device: renew dhcp leases on awake for software devices
[NetworkManager.git] / po / sk.po
1 # Slovak translations for NetworkManager package.
2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
4 # Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2004, 2005, 2006.
5 #
6 # $Id: sk.po,v 1.47 2006/10/15 22:29:21 marcel Exp $
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-10-16 00:29+0200\n"
14 "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
15 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
16 "Language: sk\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
21
22 #: ../clients/cli/agent.c:41
23 #, c-format
24 msgid ""
25 "Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
26 "\n"
27 "COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
28 "\n"
29 msgstr ""
30
31 #: ../clients/cli/agent.c:49
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Usage: nmcli agent secret { help }\n"
35 "\n"
36 "Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
37 "a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
38 "running\n"
39 "and if a password is required asks the user for it.\n"
40 "\n"
41 msgstr ""
42
43 #: ../clients/cli/agent.c:59
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
47 "\n"
48 "Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
49 "When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
50 "gives\n"
51 "the response back to polkit.\n"
52 "\n"
53 msgstr ""
54
55 #: ../clients/cli/agent.c:69
56 #, c-format
57 msgid ""
58 "Usage: nmcli agent all { help }\n"
59 "\n"
60 "Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
61 "\n"
62 msgstr ""
63
64 #: ../clients/cli/agent.c:151
65 #, c-format
66 msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
67 msgstr ""
68
69 #: ../clients/cli/agent.c:153
70 #, c-format
71 msgid "Error: secret agent initialization failed"
72 msgstr ""
73
74 #: ../clients/cli/agent.c:168
75 #, c-format
76 msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
77 msgstr ""
78
79 #: ../clients/cli/agent.c:176
80 #, c-format
81 msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
82 msgstr ""
83
84 #: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
85 #: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
86 #: ../clients/cli/general.c:485
87 #, fuzzy, c-format
88 msgid "Error: NetworkManager is not running."
89 msgstr "NetworkManager nebeží"
90
91 #: ../clients/cli/agent.c:244
92 #, c-format
93 msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
94 msgstr ""
95
96 #: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
97 #: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
98 #: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
99 msgid "GROUP"
100 msgstr ""
101
102 #. 0
103 #: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
104 msgid "ADDRESS"
105 msgstr ""
106
107 #. 1
108 #. 2
109 #: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
110 #: ../clients/cli/connections.c:218
111 msgid "GATEWAY"
112 msgstr ""
113
114 #. 2
115 #: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
116 msgid "ROUTE"
117 msgstr ""
118
119 #. 3
120 #: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
121 msgid "DNS"
122 msgstr ""
123
124 #. 4
125 #: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
126 msgid "DOMAIN"
127 msgstr ""
128
129 #. 5
130 #: ../clients/cli/common.c:46
131 msgid "WINS"
132 msgstr ""
133
134 #. 0
135 #: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
136 msgid "OPTION"
137 msgstr ""
138
139 #: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
140 #, c-format
141 msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
142 msgstr ""
143
144 #: ../clients/cli/common.c:386
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "invalid IP address: %s"
147 msgstr "IP adresa:"
148
149 #: ../clients/cli/common.c:450
150 #, c-format
151 msgid ""
152 "the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
153 "metric"
154 msgstr ""
155
156 #: ../clients/cli/common.c:459
157 #, c-format
158 msgid "invalid metric '%s'"
159 msgstr ""
160
161 #: ../clients/cli/common.c:467
162 #, c-format
163 msgid "invalid route: %s"
164 msgstr ""
165
166 #: ../clients/cli/common.c:479
167 msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
168 msgstr ""
169
170 #: ../clients/cli/common.c:496
171 msgid "unmanaged"
172 msgstr ""
173
174 #: ../clients/cli/common.c:498
175 msgid "unavailable"
176 msgstr ""
177
178 #: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
179 #, fuzzy
180 msgid "disconnected"
181 msgstr "Odpojené"
182
183 #: ../clients/cli/common.c:502
184 msgid "connecting (prepare)"
185 msgstr ""
186
187 #: ../clients/cli/common.c:504
188 #, fuzzy
189 msgid "connecting (configuring)"
190 msgstr "Informácie o spojení"
191
192 #: ../clients/cli/common.c:506
193 msgid "connecting (need authentication)"
194 msgstr ""
195
196 #: ../clients/cli/common.c:508
197 #, fuzzy
198 msgid "connecting (getting IP configuration)"
199 msgstr "Informácie o spojení"
200
201 #: ../clients/cli/common.c:510
202 msgid "connecting (checking IP connectivity)"
203 msgstr ""
204
205 #: ../clients/cli/common.c:512
206 msgid "connecting (starting secondary connections)"
207 msgstr ""
208
209 #: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
210 #, fuzzy
211 msgid "connected"
212 msgstr "Odpojené"
213
214 #: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
215 msgid "deactivating"
216 msgstr ""
217
218 #: ../clients/cli/common.c:518
219 #, fuzzy
220 msgid "connection failed"
221 msgstr "Spojenie nadviazané"
222
223 #: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
224 #: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
225 #: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
226 #: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
227 #: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
228 #: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
229 #: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
230 #: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
231 #: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
232 #: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
233 #, fuzzy, c-format
234 msgid "unknown"
235 msgstr "(neznáme)"
236
237 #. "CAPABILITIES"
238 #: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
239 #: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
240 #: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
241 #: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
242 #: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
243 #: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
244 #: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
245 #: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
246 #: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
247 #: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
248 #: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
249 #: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
250 #: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
251 #: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
252 #: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
253 #: ../clients/cli/settings.c:3187
254 msgid "yes"
255 msgstr ""
256
257 #: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
258 #: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
259 #: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
260 #: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
261 #: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
262 #: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
263 #: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
264 #: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
265 #: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
266 #: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
267 #: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
268 #: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
269 #: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
270 #: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
271 #: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
272 #, fuzzy
273 msgid "no"
274 msgstr "nič"
275
276 #: ../clients/cli/common.c:533
277 msgid "yes (guessed)"
278 msgstr ""
279
280 #: ../clients/cli/common.c:535
281 msgid "no (guessed)"
282 msgstr ""
283
284 #: ../clients/cli/common.c:546
285 msgid "No reason given"
286 msgstr ""
287
288 #: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
289 #, fuzzy, c-format
290 msgid "Unknown error"
291 msgstr "Neznáme"
292
293 #: ../clients/cli/common.c:552
294 msgid "Device is now managed"
295 msgstr ""
296
297 #: ../clients/cli/common.c:555
298 msgid "Device is now unmanaged"
299 msgstr ""
300
301 #: ../clients/cli/common.c:558
302 msgid "The device could not be readied for configuration"
303 msgstr ""
304
305 #: ../clients/cli/common.c:561
306 msgid ""
307 "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
308 msgstr ""
309
310 #: ../clients/cli/common.c:564
311 msgid "The IP configuration is no longer valid"
312 msgstr ""
313
314 #: ../clients/cli/common.c:567
315 msgid "Secrets were required, but not provided"
316 msgstr ""
317
318 #: ../clients/cli/common.c:570
319 msgid "802.1X supplicant disconnected"
320 msgstr ""
321
322 #: ../clients/cli/common.c:573
323 msgid "802.1X supplicant configuration failed"
324 msgstr ""
325
326 #: ../clients/cli/common.c:576
327 msgid "802.1X supplicant failed"
328 msgstr ""
329
330 #: ../clients/cli/common.c:579
331 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
332 msgstr ""
333
334 #: ../clients/cli/common.c:582
335 msgid "PPP service failed to start"
336 msgstr ""
337
338 #: ../clients/cli/common.c:585
339 #, fuzzy
340 msgid "PPP service disconnected"
341 msgstr "Odpojené"
342
343 #: ../clients/cli/common.c:588
344 msgid "PPP failed"
345 msgstr ""
346
347 #: ../clients/cli/common.c:591
348 msgid "DHCP client failed to start"
349 msgstr ""
350
351 #: ../clients/cli/common.c:594
352 msgid "DHCP client error"
353 msgstr ""
354
355 #: ../clients/cli/common.c:597
356 msgid "DHCP client failed"
357 msgstr ""
358
359 #: ../clients/cli/common.c:600
360 msgid "Shared connection service failed to start"
361 msgstr ""
362
363 #: ../clients/cli/common.c:603
364 msgid "Shared connection service failed"
365 msgstr ""
366
367 #: ../clients/cli/common.c:606
368 msgid "AutoIP service failed to start"
369 msgstr ""
370
371 #: ../clients/cli/common.c:609
372 msgid "AutoIP service error"
373 msgstr ""
374
375 #: ../clients/cli/common.c:612
376 msgid "AutoIP service failed"
377 msgstr ""
378
379 #: ../clients/cli/common.c:615
380 msgid "The line is busy"
381 msgstr ""
382
383 #: ../clients/cli/common.c:618
384 msgid "No dial tone"
385 msgstr ""
386
387 #: ../clients/cli/common.c:621
388 msgid "No carrier could be established"
389 msgstr ""
390
391 #: ../clients/cli/common.c:624
392 msgid "The dialing request timed out"
393 msgstr ""
394
395 #: ../clients/cli/common.c:627
396 msgid "The dialing attempt failed"
397 msgstr ""
398
399 #: ../clients/cli/common.c:630
400 msgid "Modem initialization failed"
401 msgstr ""
402
403 #: ../clients/cli/common.c:633
404 msgid "Failed to select the specified APN"
405 msgstr ""
406
407 #: ../clients/cli/common.c:636
408 msgid "Not searching for networks"
409 msgstr ""
410
411 #: ../clients/cli/common.c:639
412 #, fuzzy
413 msgid "Network registration denied"
414 msgstr "Sieť deaktivovaná"
415
416 #: ../clients/cli/common.c:642
417 msgid "Network registration timed out"
418 msgstr ""
419
420 #: ../clients/cli/common.c:645
421 msgid "Failed to register with the requested network"
422 msgstr ""
423
424 #: ../clients/cli/common.c:648
425 msgid "PIN check failed"
426 msgstr ""
427
428 #: ../clients/cli/common.c:651
429 msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
430 msgstr ""
431
432 #: ../clients/cli/common.c:654
433 msgid "The device was removed"
434 msgstr ""
435
436 #: ../clients/cli/common.c:657
437 #, fuzzy
438 msgid "NetworkManager went to sleep"
439 msgstr "Applet NetworkManager"
440
441 #: ../clients/cli/common.c:660
442 msgid "The device's active connection disappeared"
443 msgstr ""
444
445 #: ../clients/cli/common.c:663
446 msgid "Device disconnected by user or client"
447 msgstr ""
448
449 #: ../clients/cli/common.c:666
450 msgid "Carrier/link changed"
451 msgstr ""
452
453 #: ../clients/cli/common.c:669
454 msgid "The device's existing connection was assumed"
455 msgstr ""
456
457 #: ../clients/cli/common.c:672
458 msgid "The supplicant is now available"
459 msgstr ""
460
461 #: ../clients/cli/common.c:675
462 msgid "The modem could not be found"
463 msgstr ""
464
465 #: ../clients/cli/common.c:678
466 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
467 msgstr ""
468
469 #: ../clients/cli/common.c:681
470 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
471 msgstr ""
472
473 #: ../clients/cli/common.c:684
474 msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
475 msgstr ""
476
477 #: ../clients/cli/common.c:687
478 msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
479 msgstr ""
480
481 #: ../clients/cli/common.c:690
482 msgid "GSM Modem's SIM wrong"
483 msgstr ""
484
485 #: ../clients/cli/common.c:693
486 msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
487 msgstr ""
488
489 #: ../clients/cli/common.c:696
490 msgid "A dependency of the connection failed"
491 msgstr ""
492
493 #: ../clients/cli/common.c:699
494 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
495 msgstr ""
496
497 #: ../clients/cli/common.c:702
498 msgid "ModemManager is unavailable"
499 msgstr ""
500
501 #: ../clients/cli/common.c:705
502 msgid "The Wi-Fi network could not be found"
503 msgstr ""
504
505 #: ../clients/cli/common.c:708
506 #, fuzzy
507 msgid "A secondary connection of the base connection failed"
508 msgstr "Pripájanie k drôtovej sieti zlyhalo."
509
510 #: ../clients/cli/common.c:711
511 msgid "DCB or FCoE setup failed"
512 msgstr ""
513
514 #: ../clients/cli/common.c:714
515 msgid "teamd control failed"
516 msgstr ""
517
518 #: ../clients/cli/common.c:717
519 msgid "Modem failed or no longer available"
520 msgstr ""
521
522 #: ../clients/cli/common.c:720
523 msgid "Modem now ready and available"
524 msgstr ""
525
526 #: ../clients/cli/common.c:723
527 msgid "SIM PIN was incorrect"
528 msgstr ""
529
530 #: ../clients/cli/common.c:726
531 msgid "New connection activation was enqueued"
532 msgstr ""
533
534 #: ../clients/cli/common.c:729
535 msgid "The device's parent changed"
536 msgstr ""
537
538 #: ../clients/cli/common.c:732
539 msgid "The device parent's management changed"
540 msgstr ""
541
542 #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
543 #: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
544 #: ../libnm/nm-device.c:1825
545 msgid "Unknown"
546 msgstr "Neznáme"
547
548 #: ../clients/cli/common.c:778
549 #, c-format
550 msgid "invalid priority map '%s'"
551 msgstr ""
552
553 #: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
554 #, c-format
555 msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
556 msgstr ""
557
558 #: ../clients/cli/common.c:858
559 #, c-format
560 msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
561 msgstr ""
562
563 #: ../clients/cli/common.c:960
564 #, c-format
565 msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
566 msgstr ""
567
568 #: ../clients/cli/common.c:967
569 #, c-format
570 msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
571 msgstr ""
572
573 #: ../clients/cli/common.c:969
574 #, c-format
575 msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
576 msgstr ""
577
578 #: ../clients/cli/common.c:1047
579 #, c-format
580 msgid ""
581 "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
582 "without '--ask' option.\n"
583 msgstr ""
584
585 #. define some prompts for connection editor
586 #: ../clients/cli/connections.c:42
587 msgid "Setting name? "
588 msgstr ""
589
590 #: ../clients/cli/connections.c:43
591 msgid "Property name? "
592 msgstr ""
593
594 #: ../clients/cli/connections.c:44
595 #, fuzzy
596 msgid "Enter connection type: "
597 msgstr "Bez sieťového spojenia"
598
599 #. define some other prompts
600 #: ../clients/cli/connections.c:47
601 #, fuzzy
602 msgid "Connection type: "
603 msgstr "Spojenie nadviazané"
604
605 #: ../clients/cli/connections.c:48
606 msgid "VPN type: "
607 msgstr ""
608
609 #: ../clients/cli/connections.c:49
610 msgid "Master: "
611 msgstr ""
612
613 #: ../clients/cli/connections.c:50
614 msgid "Connection (name, UUID, or path): "
615 msgstr ""
616
617 #: ../clients/cli/connections.c:51
618 msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
619 msgstr ""
620
621 #: ../clients/cli/connections.c:52
622 msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
623 msgstr ""
624
625 #: ../clients/cli/connections.c:53
626 msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
627 msgstr ""
628
629 #: ../clients/cli/connections.c:54
630 msgid "Tunnel mode: "
631 msgstr ""
632
633 #: ../clients/cli/connections.c:55
634 msgid "MACVLAN mode: "
635 msgstr ""
636
637 #. 0
638 #: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
639 #: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
640 #: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
641 #: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
642 #: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
643 #: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
644 #: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
645 msgid "NAME"
646 msgstr ""
647
648 #. 0
649 #. 1
650 #: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
651 msgid "UUID"
652 msgstr ""
653
654 #. 1
655 #. 0
656 #. 1
657 #. 2
658 #: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
659 #: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
660 #: ../clients/cli/devices.c:180
661 msgid "TYPE"
662 msgstr ""
663
664 #. 2
665 #: ../clients/cli/connections.c:77
666 msgid "TIMESTAMP"
667 msgstr ""
668
669 #. 3
670 #: ../clients/cli/connections.c:78
671 msgid "TIMESTAMP-REAL"
672 msgstr ""
673
674 #. 4
675 #. 16
676 #: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
677 msgid "AUTOCONNECT"
678 msgstr ""
679
680 #. 5
681 #: ../clients/cli/connections.c:80
682 msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
683 msgstr ""
684
685 #. 6
686 #: ../clients/cli/connections.c:81
687 msgid "READONLY"
688 msgstr ""
689
690 #. 7
691 #. 8
692 #. 2
693 #. 15
694 #. 5
695 #: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
696 #: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
697 #: ../clients/cli/devices.c:183
698 msgid "DBUS-PATH"
699 msgstr ""
700
701 #. 8
702 #. 13
703 #. 4
704 #: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
705 #: ../clients/cli/devices.c:182
706 msgid "ACTIVE"
707 msgstr ""
708
709 #. 9
710 #. 0
711 #. 12
712 #. 3
713 #. 0
714 #: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
715 #: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
716 #: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
717 msgid "DEVICE"
718 msgstr ""
719
720 #. 10
721 #. 3
722 #. 1
723 #. 10
724 #. 1
725 #: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
726 #: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
727 #: ../clients/cli/general.c:37
728 msgid "STATE"
729 msgstr ""
730
731 #. 11
732 #: ../clients/cli/connections.c:86
733 msgid "ACTIVE-PATH"
734 msgstr ""
735
736 #. 2
737 #: ../clients/cli/connections.c:196
738 msgid "DEVICES"
739 msgstr ""
740
741 #. 4
742 #: ../clients/cli/connections.c:198
743 msgid "DEFAULT"
744 msgstr ""
745
746 #. 5
747 #: ../clients/cli/connections.c:199
748 msgid "DEFAULT6"
749 msgstr ""
750
751 #. 6
752 #: ../clients/cli/connections.c:200
753 msgid "SPEC-OBJECT"
754 msgstr ""
755
756 #. 7
757 #. 4
758 #. Ask for optional 'vpn' arguments.
