498
9499 #~ msgid "Select the Private Key File"
9500 #~ msgstr "選擇私密金鑰檔案"
9501
9502 #~ msgid "Speed:"
9503 #~ msgstr "連線速度:"
9504
9505 #~ msgid "Subnet Mask:"
9506 #~ msgstr "子網路遮罩:"
9507
9508 #~ msgid "Type:"
9509 #~ msgstr "Type:"
9510
9511 #~ msgid "Wireless Network Key Required"
9512 #~ msgstr "需要無線網路金鑰"
9513
9514 #~ msgid "Wireless _adapter:"
9515 #~ msgstr "無線網絡卡(_A):"
9516
9517 #~ msgid "_Always Trust this Wireless Network"
9518 #~ msgstr "總是信任這無線網路(_A)"
9519
9520 #~ msgid "_Fallback on this Network"
9521 #~ msgstr "退出此網路(_F)"
9522
9523 #~ msgid "_Login to Network"
9524 #~ msgstr "登入網路(_L)"
9525
9526 #~ msgid "_Wireless Security:"
9527 #~ msgstr "無線安全性(_W):"
9528
9529 #~ msgid ""
9530 #~ "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
9531 #~ "administrator."
9532 #~ msgstr "在您的系統上找不到合適的 VPN 軟體。請連絡您的系統管理者。"
9533
9534 #~ msgid "Cannot import VPN connection"
9535 #~ msgstr "無法匯入 VPN 網路連線"
9536
9537 #~ msgid ""
9538 #~ "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
9539 #~ "file '%s'. Contact your system administrator."
9540 #~ msgstr ""
9541 #~ "找不到適合 VPN 連線類型‘%s’的軟體來匯入檔案‘%s’。請連絡您的系統管理者。"
9542
9543 #~ msgid ""
9544 #~ "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
9545 #~ "system administrator."
9546 #~ msgstr "找不到 VPN 連線類型‘%s’的 UI 檔案。請連絡您的系統管理者。"
9547
9548 #~ msgid ""
9549 #~ "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
9550 #~ "need your system administrator to provide information to create a new "
9551 #~ "connection."
9552 #~ msgstr ""
9553 #~ "所有 VPN 連線‘%s’的相關資訊都會消失,而您需要請系統管理者提供建立新連線的"
9554 #~ "資訊。"
9555
9556 #~ msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
9557 #~ msgstr "無法找到一些需要的資源( glade 檔)!"
9558
9559 #~ msgid "Create VPN Connection"
9560 #~ msgstr "建立 VPN 連線"
9561
9562 #~ msgid "Delete the selected VPN connection"
9563 #~ msgstr "刪除選擇的 VPN 連線"
9564
9565 #~ msgid "Edit the selected VPN connection"
9566 #~ msgstr "編輯已選的 VPN 連線"
9567
9568 #~ msgid "Export the VPN settings to a file"
9569 #~ msgstr "匯出 VPN 設定至檔案"
9570
9571 #~ msgid "Export the selected VPN connection to a file"
9572 #~ msgstr "匯出選擇的 VPN 連線至檔案"
9573
9574 #~ msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
9575 #~ msgstr "管理虛擬私有網路連線"
9576
9577 #~ msgid "40-bit WEP"
9578 #~ msgstr "40-bit WEP"
9579
9580 #~ msgid "104-bit WEP"
9581 #~ msgstr "104-bit WEP"
9582
9583 #~ msgid "WPA TKIP"
9584 #~ msgstr "WPA TKIP"
9585
9586 #~ msgid "WPA CCMP"
9587 #~ msgstr "WPA CCMP"
9588
9589 #~ msgid "WPA2 CCMP"
9590 #~ msgstr "WPA2 CCMP"
9591
9592 #~ msgid "WPA2 Automatic"
9593 #~ msgstr "WPA 自動"
9594
9595 #~ msgid "operation took too long"
9596 #~ msgstr "操作時間太久"
9597
9598 #~ msgid "received data from wrong type of sender"
9599 #~ msgstr "從傳送者接收錯誤類型的資料"
9600
9601 #~ msgid "received data from unexpected sender"
9602 #~ msgstr "從傳送者接收未預期類型的資料"
9603
9604 #~ msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
9605 #~ msgstr "透過 socket 傳送太多資料以致其中有些遺失了"
9606
9607 #~ msgid "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'."