759 #: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
760 #: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
761 #: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
762 msgid "VPN"
763 msgstr ""
764
765 #. 9
766 #. 5
767 #. 22
768 #: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
769 #: ../clients/cli/devices.c:79
770 msgid "CON-PATH"
771 msgstr ""
772
773 #. 10
774 #: ../clients/cli/connections.c:204
775 msgid "ZONE"
776 msgstr ""
777
778 #. 11
779 #: ../clients/cli/connections.c:205
780 msgid "MASTER-PATH"
781 msgstr ""
782
783 #. 1
784 #: ../clients/cli/connections.c:217
785 msgid "USERNAME"
786 msgstr ""
787
788 #. 3
789 #: ../clients/cli/connections.c:219
790 msgid "BANNER"
791 msgstr ""
792
793 #. 4
794 #: ../clients/cli/connections.c:220
795 msgid "VPN-STATE"
796 msgstr ""
797
798 #. 5
799 #: ../clients/cli/connections.c:221
800 msgid "CFG"
801 msgstr ""
802
803 #: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
804 msgid "GENERAL"
805 msgstr ""
806
807 #. 0
808 #. 6
809 #: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
810 msgid "IP4"
811 msgstr ""
812
813 #. 1
814 #. 7
815 #: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
816 msgid "DHCP4"
817 msgstr ""
818
819 #. 2
820 #. 8
821 #: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
822 msgid "IP6"
823 msgstr ""
824
825 #. 3
826 #. 9
827 #: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
828 msgid "DHCP6"
829 msgstr ""
830
831 #: ../clients/cli/connections.c:273
832 #, c-format
833 msgid ""
834 "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
835 "\n"
836 "COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
837 "reload | load }\n"
838 "\n"
839 "  show [--active] [--order <order spec>]\n"
840 "  show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
841 "\n"
842 "  up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
843 "<file with passwords>]\n"
844 "\n"
845 "  down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
846 "\n"
847 "  add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
848 "([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
849 "\n"
850 "  modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
851 "<value>)+\n"
852 "\n"
853 "  clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
854 "\n"
855 "  edit [id | uuid | path] <ID>\n"
856 "  edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
857 "\n"
858 "  delete [id | uuid | path] <ID>\n"
859 "\n"
860 "  monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
861 "\n"
862 "  reload\n"
863 "\n"
864 "  load <filename> [ <filename>... ]\n"
865 "\n"
866 "  import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
867 "\n"
868 "  export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
869 "\n"
870 msgstr ""
871
872 #: ../clients/cli/connections.c:295
873 #, c-format
874 msgid ""
875 "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
876 "\n"
877 "ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
878 "\n"
879 "List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
880 "active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
881 "all\n"
882 "profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
883 "profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
884 "page).\n"
885 "\n"
886 "ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
887 "\n"
888 "Show details for specified connections. By default, both static "
889 "configuration\n"
890 "and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
891 "output\n"
892 "using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
893 "information.\n"
894 "When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
895 "account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
896 "well.\n"
897 msgstr ""
898
899 #: ../clients/cli/connections.c:316
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
903 "\n"
904 "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
905 "<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
906 "\n"
907 "Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
908 "its\n"
909 "name, UUID or D-Bus path.\n"
910 "\n"
911 "ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
912 "with passwords>]\n"
913 "\n"
914 "Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
915 "automatically by NetworkManager.\n"
916 "\n"
917 "ifname      - specifies the device to active the connection on\n"
918 "ap          - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
919 "nsp         - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
920 "passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
921 "\n"
922 msgstr ""
923
924 #: ../clients/cli/connections.c:337
925 #, c-format
926 msgid ""
927 "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
928 "\n"
929 "ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
930 "\n"
931 "Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
932 "further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
933 "name,\n"
934 "UUID or D-Bus path.\n"
935 "\n"
936 msgstr ""
937
938 #: ../clients/cli/connections.c:349
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
942 "\n"
943 "ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
944 "[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
945 "\n"
946 "  COMMON_OPTIONS:\n"
947 "                  type <type>\n"
948 "                  ifname <interface name> | \"*\"\n"
949 "                  [con-name <connection name>]\n"
950 "                  [autoconnect yes|no]\n"
951 "                  [save yes|no]\n"
952 "                  [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
953 "                  [slave-type <master connection type>]\n"
954 "\n"
955 "  TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
956 "    ethernet:     [mac <MAC address>]\n"
957 "                  [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
958 "                  [mtu <MTU>]\n"
959 "\n"
960 "    wifi:         ssid <SSID>\n"
961 "                  [mac <MAC address>]\n"
962 "                  [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
963 "                  [mtu <MTU>]\n"
964 "                  [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
965 "\n"
966 "    wimax:        [mac <MAC address>]\n"
967 "                  [nsp <NSP>]\n"
968 "\n"
969 "    pppoe:        username <PPPoE username>\n"
970 "                  [password <PPPoE password>]\n"
971 "                  [service <PPPoE service name>]\n"
972 "                  [mtu <MTU>]\n"
973 "                  [mac <MAC address>]\n"
974 "\n"
975 "    gsm:          apn <APN>\n"
976 "                  [user <username>]\n"
977 "                  [password <password>]\n"
978 "\n"
979 "    cdma:         [user <username>]\n"
980 "                  [password <password>]\n"
981 "\n"
982 "    infiniband:   [mac <MAC address>]\n"
983 "                  [mtu <MTU>]\n"
984 "                  [transport-mode datagram | connected]\n"
985 "                  [parent <ifname>]\n"
986 "                  [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
987 "\n"
988 "    bluetooth:    [addr <bluetooth address>]\n"
989 "                  [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
990 "\n"
991 "    vlan:         dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
992 "                  id <VLAN ID>\n"
993 "                  [flags <VLAN flags>]\n"
994 "                  [ingress <ingress priority mapping>]\n"
995 "                  [egress <egress priority mapping>]\n"
996 "                  [mtu <MTU>]\n"
997 "\n"
998 "    bond:         [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
999 "| broadcast (3) |\n"
1000 "                        802.3ad    (4) | balance-tlb   (5) | balance-alb "
1001 "(6)]\n"
1002 "                  [primary <ifname>]\n"
1003 "                  [miimon <num>]\n"
1004 "                  [downdelay <num>]\n"
1005 "                  [updelay <num>]\n"
1006 "                  [arp-interval <num>]\n"
1007 "                  [arp-ip-target <num>]\n"
1008 "                  [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
1009 "\n"
1010 "    bond-slave:   master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
1011 "\n"
1012 "    team:         [config <file>|<raw JSON data>]\n"
1013 "\n"
1014 "    team-slave:   master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
1015 "                  [config <file>|<raw JSON data>]\n"
1016 "\n"
1017 "    bridge:       [stp yes|no]\n"
1018 "                  [priority <num>]\n"
1019 "                  [forward-delay <2-30>]\n"
1020 "                  [hello-time <1-10>]\n"
1021 "                  [max-age <6-40>]\n"
1022 "                  [ageing-time <0-1000000>]\n"
1023 "                  [multicast-snooping yes|no]\n"
1024 "                  [mac <MAC address>]\n"
1025 "\n"
1026 "    bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
1027 "                  [priority <0-63>]\n"
1028 "                  [path-cost <1-65535>]\n"
1029 "                  [hairpin yes|no]\n"
1030 "\n"
1031 "    vpn:          vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
1032 "ssh|l2tp|iodine|...\n"
1033 "                  [user <username>]\n"
1034 "\n"
1035 "    olpc-mesh:    ssid <SSID>\n"
1036 "                  [channel <1-13>]\n"
1037 "                  [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
1038 "\n"
1039 "    adsl:         username <username>\n"
1040 "                  protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
1041 "                  [password <password>]\n"
1042 "                  [encapsulation vcmux|llc]\n"
1043 "\n"
1044 "    tun:          mode tun|tap\n"
1045 "                  [owner <UID>]\n"
1046 "                  [group <GID>]\n"
1047 "                  [pi yes|no]\n"
1048 "                  [vnet-hdr yes|no]\n"
1049 "                  [multi-queue yes|no]\n"
1050 "\n"
1051 "    ip-tunnel:    mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
1052 "                  remote <remote endpoint IP>\n"
1053 "                  [local <local endpoint IP>]\n"
1054 "                  [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
1055 "\n"
1056 "    macvlan:      dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
1057 "                  mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
1058 "                  [tap yes|no]\n"
1059 "\n"
1060 "    vxlan:        id <VXLAN ID>\n"
1061 "                  remote <IP of multicast group or remote address>\n"
1062 "                  [local <source IP>]\n"
1063 "                  [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
1064 "                  [source-port-min <0-65535>]\n"
1065 "                  [source-port-max <0-65535>]\n"
1066 "                  [destination-port <0-65535>]\n"
1067 "\n"
1068 "  SLAVE_OPTIONS:\n"
1069 "    bridge:       [priority <0-63>]\n"
1070 "                  [path-cost <1-65535>]\n"
1071 "                  [hairpin yes|no]\n"
1072 "\n"
1073 "    team:         [config <file>|<raw JSON data>]\n"
1074 "\n"
1075 "  IP_OPTIONS:\n"
1076 "                  [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
1077 "                  [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
1078 "\n"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ../clients/cli/connections.c:461
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
1085 "\n"
1086 "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
1087 "\n"
1088 "Modify one or more properties of the connection profile.\n"
1089 "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
1090 "properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
1091 "The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
1092 "The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
1093 "\n"
1094 "Examples:\n"
1095 "nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
1096 "nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
1097 "10.10.1.5/8\"\n"
1098 "nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
1099 "nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
1100 "nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
1101 "nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
1102 "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
1103 "\n"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../clients/cli/connections.c:484
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
1110 "\n"
1111 "ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
1112 "\n"
1113 "Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
1114 "the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
1115 "and\n"
1116 "id (provided as <new name> argument).\n"
1117 "\n"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../clients/cli/connections.c:496
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
1124 "\n"
1125 "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
1126 "\n"
1127 "Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
1128 "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
1129 "\n"
1130 "ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
1131 "\n"
1132 "Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
1133 "\n"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: ../clients/cli/connections.c:511
1137 #, c-format
1138 msgid ""
1139 "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
1140 "\n"
1141 "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
1142 "\n"
1143 "Delete a connection profile.\n"
1144 "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
1145 "\n"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../clients/cli/connections.c:522
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
1152 "\n"
1153 "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
1154 "\n"
1155 "Monitor connection profile activity.\n"
1156 "This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
1157 "Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
1158 "\n"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../clients/cli/connections.c:534
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "Usage: nmcli connection reload { help }\n"
1165 "\n"
1166 "Reload all connection files from disk.\n"
1167 "\n"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../clients/cli/connections.c:542
1171 #, c-format
1172 msgid ""
1173 "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
1174 "\n"
1175 "ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
1176 "\n"
1177 "Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
1178 "editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
1179 "latest\n"
1180 "state.\n"
1181 "\n"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../clients/cli/connections.c:554
1185 #, c-format
1186 msgid ""
1187 "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
1188 "\n"
1189 "ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
1190 "\n"
1191 "Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
1192 "profile.\n"
1193 "The type of the input file is specified by type option.\n"
1194 "Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
1195 "is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
1196 "\n"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../clients/cli/connections.c:567
1200 #, c-format
1201 msgid ""
1202 "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
1203 "\n"
1204 "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
1205 "\n"
1206 "Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
1207 "The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
1208 "\n"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../clients/cli/connections.c:645
1212 msgid "activating"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: ../clients/cli/connections.c:647
1216 msgid "activated"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: ../clients/cli/connections.c:651
1220 msgid "deactivated"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: ../clients/cli/connections.c:663
1224 #, fuzzy
1225 msgid "VPN connecting (prepare)"
1226 msgstr "VPN pripájanie k '%s'"
1227
1228 #: ../clients/cli/connections.c:665
1229 msgid "VPN connecting (need authentication)"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../clients/cli/connections.c:667
1233 #, fuzzy
1234 msgid "VPN connecting"
1235 msgstr "VPN spojenia"
1236
1237 #: ../clients/cli/connections.c:669
1238 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: ../clients/cli/connections.c:671
1242 #, fuzzy
1243 msgid "VPN connected"
1244 msgstr "Odpojené"
1245
1246 #: ../clients/cli/connections.c:673
1247 #, fuzzy
1248 msgid "VPN connection failed"
1249 msgstr "Zlyhanie VPN spojenia"
1250
1251 #: ../clients/cli/connections.c:675
1252 #, fuzzy
1253 msgid "VPN disconnected"
1254 msgstr "Odpojené"
1255
1256 #: ../clients/cli/connections.c:745
1257 #, c-format
1258 msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: ../clients/cli/connections.c:765
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Connection profile details"
1264 msgstr "Spojenie nadviazané"
1265
1266 #: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
1267 #, fuzzy, c-format
1268 msgid "Error: 'connection show': %s"
1269 msgstr "VPN spojenie s '%s'"
1270
1271 #: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
1272 msgid "never"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ../clients/cli/connections.c:1158
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Activate connection details"
1278 msgstr "Bez aktívnych sieťových spojení!"
1279
1280 #: ../clients/cli/connections.c:1394
1281 #, c-format
1282 msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
1286 #, c-format
1287 msgid "'%s' has to be alone"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. Add headers
1291 #: ../clients/cli/connections.c:1632
1292 #, fuzzy
1293 msgid "NetworkManager active profiles"
1294 msgstr "Applet NetworkManager"
1295
1296 #: ../clients/cli/connections.c:1633
1297 #, fuzzy
1298 msgid "NetworkManager connection profiles"
1299 msgstr "Applet NetworkManager"
1300
1301 #: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
1302 #: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
1303 #: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
1304 #: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
1305 #: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
1306 #: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
1307 #: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
1308 #: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
1309 #: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
1310 #: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
1311 #: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
1312 #: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
1313 #: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
1314 #: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
1315 #: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
1316 #: ../clients/cli/devices.c:3380
1317 #, c-format
1318 msgid "Error: %s argument is missing."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../clients/cli/connections.c:1694
1322 #, c-format
1323 msgid "Error: %s - no such connection profile."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
1327 #: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
1328 #: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
1329 #: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
1330 #: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
1331 #: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
1332 #: ../clients/cli/general.c:844
1333 #, c-format
1334 msgid "Error: %s."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: ../clients/cli/connections.c:1849
1338 #, fuzzy, c-format
1339 msgid "no active connection on device '%s'"
1340 msgstr "Bez aktívnych sieťových spojení!"
1341
1342 #: ../clients/cli/connections.c:1857
1343 #, fuzzy
1344 msgid "no active connection or device"
1345 msgstr "Bez aktívnych sieťových spojení!"
1346
1347 #: ../clients/cli/connections.c:1908
1348 #, c-format
1349 msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ../clients/cli/connections.c:1911
1353 #, fuzzy, c-format
1354 msgid "no device found for connection '%s'"
1355 msgstr "Chyba pri získavaní VPN spojenia '%s'"
1356
1357 #: ../clients/cli/connections.c:1923
1358 #, fuzzy
1359 msgid "unknown reason"
1360 msgstr "(neznáme)"
1361
1362 #: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
1363 msgid "none"
1364 msgstr "nič"
1365
1366 #: ../clients/cli/connections.c:1927
1367 #, fuzzy
1368 msgid "the user was disconnected"
1369 msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené."
1370
1371 #: ../clients/cli/connections.c:1929
1372 #, fuzzy
1373 msgid "the base network connection was interrupted"
1374 msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené."
1375
1376 #: ../clients/cli/connections.c:1931
1377 msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../clients/cli/connections.c:1933
1381 msgid "the VPN service returned invalid configuration"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../clients/cli/connections.c:1935
1385 msgid "the connection attempt timed out"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../clients/cli/connections.c:1937
1389 msgid "the VPN service did not start in time"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../clients/cli/connections.c:1939
1393 msgid "the VPN service failed to start"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: ../clients/cli/connections.c:1941
1397 msgid "no valid VPN secrets"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: ../clients/cli/connections.c:1943
1401 msgid "invalid VPN secrets"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../clients/cli/connections.c:1945
1405 msgid "the connection was removed"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
1409 #: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
1410 #, c-format
1411 msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../clients/cli/connections.c:1974
1415 #, c-format
1416 msgid ""
1417 "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
1418 "path: %s)\n"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid "Error: Connection activation failed."
1424 msgstr "Pripájanie k drôtovej sieti zlyhalo."
1425
1426 #: ../clients/cli/connections.c:2051
1427 #, c-format
1428 msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ../clients/cli/connections.c:2059
1432 #, c-format
1433 msgid "Error: Connection activation failed: %s."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
1437 #, c-format
1438 msgid "Error: Timeout %d sec expired."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../clients/cli/connections.c:2138
1442 #, c-format
1443 msgid "Error: Connection activation failed: %s"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: ../clients/cli/connections.c:2223
1447 #, c-format
1448 msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../clients/cli/connections.c:2235
1452 #, c-format
1453 msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: ../clients/cli/connections.c:2243
1457 #, c-format
1458 msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: ../clients/cli/connections.c:2256
1462 #, c-format
1463 msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
1467 #, fuzzy
1468 msgid "unknown error"
1469 msgstr "(neznáme)"
1470
1471 #: ../clients/cli/connections.c:2312
1472 #, c-format
1473 msgid "unknown device '%s'."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: ../clients/cli/connections.c:2317
1477 msgid "neither a valid connection nor device given"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ../clients/cli/connections.c:2400
1481 #, c-format
1482 msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
1486 #: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
1487 #: ../clients/cli/devices.c:3213
1488 #, c-format
1489 msgid "Unknown parameter: %s\n"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ../clients/cli/connections.c:2460
1493 msgid "preparing"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: ../clients/cli/connections.c:2481
1497 #, c-format
1498 msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../clients/cli/connections.c:2497
1502 #, c-format
1503 msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
1507 #: ../clients/cli/connections.c:10493
1508 #, c-format
1509 msgid "Error: No connection specified."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: ../clients/cli/connections.c:2600
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
1515 msgstr "Bez aktívnych sieťových spojení!"
1516
1517 #: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
1518 #, fuzzy, c-format
1519 msgid "Error: not all active connections found."
1520 msgstr "Bez aktívnych sieťových spojení!"
1521
1522 #: ../clients/cli/connections.c:2610
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid "Error: no active connection provided."
1525 msgstr "Bez aktívnych sieťových spojení!"
1526
1527 #: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
1528 #, c-format
1529 msgid "'%s' not among [%s]"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../clients/cli/connections.c:3046
1533 #, c-format
1534 msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
1535 msgstr ""
1536
1537 #. Ask for optional arguments
1538 #: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
1539 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
1540 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
1541 msgid "InfiniBand"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
1545 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
1546 msgid "Ethernet"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: ../clients/cli/connections.c:3067
1550 #, c-format
1551 msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../clients/cli/connections.c:3083
1555 #, c-format
1556 msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../clients/cli/connections.c:3104
1560 #, c-format
1561 msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ../clients/cli/connections.c:3119
1565 #, c-format
1566 msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: ../clients/cli/connections.c:3163
1570 #, c-format
1571 msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: ../clients/cli/connections.c:3176
1575 msgid "Wi-Fi mode"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: ../clients/cli/connections.c:3185
1579 msgid "InfiniBand transport mode"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: ../clients/cli/connections.c:3197
1583 msgid "ADSL protocol"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: ../clients/cli/connections.c:3208
1587 msgid "ADSL encapsulation"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: ../clients/cli/connections.c:3217
1591 msgid "TUN device mode"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: ../clients/cli/connections.c:3230
1595 #, c-format
1596 msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../clients/cli/connections.c:3252
1600 #, c-format
1601 msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
1602 msgstr ""
1603
1604 #: ../clients/cli/connections.c:3430
1605 #, c-format
1606 msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../clients/cli/connections.c:3455
1610 #, c-format
1611 msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
1612 msgstr ""
1613
1614 #. Ask for optional arguments.
1615 #: ../clients/cli/connections.c:3511
1616 #, c-format
1617 msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
1618 msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
1619 msgstr[0] ""
1620 msgstr[1] ""
1621 msgstr[2] ""
1622
1623 #: ../clients/cli/connections.c:3514
1624 #, c-format
1625 msgid "Do you want to provide it? %s"
1626 msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
1627 msgstr[0] ""
1628 msgstr[1] ""
1629 msgstr[2] ""
1630
1631 #. Ask for optional arguments
1632 #: ../clients/cli/connections.c:3531
1633 msgid "ethernet"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
1637 #: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
1638 msgid "MTU [auto]: "
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
1642 #: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
1643 #: ../clients/cli/connections.c:4115
1644 msgid "MAC [none]: "
1645 msgstr ""
1646
1647 #: ../clients/cli/connections.c:3558
1648 msgid "Cloned MAC [none]: "
1649 msgstr ""
1650
1651 #: ../clients/cli/connections.c:3606
1652 #, c-format
1653 msgid "Transport mode %s"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../clients/cli/connections.c:3619
1657 msgid "Parent interface [none]: "
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../clients/cli/connections.c:3630
1661 msgid "P_KEY [none]: "
1662 msgstr ""
1663
1664 #: ../clients/cli/connections.c:3640
1665 #, c-format
1666 msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
1667 msgstr ""
1668
1669 #. Ask for optional arguments
1670 #: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
1671 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
1672 msgid "Wi-Fi"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
1676 #, c-format
1677 msgid "Mode %s"
1678 msgstr ""
1679
1680 #. Ask for optional 'wimax' arguments.
1681 #: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
1682 #: ../libnm/nm-device.c:1809
1683 msgid "WiMAX"
1684 msgstr ""
1685
1686 #. Ask for optional 'pppoe' arguments.
1687 #: ../clients/cli/connections.c:3708
1688 msgid "PPPoE"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
1692 #: ../clients/cli/connections.c:4237
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Password [none]: "
1695 msgstr "Heslo:"
1696
1697 #: ../clients/cli/connections.c:3714
1698 msgid "Service [none]: "
1699 msgstr ""
1700
1701 #. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
1702 #: ../clients/cli/connections.c:3744
1703 msgid "mobile broadband"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
1707 msgid "Username [none]: "
1708 msgstr ""
1709
1710 #. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
1711 #: ../clients/cli/connections.c:3763
1712 msgid "bluetooth"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: ../clients/cli/connections.c:3770
1716 #, c-format
1717 msgid "Bluetooth type %s"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: ../clients/cli/connections.c:3776
1721 #, c-format
1722 msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
1723 msgstr ""
1724
1725 #. Ask for optional 'vlan' arguments.
1726 #. 13
1727 #: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
1728 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
1729 #: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
1730 #: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
1731 msgid "VLAN"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../clients/cli/connections.c:3808
1735 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ../clients/cli/connections.c:3819
1739 msgid "Ingress priority maps [none]: "
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../clients/cli/connections.c:3830
1743 msgid "Egress priority maps [none]: "
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../clients/cli/connections.c:3841
1747 msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
1748 msgstr ""
1749
1750 #. Ask for optional 'bond' arguments.
1751 #: ../clients/cli/connections.c:3857
1752 msgid "bond"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ../clients/cli/connections.c:3879
1756 msgid "Bonding primary interface [none]: "
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../clients/cli/connections.c:3882
1760 #, c-format
1761 msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../clients/cli/connections.c:3890
1765 #, c-format
1766 msgid "Bonding monitoring mode %s"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../clients/cli/connections.c:3896
1770 #, c-format
1771 msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ../clients/cli/connections.c:3905
1775 msgid "Bonding miimon [100]: "
1776 msgstr ""
1777
1778 #: ../clients/cli/connections.c:3908
1779 #, c-format
1780 msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../clients/cli/connections.c:3916
1784 msgid "Bonding downdelay [0]: "
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../clients/cli/connections.c:3919
1788 #, c-format
1789 msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../clients/cli/connections.c:3927
1793 msgid "Bonding updelay [0]: "
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../clients/cli/connections.c:3930
1797 #, c-format
1798 msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: ../clients/cli/connections.c:3939
1802 msgid "Bonding arp-interval [0]: "
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../clients/cli/connections.c:3942
1806 #, c-format
1807 msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
1808 msgstr ""
1809
1810 #. FIXME: verify the string
1811 #: ../clients/cli/connections.c:3950
1812 msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../clients/cli/connections.c:3957
1816 msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../clients/cli/connections.c:3963
1820 #, c-format
1821 msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ../clients/cli/connections.c:3986
1825 msgid "Team JSON configuration [none]: "
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../clients/cli/connections.c:4003
1829 msgid "team"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../clients/cli/connections.c:4009
1833 msgid "team-slave"
1834 msgstr ""
1835
1836 #. Ask for optional 'bridge' arguments.
1837 #: ../clients/cli/connections.c:4021
1838 msgid "bridge"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: ../clients/cli/connections.c:4027
1842 #, c-format
1843 msgid "Enable STP %s"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: ../clients/cli/connections.c:4032
1847 #, c-format
1848 msgid "Error: 'stp': %s.\n"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../clients/cli/connections.c:4040
1852 msgid "STP priority [32768]: "
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../clients/cli/connections.c:4044
1856 #, c-format
1857 msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../clients/cli/connections.c:4052
1861 msgid "Forward delay [15]: "
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../clients/cli/connections.c:4056
1865 #, c-format
1866 msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../clients/cli/connections.c:4065
1870 msgid "Hello time [2]: "
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../clients/cli/connections.c:4069
1874 #, c-format
1875 msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../clients/cli/connections.c:4077
1879 msgid "Max age [20]: "
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../clients/cli/connections.c:4081
1883 #, c-format
1884 msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../clients/cli/connections.c:4089
1888 msgid "MAC address ageing time [300]: "
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../clients/cli/connections.c:4093
1892 #, c-format
1893 msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../clients/cli/connections.c:4102
1897 #, c-format
1898 msgid "Enable IGMP snooping %s"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../clients/cli/connections.c:4107
1902 #, c-format
1903 msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
1904 msgstr ""
1905
1906 #. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
1907 #: ../clients/cli/connections.c:4134
1908 msgid "bridge-slave"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../clients/cli/connections.c:4139
1912 msgid "Bridge port priority [32]: "
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../clients/cli/connections.c:4152
1916 msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../clients/cli/connections.c:4166
1920 #, c-format
1921 msgid "Hairpin %s"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: ../clients/cli/connections.c:4171
1925 #, c-format
1926 msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
1927 msgstr ""
1928
1929 #. Ask for optional 'olpc' arguments.
1930 #: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
1931 #: ../libnm/nm-device.c:1807
1932 msgid "OLPC Mesh"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../clients/cli/connections.c:4203
1936 msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../clients/cli/connections.c:4206
1940 #, c-format
1941 msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../clients/cli/connections.c:4214
1945 msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
1946 msgstr ""
1947
1948 #. Ask for optional 'adsl' arguments.
1949 #: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
1950 #: ../libnm/nm-device.c:1823
1951 msgid "ADSL"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../clients/cli/connections.c:4241
1955 #, c-format
1956 msgid "ADSL encapsulation %s"
1957 msgstr ""
1958
1959 #. Ask for optional 'macvlan' arguments.
1960 #: ../clients/cli/connections.c:4259
1961 msgid "macvlan"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../clients/cli/connections.c:4265
1965 #, c-format
1966 msgid "Tap %s"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../clients/cli/connections.c:4270
1970 #, c-format
1971 msgid "Error: 'tap': %s.\n"
1972 msgstr ""
1973
1974 #. Ask for optional 'vxlan' arguments.
1975 #: ../clients/cli/connections.c:4286
1976 msgid "VXLAN"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
1980 msgid "Parent device [none]: "
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
1984 #, c-format
1985 msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../clients/cli/connections.c:4305
1989 msgid "Local address [none]: "
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../clients/cli/connections.c:4310
1993 #, c-format
1994 msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../clients/cli/connections.c:4319
1998 msgid "Minimum source port [0]: "
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../clients/cli/connections.c:4323
2002 #, c-format
2003 msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../clients/cli/connections.c:4332
2007 msgid "Maximum source port [0]: "
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../clients/cli/connections.c:4336
2011 #, c-format
2012 msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: ../clients/cli/connections.c:4345
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Destination port [8472]: "
2018 msgstr "Cieľová adresa:"
2019
2020 #: ../clients/cli/connections.c:4349
2021 #, c-format
2022 msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../clients/cli/connections.c:4388
2026 msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../clients/cli/connections.c:4390
2030 msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
2031 msgstr ""
2032
2033 #: ../clients/cli/connections.c:4404
2034 #, c-format
2035 msgid "  Address successfully added: %s\n"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../clients/cli/connections.c:4406
2039 #, c-format
2040 msgid "  Warning: address already present: %s\n"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../clients/cli/connections.c:4408
2044 #, c-format
2045 msgid "  Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
2049 #: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
2050 #: ../clients/cli/connections.c:6610
2051 msgid "Error: "
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../clients/cli/connections.c:4430
2055 msgid "IPv4 gateway [none]: "
2056 msgstr ""
2057
2058 #: ../clients/cli/connections.c:4433
2059 msgid "IPv6 gateway [none]: "
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../clients/cli/connections.c:4453
2063 #, c-format
2064 msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
2065 msgstr ""
2066
2067 #. Ask for IP addresses
2068 #: ../clients/cli/connections.c:4466
2069 #, c-format
2070 msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: ../clients/cli/connections.c:4474
2074 #, c-format
2075 msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
2076 msgstr ""
2077
2078 #. Ask for optional 'tun' arguments.
2079 #: ../clients/cli/connections.c:4518
2080 msgid "Tun"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: ../clients/cli/connections.c:4523
2084 msgid "User ID [none]: "
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../clients/cli/connections.c:4536
2088 msgid "Group ID [none]: "
2089 msgstr ""
2090
2091 #: ../clients/cli/connections.c:4550
2092 #, c-format
2093 msgid "Enable PI %s"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../clients/cli/connections.c:4555
2097 #, c-format
2098 msgid "Error: 'pi': %s.\n"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: ../clients/cli/connections.c:4563
2102 #, c-format
2103 msgid "Enable VNET header %s"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: ../clients/cli/connections.c:4568
2107 #, c-format
2108 msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../clients/cli/connections.c:4576
2112 #, c-format
2113 msgid "Enable multi queue %s"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../clients/cli/connections.c:4581
2117 #, c-format
2118 msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
2119 msgstr ""
2120
2121 #. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
2122 #: ../clients/cli/connections.c:4595
2123 msgid "IP Tunnel"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: ../clients/cli/connections.c:4600
2127 msgid "Local endpoint [none]: "
2128 msgstr ""
2129
2130 #: ../clients/cli/connections.c:4606
2131 #, c-format
2132 msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
2136 #, c-format
2137 msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../clients/cli/connections.c:4666
2141 #, c-format
2142 msgid "Error: value for '%s' is missing."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ../clients/cli/connections.c:4684
2146 #, c-format
2147 msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../clients/cli/connections.c:4691
2151 #, c-format
2152 msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: ../clients/cli/connections.c:4702
2156 #, c-format
2157 msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../clients/cli/connections.c:4712
2161 #, c-format
2162 msgid "Error: invalid property '%s': %s."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../clients/cli/connections.c:4724
2166 #, c-format
2167 msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../clients/cli/connections.c:4743
2171 #, c-format
2172 msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../clients/cli/connections.c:4776
2176 #, c-format
2177 msgid ""
2178 "Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ../clients/cli/connections.c:4784
2182 msgid "Error: redundant 'master' option."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../clients/cli/connections.c:4794
2186 msgid "Error: 'master' is required."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ../clients/cli/connections.c:4948
2190 #, c-format
2191 msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
2195 msgid "SSID: "
2196 msgstr ""
2197
2198 #: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
2199 msgid "Error: 'ssid' is required."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../clients/cli/connections.c:5070
2203 msgid "WiMAX NSP name: "
2204 msgstr ""
2205
2206 #: ../clients/cli/connections.c:5073
2207 msgid "Error: 'nsp' is required."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: ../clients/cli/connections.c:5125
2211 msgid "PPPoE username: "
2212 msgstr ""
2213
2214 #: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
2215 msgid "Error: 'username' is required."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../clients/cli/connections.c:5197
2219 msgid "APN: "
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../clients/cli/connections.c:5200
2223 msgid "Error: 'apn' is required."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../clients/cli/connections.c:5258
2227 msgid "Bluetooth device address: "
2228 msgstr ""
2229
2230 #: ../clients/cli/connections.c:5261
2231 msgid "Error: 'addr' is required."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: ../clients/cli/connections.c:5302
2235 #, c-format
2236 msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: ../clients/cli/connections.c:5346
2240 msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
2241 msgstr ""
2242
2243 #: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
2244 msgid "Error: 'dev' is required."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: ../clients/cli/connections.c:5353
2248 msgid "VLAN ID <0-4095>: "
2249 msgstr ""
2250
2251 #: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
2252 msgid "Error: 'id' is required."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: ../clients/cli/connections.c:5362
2256 #, c-format
2257 msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
2261 #, c-format
2262 msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: ../clients/cli/connections.c:5504
2266 #, c-format
2267 msgid "Error: 'mode': %s."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../clients/cli/connections.c:5513
2271 #, c-format
2272 msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../clients/cli/connections.c:5681
2276 #, c-format
2277 msgid "Error: 'stp': %s."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: ../clients/cli/connections.c:5690
2281 #, c-format
2282 msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: ../clients/cli/connections.c:5787
2286 msgid "Error: 'vpn-type' is required."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ../clients/cli/connections.c:5794
2290 #, c-format
2291 msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../clients/cli/connections.c:5855
2295 #, c-format
2296 msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../clients/cli/connections.c:5906
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Username: "
2302 msgstr "Meno používateľa:"
2303
2304 #: ../clients/cli/connections.c:5915
2305 #, c-format
2306 msgid "Protocol %s"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../clients/cli/connections.c:5918
2310 msgid "Error: 'protocol' is required."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: ../clients/cli/connections.c:5975
2314 msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
2315 msgstr ""
2316
2317 #: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
2318 #: ../clients/cli/connections.c:6177
2319 msgid "Error: 'mode' is required."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: ../clients/cli/connections.c:6001
2323 msgid "Error: 'mode' is not valid."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../clients/cli/connections.c:6014
2327 #, c-format
2328 msgid "Error: 'tap': %s."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../clients/cli/connections.c:6100
2332 #, c-format
2333 msgid "Error: 'pi': %s."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../clients/cli/connections.c:6111
2337 #, c-format
2338 msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../clients/cli/connections.c:6122
2342 #, c-format
2343 msgid "Error: 'multi-queue': %s."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: ../clients/cli/connections.c:6191
2347 #, c-format
2348 msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: ../clients/cli/connections.c:6197
2352 msgid "Remote endpoint: "
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
2356 msgid "Error: 'remote' is required."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../clients/cli/connections.c:6207
2360 #, c-format
2361 msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../clients/cli/connections.c:6221
2365 #, c-format
2366 msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
2370 #, c-format
2371 msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../clients/cli/connections.c:6291
2375 msgid "VXLAN ID: "
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../clients/cli/connections.c:6299
2379 msgid "Remote: "
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../clients/cli/connections.c:6308
2383 #, c-format
2384 msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../clients/cli/connections.c:6334
2388 #, c-format
2389 msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../clients/cli/connections.c:6343
2393 #, c-format
2394 msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../clients/cli/connections.c:6352
2398 #, c-format
2399 msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../clients/cli/connections.c:6361
2403 #, c-format
2404 msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../clients/cli/connections.c:6370
2408 #, c-format
2409 msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../clients/cli/connections.c:6410
2413 #, c-format
2414 msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../clients/cli/connections.c:6517
2418 #, c-format
2419 msgid "Error: 'hairpin': %s."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: ../clients/cli/connections.c:6589
2423 #, c-format
2424 msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../clients/cli/connections.c:6593
2428 #, c-format
2429 msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../clients/cli/connections.c:6597
2433 #, c-format
2434 msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../clients/cli/connections.c:6622
2438 #, c-format
2439 msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: ../clients/cli/connections.c:6626
2443 #, c-format
2444 msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../clients/cli/connections.c:6630
2448 #, c-format
2449 msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
2453 #, fuzzy, c-format
2454 msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
2455 msgstr "Chyba pri získavaní VPN spojenia '%s'"
2456
2457 #: ../clients/cli/connections.c:6683
2458 #, c-format
2459 msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
2463 #, c-format
2464 msgid "Error: 'type' argument is required."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: ../clients/cli/connections.c:6967
2468 #, fuzzy, c-format
2469 msgid "Error: invalid connection type; %s."
2470 msgstr "Chyba pri získavaní VPN spojenia '%s'"
2471
2472 #: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
2473 #, c-format
2474 msgid "Error: 'autoconnect': %s."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../clients/cli/connections.c:6986
2478 #, c-format
2479 msgid "Error: 'save': %s."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../clients/cli/connections.c:7003
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Interface name [*]: "
2485 msgstr "Rozhranie:"
2486
2487 #: ../clients/cli/connections.c:7008
2488 #, c-format
2489 msgid "Error: 'ifname' argument is required."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../clients/cli/connections.c:7010
2493 #, c-format
2494 msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../clients/cli/connections.c:7019
2498 #, c-format
2499 msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: ../clients/cli/connections.c:7981
2503 #, c-format
2504 msgid "['%s' setting values]\n"
2505 msgstr ""
2506
2507 #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
2508 #. *              However, you should translate terms enclosed in <>.
2509 #.
2510 #: ../clients/cli/connections.c:8063
2511 #, c-format
2512 msgid ""
2513 "---[ Main menu ]---\n"
2514 "goto     [<setting> | <prop>]        :: go to a setting or property\n"
2515 "remove   <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
2516 "value\n"
2517 "set      [<setting>.<prop> <value>]  :: set property value\n"
2518 "describe [<setting>.<prop>]          :: describe property\n"
2519 "print    [all | <setting>[.<prop>]]  :: print the connection\n"
2520 "verify   [all | fix]                 :: verify the connection\n"
2521 "save     [persistent|temporary]      :: save the connection\n"
2522 "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>]    :: activate the connection\n"
2523 "back                                 :: go one level up (back)\n"
2524 "help/?   [<command>]                 :: print this help\n"
2525 "nmcli    <conf-option> <value>       :: nmcli configuration\n"
2526 "quit                                 :: exit nmcli\n"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../clients/cli/connections.c:8090
2530 #, c-format
2531 msgid ""
2532 "goto <setting>[.<prop>] | <prop>  :: enter setting/property for editing\n"
2533 "\n"
2534 "This command enters into a setting or property for editing it.\n"
2535 "\n"
2536 "Examples: nmcli> goto connection\n"
2537 "          nmcli connection> goto secondaries\n"
2538 "          nmcli> goto ipv4.addresses\n"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../clients/cli/connections.c:8097
2542 #, c-format
2543 msgid ""
2544 "remove <setting>[.<prop>]  :: remove setting or reset property value\n"
2545 "\n"
2546 "This command removes an entire setting from the connection, or if a "
2547 "property\n"
2548 "is given, resets that property to the default value.\n"
2549 "\n"
2550 "Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
2551 "          nmcli> remove eth.mtu\n"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../clients/cli/connections.c:8104
2555 #, c-format
2556 msgid ""
2557 "set [<setting>.<prop> <value>]  :: set property value\n"
2558 "\n"
2559 "This command sets property value.\n"
2560 "\n"
2561 "Example: nmcli> set con.id My connection\n"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../clients/cli/connections.c:8109
2565 #, c-format
2566 msgid ""
2567 "describe [<setting>.<prop>]  :: describe property\n"
2568 "\n"
2569 "Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
2570 "see all NM settings and properties.\n"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: ../clients/cli/connections.c:8114
2574 #, c-format
2575 msgid ""
2576 "print [all]  :: print setting or connection values\n"
2577 "\n"
2578 "Shows current property or the whole connection.\n"
2579 "\n"
2580 "Example: nmcli ipv4> print all\n"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: ../clients/cli/connections.c:8119
2584 #, c-format
2585 msgid ""
2586 "verify [all | fix]  :: verify setting or connection validity\n"
2587 "\n"
2588 "Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
2589 "It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
2590 "automatically\n"
2591 "by 'fix' option.\n"
2592 "\n"
2593 "Examples: nmcli> verify\n"
2594 "          nmcli> verify fix\n"
2595 "          nmcli bond> verify\n"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: ../clients/cli/connections.c:8128
2599 #, c-format
2600 msgid ""
2601 "save [persistent|temporary]  :: save the connection\n"
2602 "\n"
2603 "Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
2604 "persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
2605 "means 'save persistent'.\n"
2606 "Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
2607 "across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
2608 "persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
2609 "restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
2610 "connection\n"
2611 "profile must be deleted.\n"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../clients/cli/connections.c:8139
2615 #, c-format
2616 msgid ""
2617 "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>]  :: activate the connection\n"
2618 "\n"
2619 "Activates the connection.\n"
2620 "\n"
2621 "Available options:\n"
2622 "<ifname>    - device the connection will be activated on\n"
2623 "/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
2624 "specified)\n"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
2628 #, c-format
2629 msgid ""
2630 "back  :: go to upper menu level\n"
2631 "\n"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../clients/cli/connections.c:8149
2635 #, c-format
2636 msgid ""
2637 "help/? [<command>]  :: help for the nmcli commands\n"
2638 "\n"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../clients/cli/connections.c:8152
2642 #, c-format
2643 msgid ""
2644 "nmcli [<conf-option> <value>]  :: nmcli configuration\n"
2645 "\n"
2646 "Configures nmcli. The following options are available:\n"
2647 "status-line yes | no          [default: no]\n"
2648 "save-confirmation yes | no    [default: yes]\n"
2649 "show-secrets yes | no         [default: no]\n"
2650 "prompt-color <color> | <0-8>  [default: 0]\n"
2651 "%s\n"
2652 "Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
2653 "          nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
2654 "          nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
2658 #, c-format
2659 msgid ""
2660 "quit  :: exit nmcli\n"
2661 "\n"
2662 "This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
2663 "user is asked to confirm the action.\n"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
2667 #: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
2668 #, c-format
2669 msgid "Unknown command: '%s'\n"
2670 msgstr ""
2671
2672 #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
2673 #. *              However, you should translate terms enclosed in <>.
2674 #.
2675 #: ../clients/cli/connections.c:8245
2676 #, c-format
2677 msgid ""
2678 "---[ Property menu ]---\n"
2679 "set      [<value>]               :: set new value\n"
2680 "add      [<value>]               :: add new option to the property\n"
2681 "change                           :: change current value\n"
2682 "remove   [<index> | <option>]    :: delete the value\n"
2683 "describe                         :: describe property\n"
2684 "print    [setting | connection]  :: print property (setting/connection) "
2685 "value(s)\n"
2686 "back                             :: go to upper level\n"
2687 "help/?   [<command>]             :: print this help or command description\n"
2688 "quit                             :: exit nmcli\n"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: ../clients/cli/connections.c:8270
2692 #, c-format
2693 msgid ""
2694 "set [<value>]  :: set new value\n"
2695 "\n"
2696 "This command sets provided <value> to this property\n"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../clients/cli/connections.c:8274
2700 #, c-format
2701 msgid ""
2702 "add [<value>]  :: append new value to the property\n"
2703 "\n"
2704 "This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
2705 "container type. For single-valued properties the property value is replaced "
2706 "(same as 'set').\n"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../clients/cli/connections.c:8280
2710 #, c-format
2711 msgid ""
2712 "change  :: change current value\n"
2713 "\n"
2714 "Displays current value and allows editing it.\n"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../clients/cli/connections.c:8284
2718 #, c-format
2719 msgid ""
2720 "remove [<value>|<index>|<option name>]  :: delete the value\n"
2721 "\n"
2722 "Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
2723 "property back to its default value. For container-type properties, this "
2724 "removes\n"
2725 "all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
2726 "just\n"
2727 "a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
2728 "to\n"
2729 "remove, or an option name (for properties with named options).\n"
2730 "\n"
2731 "Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
2732 "          nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
2733 "          nmcli bond.options> remove downdelay\n"
2734 "\n"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: ../clients/cli/connections.c:8295
2738 #, c-format
2739 msgid ""
2740 "describe  :: describe property\n"
2741 "\n"
2742 "Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
2743 "see all NM settings and properties.\n"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: ../clients/cli/connections.c:8300
2747 #, c-format
2748 msgid ""
2749 "print [property|setting|connection]  :: print property (setting, connection) "
2750 "value(s)\n"
2751 "\n"
2752 "Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
2753 "the whole setting or connection.\n"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../clients/cli/connections.c:8308
2757 #, c-format
2758 msgid ""
2759 "help/? [<command>]  :: help for nmcli commands\n"
2760 "\n"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../clients/cli/connections.c:8406
2764 #, fuzzy, c-format
2765 msgid "Error: Connection activation failed.\n"
2766 msgstr "Pripájanie k drôtovej sieti zlyhalo."
2767
2768 #: ../clients/cli/connections.c:8489
2769 #, c-format
2770 msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
2771 msgstr ""
2772
2773 #. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
2774 #: ../clients/cli/connections.c:8507
2775 #, c-format
2776 msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: ../clients/cli/connections.c:8543
2780 #, c-format
2781 msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: ../clients/cli/connections.c:8592
2785 #, c-format
2786 msgid ""
2787 "The connection profile has been removed from another client. You may type "
2788 "'save' in the main menu to restore it.\n"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
2792 #: ../clients/cli/connections.c:9081
2793 #, c-format
2794 msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
2798 #: ../clients/cli/connections.c:9085
2799 #, c-format
2800 msgid "Enter '%s' value: "
2801 msgstr ""
2802
2803 #: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
2804 #: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
2805 #, c-format
2806 msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../clients/cli/connections.c:8652
2810 #, c-format
2811 msgid "Edit '%s' value: "
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../clients/cli/connections.c:8681
2815 #, c-format
2816 msgid "Error: %s\n"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
2820 #: ../clients/cli/connections.c:9210
2821 #, c-format
2822 msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: ../clients/cli/connections.c:8708
2826 #, c-format
2827 msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: ../clients/cli/connections.c:8812
2831 #, c-format
2832 msgid "Available settings: %s\n"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../clients/cli/connections.c:8821
2836 #, c-format
2837 msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: ../clients/cli/connections.c:8838
2841 #, c-format
2842 msgid "Available properties: %s\n"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: ../clients/cli/connections.c:8846
2846 #, c-format
2847 msgid "Error: property %s\n"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: ../clients/cli/connections.c:8887
2851 #, c-format
2852 msgid ""
2853 "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
2854 "immediate activation of the connection.\n"
2855 "Do you still want to save? %s"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: ../clients/cli/connections.c:8965
2859 #, c-format
2860 msgid "You may edit the following settings: %s\n"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../clients/cli/connections.c:8993
2864 #, c-format
2865 msgid ""
2866 "The connection profile has been removed from another client. You may type "
2867 "'save' to restore it.\n"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
2871 #, c-format
2872 msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: ../clients/cli/connections.c:9036
2876 #, c-format
2877 msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
2881 #: ../clients/cli/connections.c:9269
2882 #, c-format
2883 msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: ../clients/cli/connections.c:9060
2887 #, c-format
2888 msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: ../clients/cli/connections.c:9067
2892 #, c-format
2893 msgid "Error: invalid property: %s\n"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: ../clients/cli/connections.c:9117
2897 #, c-format
2898 msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: ../clients/cli/connections.c:9130
2902 #, c-format
2903 msgid "You may edit the following properties: %s\n"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: ../clients/cli/connections.c:9174
2907 #, c-format
2908 msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: ../clients/cli/connections.c:9187
2912 #, c-format
2913 msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: ../clients/cli/connections.c:9228
2917 #, c-format
2918 msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: ../clients/cli/connections.c:9253
2922 #, c-format
2923 msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: ../clients/cli/connections.c:9294
2927 #, c-format
2928 msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: ../clients/cli/connections.c:9323
2932 #, c-format
2933 msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../clients/cli/connections.c:9328
2937 #, c-format
2938 msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../clients/cli/connections.c:9353
2942 #, c-format
2943 msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: ../clients/cli/connections.c:9355
2947 msgid ", neither a valid setting name"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: ../clients/cli/connections.c:9372
2951 #, c-format
2952 msgid "Invalid verify option: %s\n"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: ../clients/cli/connections.c:9380
2956 #, c-format
2957 msgid "Verify setting '%s': %s\n"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: ../clients/cli/connections.c:9395
2961 #, fuzzy, c-format
2962 msgid "Verify connection: %s\n"
2963 msgstr "VPN spojenie s '%s'"
2964
2965 #: ../clients/cli/connections.c:9398
2966 #, c-format
2967 msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../clients/cli/connections.c:9415
2971 #, c-format
2972 msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: ../clients/cli/connections.c:9448
2976 #, c-format
2977 msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../clients/cli/connections.c:9455
2981 #, c-format
2982 msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: ../clients/cli/connections.c:9456
2986 #, c-format
2987 msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../clients/cli/connections.c:9489
2991 #, fuzzy, c-format
2992 msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
2993 msgstr "Chyba pri zobrazovaní informácií o spojení:"
2994
2995 #: ../clients/cli/connections.c:9490
2996 #, fuzzy
2997 msgid "(unknown error)"
2998 msgstr "(neznáme)"
2999
3000 #: ../clients/cli/connections.c:9491
3001 #, c-format
3002 msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: ../clients/cli/connections.c:9513
3006 #, c-format
3007 msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: ../clients/cli/connections.c:9517
3011 #, fuzzy, c-format
3012 msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
3013 msgstr "Chyba pri zobrazovaní informácií o spojení:"
3014
3015 #: ../clients/cli/connections.c:9527
3016 #, fuzzy, c-format
3017 msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
3018 msgstr "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s'"
3019
3020 #: ../clients/cli/connections.c:9537
3021 #, c-format
3022 msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../clients/cli/connections.c:9543
3026 #, c-format
3027 msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../clients/cli/connections.c:9581
3031 #, c-format
3032 msgid "Error: status-line: %s\n"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: ../clients/cli/connections.c:9589
3036 #, fuzzy, c-format
3037 msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
3038 msgstr "Chyba pri zobrazovaní informácií o spojení:"
3039
3040 #: ../clients/cli/connections.c:9597
3041 #, c-format
3042 msgid "Error: show-secrets: %s\n"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: ../clients/cli/connections.c:9606
3046 #, c-format
3047 msgid "Error: bad color: %s\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../clients/cli/connections.c:9620
3051 #, c-format
3052 msgid "Current nmcli configuration:\n"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: ../clients/cli/connections.c:9630
3056 #, c-format
3057 msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: ../clients/cli/connections.c:9885
3061 #, c-format
3062 msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
3066 #: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
3067 #: ../clients/cli/connections.c:10685
3068 #, fuzzy, c-format
3069 msgid "Error: Unknown connection '%s'."
3070 msgstr "Chyba pri získavaní VPN spojenia '%s'"
3071
3072 #: ../clients/cli/connections.c:9915
3073 #, c-format
3074 msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: ../clients/cli/connections.c:9918
3078 #, c-format
3079 msgid ""
3080 "Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: ../clients/cli/connections.c:9932
3084 #, fuzzy, c-format
3085 msgid "Valid connection types: %s\n"
3086 msgstr "VPN spojenie s '%s'"
3087
3088 #: ../clients/cli/connections.c:9934
3089 #, fuzzy, c-format
3090 msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
3091 msgstr "Chyba pri získavaní VPN spojenia '%s'"
3092
3093 #: ../clients/cli/connections.c:9973
3094 #, c-format
3095 msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
3096 msgstr ""
3097
3098 #: ../clients/cli/connections.c:9976
3099 #, fuzzy, c-format
3100 msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
3101 msgstr "Chyba pri získavaní VPN spojenia '%s'"
3102
3103 #: ../clients/cli/connections.c:9978
3104 #, fuzzy, c-format
3105 msgid "Adding a new '%s' connection"
3106 msgstr "Pridať nové VPN spojenie"
3107
3108 #: ../clients/cli/connections.c:9980
3109 #, c-format
3110 msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: ../clients/cli/connections.c:9982
3114 #, c-format
3115 msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: ../clients/cli/connections.c:10020
3119 #, fuzzy, c-format
3120 msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
3121 msgstr "Chyba pri získavaní VPN spojenia '%s'"
3122
3123 #: ../clients/cli/connections.c:10027
3124 #, c-format
3125 msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
3129 #: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
3130 #, c-format
3131 msgid "Error: No arguments provided."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
3135 #: ../clients/cli/connections.c:10679
3136 #, fuzzy, c-format
3137 msgid "Error: connection ID is missing."