9608 #~ msgstr "您目前連接到 Ad-Hoc 點對點式無線網路‘%s’。"
9609
9610 #~ msgid "You are now connected to the wired network."
9611 #~ msgstr "您目前連接到有線網路‘%s’。"
9612
9613 #~ msgid "Failed to get information about the interface!"
9614 #~ msgstr "無法取得網路介面的訊資!"
9615
9616 #~ msgid ""
9617 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Login Message</span>\n"
9618 #~ "\n"
9619 #~ "VPN connection '%s' said:\n"
9620 #~ "\n"
9621 #~ "\"%s\""
9622 #~ msgstr ""
9623 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN 登入訊息</span>\n"
9624 #~ "\n"
9625 #~ "VPN 連線‘%s’說:\n"
9626 #~ "\n"
9627 #~ "\"%s\""
9628
9629 #~ msgid "_Stop All Wireless Devices"
9630 #~ msgstr "停止所有無線網路裝置(_S)"
9631
9632 #~ msgid "_Start All Wireless Devices"
9633 #~ msgstr "開始執行所有無線網路裝置(_S)"
9634
9635 #, fuzzy
9636 #~ msgid "_Wireless Network Discovery"
9637 #~ msgstr "無線網路 (%s)"
9638
9639 #~ msgid "Always Search"
9640 #~ msgstr "總是搜尋"
9641
9642 #~ msgid "Search Only When Disconnected"
9643 #~ msgstr "在斷線時才搜尋"
9644
9645 #~ msgid "Never Search"
9646 #~ msgstr "永不搜尋"
9647
9648 #~ msgid "Stop All Wireless Devices"
9649 #~ msgstr "停止所有無線網路裝置"
9650
9651 #, fuzzy
9652 #~ msgid "ASCII Key:"
9653 #~ msgstr "Acii 格式金鑰:"
9654
9655 #~ msgid ""
9656 #~ "128-bit Passphrase (WEP)\n"
9657 #~ "Ascii Key (WEP)\n"
9658 #~ "Hex Key (WEP)"
9659 #~ msgstr ""
9660 #~ "128位元通行碼 (WEP)\n"
9661 #~ "Acii 格式金鑰 (WEP)\n"
9662 #~ "Hex 格式金鑰 (WEP)"
9663
9664 #~ msgid ""
9665 #~ "128-bit passphrase (WEP)\n"
9666 #~ "Ascii key (WEP)\n"
9667 #~ "Hex key (WEP)"
9668 #~ msgstr ""
9669 #~ "128位元通行碼 (WEP)\n"
9670 #~ "Acii 格式金鑰 (WEP)\n"
9671 #~ "Hex 格式金鑰 (WEP)"
9672
9673 #~ msgid "Wireless _network:"
9674 #~ msgstr "無線網路(_N):"
9675
9676 #~ msgid "Create VPN Connection - 1 of 2"
9677 #~ msgstr "建立 VPN 連線 - 第一步"
9678
9679 #~ msgid "Create VPN Connection - 2 of 2"
9680 #~ msgstr "建立 VPN 連線 - 第二步"
9681
9682 #~ msgid "Finish create VPN Connection"
9683 #~ msgstr "建立 VPN 連線完成"
9684
9685 #~ msgid "%s"
9686 #~ msgstr "%s"
9687
9688 #~ msgid "Modify Wireless Networks"
9689 #~ msgstr "修改無線網路"
9690
9691 #~ msgid "You must log in to access the private network %s"
9692 #~ msgstr "您需要登入來存取私有網路 %s"