3138 msgstr "Chyba pri pripájaní bezdrôtovej sieti"
3139
3140 #: ../clients/cli/connections.c:10131
3141 #, c-format
3142 msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: ../clients/cli/connections.c:10163
3146 #, fuzzy
3147 msgid "New connection name: "
3148 msgstr "Bez sieťového spojenia"
3149
3150 #: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
3151 #, c-format
3152 msgid "Error: <new name> argument is missing."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: ../clients/cli/connections.c:10190
3156 #, c-format
3157 msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: ../clients/cli/connections.c:10259
3161 #, c-format
3162 msgid "Error: not all connections deleted."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: ../clients/cli/connections.c:10260
3166 #, fuzzy, c-format
3167 msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
3168 msgstr "Chyba pri pripájaní bezdrôtovej sieti"
3169
3170 #: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
3171 #, fuzzy, c-format
3172 msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
3173 msgstr "Chyba pri získavaní VPN spojenia '%s'"
3174
3175 #: ../clients/cli/connections.c:10336
3176 #, fuzzy, c-format
3177 msgid "Error: no connection provided."
3178 msgstr "Chyba pri zobrazovaní informácií o spojení:"
3179
3180 #. truncate trailing ", "
3181 #: ../clients/cli/connections.c:10361
3182 #, c-format
3183 msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: ../clients/cli/connections.c:10373
3187 #, c-format
3188 msgid "%s: connection profile changed\n"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: ../clients/cli/connections.c:10399
3192 #, c-format
3193 msgid "%s: connection profile created\n"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: ../clients/cli/connections.c:10408
3197 #, c-format
3198 msgid "%s: connection profile removed\n"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: ../clients/cli/connections.c:10451
3202 #, fuzzy, c-format
3203 msgid "Error: not all connections found."
3204 msgstr "Chyba pri zobrazovaní informácií o spojení:"
3205
3206 #: ../clients/cli/connections.c:10474
3207 #, fuzzy, c-format
3208 msgid "Error: failed to reload connections: %s."
3209 msgstr "Chyba pri získavaní VPN spojenia '%s'"
3210
3211 #: ../clients/cli/connections.c:10506
3212 #, fuzzy, c-format
3213 msgid "Error: failed to load connection: %s."
3214 msgstr "Chyba pri získavaní VPN spojenia '%s'"
3215
3216 #: ../clients/cli/connections.c:10514
3217 #, c-format
3218 msgid "Could not load file '%s'\n"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: ../clients/cli/connections.c:10523
3222 msgid "File to import: "
3223 msgstr ""
3224
3225 #: ../clients/cli/connections.c:10558
3226 #, c-format
3227 msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: ../clients/cli/connections.c:10569
3231 #, c-format
3232 msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: ../clients/cli/connections.c:10571
3236 #, c-format
3237 msgid "Unknown parameter: %s"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: ../clients/cli/connections.c:10586
3241 #, c-format
3242 msgid "Error: 'file' argument is required."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
3246 #, c-format
3247 msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ../clients/cli/connections.c:10602
3251 #, c-format
3252 msgid "Error: failed to import '%s': %s."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: ../clients/cli/connections.c:10648
3256 msgid "Output file name: "
3257 msgstr ""
3258
3259 #: ../clients/cli/connections.c:10672
3260 #, c-format
3261 msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ../clients/cli/connections.c:10692
3265 #, fuzzy, c-format
3266 msgid "Error: the connection is not VPN."
3267 msgstr "Chyba pri získavaní VPN spojenia '%s'"
3268
3269 #: ../clients/cli/connections.c:10713
3270 #, c-format
3271 msgid "Error: failed to create temporary file %s."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: ../clients/cli/connections.c:10722
3275 #, c-format
3276 msgid "Error: failed to export '%s': %s."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: ../clients/cli/connections.c:10733
3280 #, c-format
3281 msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: ../clients/cli/connections.c:10879
3285 #, c-format
3286 msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: ../clients/cli/connections.c:10905
3290 #, c-format
3291 msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: ../clients/cli/connections.c:10992
3295 msgid "'--order' argument is missing"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: ../clients/cli/connections.c:11057
3299 #, fuzzy, c-format
3300 msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
3301 msgstr "Chyba pri zobrazovaní informácií o spojení:"
3302
3303 #. define some prompts
3304 #: ../clients/cli/devices.c:36
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Interface: "
3307 msgstr "Rozhranie:"
3308
3309 #: ../clients/cli/devices.c:37
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Interface(s): "
3312 msgstr "Rozhranie:"
3313
3314 #. 3
3315 #. 20
3316 #: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
3317 msgid "CONNECTION"
3318 msgstr ""
3319
3320 #. 4
3321 #. 21
3322 #: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
3323 msgid "CON-UUID"
3324 msgstr ""
3325
3326 #. 2
3327 #: ../clients/cli/devices.c:59
3328 msgid "NM-TYPE"
3329 msgstr ""
3330
3331 #. 3
3332 #: ../clients/cli/devices.c:60
3333 msgid "VENDOR"
3334 msgstr ""
3335
3336 #. 4
3337 #: ../clients/cli/devices.c:61
3338 msgid "PRODUCT"
3339 msgstr ""
3340
3341 #. 5
3342 #: ../clients/cli/devices.c:62
3343 msgid "DRIVER"
3344 msgstr ""
3345
3346 #. 6
3347 #: ../clients/cli/devices.c:63
3348 msgid "DRIVER-VERSION"
3349 msgstr ""
3350
3351 #. 7
3352 #: ../clients/cli/devices.c:64
3353 msgid "FIRMWARE-VERSION"
3354 msgstr ""
3355
3356 #. 8
3357 #: ../clients/cli/devices.c:65
3358 msgid "HWADDR"
3359 msgstr ""
3360
3361 #. 9
3362 #: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
3363 #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
3364 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
3365 msgid "MTU"
3366 msgstr ""
3367
3368 #. 11
3369 #: ../clients/cli/devices.c:68
3370 msgid "REASON"
3371 msgstr ""
3372
3373 #. 12
3374 #: ../clients/cli/devices.c:69
3375 msgid "UDI"
3376 msgstr ""
3377
3378 #. 13
3379 #: ../clients/cli/devices.c:70
3380 msgid "IP-IFACE"
3381 msgstr ""
3382
3383 #. 14
3384 #. 2
3385 #: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
3386 msgid "IS-SOFTWARE"
3387 msgstr ""
3388
3389 #. 15
3390 #: ../clients/cli/devices.c:72
3391 msgid "NM-MANAGED"
3392 msgstr ""
3393
3394 #. 17
3395 #: ../clients/cli/devices.c:74
3396 msgid "FIRMWARE-MISSING"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. 18
3400 #: ../clients/cli/devices.c:75
3401 msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
3402 msgstr ""
3403
3404 #. 19
3405 #: ../clients/cli/devices.c:76
3406 msgid "PHYS-PORT-ID"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. 23
3410 #: ../clients/cli/devices.c:80
3411 msgid "METERED"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. 0
3415 #: ../clients/cli/devices.c:91
3416 msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
3417 msgstr ""
3418
3419 #. 1
3420 #: ../clients/cli/devices.c:92
3421 msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
3422 msgstr ""
3423
3424 #. 0
3425 #: ../clients/cli/devices.c:101
3426 msgid "CARRIER-DETECT"
3427 msgstr ""
3428
3429 #. 1
3430 #: ../clients/cli/devices.c:102
3431 msgid "SPEED"
3432 msgstr ""
3433
3434 #. 0
3435 #: ../clients/cli/devices.c:112
3436 msgid "CARRIER"
3437 msgstr ""
3438
3439 #. 1
3440 #: ../clients/cli/devices.c:113
3441 msgid "S390-SUBCHANNELS"
3442 msgstr ""
3443
3444 #. 0
3445 #: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
3446 msgid "WEP"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. 1
3450 #: ../clients/cli/devices.c:123
3451 msgid "WPA"
3452 msgstr ""
3453
3454 #. 2
3455 #: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
3456 #, fuzzy
3457 msgid "WPA2"
3458 msgstr "WPA2 TKIP"
3459
3460 #. 3
3461 #: ../clients/cli/devices.c:125
3462 msgid "TKIP"
3463 msgstr "TKIP"
3464
3465 #. 4
3466 #: ../clients/cli/devices.c:126
3467 #, fuzzy
3468 msgid "CCMP"
3469 msgstr "AES-CCMP"
3470
3471 #. 5
3472 #. 2
3473 #: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
3474 #, fuzzy
3475 msgid "AP"
3476 msgstr "PEAP"
3477
3478 #. 6
3479 #: ../clients/cli/devices.c:128
3480 msgid "ADHOC"
3481 msgstr ""
3482
3483 #. 7
3484 #: ../clients/cli/devices.c:129
3485 msgid "2GHZ"
3486 msgstr ""
3487
3488 #. 8
3489 #: ../clients/cli/devices.c:130
3490 msgid "5GHZ"
3491 msgstr ""
3492
3493 #. 0
3494 #: ../clients/cli/devices.c:139
3495 msgid "CTR-FREQ"
3496 msgstr ""
3497
3498 #. 1
3499 #: ../clients/cli/devices.c:140
3500 msgid "RSSI"
3501 msgstr ""
3502
3503 #. 2
3504 #: ../clients/cli/devices.c:141
3505 msgid "CINR"
3506 msgstr ""
3507
3508 #. 3
3509 #: ../clients/cli/devices.c:142
3510 msgid "TX-POW"
3511 msgstr ""
3512
3513 #. 4
3514 #: ../clients/cli/devices.c:143
3515 msgid "BSID"
3516 msgstr ""
3517
3518 #. 0
3519 #: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
3520 msgid "SSID"
3521 msgstr ""
3522
3523 #. 1
3524 #: ../clients/cli/devices.c:153
3525 msgid "SSID-HEX"
3526 msgstr ""
3527
3528 #. 2
3529 #: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
3530 msgid "BSSID"
3531 msgstr ""
3532
3533 #. 3
3534 #: ../clients/cli/devices.c:155
3535 msgid "MODE"
3536 msgstr ""
3537
3538 #. 4
3539 #: ../clients/cli/devices.c:156
3540 msgid "CHAN"
3541 msgstr ""
3542
3543 #. 5
3544 #: ../clients/cli/devices.c:157
3545 msgid "FREQ"
3546 msgstr ""
3547
3548 #. 6
3549 #: ../clients/cli/devices.c:158
3550 msgid "RATE"
3551 msgstr ""
3552
3553 #. 7
3554 #. 1
3555 #: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
3556 msgid "SIGNAL"
3557 msgstr ""
3558
3559 #. 8
3560 #: ../clients/cli/devices.c:160
3561 msgid "BARS"
3562 msgstr ""
3563
3564 #. 9
3565 #: ../clients/cli/devices.c:161
3566 msgid "SECURITY"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. 10
3570 #: ../clients/cli/devices.c:162
3571 msgid "WPA-FLAGS"
3572 msgstr ""
3573
3574 #. 11
3575 #: ../clients/cli/devices.c:163
3576 msgid "RSN-FLAGS"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. 14
3580 #: ../clients/cli/devices.c:166
3581 msgid "*"
3582 msgstr ""
3583
3584 #. 0
3585 #. 5
3586 #: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
3587 msgid "NSP"
3588 msgstr ""
3589
3590 #. 0
3591 #: ../clients/cli/devices.c:193
3592 msgid "SLAVES"
3593 msgstr ""
3594
3595 #. 0
3596 #: ../clients/cli/devices.c:202
3597 msgid "PARENT"
3598 msgstr ""
3599
3600 #. 1
3601 #: ../clients/cli/devices.c:203
3602 msgid "ID"
3603 msgstr ""
3604
3605 #. 0
3606 #: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
3607 msgid "CAPABILITIES"
3608 msgstr ""
3609
3610 #. 1
3611 #: ../clients/cli/devices.c:228
3612 msgid "WIFI-PROPERTIES"
3613 msgstr ""
3614
3615 #. 3
3616 #: ../clients/cli/devices.c:230
3617 msgid "WIRED-PROPERTIES"
3618 msgstr ""
3619
3620 #. 4
3621 #: ../clients/cli/devices.c:231
3622 msgid "WIMAX-PROPERTIES"
3623 msgstr ""
3624
3625 #. 10
3626 #: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
3627 msgid "BOND"
3628 msgstr ""
3629
3630 #. 11
3631 #: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
3632 msgid "TEAM"
3633 msgstr ""
3634
3635 #. 12
3636 #: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
3637 msgid "BRIDGE"
3638 msgstr ""
3639
3640 #. 14
3641 #: ../clients/cli/devices.c:241
3642 msgid "BLUETOOTH"
3643 msgstr ""
3644
3645 #. 15
3646 #: ../clients/cli/devices.c:242
3647 msgid "CONNECTIONS"
3648 msgstr ""
3649
3650 #. 1
3651 #: ../clients/cli/devices.c:254
3652 msgid "CHASSIS-ID"
3653 msgstr ""
3654
3655 #. 2
3656 #: ../clients/cli/devices.c:255
3657 msgid "PORT-ID"
3658 msgstr ""
3659
3660 #. 3
3661 #: ../clients/cli/devices.c:256
3662 msgid "PORT-DESCRIPTION"
3663 msgstr ""
3664
3665 #. 4
3666 #: ../clients/cli/devices.c:257
3667 msgid "SYSTEM-NAME"
3668 msgstr ""
3669
3670 #. 5
3671 #: ../clients/cli/devices.c:258
3672 msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
3673 msgstr ""
3674
3675 #. 6
3676 #: ../clients/cli/devices.c:259
3677 msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
3678 msgstr ""
3679
3680 #. 7
3681 #: ../clients/cli/devices.c:260
3682 msgid "IEEE-802-1-PVID"
3683 msgstr ""
3684
3685 #. 8
3686 #: ../clients/cli/devices.c:261
3687 msgid "IEEE-802-1-PPVID"
3688 msgstr ""
3689
3690 #. 9
3691 #: ../clients/cli/devices.c:262
3692 msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
3693 msgstr ""
3694
3695 #. 10
3696 #: ../clients/cli/devices.c:263
3697 msgid "IEEE-802-1-VID"
3698 msgstr ""
3699
3700 #. 11
3701 #: ../clients/cli/devices.c:264
3702 msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
3703 msgstr ""
3704
3705 #. 12
3706 #: ../clients/cli/devices.c:265
3707 msgid "DESTINATION"
3708 msgstr ""
3709
3710 #. 13
3711 #: ../clients/cli/devices.c:266
3712 msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
3713 msgstr ""
3714
3715 #. 14
3716 #: ../clients/cli/devices.c:267
3717 msgid "PORT-ID-TYPE"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: ../clients/cli/devices.c:284
3721 #, c-format
3722 msgid ""
3723 "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
3724 "\n"
3725 "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
3726 "| lldp }\n"
3727 "\n"
3728 "  status\n"
3729 "\n"
3730 "  show [<ifname>]\n"
3731 "\n"
3732 "  set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
3733 "\n"
3734 "  connect <ifname>\n"
3735 "\n"
3736 "  disconnect <ifname> ...\n"
3737 "\n"
3738 "  delete <ifname> ...\n"
3739 "\n"
3740 "  monitor <ifname> ...\n"
3741 "\n"
3742 "  wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
3743 "\n"
3744 "  wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
3745 "[ifname <ifname>]\n"
3746 "                         [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
3747 "[hidden yes|no]\n"
3748 "\n"
3749 "  wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
3750 "[channel <channel>] [password <password>]\n"
3751 "\n"
3752 "  wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
3753 "\n"
3754 "  lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
3755 "\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: ../clients/cli/devices.c:305
3759 #, c-format
3760 msgid ""
3761 "Usage: nmcli device status { help }\n"
3762 "\n"
3763 "Show status for all devices.\n"
3764 "By default, the following columns are shown:\n"
3765 " DEVICE     - interface name\n"
3766 " TYPE       - device type\n"
3767 " STATE      - device state\n"
3768 " CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
3769 "Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
3770 "is\n"
3771 "the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
3772 "status'.\n"
3773 "\n"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: ../clients/cli/devices.c:320
3777 #, c-format
3778 msgid ""
3779 "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
3780 "\n"
3781 "ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
3782 "\n"
3783 "Show details of device(s).\n"
3784 "The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
3785 "\n"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: ../clients/cli/devices.c:331
3789 #, c-format
3790 msgid ""
3791 "Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
3792 "\n"
3793 "ARGUMENTS := <ifname>\n"
3794 "\n"
3795 "Connect the device.\n"
3796 "NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
3797 "activated.\n"
3798 "It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
3799 "\n"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: ../clients/cli/devices.c:343
3803 #, c-format
3804 msgid ""
3805 "Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
3806 "\n"
3807 "ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
3808 "\n"
3809 "Disconnect devices.\n"
3810 "The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
3811 "further connections without user/manual intervention.\n"
3812 "\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: ../clients/cli/devices.c:355
3816 #, c-format
3817 msgid ""
3818 "Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
3819 "\n"
3820 "ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
3821 "\n"
3822 "Delete the software devices.\n"
3823 "The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
3824 "(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
3825 "command.\n"
3826 "\n"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: ../clients/cli/devices.c:368
3830 #, c-format
3831 msgid ""
3832 "Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
3833 "\n"
3834 "ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
3835 "DEVICE    := [ifname] <ifname> \n"
3836 "PROPERTY  := { autoconnect { yes | no } |\n"
3837 "             { managed { yes | no }\n"
3838 "\n"
3839 "Modify device properties.\n"
3840 "\n"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: ../clients/cli/devices.c:381
3844 #, c-format
3845 msgid ""
3846 "Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
3847 "\n"
3848 "ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
3849 "\n"
3850 "Monitor device activity.\n"
3851 "This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
3852 "Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
3853 "\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: ../clients/cli/devices.c:393
3857 #, c-format
3858 msgid ""
3859 "Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
3860 "\n"
3861 "Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
3862 "\n"
3863 "ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
3864 "\n"
3865 "List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
3866 "used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
3867 "\n"
3868 "ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
3869 "phrase] [ifname <ifname>]\n"
3870 "                    [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
3871 "yes|no]\n"
3872 "\n"
3873 "Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
3874 "a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
3875 "counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
3876 "a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
3877 "networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
3878 "bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
3879 "only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
3880 "assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
3881 "\n"
3882 "ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
3883 "                          [band a|bg] [channel <channel>] [password "
3884 "<password>]\n"
3885 "\n"
3886 "Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
3887 "to stop the hotspot.\n"
3888 "Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
3889 "ifname - Wi-Fi device to use\n"
3890 "con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
3891 "ssid - SSID of the hotspot\n"
3892 "band - Wi-Fi band to use\n"
3893 "channel - Wi-Fi channel to use\n"
3894 "password - password to use for the hotspot\n"
3895 "\n"
3896 "ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
3897 "\n"
3898 "Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
3899 "points.\n"
3900 "NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
3901 "might\n"
3902 "be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
3903 "SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
3904 "be\n"
3905 "given. Note that this command does not show the APs,\n"
3906 "use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
3907 "\n"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: ../clients/cli/devices.c:440
3911 #, c-format
3912 msgid ""
3913 "Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
3914 "\n"
3915 "ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
3916 "\n"
3917 "List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
3918 "be\n"
3919 "used to list neighbors for a particular interface.\n"
3920 "\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
3924 #: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
3925 #: ../clients/cli/devices.c:1987
3926 #, c-format
3927 msgid "Error: No interface specified."
3928 msgstr ""
3929
3930 #: ../clients/cli/devices.c:536
3931 #, c-format
3932 msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: ../clients/cli/devices.c:538
3936 #, c-format
3937 msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: ../clients/cli/devices.c:539
3941 #, c-format
3942 msgid "Error: not all devices found."
3943 msgstr ""
3944
3945 #: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
3946 #, fuzzy
3947 msgid "(none)"
3948 msgstr "nič"
3949
3950 #: ../clients/cli/devices.c:706
3951 #, c-format
3952 msgid "%u MHz"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: ../clients/cli/devices.c:707
3956 #, c-format
3957 msgid "%u Mbit/s"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: ../clients/cli/devices.c:722
3961 msgid "WPA1"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: ../clients/cli/devices.c:731
3965 msgid "802.1X"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: ../clients/cli/devices.c:747
3969 msgid "Ad-Hoc"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: ../clients/cli/devices.c:748
3973 msgid "Infra"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: ../clients/cli/devices.c:749
3977 msgid "N/A"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: ../clients/cli/devices.c:903
3981 msgid "Device details"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: ../clients/cli/devices.c:915
3985 #, c-format
3986 msgid "Error: 'device show': %s"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
3990 msgid "(unknown)"
3991 msgstr "(neznáme)"
3992
3993 #: ../clients/cli/devices.c:1011
3994 #, fuzzy, c-format
3995 msgid "%u Mb/s"
3996 msgstr "%d Mb/s"
3997
3998 #: ../clients/cli/devices.c:1102
3999 #, fuzzy
4000 msgid "on"
4001 msgstr "Nič"
4002
4003 #: ../clients/cli/devices.c:1102
4004 msgid "off"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: ../clients/cli/devices.c:1329
4008 #, c-format
4009 msgid "Error: 'device status': %s"
4010 msgstr ""
4011
4012 #. Add headers
4013 #: ../clients/cli/devices.c:1336
4014 msgid "Status of devices"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
4018 #, c-format
4019 msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
4020 msgstr ""
4021
4022 #: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
4023 #: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
4024 #: ../clients/cli/devices.c:3431
4025 #, c-format
4026 msgid "Error: Device '%s' not found."
4027 msgstr ""
4028
4029 #: ../clients/cli/devices.c:1462
4030 #, c-format
4031 msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: ../clients/cli/devices.c:1468
4035 #, c-format
4036 msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: ../clients/cli/devices.c:1504
4040 #, c-format
4041 msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: ../clients/cli/devices.c:1507
4045 #, c-format
4046 msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: ../clients/cli/devices.c:1517
4050 #, c-format
4051 msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: ../clients/cli/devices.c:1519
4055 #, c-format
4056 msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: ../clients/cli/devices.c:1531
4060 #, c-format
4061 msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: ../clients/cli/devices.c:1534
4065 #, c-format
4066 msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: ../clients/cli/devices.c:1598
4070 #, c-format
4071 msgid "Error: Device activation failed: %s"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: ../clients/cli/devices.c:1607
4075 #, c-format
4076 msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: ../clients/cli/devices.c:1622
4080 #, c-format
4081 msgid "Device '%s' has been connected.\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: ../clients/cli/devices.c:1678
4085 #, c-format
4086 msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
4087 msgstr ""
4088
4089 #: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
4090 #: ../clients/cli/devices.c:1841
4091 #, c-format
4092 msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: ../clients/cli/devices.c:1766
4096 #, c-format
4097 msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: ../clients/cli/devices.c:1826
4101 #, c-format
4102 msgid "Error: not all devices disconnected."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../clients/cli/devices.c:1827
4106 #, c-format
4107 msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: ../clients/cli/devices.c:1902
4111 #, c-format
4112 msgid "Error: not all devices deleted."
4113 msgstr ""
4114
4115 #: ../clients/cli/devices.c:1903
4116 #, c-format
4117 msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: ../clients/cli/devices.c:2009
4121 #, c-format
4122 msgid "Error: No property specified."
4123 msgstr ""
4124
4125 #: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
4126 #, c-format
4127 msgid "Error: '%s' argument is missing."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: ../clients/cli/devices.c:2026
4131 #, c-format
4132 msgid "Error: 'managed': %s."
4133 msgstr ""
4134
4135 #: ../clients/cli/devices.c:2051
4136 #, c-format
4137 msgid "Error: property '%s' is not known."
4138 msgstr ""
4139
4140 #: ../clients/cli/devices.c:2097
4141 #, fuzzy, c-format
4142 msgid "%s: using connection '%s'\n"
4143 msgstr "VPN spojenie s '%s'"
4144
4145 #: ../clients/cli/devices.c:2123
4146 #, c-format
4147 msgid "%s: device created\n"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: ../clients/cli/devices.c:2130
4151 #, c-format
4152 msgid "%s: device removed\n"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../clients/cli/devices.c:2216
4156 msgid "Wi-Fi scan list"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../clients/cli/devices.c:2254
4160 #, c-format
4161 msgid "Error: 'device wifi': %s"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
4165 #, c-format
4166 msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
4167 msgstr ""
4168
4169 #: ../clients/cli/devices.c:2323
4170 #, c-format
4171 msgid ""
4172 "Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
4173 "NetworkManager Wi-Fi plugin."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
4177 #: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
4178 #, c-format
4179 msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../clients/cli/devices.c:2537
4183 msgid "SSID or BSSID: "
4184 msgstr ""
4185
4186 #: ../clients/cli/devices.c:2542
4187 #, c-format
4188 msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: ../clients/cli/devices.c:2566
4192 #, c-format
4193 msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
4194 msgstr ""
4195
4196 #: ../clients/cli/devices.c:2590
4197 #, c-format
4198 msgid ""
4199 "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
4200 msgstr ""
4201
4202 #: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
4203 #, c-format
4204 msgid "Error: %s: %s."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: ../clients/cli/devices.c:2638
4208 #, c-format
4209 msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
4210 msgstr ""
4211
4212 #: ../clients/cli/devices.c:2644
4213 #, c-format
4214 msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
4218 #: ../clients/cli/devices.c:3228
4219 #, c-format
4220 msgid "Error: No Wi-Fi device found."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: ../clients/cli/devices.c:2679
4224 #, c-format
4225 msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: ../clients/cli/devices.c:2704
4229 #, c-format
4230 msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
4231 msgstr ""
4232
4233 #: ../clients/cli/devices.c:2706
4234 #, c-format
4235 msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../clients/cli/devices.c:2748
4239 #, c-format
4240 msgid ""
4241 "Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: ../clients/cli/devices.c:2762
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Password: "
4247 msgstr "Heslo:"
4248
4249 #: ../clients/cli/devices.c:2911
4250 #, c-format
4251 msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../clients/cli/devices.c:2928
4255 #, c-format
4256 msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: ../clients/cli/devices.c:2944
4260 #, fuzzy, c-format
4261 msgid "Hotspot password: %s\n"
4262 msgstr "Zobraziť heslá"
4263
4264 #: ../clients/cli/devices.c:3002
4265 #, c-format
4266 msgid "Error: ssid is too long."
4267 msgstr ""
4268
4269 #: ../clients/cli/devices.c:3014
4270 #, c-format
4271 msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
4272 msgstr ""
4273
4274 #: ../clients/cli/devices.c:3038
4275 #, c-format
4276 msgid "Error: Unknown parameter %s."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: ../clients/cli/devices.c:3057
4280 #, c-format
4281 msgid "Error: channel requires band too."
4282 msgstr ""
4283
4284 #: ../clients/cli/devices.c:3063
4285 #, c-format
4286 msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
4287 msgstr ""
4288
4289 #: ../clients/cli/devices.c:3091
4290 #, c-format
4291 msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
4292 msgstr ""
4293
4294 #: ../clients/cli/devices.c:3126
4295 #, c-format
4296 msgid "Error: Invalid 'password': %s."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: ../clients/cli/devices.c:3195
4300 #, c-format
4301 msgid "Error: '%s' cannot repeat."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: ../clients/cli/devices.c:3276
4305 #, c-format
4306 msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
4307 msgstr ""
4308
4309 #. Main header name
4310 #: ../clients/cli/devices.c:3302
4311 msgid "Device LLDP neighbors"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: ../clients/cli/devices.c:3386
4315 #, c-format
4316 msgid "Error: unknown parameter: %s"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../clients/cli/devices.c:3411
4320 #, c-format
4321 msgid "Error: 'device lldp list': %s"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: ../clients/cli/devices.c:3458
4325 #, c-format
4326 msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: ../clients/cli/devices.c:3646
4330 #, c-format
4331 msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: ../clients/cli/general.c:35
4335 msgid "RUNNING"
4336 msgstr ""
4337
4338 #. 0
4339 #: ../clients/cli/general.c:36
4340 msgid "VERSION"
4341 msgstr ""
4342
4343 #. 2
4344 #: ../clients/cli/general.c:38
4345 msgid "STARTUP"
4346 msgstr ""
4347
4348 #. 3
4349 #: ../clients/cli/general.c:39
4350 msgid "CONNECTIVITY"
4351 msgstr ""
4352
4353 #. 4
4354 #: ../clients/cli/general.c:40
4355 msgid "NETWORKING"
4356 msgstr ""
4357
4358 #. 5
4359 #: ../clients/cli/general.c:41
4360 msgid "WIFI-HW"
4361 msgstr ""
4362
4363 #. 6
4364 #: ../clients/cli/general.c:42
4365 msgid "WIFI"
4366 msgstr ""
4367
4368 #. 7
4369 #: ../clients/cli/general.c:43
4370 msgid "WWAN-HW"
4371 msgstr ""
4372
4373 #. 8
4374 #: ../clients/cli/general.c:44
4375 msgid "WWAN"
4376 msgstr ""
4377
4378 #. 9
4379 #: ../clients/cli/general.c:45
4380 msgid "WIMAX-HW"
4381 msgstr ""
4382
4383 #. 10
4384 #: ../clients/cli/general.c:46
4385 msgid "WIMAX"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: ../clients/cli/general.c:62
4389 msgid "PERMISSION"
4390 msgstr ""
4391
4392 #. 0
4393 #: ../clients/cli/general.c:63
4394 msgid "VALUE"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: ../clients/cli/general.c:71
4398 msgid "LEVEL"
4399 msgstr ""
4400
4401 #. 0
4402 #: ../clients/cli/general.c:72
4403 msgid "DOMAINS"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: ../clients/cli/general.c:86
4407 #, c-format
4408 msgid ""
4409 "Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
4410 "\n"
4411 "COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
4412 "\n"
4413 "  status\n"
4414 "\n"
4415 "  hostname [<hostname>]\n"
4416 "\n"
4417 "  permissions\n"
4418 "\n"
4419 "  logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
4420 "\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: ../clients/cli/general.c:97
4424 #, c-format
4425 msgid ""
4426 "Usage: nmcli general status { help }\n"
4427 "\n"
4428 "Show overall status of NetworkManager.\n"
4429 "'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
4430 "status'\n"
4431 "\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: ../clients/cli/general.c:106
4435 #, c-format
4436 msgid ""
4437 "Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
4438 "\n"
4439 "ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
4440 "\n"
4441 "Get or change persistent system hostname.\n"
4442 "With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
4443 "a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
4444 "hostname.\n"
4445 "\n"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: ../clients/cli/general.c:118
4449 #, c-format
4450 msgid ""
4451 "Usage: nmcli general permissions { help }\n"
4452 "\n"
4453 "Show caller permissions for authenticated operations.\n"
4454 "\n"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: ../clients/cli/general.c:126
4458 #, c-format
4459 msgid ""
4460 "Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
4461 "\n"
4462 "ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
4463 "\n"
4464 "Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
4465 "Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
4466 "to\n"
4467 "change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
4468 "page\n"
4469 "for the list of possible logging domains.\n"
4470 "\n"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: ../clients/cli/general.c:139
4474 #, c-format
4475 msgid ""
4476 "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
4477 "\n"
4478 "COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
4479 "\n"
4480 "  on\n"
4481 "\n"
4482 "  off\n"
4483 "\n"
4484 "  connectivity [check]\n"
4485 "\n"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: ../clients/cli/general.c:149
4489 #, c-format
4490 msgid ""
4491 "Usage: nmcli networking on { help }\n"
4492 "\n"
4493 "Switch networking on.\n"
4494 "\n"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: ../clients/cli/general.c:157
4498 #, c-format
4499 msgid ""
4500 "Usage: nmcli networking off { help }\n"
4501 "\n"
4502 "Switch networking off.\n"
4503 "\n"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: ../clients/cli/general.c:165
4507 #, c-format
4508 msgid ""
4509 "Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
4510 "\n"
4511 "ARGUMENTS := [check]\n"
4512 "\n"
4513 "Get network connectivity state.\n"
4514 "The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
4515 "connectivity.\n"
4516 "\n"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: ../clients/cli/general.c:177
4520 #, c-format
4521 msgid ""
4522 "Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
4523 "\n"
4524 "COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
4525 "\n"
4526 "  all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
4527 "\n"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: ../clients/cli/general.c:186
4531 #, c-format
4532 msgid ""
4533 "Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
4534 "\n"
4535 "ARGUMENTS := [on | off]\n"
4536 "\n"
4537 "Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
4538 "\n"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: ../clients/cli/general.c:196
4542 #, c-format
4543 msgid ""
4544 "Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
4545 "\n"
4546 "ARGUMENTS := [on | off]\n"
4547 "\n"
4548 "Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
4549 "\n"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: ../clients/cli/general.c:206
4553 #, c-format
4554 msgid ""
4555 "Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
4556 "\n"
4557 "ARGUMENTS := [on | off]\n"
4558 "\n"
4559 "Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
4560 "\n"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: ../clients/cli/general.c:216
4564 #, c-format
4565 msgid ""
4566 "Usage: nmcli monitor\n"
4567 "\n"
4568 "Monitor NetworkManager changes.\n"
4569 "Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
4570 "\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: ../clients/cli/general.c:234
4574 msgid "asleep"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: ../clients/cli/general.c:236
4578 #, fuzzy
4579 msgid "connecting"
4580 msgstr "Prip_ojiť"
4581
4582 #: ../clients/cli/general.c:238
4583 msgid "connected (local only)"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: ../clients/cli/general.c:240
4587 msgid "connected (site only)"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: ../clients/cli/general.c:244
4591 #, fuzzy
4592 msgid "disconnecting"
4593 msgstr "Odpojené"
4594
4595 #: ../clients/cli/general.c:280
4596 #, fuzzy
4597 msgid "portal"
4598 msgstr "E_xportovať"
4599
4600 #: ../clients/cli/general.c:282
4601 msgid "limited"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: ../clients/cli/general.c:284
4605 msgid "full"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: ../clients/cli/general.c:335
4609 #, c-format
4610 msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: ../clients/cli/general.c:361
4614 #, fuzzy
4615 msgid "NetworkManager status"
4616 msgstr "Applet NetworkManager"
4617
4618 #: ../clients/cli/general.c:366
4619 msgid "running"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: ../clients/cli/general.c:369
4623 msgid "starting"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: ../clients/cli/general.c:369
4627 msgid "started"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
4631 #: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
4632 #: ../clients/cli/general.c:375
4633 msgid "enabled"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
4637 #: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
4638 #: ../clients/cli/general.c:375
4639 msgid "disabled"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: ../clients/cli/general.c:447
4643 msgid "auth"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: ../clients/cli/general.c:476
4647 #, c-format
4648 msgid "Error: 'general permissions': %s"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: ../clients/cli/general.c:490
4652 #, fuzzy
4653 msgid "NetworkManager permissions"
4654 msgstr "Applet NetworkManager"
4655
4656 #: ../clients/cli/general.c:531
4657 #, c-format
4658 msgid "Error: 'general logging': %s"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: ../clients/cli/general.c:546
4662 #, fuzzy
4663 msgid "NetworkManager logging"
4664 msgstr "NetworkManager nebeží"
4665
4666 #: ../clients/cli/general.c:568
4667 #, c-format
4668 msgid "Error: failed to set hostname: %s"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: ../clients/cli/general.c:681
4672 #, c-format
4673 msgid "Error: failed to set logging: %s"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: ../clients/cli/general.c:690
4677 #, c-format
4678 msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
4679 msgstr ""
4680
4681 #: ../clients/cli/general.c:708
4682 #, c-format
4683 msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: ../clients/cli/general.c:733
4687 #, c-format
4688 msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
4689 msgstr ""
4690
4691 #: ../clients/cli/general.c:744
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Connectivity"
4694 msgstr "Prip_ojiť"
4695
4696 #: ../clients/cli/general.c:759
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Networking"
4699 msgstr "Povoliť _sieť"
4700
4701 #: ../clients/cli/general.c:784
4702 #, c-format
4703 msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: ../clients/cli/general.c:800
4707 #, c-format
4708 msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
4709 msgstr ""
4710
4711 #: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
4712 msgid "Radio switches"
4713 msgstr ""
4714
4715 #. no argument, show current WiFi state
4716 #: ../clients/cli/general.c:867
4717 msgid "Wi-Fi radio switch"
4718 msgstr ""
4719
4720 #. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
4721 #: ../clients/cli/general.c:883
4722 msgid "WWAN radio switch"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: ../clients/cli/general.c:894
4726 #, c-format
4727 msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
4728 msgstr ""
4729
4730 #: ../clients/cli/general.c:915
4731 #, fuzzy
4732 msgid "NetworkManager has started"
4733 msgstr "NetworkManager nebeží"
4734
4735 #: ../clients/cli/general.c:918
4736 #, fuzzy
4737 msgid "NetworkManager has stopped"
4738 msgstr "Applet NetworkManager"
4739
4740 #: ../clients/cli/general.c:932
4741 #, c-format
4742 msgid "Hostname set to '%s'\n"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: ../clients/cli/general.c:947
4746 #, c-format
4747 msgid "'%s' is now the primary connection\n"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: ../clients/cli/general.c:949
4751 #, fuzzy, c-format
4752 msgid "There's no primary connection\n"
4753 msgstr "Pripojenie k drôtovej sieti"
4754
4755 #: ../clients/cli/general.c:961
4756 #, c-format
4757 msgid "Connectivity is now '%s'\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: ../clients/cli/general.c:974
4761 #, fuzzy, c-format
4762 msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
4763 msgstr "NetworkManager nebeží"
4764
4765 #: ../clients/cli/general.c:985
4766 #, c-format
4767 msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
4768 msgstr ""
4769
4770 #: ../clients/cli/general.c:999
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
4773 msgstr "NetworkManager nebeží"
4774
4775 #: ../clients/cli/nmcli.c:84
4776 #, c-format
4777 msgid ""
4778 "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
4779 "\n"
4780 "OPTIONS\n"
4781 "  -t[erse]                                   terse output\n"
4782 "  -p[retty]                                  pretty output\n"
4783 "  -m[ode] tabular|multiline                  output mode\n"
4784 "  -c[olors] auto|yes|no                      whether to use colors in "
4785 "output\n"
4786 "  -f[ields] <field1,field2,...>|all|common   specify fields to output\n"
4787 "  -e[scape] yes|no                           escape columns separators in "
4788 "values\n"
4789 "  -n[ocheck]                                 don't check nmcli and "
4790 "NetworkManager versions\n"
4791 "  -a[sk]                                     ask for missing parameters\n"
4792 "  -s[how-secrets]                            allow displaying passwords\n"
4793 "  -w[ait] <seconds>                          set timeout waiting for "
4794 "finishing operations\n"
4795 "  -v[ersion]                                 show program version\n"
4796 "  -h[elp]                                    print this help\n"
4797 "\n"
4798 "OBJECT\n"
4799 "  g[eneral]       NetworkManager's general status and operations\n"
4800 "  n[etworking]    overall networking control\n"
4801 "  r[adio]         NetworkManager radio switches\n"
4802 "  c[onnection]    NetworkManager's connections\n"
4803 "  d[evice]        devices managed by NetworkManager\n"
4804 "  a[gent]         NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
4805 "  m[onitor]       monitor NetworkManager changes\n"
4806 "\n"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: ../clients/cli/nmcli.c:144
4810 #, c-format
4811 msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
4812 msgstr ""
4813
4814 #: ../clients/cli/nmcli.c:174
4815 #, c-format
4816 msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
4817 msgstr ""
4818
4819 #: ../clients/cli/nmcli.c:179
4820 #, c-format
4821 msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
4822 msgstr ""
4823
4824 #: ../clients/cli/nmcli.c:187
4825 #, c-format
4826 msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
4827 msgstr ""
4828
4829 #: ../clients/cli/nmcli.c:192
4830 #, c-format
4831 msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
4832 msgstr ""
4833
4834 #: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
4835 #: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
4836 #, c-format
4837 msgid "Error: missing argument for '%s' option."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
4841 #: ../clients/cli/nmcli.c:245
4842 #, c-format
4843 msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: ../clients/cli/nmcli.c:252
4847 #, c-format
4848 msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
4849 msgstr ""
4850
4851 #: ../clients/cli/nmcli.c:272
4852 #, c-format
4853 msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: ../clients/cli/nmcli.c:279
4857 #, c-format
4858 msgid "nmcli tool, version %s\n"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: ../clients/cli/nmcli.c:285
4862 #, c-format
4863 msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
4864 msgstr ""
4865
4866 #: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
4867 #, c-format
4868 msgid ""
4869 "\n"
4870 "Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: ../clients/cli/nmcli.c:409
4874 #, c-format
4875 msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: ../clients/cli/nmcli.c:416
4879 #, c-format
4880 msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
4884 #, c-format
4885 msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: ../clients/cli/nmcli.c:530
4889 msgid "Success"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
4893 #, fuzzy, c-format
4894 msgid "Authentication message: %s\n"
4895 msgstr "Overenie totožnosti:"
4896
4897 #: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
4898 #, fuzzy, c-format
4899 msgid "Authentication error: %s\n"
4900 msgstr "Overenie totožnosti:"
4901
4902 #: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
4903 #, c-format
4904 msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: ../clients/cli/settings.c:815
4908 #, c-format
4909 msgid "%d (key)"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: ../clients/cli/settings.c:817
4913 #, fuzzy, c-format
4914 msgid "%d (passphrase)"
4915 msgstr "Zobraziť heslo"
4916
4917 #: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
4918 #, fuzzy, c-format
4919 msgid "%d (unknown)"
4920 msgstr "(neznáme)"
4921
4922 #: ../clients/cli/settings.c:849
4923 msgid "0 (NONE)"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: ../clients/cli/settings.c:855
4927 msgid "REORDER_HEADERS, "
4928 msgstr ""
4929
4930 #: ../clients/cli/settings.c:857
4931 msgid "GVRP, "
4932 msgstr ""
4933
4934 #: ../clients/cli/settings.c:859
4935 msgid "LOOSE_BINDING, "
4936 msgstr ""
4937
4938 #: ../clients/cli/settings.c:861
4939 msgid "MVRP, "
4940 msgstr ""
4941
4942 #: ../clients/cli/settings.c:900
4943 #, c-format
4944 msgid "%d (disabled)"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: ../clients/cli/settings.c:902
4948 #, c-format
4949 msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: ../clients/cli/settings.c:904
4953 #, c-format
4954 msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: ../clients/cli/settings.c:919
4958 #, c-format
4959 msgid "%d (no)"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: ../clients/cli/settings.c:921
4963 #, c-format
4964 msgid "%d (yes)"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: ../clients/cli/settings.c:924
4968 #, c-format
4969 msgid "%d (default)"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: ../clients/cli/settings.c:937
4973 #, fuzzy
4974 msgid "0 (none)"
4975 msgstr "nič"
4976
4977 #: ../clients/cli/settings.c:943
4978 msgid "agent-owned, "
4979 msgstr ""
4980
4981 #: ../clients/cli/settings.c:945
4982 msgid "not saved, "
4983 msgstr ""
4984
4985 #: ../clients/cli/settings.c:947
4986 msgid "not required, "
4987 msgstr ""
4988
4989 #: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
4990 msgid "(default)"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: ../clients/cli/settings.c:1264
4994 msgid "0 (disabled)"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: ../clients/cli/settings.c:1270
4998 msgid "enabled, "
4999 msgstr ""
5000
5001 #: ../clients/cli/settings.c:1272
5002 msgid "advertise, "
5003 msgstr ""
5004
5005 #: ../clients/cli/settings.c:1274
5006 msgid "willing, "
5007 msgstr ""
5008
5009 #: ../clients/cli/settings.c:1302
5010 msgid "-1 (unset)"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
5014 #: ../clients/cli/settings.c:1856
5015 msgid "auto"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
5019 msgid "default"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: ../clients/cli/settings.c:1762
5023 #, c-format
5024 msgid ""
5025 "invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
5026 "'none'"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: ../clients/cli/settings.c:1773
5030 msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: ../clients/cli/settings.c:1809
5034 #, c-format
5035 msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: ../clients/cli/settings.c:1872
5039 #, c-format
5040 msgid "yes (%u)"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: ../clients/cli/settings.c:1886
5044 #, c-format
5045 msgid "always"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
5049 #: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
5050 #, c-format
5051 msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: ../clients/cli/settings.c:2103
5055 #, c-format
5056 msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
5057 msgstr ""
5058
5059 #: ../clients/cli/settings.c:2105
5060 #, c-format
5061 msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
5062 msgstr ""
5063
5064 #: ../clients/cli/settings.c:2266
5065 #, c-format
5066 msgid ""
5067 "Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: ../clients/cli/settings.c:2285
5071 #, c-format
5072 msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: ../clients/cli/settings.c:2287
5076 msgid "Do you want to remove them? [yes] "
5077 msgstr ""
5078
5079 #: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
5080 #: ../clients/cli/settings.c:5138
5081 #, c-format
5082 msgid "'%s' is not valid"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: ../clients/cli/settings.c:2406
5086 #, c-format
5087 msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: ../clients/cli/settings.c:2428
5091 #, c-format
5092 msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: ../clients/cli/settings.c:2450
5096 #, c-format
5097 msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: ../clients/cli/settings.c:2489
5101 #, c-format
5102 msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: ../clients/cli/settings.c:2556
5106 #, c-format
5107 msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: ../clients/cli/settings.c:2590
5111 #, c-format
5112 msgid "index '%s' is not valid"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
5116 msgid "no item to remove"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
5120 #, c-format
5121 msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: ../clients/cli/settings.c:2639
5125 #, c-format
5126 msgid "invalid option '%s'"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: ../clients/cli/settings.c:2641
5130 msgid "missing option"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
5134 #: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
5135 #, c-format
5136 msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: ../clients/cli/settings.c:2762
5140 #, c-format
5141 msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: ../clients/cli/settings.c:2794
5145 #, c-format
5146 msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
5150 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
5151 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
5152 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
5153 #, c-format
5154 msgid "'%s' is not a valid interface name"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: ../clients/cli/settings.c:2843
5158 #, c-format
5159 msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: ../clients/cli/settings.c:2855
5163 #, c-format
5164 msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: ../clients/cli/settings.c:2896
5168 #, c-format
5169 msgid "'%s' is not a valid hex character"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: ../clients/cli/settings.c:2926
5173 #, c-format
5174 msgid "'%s' is not a valid MAC"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
5178 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
5179 #, c-format
5180 msgid "'%s' is not a valid UUID"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: ../clients/cli/settings.c:3019
5184 #, c-format
5185 msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: ../clients/cli/settings.c:3031
5189 msgid ""
5190 "Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
5191 "as:\n"
5192 "  [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
5193 "The items can be separated by commas or spaces.\n"
5194 "\n"
5195 "Example: alice bob charlie\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: ../clients/cli/settings.c:3050
5199 #, c-format
5200 msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: ../clients/cli/settings.c:3094
5204 #, c-format
5205 msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
5209 #, fuzzy, c-format
5210 msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
5211 msgstr "Nemôžte pridať VPN spojenie"
5212
5213 #: ../clients/cli/settings.c:3107
5214 #, c-format
5215 msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: ../clients/cli/settings.c:3141
5219 #, c-format
5220 msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: ../clients/cli/settings.c:3148
5224 #, c-format
5225 msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: ../clients/cli/settings.c:3160
5229 msgid ""
5230 "Enter secondary connections that should be activated when this connection "
5231 "is\n"
5232 "activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
5233 "transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
5234 "supports\n"
5235 "VPNs as secondary connections at the moment.\n"
5236 "The items can be separated by commas or spaces.\n"
5237 "\n"
5238 "Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: ../clients/cli/settings.c:3227
5242 msgid ""
5243 "Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
5244 "quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
5245 "'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
5246 "'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
5247 "'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: ../clients/cli/settings.c:3351
5251 #, fuzzy
5252 msgid "private key password not provided"
5253 msgstr "Heslo súkromného kľúča:"
5254
5255 #: ../clients/cli/settings.c:3379
5256 #, c-format
5257 msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: ../clients/cli/settings.c:3396
5261 msgid ""
5262 "Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
5263 "  [file://]<file path>\n"
5264 "Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
5265 "Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: ../clients/cli/settings.c:3415
5269 #, c-format
5270 msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: ../clients/cli/settings.c:3431
5274 msgid ""
5275 "Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
5276 "  [file://]<file path>\n"
5277 "Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
5278 "Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: ../clients/cli/settings.c:3443
5282 msgid ""
5283 "Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
5284 "prefixed\n"
5285 "with file://).\n"
5286 "  [file://]<file path>\n"
5287 "Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
5288 "Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: ../clients/cli/settings.c:3463
5292 #, c-format
5293 msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: ../clients/cli/settings.c:3479
5297 msgid ""
5298 "Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
5299 "prefixed\n"
5300 "with file://).\n"
5301 "  [file://]<file path>\n"
5302 "Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
5303 "Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: ../clients/cli/settings.c:3499
5307 msgid ""
5308 "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
5309 "  [file://]<file path> [<password>]\n"
5310 "Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
5311 "Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: ../clients/cli/settings.c:3570
5315 msgid ""
5316 "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
5317 "Two formats are accepted:\n"
5318 "(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
5319 "byte\n"
5320 "(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
5321 "optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
5322 "\n"
5323 "Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
5324 "          ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: ../clients/cli/settings.c:3673
5328 #, c-format
5329 msgid ""
5330 "Enter a list of bonding options formatted as:\n"
5331 "  option = <value>, option = <value>,... \n"
5332 "Valid options are: %s\n"
5333 "'mode' can be provided as a name or a number:\n"
5334 "balance-rr    = 0\n"
5335 "active-backup = 1\n"
5336 "balance-xor   = 2\n"
5337 "broadcast     = 3\n"
5338 "802.3ad       = 4\n"
5339 "balance-tlb   = 5\n"
5340 "balance-alb   = 6\n"
5341 "\n"
5342 "Example: mode=2,miimon=120\n"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: ../clients/cli/settings.c:3704
5346 #, c-format
5347 msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: ../clients/cli/settings.c:3741
5351 #, c-format
5352 msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: ../clients/cli/settings.c:3772
5356 #, c-format
5357 msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
5361 #, c-format
5362 msgid "invalid IPv4 address '%s'"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
5366 #, c-format
5367 msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: ../clients/cli/settings.c:3857
5371 msgid ""
5372 "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
5373 "\n"
5374 "Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
5378 #, c-format
5379 msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
5383 #, c-format
5384 msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
5388 #, c-format
5389 msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: ../clients/cli/settings.c:3998
5393 msgid ""
5394 "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
5395 "  ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
5396 "Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
5397 "\n"
5398 "Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
5402 #, c-format
5403 msgid "invalid gateway address '%s'"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
5407 #, c-format
5408 msgid "the property doesn't contain route '%s'"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: ../clients/cli/settings.c:4082
5412 msgid ""
5413 "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
5414 "  ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
5415 "\n"
5416 "Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
5417 "Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
5418 "Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
5419 "\n"
5420 "Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
5421 "          10.1.2.0/24\n"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
5425 #, c-format
5426 msgid "invalid IPv6 address '%s'"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: ../clients/cli/settings.c:4165
5430 msgid ""
5431 "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers.  If the IPv6 configuration "
5432 "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
5433 "by automatic configuration.  DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
5434 "'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
5435 "all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
5436 "DNS servers for this connection.\n"
5437 "\n"
5438 "Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: ../clients/cli/settings.c:4311
5442 msgid ""
5443 "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
5444 "  ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
5445 "Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
5446 "\n"
5447 "Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: ../clients/cli/settings.c:4395
5451 msgid ""
5452 "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
5453 "  ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
5454 "\n"
5455 "Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
5456 "Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
5457 "Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
5458 "\n"
5459 "Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
5460 "db8:beef::3 2\n"
5461 "          abbe::/64 55\n"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
5465 #: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
5466 #, c-format
5467 msgid "'%s' is not a number"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: ../clients/cli/settings.c:4419
5471 #, c-format
5472 msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: ../clients/cli/settings.c:4466
5476 #, c-format
5477 msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: ../clients/cli/settings.c:4503
5481 #, c-format
5482 msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: ../clients/cli/settings.c:4531
5486 msgid ""
5487 "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
5488 "containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
5489 "contents is put into this property.\n"
5490 "\n"
5491 "Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
5492 "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
5493 "          set team.config /etc/my-team.conf\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: ../clients/cli/settings.c:4571
5497 msgid "no priority to remove"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: ../clients/cli/settings.c:4575
5501 #, c-format
5502 msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: ../clients/cli/settings.c:4614
5506 #, c-format
5507 msgid ""
5508 "Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: ../clients/cli/settings.c:4621
5512 #, c-format
5513 msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: ../clients/cli/settings.c:4669
5517 #, c-format
5518 msgid "'%s' cannot be empty"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
5522 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
5523 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
5524 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
5525 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
5526 #, c-format
5527 msgid "'%s' is not a valid MAC address"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
5531 #, c-format
5532 msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: ../clients/cli/settings.c:4768
5536 #, c-format
5537 msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: ../clients/cli/settings.c:4782
5541 msgid ""
5542 "Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
5543 "\n"
5544 "Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: ../clients/cli/settings.c:4804
5548 #, c-format
5549 msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: ../clients/cli/settings.c:4836
5553 #, c-format
5554 msgid ""
5555 "Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
5556 "  option = <value>, option = <value>,...\n"
5557 "Valid options are: %s\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: ../clients/cli/settings.c:4882
5561 #, c-format
5562 msgid "'%s' is not a valid channel"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: ../clients/cli/settings.c:4888
5566 #, c-format
5567 msgid "'%ld' is not a valid channel"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: ../clients/cli/settings.c:4936
5571 #, c-format
5572 msgid "'%s' is not a valid powersave value"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: ../clients/cli/settings.c:4969
5576 #, c-format
5577 msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
5581 #: ../clients/cli/settings.c:5108
5582 #, c-format
5583 msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: ../clients/cli/settings.c:5147
5587 #, c-format
5588 msgid ""
5589 "'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
5590 "first."
5591 msgstr ""
5592
5593 #: ../clients/cli/settings.c:5155
5594 #, c-format
5595 msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: ../clients/cli/settings.c:5157
5599 #, c-format
5600 msgid "WEP key index set to '%d'\n"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: ../clients/cli/settings.c:5180
5604 #, c-format
5605 msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
5609 #: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
5610 #, c-format
5611 msgid ""
5612 "Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
5613 "key.\n"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: ../clients/cli/settings.c:5218
5617 #, c-format
5618 msgid ""
5619 "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
5620 "and 2 or passphrase.\n"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: ../clients/cli/settings.c:5231
5624 #, c-format
5625 msgid "'%s' is not a valid PSK"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: ../clients/cli/settings.c:5275
5629 #, c-format
5630 msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: ../clients/cli/settings.c:5298
5634 #, c-format
5635 msgid "'%s' is not a DCB app priority"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: ../clients/cli/settings.c:5324
5639 msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: ../clients/cli/settings.c:5341
5643 #, c-format
5644 msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: ../clients/cli/settings.c:5344
5648 #, c-format
5649 msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: ../clients/cli/settings.c:5366
5653 #, c-format
5654 msgid ""
5655 "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
5656 "\n"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: ../clients/cli/settings.c:5419
5660 #, c-format
5661 msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
5665 msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: ../clients/cli/settings.c:5554
5669 #, c-format
5670 msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: ../clients/cli/settings.c:7579
5674 msgid "don't know how to get the property value"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
5678 msgid "the property can't be changed"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: ../clients/cli/settings.c:7756
5682 msgid "(not available)"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: ../clients/cli/settings.c:7781
5686 msgid "[NM property description]"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: ../clients/cli/settings.c:7786
5690 msgid "[nmcli specific description]"
5691 msgstr ""
5692
5693 #. ----------------------------------------------------------------------------
5694 #: ../clients/cli/settings.c:7835
5695 msgid "<hidden>"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: ../clients/cli/utils.c:125
5699 #, c-format
5700 msgid "Error: value for '%s' argument is required."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: ../clients/cli/utils.c:150
5704 #, c-format
5705 msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: ../clients/cli/utils.c:153
5709 #, c-format
5710 msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: ../clients/cli/utils.c:203
5714 #, c-format
5715 msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: ../clients/cli/utils.c:231
5719 #, fuzzy, c-format
5720 msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
5721 msgstr "Chyba pri pripájaní bezdrôtovej sieti"
5722
5723 #. Translators: the first %s is the partial value entered by
5724 #. * the user, the second %s a list of compatible values.
5725 #.
5726 #: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
5727 #, c-format
5728 msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: ../clients/cli/utils.c:552
5732 #, c-format
5733 msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: ../clients/cli/utils.c:585
5737 #, c-format
5738 msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: ../clients/cli/utils.c:684
5742 #, c-format
5743 msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: ../clients/cli/utils.c:696
5747 #, c-format
5748 msgid "missing name, try one of [%s]"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: ../clients/cli/utils.c:960
5752 #, c-format
5753 msgid "field '%s' has to be alone"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: ../clients/cli/utils.c:963
5757 #, c-format
5758 msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: ../clients/cli/utils.c:1020
5762 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: ../clients/cli/utils.c:1024
5766 #, c-format
5767 msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: ../clients/cli/utils.c:1386
5771 #, c-format
5772 msgid ""
5773 "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
5774 "nocheck to suppress the warning.\n"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: ../clients/cli/utils.c:1395
5778 #, c-format
5779 msgid ""
5780 "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
5781 "execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
5785 msgid "An authentication session is already underway."
5786 msgstr ""
5787
5788 #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
5789 #. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
5790 #. * (and don't even care of which one)
5791 #.
5792 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
5793 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
5794 #: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Username"
5797 msgstr "Meno používateľa:"
5798
5799 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
5800 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
5801 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
5802 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
5803 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
5804 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
5805 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
5806 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
5807 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
5808 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
5809 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
5810 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Password"
5813 msgstr "Heslo:"
5814
5815 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Identity"
5818 msgstr "Identita:"
5819
5820 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Private key password"
5823 msgstr "Heslo súkromného kľúča:"
5824
5825 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
5826 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Key"
5829 msgstr "Kľúč:"
5830
5831 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
5832 #: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
5833 msgid "Service"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Authentication required by wireless network"
5839 msgstr "Vytvoriť novú bezdrôtovú sieť"
5840
5841 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
5842 #, fuzzy, c-format
5843 msgid ""
5844 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
5845 "'%s'."
5846 msgstr "Teraz ste pripojený k bezdrôtovej sieti '%s'."
5847
5848 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Wired 802.1X authentication"
5851 msgstr "Overenie totožnosti:"
5852
5853 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Network name"
5856 msgstr "_Sieťové meno:"
5857
5858 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
5859 #, fuzzy
5860 msgid "DSL authentication"
5861 msgstr "Overenie totožnosti:"
5862
5863 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
5864 msgid "PIN code required"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
5868 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
5872 msgid "PIN"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
5876 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
5877 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
5878 msgid "Mobile broadband network password"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
5882 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
5883 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
5884 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
5885 #, c-format
5886 msgid "A password is required to connect to '%s'."
5887 msgstr ""
5888
5889 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
5890 msgid "VPN password required"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
5894 msgid "could not get VPN plugin info"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
5898 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Group password"
5901 msgstr "Zobraziť heslo"
5902
5903 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
5904 #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
5905 msgid "Gateway"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
5909 msgid "Cookie"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
5913 msgid "Gateway certificate hash"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: ../clients/nm-online.c:96
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Connecting"
5919 msgstr "Prip_ojiť"
5920
5921 #: ../clients/nm-online.c:149
5922 msgid ""
5923 "Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
5924 "is 30)"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: ../clients/nm-online.c:150
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
5930 msgstr "NetworkManager nebeží"
5931
5932 #: ../clients/nm-online.c:151
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Don't print anything"
5935 msgstr "_Nepripomínať mi znovu"
5936
5937 #: ../clients/nm-online.c:152
5938 msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: ../clients/nm-online.c:173
5942 msgid ""
5943 "Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
5947 msgid "Invalid option.  Please use --help to see a list of valid options."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
5951 #: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
5952 #: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
5953 #: ../clients/tui/nmtui.c:115
5954 msgid "OK"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
5958 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
5959 #, c-format
5960 msgid "Could not create temporary file: %s"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
5964 #, c-format
5965 msgid "Editor failed: %s"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
5969 #, c-format
5970 msgid "Editor failed with status %d"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
5974 #, c-format
5975 msgid "Editor failed with signal %d"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
5979 #, c-format
5980 msgid "Could not re-read file: %s"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
5984 #, fuzzy, c-format
5985 msgid "Ethernet connection %d"
5986 msgstr "Odstrániť VPN spojenie \"%s\"?"
5987
5988 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
5989 #, fuzzy, c-format
5990 msgid "Wi-Fi connection %d"
5991 msgstr "VPN spojenie s '%s'"
5992
5993 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
5994 #, fuzzy, c-format
5995 msgid "InfiniBand connection %d"
5996 msgstr "Nemôžte pridať VPN spojenie"
5997
5998 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
5999 #: ../libnm/nm-device.c:1811
6000 msgid "Mobile Broadband"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
6004 #, c-format
6005 msgid "Mobile broadband connection %d"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
6009 msgid "DSL"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
6013 #, fuzzy, c-format
6014 msgid "DSL connection %d"
6015 msgstr "VPN spojenie s '%s'"
6016
6017 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
6018 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
6019 #: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
6020 msgid "Bond"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
6024 #, fuzzy, c-format
6025 msgid "Bond connection %d"
6026 msgstr "Bez sieťového spojenia"
6027
6028 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
6029 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
6030 #: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
6031 msgid "Bridge"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
6035 #, fuzzy, c-format
6036 msgid "Bridge connection %d"
6037 msgstr "Pripojenie k drôtovej sieti"
6038
6039 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
6040 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
6041 #: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
6042 msgid "Team"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
6046 #, fuzzy, c-format
6047 msgid "Team connection %d"
6048 msgstr "VPN spojenie s '%s'"
6049
6050 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
6051 #, fuzzy, c-format
6052 msgid "VLAN connection %d"
6053 msgstr "VPN spojenie s '%s'"
6054
6055 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
6056 #, fuzzy, c-format
6057 msgid "VPN connection %d"
6058 msgstr "VPN spojenie s '%s'"
6059
6060 #: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
6061 msgid "Select..."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
6065 msgid "Add"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
6069 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
6070 #: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
6071 msgid "Edit..."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
6075 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
6076 msgid "Delete"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
6080 msgid "Hide"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Show"
6086 msgstr "Zobraziť kľúč"
6087
6088 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
6089 #, fuzzy, c-format
6090 msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
6091 msgstr "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli chybe spojenia."
6092
6093 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
6094 #, c-format
6095 msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Edit Connection"
6101 msgstr "Upraviť VPN spojenie"
6102
6103 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
6104 #, fuzzy, c-format
6105 msgid "Unable to save connection: %s"
6106 msgstr "Bez aktívnych sieťových spojení!"
6107
6108 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
6109 #, fuzzy, c-format
6110 msgid "Unable to add new connection: %s"
6111 msgstr "Nemôžte pridať VPN spojenie"
6112
6113 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
6114 msgid "Profile name"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
6118 msgid "Ethernet device"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
6122 msgid "Device"
6123 msgstr ""
6124
6125 #. And finally the bottom widgets
6126 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Automatically connect"
6129 msgstr "Automatické (Predvolené)"
6130
6131 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
6132 msgid "Available to all users"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
6136 #: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
6137 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
6138 msgid "Cancel"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
6142 msgid "bytes"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
6146 msgid "Round-robin"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
6150 msgid "Active Backup"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
6154 msgid "XOR"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Broadcast"
6160 msgstr "Adresa šírenia:"
6161
6162 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
6163 msgid "802.3ad"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
6167 msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
6171 msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
6175 msgid "MII (recommended)"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
6179 msgid "ARP"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
6183 #: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
6184 msgid "Slaves"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
6188 msgid "Mode"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Primary"
6194 msgstr "Primárne DNS:"
6195
6196 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
6197 msgid "Link monitoring"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
6201 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
6202 msgctxt "milliseconds"
6203 msgid "ms"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
6207 msgid "Monitoring frequency"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
6211 msgid "Link up delay"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
6215 msgid "Link down delay"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
6219 msgid "ARP targets"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
6223 msgid "BRIDGE PORT"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
6227 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
6228 msgid "Priority"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
6232 msgid "Path cost"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
6236 msgid "Hairpin mode"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
6240 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
6241 msgid "seconds"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
6245 msgid "Aging time"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
6249 msgid "Enable IGMP snooping"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
6253 msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
6257 msgid "Forward delay"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
6261 msgid "Hello time"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
6265 msgid "Max age"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
6269 msgid "ETHERNET"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
6273 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
6274 msgid "Cloned MAC address"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
6278 msgid "Datagram"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Connected"
6284 msgstr "Prip_ojiť"
6285
6286 #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
6287 msgid "INFINIBAND"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
6291 msgid "Transport mode"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
6295 msgid "Disabled"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Automatic"
6301 msgstr "Automatické WPA"
6302
6303 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
6304 msgid "Link-Local"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
6308 msgid "Manual"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Shared"
6314 msgstr "Zdieľaný kľúč"
6315
6316 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
6317 msgid "(No custom routes)"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
6321 #, c-format
6322 msgid "One custom route"
6323 msgid_plural "%d custom routes"
6324 msgstr[0] ""
6325 msgstr[1] ""
6326 msgstr[2] ""
6327
6328 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
6329 msgid "IPv4 CONFIGURATION"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Addresses"
6335 msgstr "IP adresa:"
6336
6337 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
6338 msgid "DNS servers"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
6342 msgid "Search domains"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
6346 msgid "Routing"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
6350 msgid "Never use this network for default route"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
6354 msgid "Ignore automatically obtained routes"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
6358 msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
6362 msgid "Ignore"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Automatic (DHCP-only)"
6368 msgstr "Automatické (Predvolené)"
6369
6370 #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
6371 msgid "IPv6 CONFIGURATION"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
6375 msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
6379 msgid "PPP CONFIGURATION"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Allowed authentication methods:"
6385 msgstr "Overenie totožnosti:"
6386
6387 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
6388 #, fuzzy
6389 msgid "EAP"
6390 msgstr "PEAP"
6391
6392 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
6393 #, fuzzy
6394 msgid "PAP"
6395 msgstr "PEAP"
6396
6397 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
6398 msgid "CHAP"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
6402 msgid "MSCHAPv2"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
6406 msgid "MSCHAP"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
6410 msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
6414 msgid "Require 128-bit encryption"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
6418 msgid "Use stateful MPPE"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
6422 msgid "Allow BSD data compression"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
6426 msgid "Allow Deflate data compression"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
6430 msgid "Use TCP header compression"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
6434 msgid "Send PPP echo packets"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
6438 msgid "TEAM PORT"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
6442 #, fuzzy
6443 msgid "JSON configuration"
6444 msgstr "Chyba konfigurácie VPN"
6445
6446 #: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
6447 msgid "Parent"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
6451 msgid "VLAN id"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
6455 msgctxt "Wi-Fi"
6456 msgid "Client"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
6460 msgid "Access Point"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Ad-Hoc Network"
6466 msgstr "_Drôtová sieť"
6467
6468 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
6469 #, fuzzy
6470 msgctxt "Wi-Fi"
6471 msgid "Automatic"
6472 msgstr "Automatické WPA"
6473
6474 #. 802.11a Wi-Fi network
6475 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
6476 msgid "A (5 GHz)"
6477 msgstr ""
6478
6479 #. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
6480 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
6481 msgid "B/G (2.4 GHz)"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
6485 #, fuzzy
6486 msgctxt "Wi-Fi security"
6487 msgid "None"
6488 msgstr "Nič"
6489
6490 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
6491 #, fuzzy
6492 msgid "WPA & WPA2 Personal"
6493 msgstr "Osobné WPA2"
6494
6495 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
6496 #, fuzzy
6497 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
6498 msgstr "Podnikové WPA2"
6499
6500 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
6501 #, fuzzy
6502 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
6503 msgstr "WEP 64/128 bitov v ASCII"
6504
6505 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
6506 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
6507 msgstr "WEP 128 bitové heslo"
6508
6509 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
6512 msgstr "Dynamický WEP"
6513
6514 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
6515 msgid "LEAP"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
6519 #, fuzzy
6520 msgctxt "WEP key index"
6521 msgid "1 (Default)"
6522 msgstr "Automatické (Predvolené)"
6523
6524 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
6525 msgctxt "WEP key index"
6526 msgid "2"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
6530 msgctxt "WEP key index"
6531 msgid "3"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
6535 msgctxt "WEP key index"
6536 msgid "4"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
6540 msgid "Open System"
6541 msgstr "Otvorený systém"
6542
6543 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
6544 msgid "Shared Key"
6545 msgstr "Zdieľaný kľúč"
6546
6547 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
6548 msgid "WI-FI"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
6552 msgid "Channel"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
6556 msgid "Security"
6557 msgstr ""
6558
6559 #. "wpa-enterprise"
6560 #. FIXME
6561 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
6562 msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
6566 msgid "WEP index"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Authentication"
6572 msgstr "Overenie totožnosti:"
6573
6574 #. "dynamic-wep"
6575 #. FIXME
6576 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
6577 msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
6581 msgid "Ask for this password every time"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
6585 msgid "Show password"
6586 msgstr "Zobraziť heslo"
6587
6588 #: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Destination"
6591 msgstr "Cieľová adresa:"
6592
6593 #: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
6594 msgid "Prefix"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
6598 msgid "Next Hop"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
6602 msgid "Metric"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
6606 msgid "No custom routes are defined."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
6610 msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
6611 msgstr ""
6612
6613 #: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
6614 msgid "Add..."
6615 msgstr ""
6616
6617 #: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
6618 msgid "Remove"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
6622 msgid ""
6623 "openconnect will be run to authenticate.\n"
6624 "It will return to nmtui when completed."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
6628 #, c-format
6629 msgid "Error: openconnect failed: %s"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
6633 #, c-format
6634 msgid "openconnect failed with status %d"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
6638 #, c-format
6639 msgid "openconnect failed with signal %d"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
6643 msgid "Activation failed"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Connecting..."
6649 msgstr "Pripojiť k %s..."
6650
6651 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
6652 #, fuzzy, c-format
6653 msgid "Could not activate connection: %s"
6654 msgstr "Bez aktívnych sieťových spojení!"
6655
6656 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
6657 msgid "Activate"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
6661 msgid "Deactivate"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
6665 #: ../clients/tui/nmtui.c:109
6666 msgid "Quit"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
6670 #, fuzzy, c-format
6671 msgid "No such connection '%s'"
6672 msgstr "VPN spojenie s '%s'"
6673
6674 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Connection is already active"
6677 msgstr "Spojenie nadviazané"
6678
6679 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
6680 msgid "Create"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
6684 msgid "Select the type of connection you wish to create."
6685 msgstr ""
6686
6687 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
6688 msgid ""
6689 "If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
6690 "not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
6694 #, fuzzy
6695 msgid "New Connection"
6696 msgstr "VPN spojenia"
6697
6698 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
6699 #, fuzzy, c-format
6700 msgid "Unable to delete connection: %s"
6701 msgstr "Odstrániť VPN spojenie \"%s\"?"
6702
6703 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
6704 #, fuzzy, c-format
6705 msgid "Could not delete connection '%s': %s"
6706 msgstr "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s'"
6707
6708 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
6709 #, c-format
6710 msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
6714 msgid "Set Hostname"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
6718 msgid "Hostname"
6719 msgstr ""
6720
6721 #. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
6722 #: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
6723 #, c-format
6724 msgid "Set hostname to '%s'"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
6728 #, fuzzy, c-format
6729 msgid "Unable to set hostname: %s"
6730 msgstr "Nepodarilo sa načítať"
6731
6732 #: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
6733 #, fuzzy
6734 msgid "connection"
6735 msgstr "VPN spojenia"
6736
6737 #: ../clients/tui/nmtui.c:55
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Edit a connection"
6740 msgstr "Upraviť VPN spojenie"
6741
6742 #: ../clients/tui/nmtui.c:58
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Activate a connection"
6745 msgstr "Bez aktívnych sieťových spojení!"
6746
6747 #: ../clients/tui/nmtui.c:60
6748 msgid "new hostname"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: ../clients/tui/nmtui.c:61
6752 msgid "Set system hostname"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: ../clients/tui/nmtui.c:84
6756 #, fuzzy
6757 msgid "NetworkManager TUI"
6758 msgstr "Applet NetworkManager"
6759
6760 #: ../clients/tui/nmtui.c:92
6761 msgid "Please select an option"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: ../clients/tui/nmtui.c:144
6765 msgid "Usage"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: ../clients/tui/nmtui.c:225
6769 msgid "Could not parse arguments"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: ../clients/tui/nmtui.c:235
6773 #, c-format
6774 msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: ../clients/tui/nmtui.c:240
6778 #, fuzzy
6779 msgid "NetworkManager is not running."
6780 msgstr "NetworkManager nebeží"
6781
6782 #: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
6783 #, c-format
6784 msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
6785 msgstr ""
6786
6787 #: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
6788 #, c-format
6789 msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
6793 #, c-format
6794 msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
6795 msgstr ""
6796
6797 #: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
6798 #, c-format
6799 msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
6800 msgstr ""
6801
6802 #: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
6803 #, c-format
6804 msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
6805 msgstr ""
6806
6807 #: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
6808 #, c-format
6809 msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
6813 #, c-format
6814 msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
6815 msgstr ""
6816
6817 #: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
6818 #, c-format
6819 msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
6820 msgstr ""
6821
6822 #: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
6823 #, c-format
6824 msgid "Could not decode private key."
6825 msgstr ""
6826
6827 #: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
6828 msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
6829 msgstr ""
6830
6831 #: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
6832 #, c-format
6833 msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
6834 msgstr ""
6835
6836 #: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
6837 msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
6838 msgstr ""
6839
6840 #: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
6841 #, c-format
6842 msgid "IV must be an even number of bytes in length."
6843 msgstr ""
6844
6845 #: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
6846 #, c-format
6847 msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
6848 msgstr ""
6849
6850 #: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
6851 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
6852 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
6853 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
6854 #: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
6855 #, c-format
6856 msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
6857 msgstr ""
6858
6859 #: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
6860 #, c-format
6861 msgid "Unable to determine private key type."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: ../libnm-core/crypto.c:503
6865 #, c-format
6866 msgid "Password provided, but key was not encrypted."
6867 msgstr ""
6868
6869 #: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
6870 #, c-format
6871 msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
6875 #, c-format
6876 msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
6877 msgstr ""
6878
6879 #: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
6880 #, c-format
6881 msgid "Failed to decode certificate."
6882 msgstr ""
6883
6884 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
6885 msgid "Failed to initialize the crypto engine."
6886 msgstr ""
6887
6888 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
6889 #, c-format
6890 msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
6891 msgstr ""
6892
6893 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
6894 #, c-format
6895 msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
6899 #, c-format
6900 msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
6904 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
6905 #, c-format
6906 msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
6907 msgstr ""
6908
6909 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
6910 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
6911 #, c-format
6912 msgid "Failed to decrypt the private key."
6913 msgstr ""
6914
6915 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
6916 #, c-format
6917 msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
6921 #, c-format
6922 msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
6926 #, c-format
6927 msgid "Error initializing certificate data: %s"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
6931 #, c-format
6932 msgid "Couldn't decode certificate: %s"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
6936 #, c-format
6937 msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
6941 #, c-format
6942 msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
6946 #, c-format
6947 msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
6951 #, c-format
6952 msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
6956 #, c-format
6957 msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
6961 #, c-format
6962 msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
6963 msgstr ""
6964
6965 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
6966 #, c-format
6967 msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
6968 msgstr ""
6969
6970 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
6971 #, c-format
6972 msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
6973 msgstr ""
6974
6975 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
6976 #, c-format
6977 msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
6978 msgstr ""
6979
6980 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
6981 #, c-format
6982 msgid "Failed to set IV for decryption."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
6986 #, c-format
6987 msgid "Failed to initialize the decryption context."
6988 msgstr ""
6989
6990 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
6991 #, c-format
6992 msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
6996 #, c-format
6997 msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
6998 msgstr ""
6999
7000 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
7001 #, c-format
7002 msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
7003 msgstr ""
7004
7005 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
7006 #, c-format
7007 msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
7011 #, c-format
7012 msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
7013 msgstr ""
7014
7015 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
7016 #, c-format
7017 msgid "Failed to set IV for encryption."
7018 msgstr ""
7019
7020 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
7021 #, c-format
7022 msgid "Failed to initialize the encryption context."
7023 msgstr ""
7024
7025 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
7026 #, c-format
7027 msgid "Failed to encrypt: %d."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
7031 #, c-format
7032 msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
7033 msgstr ""
7034
7035 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
7036 #, c-format
7037 msgid "Couldn't decode certificate: %d"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
7041 #, c-format
7042 msgid "Password must be UTF-8"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
7046 #, c-format
7047 msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
7051 #, c-format
7052 msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
7056 #, c-format
7057 msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
7061 msgid "Could not generate random data."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: ../libnm-core/nm-connection.c:224
7065 msgid "wrong type; should be a list of strings."
7066 msgstr ""
7067
7068 #: ../libnm-core/nm-connection.c:279
7069 msgid "unknown setting name"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: ../libnm-core/nm-connection.c:803
7073 msgid "setting not found"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: ../libnm-core/nm-connection.c:867
7077 msgid "setting not allowed in slave connection"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: ../libnm-core/nm-connection.c:878
7081 msgid "setting is required for non-slave connections"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: ../libnm-core/nm-connection.c:972
7085 msgid "Unexpected failure to verify the connection"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
7089 msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
7093 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
7094 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
7095 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
7096 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
7097 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
7098 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
7099 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
7100 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
7101 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
7102 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
7103 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
7104 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
7105 #: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
7106 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
7107 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
7108 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
7109 #: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
7110 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
7111 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
7112 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
7113 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
7114 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
7115 #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
7116 #: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
7117 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
7118 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
7119 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
7120 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
7121 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
7122 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
7123 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
7124 #: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
7125 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
7126 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
7127 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
7128 msgid "property is missing"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
7132 #, c-format
7133 msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
7137 msgid "ignoring missing number"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
7141 #, c-format
7142 msgid "ignoring invalid number '%s'"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
7146 #, c-format
7147 msgid "ignoring invalid %s address: %s"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
7151 #, c-format
7152 msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
7156 #, c-format
7157 msgid "ignoring invalid %s route: %s"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
7161 #, c-format
7162 msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
7166 #, c-format
7167 msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
7171 #, c-format
7172 msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
7176 #, c-format
7177 msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
7181 #, c-format
7182 msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
7186 #, c-format
7187 msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
7191 #, c-format
7192 msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
7196 #, c-format
7197 msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
7201 #, c-format
7202 msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
7206 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
7207 #, c-format
7208 msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
7212 msgid "ignoring invalid MAC address"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
7216 msgid "ignoring invalid binary property"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
7220 msgid "ignoring invalid SSID"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
7224 msgid "ignoring invalid raw password"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
7228 #, c-format
7229 msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
7233 #, c-format
7234 msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
7235 msgstr ""
7236
7237 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
7238 msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
7242 msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
7246 msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
7250 msgid "invalid key/cert value"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
7254 #, c-format
7255 msgid "invalid parity value '%s'"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
7259 #, c-format
7260 msgid "error loading setting value: %s"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
7264 #, c-format
7265 msgid "invalid negative value (%i)"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
7269 #, c-format
7270 msgid "invalid char value (%i)"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
7274 #, c-format
7275 msgid "invalid int64 value (%s)"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
7279 #, c-format
7280 msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
7284 #, c-format
7285 msgid "unhandled setting property type '%s'"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
7289 #, c-format
7290 msgid "invalid setting name '%s'"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
7294 msgid "data missing"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
7298 msgid "binary data missing"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
7302 msgid "file:// URI not NUL terminated"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
7306 msgid "file:// URI is empty"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
7310 msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
7314 msgid "CA certificate must be in X.509 format"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
7318 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
7319 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
7320 msgid "invalid certificate format"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
7324 msgid "invalid private key"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
7328 msgid "invalid phase2 private key"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
7332 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
7333 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
7334 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
7335 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
7336 #: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
7337 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
7338 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
7339 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
7340 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
7341 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
7342 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
7343 #: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
7344 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
7345 #: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
7346 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
7347 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
7348 #: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
7349 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
7350 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
7351 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
7352 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
7353 #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
7354 #: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
7355 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
7356 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
7357 #: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
7358 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
7359 #: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
7360 #: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
7361 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
7362 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
7363 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
7364 msgid "property is empty"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
7368 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
7369 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
7370 #, c-format
7371 msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
7375 #, fuzzy, c-format
7376 msgid "certificate is invalid: %s"
7377 msgstr "Súbor CA certifikátu:"
7378
7379 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
7380 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
7381 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
7382 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
7383 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
7384 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
7385 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
7386 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
7387 #: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
7388 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
7389 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
7390 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
7391 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
7392 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
7393 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
7394 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
7395 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
7396 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
7397 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
7398 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
7399 #: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
7400 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
7401 #: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
7402 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
7403 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
7404 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
7405 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
7406 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
7407 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
7408 #: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
7409 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
7410 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
7411 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
7412 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
7413 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
7414 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
7415 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
7416 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
7417 msgid "property is invalid"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
7421 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
7422 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
7423 #: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
7424 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
7425 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
7426 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
7427 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
7428 #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
7429 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
7430 #, c-format
7431 msgid "'%s' is not a valid value for the property"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
7435 #, c-format
7436 msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
7440 #, c-format
7441 msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
7445 #, c-format
7446 msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
7450 #, c-format
7451 msgid "mandatory option '%s' is missing"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
7455 #, c-format
7456 msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
7460 #, c-format
7461 msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
7465 #, c-format
7466 msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
7470 #, c-format
7471 msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
7475 #, c-format
7476 msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
7480 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
7481 #: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
7482 #: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
7483 #, c-format
7484 msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
7488 #, c-format
7489 msgid "'%s' option is empty"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
7493 #, c-format
7494 msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
7498 #, c-format
7499 msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
7503 #, c-format
7504 msgid "'%s' option should be string"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
7508 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
7509 #: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
7510 #: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
7511 #, c-format
7512 msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
7516 #: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
7517 #, c-format
7518 msgid "missing setting"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
7522 #: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
7523 #, c-format
7524 msgid ""
7525 "A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
7526 "Instead it is '%s'"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
7530 #, c-format
7531 msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
7535 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
7536 #: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
7537 #: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
7538 msgid "is not a valid MAC address"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
7542 #, c-format
7543 msgid "setting required for connection of type '%s'"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
7547 #, fuzzy, c-format
7548 msgid "connection type '%s' is not valid"
7549 msgstr "VPN spojenie s '%s'"
7550
7551 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
7552 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
7553 #, c-format
7554 msgid "Unknown slave type '%s'"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
7558 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
7559 #, c-format
7560 msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
7564 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
7565 #, fuzzy, c-format
7566 msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
7567 msgstr "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s'"
7568
7569 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
7570 #, c-format
7571 msgid "metered value %d is not valid"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
7575 #, c-format
7576 msgid "property type should be set to '%s'"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
7580 #, c-format
7581 msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
7585 #, c-format
7586 msgid ""
7587 "Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
7588 "set to '%s'"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
7592 msgid "flags invalid"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
7596 msgid "flags invalid - disabled"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
7600 #: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
7601 msgid "property invalid (not enabled)"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
7605 msgid "element invalid"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
7609 msgid "sum not 100%"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
7613 #: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
7614 msgid "property invalid"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
7618 msgid "property missing"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
7622 #, c-format
7623 msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
7627 #, c-format
7628 msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
7632 #, c-format
7633 msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
7637 msgid "property is empty or wrong size"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
7641 msgid "property must contain only digits"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
7645 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
7646 msgid "not a valid interface name"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
7650 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
7651 msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
7655 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
7656 msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
7660 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
7661 #, c-format
7662 msgid ""
7663 "interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
7664 "it is '%s')"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
7668 #, c-format
7669 msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
7673 #, c-format
7674 msgid "Missing IPv4 address"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
7678 #, c-format
7679 msgid "Missing IPv6 address"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
7683 #, c-format
7684 msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
7688 #, c-format
7689 msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
7693 #, c-format
7694 msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
7698 #, c-format
7699 msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
7703 #, c-format
7704 msgid "Invalid routing metric '%s'"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
7708 #, c-format
7709 msgid "%d. DNS server address is invalid"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
7713 #, c-format
7714 msgid "%d. IP address is invalid"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
7718 #, c-format
7719 msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
7723 #, c-format
7724 msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
7728 msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
7732 msgid "gateway is invalid"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
7736 #, c-format
7737 msgid "%d. route is invalid"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
7741 #, c-format
7742 msgid "%d. route cannot be a default route"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
7746 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
7747 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
7748 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
7749 #, c-format
7750 msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
7754 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
7755 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
7756 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
7757 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
7758 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
7759 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
7760 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
7761 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
7762 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
7763 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
7764 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
7765 #, c-format
7766 msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
7770 #, c-format
7771 msgid "'%s' is not a valid FQDN"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
7775 msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
7779 #, c-format
7780 msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
7784 #: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
7785 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
7786 #, c-format
7787 msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
7791 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
7792 #, c-format
7793 msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
7797 msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
7801 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
7802 #, c-format
7803 msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
7807 msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
7811 #: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
7812 #, c-format
7813 msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
7817 msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
7821 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
7822 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
7823 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
7824 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
7828 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
7829 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
7830 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
7831 #, c-format
7832 msgid "'%d' is not a valid channel"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
7836 #, c-format
7837 msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
7841 #, c-format
7842 msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
7846 #, fuzzy, c-format
7847 msgid "'%u': invalid mode"
7848 msgstr " (neplatný Unikód)"
7849
7850 #: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
7851 #, c-format
7852 msgid "'%s': invalid user ID"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
7856 #, c-format
7857 msgid "'%s': invalid group ID"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
7861 #, c-format
7862 msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
7866 msgid "flags are invalid"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
7870 #, c-format
7871 msgid "secret was empty"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
7875 msgid "setting contained a secret with an empty name"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
7879 #, c-format
7880 msgid "secret value was empty"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
7884 msgid "not a secret property"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
7888 msgid "secret is not of correct type"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
7892 #, c-format
7893 msgid "failed to convert value '%s' to uint"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
7897 msgid "secret flags property not found"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
7901 #, c-format
7902 msgid "'%s' is not a valid IP address"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
7906 #, c-format
7907 msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
7911 #, c-format
7912 msgid "%d is greater than local port max %d"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
7916 #, c-format
7917 msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
7921 #, c-format
7922 msgid "'%s' is not a valid duplex value"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
7926 #, c-format
7927 msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
7931 msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
7935 msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
7939 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
7940 #, c-format
7941 msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
7945 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
7946 #, c-format
7947 msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
7951 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
7952 #, c-format
7953 msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
7957 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
7958 #, c-format
7959 msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
7963 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
7964 #, c-format
7965 msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
7969 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
7970 #, c-format
7971 msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
7975 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
7976 #, c-format
7977 msgid "'%s' is not a valid band"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
7981 #, c-format
7982 msgid "'%s' requires setting '%s' property"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: ../libnm-core/nm-setting.c:831
7986 #, c-format
7987 msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
7991 msgid "secret not found"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
7995 msgid "secret is not set"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
7999 #, c-format
8000 msgid "failed stat file %s: %s"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
8004 #, c-format
8005 msgid "not a file (%s)"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
8009 #, c-format
8010 msgid "invalid file owner %d for %s"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
8014 #, c-format
8015 msgid "file permissions for %s"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
8019 #, c-format
8020 msgid "reject %s"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
8024 #, c-format
8025 msgid "path is not absolute (%s)"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
8029 #, c-format
8030 msgid "Plugin file does not exist (%s)"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
8034 #, c-format
8035 msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
8039 #, c-format
8040 msgid "libtool archives are not supported (%s)"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
8044 #, c-format
8045 msgid "Could not find \"%s\" binary"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
8049 #, c-format
8050 msgid "cannot load plugin %s"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
8054 #, c-format
8055 msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
8059 #, c-format
8060 msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
8064 #, c-format
8065 msgid "unknown error initializing plugin %s"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
8069 #, c-format
8070 msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
8074 #, c-format
8075 msgid "the plugin does not support import capability"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
8079 #, c-format
8080 msgid "the plugin does not support export capability"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
8084 #, c-format
8085 msgid "missing filename"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
8089 #, c-format
8090 msgid "filename must be an absolute path (%s)"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
8094 #, c-format
8095 msgid "filename has invalid format (%s)"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
8099 #, c-format
8100 msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
8104 #, c-format
8105 msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
8109 #, c-format
8110 msgid "missing \"plugin\" setting"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
8114 #, c-format
8115 msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
8119 msgid "missing filename to load VPN plugin info"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
8123 msgid "missing name for VPN plugin info"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
8127 msgid "missing service for VPN plugin info"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
8131 msgid "Bluetooth"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
8135 msgid "Wired"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
8139 msgid "PCI"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
8143 msgid "USB"
8144 msgstr ""
8145
8146 #. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
8147 #. * product name, the second is a device type (eg,
8148 #. * "Ethernet"). You can change this to something like
8149 #. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
8150 #. * the strings otherwise.
8151 #.
8152 #: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
8153 #: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
8154 #, c-format
8155 msgctxt "long device name"
8156 msgid "%s %s"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Disconnected by D-Bus"
8162 msgstr "Odpojené"
8163
8164 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
8165 #, c-format
8166 msgid "Hash length too long (%d > %d)."
8167 msgstr ""
8168
8169 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
8170 #, c-format
8171 msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
8175 #, c-format
8176 msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
8180 #, c-format
8181 msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
8185 #, c-format
8186 msgid "requires '%s' or '%s' setting"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
8190 #, c-format
8191 msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
8195 #, c-format
8196 msgid "%d. IPv4 address is invalid"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
8200 #, c-format
8201 msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
8205 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
8206 #, c-format
8207 msgid "%d. route has invalid prefix"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
8211 #, c-format
8212 msgid "%d. IPv6 address is invalid"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
8216 #, c-format
8217 msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
8221 #, c-format
8222 msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
8226 #, c-format
8227 msgid "Secret flags property '%s' not found"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
8231 #, c-format
8232 msgid "requires setting '%s' property"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
8236 #, fuzzy
8237 msgid "The connection was not an ADSL connection."
8238 msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované."
8239
8240 #: ../libnm/nm-device-bond.c:113
8241 #, fuzzy
8242 msgid "The connection was not a bond connection."
8243 msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené."
8244
8245 #: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
8246 #, fuzzy
8247 msgid "The connection was not a bridge connection."
8248 msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené."
8249
8250 #: ../libnm/nm-device-bt.c:138
8251 #, fuzzy, c-format
8252 msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
8253 msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované."
8254
8255 #: ../libnm/nm-device-bt.c:147
8256 msgid "Invalid device Bluetooth address."
8257 msgstr ""
8258
8259 #: ../libnm/nm-device-bt.c:154
8260 msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
8261 msgstr ""
8262
8263 #: ../libnm/nm-device-bt.c:163
8264 msgid ""
8265 "The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
8266 msgstr ""
8267
8268 #: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
8269 msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
8270 msgstr ""
8271
8272 #: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
8273 msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
8274 msgstr ""
8275
8276 #: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
8277 #: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
8278 msgid "Invalid device MAC address."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
8282 msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
8283 msgstr ""
8284
8285 #: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
8286 #, c-format
8287 msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
8291 #, c-format
8292 msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
8293 msgstr ""
8294
8295 #: ../libnm/nm-device-generic.c:91
8296 #, fuzzy
8297 msgid "The connection was not a generic connection."
8298 msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené."
8299
8300 #: ../libnm/nm-device-generic.c:98
8301 msgid "The connection did not specify an interface name."
8302 msgstr ""
8303
8304 #: ../libnm/nm-device-tun.c:210
8305 #, fuzzy
8306 msgid "The connection was not a tun connection."
8307 msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované."
8308
8309 #: ../libnm/nm-device-tun.c:219
8310 msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
8314 #, fuzzy
8315 msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
8316 msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené."
8317
8318 #: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
8319 #: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
8320 msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
8324 #, fuzzy
8325 msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
8326 msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované."
8327
8328 #: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
8329 #, fuzzy
8330 msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
8331 msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované."
8332
8333 #: ../libnm/nm-device-modem.c:121
8334 #, fuzzy
8335 msgid "The connection was not a modem connection."
8336 msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené."
8337
8338 #: ../libnm/nm-device-modem.c:129
8339 #, fuzzy
8340 msgid "The connection was not a valid modem connection."
8341 msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené."
8342
8343 #: ../libnm/nm-device-modem.c:136
8344 msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
8348 #, fuzzy
8349 msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
8350 msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené."
8351
8352 #: ../libnm/nm-device-team.c:119
8353 #, fuzzy
8354 msgid "The connection was not a team connection."
8355 msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované."
8356
8357 #: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
8358 #, fuzzy
8359 msgid "The connection was not a VLAN connection."
8360 msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované."
8361
8362 #: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
8363 msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
8364 msgstr ""
8365
8366 #: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
8367 msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
8368 msgstr ""
8369
8370 #: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
8371 #, fuzzy
8372 msgid "The connection was not a VXLAN connection."
8373 msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované."
8374
8375 #: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
8376 msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
8380 #, fuzzy
8381 msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
8382 msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené."
8383
8384 #: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
8385 msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
8386 msgstr ""
8387
8388 #: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
8389 msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
8393 #, fuzzy
8394 msgid "The connection was not a WiMAX connection."
8395 msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené."
8396
8397 #: ../libnm/nm-device.c:2401
8398 #, fuzzy, c-format
8399 msgid "The connection was not valid: %s"
8400 msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované."
8401
8402 #: ../libnm/nm-device.c:2410
8403 #, c-format
8404 msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
8405 msgstr ""
8406
8407 #: ../libnm/nm-manager.c:875
8408 msgid "Active connection could not be attached to the device"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: ../libnm/nm-manager.c:1099
8412 msgid "Active connection removed before it was initialized"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
8416 msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
8420 msgid "Connection removed before it was initialized"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
8424 msgid "No service name specified"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Enable or disable system networking"
8430 msgstr "Povoliť _sieť"
8431
8432 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
8433 msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
8437 msgid ""
8438 "Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
8439 "power management)"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
8443 msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
8447 msgid "Enable or disable WiFi devices"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
8451 msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
8455 msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
8459 msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
8463 msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
8467 msgid ""
8468 "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Allow control of network connections"
8474 msgstr "Bez sieťového spojenia"
8475
8476 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
8477 msgid "System policy prevents control of network connections"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
8481 msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
8485 msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
8489 msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
8493 msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Modify personal network connections"
8499 msgstr "Bez sieťového spojenia"
8500
8501 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
8502 msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Modify network connections for all users"
8508 msgstr "Bez sieťového spojenia"
8509
8510 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
8511 msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
8515 msgid "Modify persistent system hostname"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
8519 msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
8523 msgid "Modify persistent global DNS configuration"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
8527 msgid ""
8528 "System policy prevents modification of the persistent global DNS "
8529 "configuration"
8530 msgstr ""
8531
8532 #. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
8533 #. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
8534 #. * that is combined with the first argument to create a unique
8535 #. * connection id.
8536 #: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
8537 #, c-format
8538 msgctxt "connection id fallback"
8539 msgid "%s %d"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: ../src/main.c:226
8543 #, c-format
8544 msgid "Failed to read configuration: %s\n"
8545 msgstr ""
8546
8547 #. Logging/debugging
8548 #: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Print NetworkManager version and exit"
8551 msgstr "NetworkManager nebeží"
8552
8553 #: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Don't become a daemon"
8556 msgstr "_Nepripomínať mi znovu"
8557
8558 #: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
8559 #, c-format
8560 msgid "Log level: one of [%s]"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
8564 #, c-format
8565 msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
8569 msgid "Make all warnings fatal"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: ../src/main.c:248
8573 msgid "Specify the location of a PID file"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: ../src/main.c:249
8577 msgid "State file location"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: ../src/main.c:251
8581 msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: ../src/main.c:261
8585 msgid ""
8586 "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
8587 "chooses the best connection to use.  It also allows the user to\n"
8588 "specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
8589 "should associate with."
8590 msgstr ""
8591
8592 #: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
8593 #, c-format
8594 msgid "%s.  Please use --help to see a list of valid options.\n"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
8598 #, c-format
8599 msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: ../src/main.c:369
8603 #, c-format
8604 msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: ../src/main.c:385
8608 #, c-format
8609 msgid "Error in configuration file: %s.\n"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: ../src/main.c:390
8613 #, c-format
8614 msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
8618 #, c-format
8619 msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: ../src/main-utils.c:99
8623 #, c-format
8624 msgid "Opening %s failed: %s\n"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: ../src/main-utils.c:105
8628 #, c-format
8629 msgid "Writing to %s failed: %s\n"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: ../src/main-utils.c:110
8633 #, c-format
8634 msgid "Closing %s failed: %s\n"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: ../src/main-utils.c:120
8638 #, c-format
8639 msgid "Cannot create '%s': %s"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: ../src/main-utils.c:172
8643 #, c-format
8644 msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: ../src/main-utils.c:182
8648 #, c-format
8649 msgid "You must be root to run %s!\n"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
8653 msgid "# Created by NetworkManager\n"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
8657 #, c-format
8658 msgid ""
8659 "# Merged from %s\n"
8660 "\n"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
8664 #, c-format
8665 msgid "'%s' support not found or not enabled."
8666 msgstr ""
8667
8668 #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
8669 msgid "no usable DHCP client could be found."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
8673 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
8677 msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
8681 #, fuzzy
8682 msgid "ADSL connection"
8683 msgstr "VPN spojenia"
8684
8685 #: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
8686 #, fuzzy, c-format
8687 msgid "%s Network"
8688 msgstr "Bezdrôtových sietí"
8689
8690 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
8691 msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
8695 msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
8699 #, fuzzy
8700 msgid "PAN connection"
8701 msgstr "VPN spojenia"
8702
8703 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
8704 msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
8708 msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
8712 #: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
8713 #, fuzzy
8714 msgid "GSM connection"
8715 msgstr "VPN spojenia"
8716
8717 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
8718 #: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
8719 #, fuzzy
8720 msgid "CDMA connection"
8721 msgstr "VPN spojenia"
8722
8723 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
8724 msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
8728 #: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
8729 #: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
8730 #: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
8731 msgid "connection does not match device"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Bond connection"
8737 msgstr "Bez sieťového spojenia"
8738
8739 #: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Bridge connection"
8742 msgstr "Pripojenie k drôtovej sieti"
8743
8744 #: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
8745 #, fuzzy
8746 msgid "PPPoE connection"
8747 msgstr "VPN spojenia"
8748
8749 #: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Wired connection"
8752 msgstr "Pripojenie k drôtovej sieti"
8753
8754 #: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
8755 #, fuzzy, c-format
8756 msgid "Wired connection %d"
8757 msgstr "Pripojenie k drôtovej sieti"
8758
8759 #: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
8760 #, fuzzy
8761 msgid "InfiniBand connection"
8762 msgstr "Nemôžte pridať VPN spojenie"
8763
8764 #: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
8765 #, fuzzy
8766 msgid "IP tunnel connection"
8767 msgstr "Bez sieťového spojenia"
8768
8769 #: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
8770 #, fuzzy
8771 msgid "MACVLAN connection"
8772 msgstr "VPN spojenia"
8773
8774 #: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
8775 #, fuzzy
8776 msgid "TUN connection"
8777 msgstr "VPN spojenia"
8778
8779 #: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
8780 #, fuzzy
8781 msgid "VLAN connection"
8782 msgstr "VPN spojenia"
8783
8784 #: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
8785 #, fuzzy
8786 msgid "VXLAN connection"
8787 msgstr "VPN spojenia"
8788
8789 #: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Team connection"
8792 msgstr "Bez sieťového spojenia"
8793
8794 #: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
8795 msgid "Mesh"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
8799 msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
8803 #, c-format
8804 msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
8808 msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
8812 msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
8816 msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
8820 msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
8824 msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
8828 #, c-format
8829 msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
8833 #, c-format
8834 msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
8838 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
8839 #, c-format
8840 msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
8844 #, c-format
8845 msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
8849 msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
8853 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
8854 msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
8858 msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
8862 msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
8866 msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
8870 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
8874 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
8878 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
8882 msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
8886 msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
8890 msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
8894 msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
8898 msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
8902 msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
8906 msgid ""
8907 "Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
8911 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
8915 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
8919 msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
8923 msgid ""
8924 "Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
8928 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
8929 #, c-format
8930 msgid "connection does not match access point"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
8934 msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
8938 msgid ""
8939 "WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
8940 "WEP"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
8944 msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
8948 msgid "Failed to determine AP security information"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
8952 msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: ../src/nm-config.c:466
8956 msgid "Config file location"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: ../src/nm-config.c:467
8960 msgid "Config directory location"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: ../src/nm-config.c:468
8964 msgid "System config directory location"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: ../src/nm-config.c:469
8968 msgid "Internal config file location"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: ../src/nm-config.c:470
8972 msgid "State file for no-auto-default devices"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: ../src/nm-config.c:471
8976 msgid "List of plugins separated by ','"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: ../src/nm-config.c:472
8980 msgid "Quit after initial configuration"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
8984 msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
8985 msgstr ""
8986
8987 #. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
8988 #: ../src/nm-config.c:476
8989 msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: ../src/nm-config.c:477
8993 msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: ../src/nm-config.c:478
8997 msgid "The expected start of the response"
8998 msgstr ""
8999
9000 #. Interface/IP config
9001 #: ../src/nm-iface-helper.c:286
9002 msgid "The interface to manage"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: ../src/nm-iface-helper.c:286
9006 msgid "eth0"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: ../src/nm-iface-helper.c:287
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Connection UUID"
9012 msgstr "VPN spojenia"
9013
9014 #: ../src/nm-iface-helper.c:287
9015 msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: ../src/nm-iface-helper.c:288
9019 msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: ../src/nm-iface-helper.c:289
9023 msgid "Whether SLAAC must be successful"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: ../src/nm-iface-helper.c:290
9027 msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: ../src/nm-iface-helper.c:291
9031 msgid "Current DHCPv4 address"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: ../src/nm-iface-helper.c:292
9035 msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: ../src/nm-iface-helper.c:293
9039 msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: ../src/nm-iface-helper.c:294
9043 msgid "Hostname to send to DHCP server"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: ../src/nm-iface-helper.c:294
9047 msgid "barbar"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: ../src/nm-iface-helper.c:295
9051 msgid "FQDN to send to DHCP server"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: ../src/nm-iface-helper.c:295
9055 msgid "host.domain.org"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: ../src/nm-iface-helper.c:296
9059 msgid "Route priority for IPv4"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: ../src/nm-iface-helper.c:296
9063 msgid "0"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: ../src/nm-iface-helper.c:297
9067 msgid "Route priority for IPv6"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: ../src/nm-iface-helper.c:297
9071 msgid "1024"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: ../src/nm-iface-helper.c:298
9075 msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: ../src/nm-iface-helper.c:299
9079 msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: ../src/nm-iface-helper.c:300
9083 msgid ""
9084 "The logging backend configuration value. See logging.backend in "
9085 "NetworkManager.conf"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: ../src/nm-iface-helper.c:320
9089 msgid ""
9090 "nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
9091 "interface."
9092 msgstr ""
9093
9094 #: ../src/nm-iface-helper.c:378
9095 #, c-format
9096 msgid "An interface name and UUID are required\n"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: ../src/nm-iface-helper.c:384
9100 #, c-format
9101 msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: ../src/nm-iface-helper.c:446
9105 #, c-format
9106 msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: ../src/nm-logging.c:171
9110 #, c-format
9111 msgid "Unknown log level '%s'"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: ../src/nm-logging.c:264
9115 #, c-format
9116 msgid "Unknown log domain '%s'"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: ../src/nm-manager.c:3545
9120 #, fuzzy
9121 msgid "VPN connection"
9122 msgstr "VPN spojenia"
9123
9124 #: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
9125 #, fuzzy
9126 msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
9127 msgstr "NetworkManager nebeží"
9128
9129 #: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
9130 #, fuzzy
9131 msgid "System"
9132 msgstr "Otvorený systém"
9133
9134 #~ msgid "Passphrase for wireless network %s"
9135 #~ msgstr "Heslo pre bezdrôtovú sieť %s"
9136
9137 #~ msgid "Connection to the wireless network '%s' failed."
9138 #~ msgstr "Pripájanie k bezdrôtovej sieti '%s' zlyhalo."
9139
9140 #~ msgid "Could not find some required resources (the glade file)!"
9141 #~ msgstr "Nepodarilo sa nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade)!"
9142
9143 #~ msgid "Wired Ethernet (%s)"
9144 #~ msgstr "Drôtový ethernet (%s)"
9145
9146 #~ msgid "Wireless Ethernet (%s)"
9147 #~ msgstr "Bezdrôtový ethernet (%s)"
9148
9149 #~ msgid ""
9150 #~ "Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
9151 #~ "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
9152 #~ msgstr ""
9153 #~ "Autorské práva © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
9154 #~ "Autorské práva © 2005-2006 Novell, Inc."
9155
9156 #~ msgid ""
9157 #~ "Notification area applet for managing your network devices and "
9158 #~ "connections."
9159 #~ msgstr ""
9160 #~ "Aplet oblasti upozornení pre správu vašich sieťových zariadení a "
9161 #~ "pripojení."
9162
9163 #~ msgid "translator-credits"
9164 #~ msgstr "Marcel Telka <marcel@telka.sk>"
9165
9166 #~ msgid ""
9167 #~ "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
9168 #~ "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
9169 #~ msgstr ""
9170 #~ "Autorské práva © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
9171 #~ "Autorské práva © 2005-2006 Novell, Inc."
9172
9173 #~ msgid "VPN Login Failure"
9174 #~ msgstr "Zlyhanie VPN prihlásenia"
9175
9176 #~ msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
9177 #~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli zlyhania prihlásenia."
9178
9179 #~ msgid "VPN Start Failure"
9180 #~ msgstr "Zlyhanie spustenia VPN"
9181
9182 #~ msgid ""
9183 #~ "Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the "
9184 #~ "VPN program."
9185 #~ msgstr ""
9186 #~ "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli zlyhaniu spustenia VPN "
9187 #~ "programu."
9188
9189 #~ msgid ""
9190 #~ "Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
9191 #~ "return an adequate network configuration."
9192 #~ msgstr ""
9193 #~ "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s', pretože VPN server nevrátil "
9194 #~ "príslušnú konfiguráciu siete."
9195
9196 #~ msgid "VPN Login Message"
9197 #~ msgstr "Správa VPN prihlásenia"
9198
9199 #~ msgid ""
9200 #~ "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the "
9201 #~ "glade file was not found)."
9202 #~ msgstr ""
9203 #~ "Applet NetworkManager nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor "
9204 #~ "glade nebol nájdený)."
9205
9206 #~ msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
9207 #~ msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje bezdrôtové vyhľadávanie."
9208
9209 #~ msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
9210 #~ msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje detekciu linky."
9211
9212 #~ msgid "Preparing device %s for the wired network..."
9213 #~ msgstr "Pripravujem zariadenie %s pre drôtovú sieť..."
9214
9215 #~ msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
9216 #~ msgstr "Pripravujem zariadenie %s pre bezdrôtovú sieť '%s'..."
9217
9218 #~ msgid "Configuring device %s for the wired network..."
9219 #~ msgstr "Konfigurácia zariadenia %s pre drôtovú sieť..."
9220
9221 #~ msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
9222 #~ msgstr "Pokus o pripojenie k bezdrôtovej sieti '%s'..."
9223
9224 #~ msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
9225 #~ msgstr "Čakanie na sieťový kľúč pre bezdrôtovú sieť '%s'..."
9226
9227 #~ msgid "Requesting a network address from the wired network..."
9228 #~ msgstr "Vyžiadanie sieťovej adresy z drôtovej siete..."
9229
9230 #~ msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
9231 #~ msgstr "Vyžiadanie sieťovej adresy z bezdrôtovej siete '%s'..."
9232
9233 #~ msgid "Finishing connection to the wired network..."
9234 #~ msgstr "Ukončovanie spojenia k drôtovej sieti..."
9235
9236 #~ msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
9237 #~ msgstr "Ukončovanie spojenia k bezdrôtovej sieti '%s'..."
9238
9239 #~ msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
9240 #~ msgstr "Pripájané k bezdrôtovej sieti Ad-Hoc"
9241
9242 #~ msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
9243 #~ msgstr "Bezdrôtové sieťové pripojenie k '%s' (%d%%)"
9244
9245 #~ msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
9246 #~ msgstr "_Pripojiť sa k inej bezdrôtovej sieti..."
9247
9248 #~ msgid "Create _New Wireless Network..."
9249 #~ msgstr "Vytvoriť _novú bezdrôtovú sieť..."
9250
9251 #~ msgid "_VPN Connections"
9252 #~ msgstr "_VPN spojenia"
9253
9254 #~ msgid "_Configure VPN..."
9255 #~ msgstr "_Konfigurovať VPN..."
9256
9257 #~ msgid "_Disconnect VPN..."
9258 #~ msgstr "_Odpojiť VPN..."
9259
9260 #~ msgid "_Dial Up Connections"
9261 #~ msgstr "_Vytáčané spojenia"
9262
9263 #~ msgid "Disconnect from %s..."
9264 #~ msgstr "Odpojiť od %s..."
9265
9266 #~ msgid "No network devices have been found"
9267 #~ msgstr "Neboli nájdené iné sieťové zariadenia"
9268
9269 #~ msgid "NetworkManager is not running..."
9270 #~ msgstr "NetworkManager nebeží..."
9271
9272 #~ msgid "Enable _Wireless"
9273 #~ msgstr "Povoliť _bezdrôtové pripojenie"
9274
9275 #~ msgid "Connection _Information"
9276 #~ msgstr "_Informácie o spojení"
9277
9278 #~ msgid "_Help"
9279 #~ msgstr "_Pomocník"
9280
9281 #~ msgid "_About"
9282 #~ msgstr "_O programe"
9283
9284 #~ msgid ""
9285 #~ "The NetworkManager applet could not find some required resources.  It "
9286 #~ "cannot continue.\n"
9287 #~ msgstr ""
9288 #~ "Applet NetworkManager nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje. Nemôže "
9289 #~ "pokračovať.\n"
9290
9291 #~ msgid "WEP 64/128-bit Hex"
9292 #~ msgstr "WEP 64/128 bitov v šestnástkovej sústave"
9293
9294 #~ msgid "TLS"
9295 #~ msgstr "TLS"
9296
9297 #~ msgid "TTLS"
9298 #~ msgstr "TTLS"
9299
9300 #~ msgid "WPA Enterprise"
9301 #~ msgstr "Podnikové WPA"
9302
9303 #~ msgid "WPA Personal"
9304 #~ msgstr "Osobné WPA"
9305
9306 #~ msgid "Orientation"
9307 #~ msgstr "Orientácia"
9308
9309 #~ msgid "The orientation of the tray."
9310 #~ msgstr "Orientácia zásobníka."
9311
9312 #~ msgid "Wired Network (%s)"
9313 #~ msgstr "Drôtová sieť (%s)"
9314
9315 #~ msgid "Wireless Network (%s)"
9316 #~ msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
9317 #~ msgstr[0] "Bezdrôtových sietí (%s)"
9318 #~ msgstr[1] "Bezdrôtová sieť (%s)"
9319 #~ msgstr[2] "Bezdrôtové siete (%s)"
9320
9321 #~ msgid ""
9322 #~ "By default, the wireless network's name is set to your computer's name, "
9323 #~ "%s, with no encryption enabled"
9324 #~ msgstr ""
9325 #~ "Štandardne je názov bezdrôtovej siete nastavený na názov vášho počítača, "
9326 #~ "%s, bez povoleného šifrovania"
9327
9328 #~ msgid ""
9329 #~ "Enter the name and security settings of the wireless network you wish to "
9330 #~ "create."
9331 #~ msgstr ""
9332 #~ "Zadajte názov a bezpečnostné nastavenia bezdrôtovej siete, ktorú chcete "
9333 #~ "vytvoriť."
9334
9335 #~ msgid "Create New Wireless Network"
9336 #~ msgstr "Vytvoriť _novú bezdrôtovú sieť"
9337
9338 #~ msgid "Existing wireless network"
9339 #~ msgstr "Existujúca bezdrôtová sieť"
9340
9341 #~ msgid "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect."
9342 #~ msgstr "Zadajte názov bezdrôtovej siete, ku ktorej sa chcete pripojiť."
9343
9344 #~ msgid "Connect to Other Wireless Network"
9345 #~ msgstr "_Pripojiť sa k inej bezdrôtovej sieti"
9346
9347 #~ msgid ""
9348 #~ "The requested wireless network requires security capabilities unsupported "
9349 #~ "by your hardware."
9350 #~ msgstr ""
9351 #~ "Požadované bezdrôtová sieť vyžaduje bezpečnostné vlastnosti nepodporované "
9352 #~ "vašim hardvérom."
9353
9354 #~ msgid ""
9355 #~ "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
9356 #~ "Contact your system administrator."
9357 #~ msgstr ""
9358 #~ "Nepodarilo sa nájsť dialógové okno overenia totožnosti pre VPN spojenie "
9359 #~ "typu '%s'. Spojte sa s vašim správcom systému."
9360
9361 #~ msgid ""
9362 #~ "There was a problem launching the authentication dialog for VPN "
9363 #~ "connection type '%s'. Contact your system administrator."
9364 #~ msgstr ""
9365 #~ "Vyskytol sa problém pri spúšťaní dialógového okna overenia totožnosti pre "
9366 #~ "VPN spojenie typu '%s'. Spojte sa s vašim sprácom systému."
9367
9368 #~ msgid " "
9369 #~ msgstr " "
9370
9371 #~ msgid ""
9372 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Active Connection Information</span>"
9373 #~ msgstr ""
9374 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Informácie o aktívnom spojení</span>"
9375
9376 #~ msgid ""
9377 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
9378 #~ "Network</span>\n"
9379 #~ "\n"
9380 #~ "A passphrase or encryption key is required to access the wireless network "
9381 #~ "'%s'."
9382 #~ msgstr ""
9383 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Heslo vyžadované bezdrôtovou "
9384 #~ "sieťou</span>\n"
9385 #~ "\n"
9386 #~ "Heslo alebo šifrovací kľúč je potrebný pre prístup k bezdrôtovej sieti "
9387 #~ "'%s'."
9388
9389 #~ msgid ""
9390 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</"
9391 #~ "span>\n"
9392 #~ "\n"
9393 #~ "%s  It will not be completely functional."
9394 #~ msgstr ""
9395 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Obmedzená sieťová funkčnosť</span>\n"
9396 #~ "\n"
9397 #~ "%s  Nebude to úplne funkčné."
9398
9399 #~ msgid ""
9400 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login "
9401 #~ "Confirmation</span>\n"
9402 #~ "\n"
9403 #~ "You have chosen to log in to the wireless network '%s'.  If you are sure "
9404 #~ "that this wireless network is secure, click the checkbox below and "
9405 #~ "NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins."
9406 #~ msgstr ""
9407 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Potvrdenie prihlásenia do "
9408 #~ "bezdrôtovej siete</span>\n"
9409 #~ "\n"
9410 #~ "Vybrali ste si prihlásenie do bezdrôtovej siete '%s'. Ak ste si istý, že "
9411 #~ "táto bezdrôtová sieť je bezpečná, označte zaškrtávacie pole nižšie a "
9412 #~ "NetworkManager nebude viac vyžadovať potvrdenie pri ďalších prihláseniach."
9413
9414 #~ msgid "Anonymous Identity:"
9415 #~ msgstr "Anonymná identita:"
9416
9417 #~ msgid "Client Certificate File:"
9418 #~ msgstr "Súbor s certifikátom klienta:"
9419
9420 #~ msgid "Default Route:"
9421 #~ msgstr "Predvolené smerovanie:"
9422
9423 #~ msgid "Driver:"
9424 #~ msgstr "Ovládač:"
9425
9426 #~ msgid "EAP Method:"
9427 #~ msgstr "Metóda EAP:"
9428
9429 #~ msgid "Hardware Address:"
9430 #~ msgstr "Hardvérová adresa:"
9431
9432 #~ msgid "Key Type:"
9433 #~ msgstr "Typ kľúča:"
9434
9435 #~ msgid "Key management:"
9436 #~ msgstr "Správa kľúčov:"
9437
9438 #~ msgid ""
9439 #~ "None\n"
9440 #~ "WEP 128-bit Passphrase\n"
9441 #~ "WEP 64/128-bit Hex\n"
9442 #~ "WEP 64/128-bit ASCII\n"
9443 #~ msgstr ""
9444 #~ "Žiaden\n"
9445 #~ "WEP 128 bitové heslo\n"
9446 #~ "WEP 64/128 bitov v šestnástkovej sústave\n"
9447 #~ "WEP 64/128 bitov ASCII\n"
9448
9449 #~ msgid ""
9450 #~ "Open System\n"
9451 #~ "Shared Key"
9452 #~ msgstr ""
9453 #~ "Otvorený systém\n"
9454 #~ "Zdieľaný kľúč"
9455
9456 #~ msgid "Other Wireless Network..."
9457 #~ msgstr "Ostatné bezdrôtové siete..."
9458
9459 #~ msgid "Passphrase:"
9460 #~ msgstr "Heslo:"
9461
9462 #~ msgid "Private Key File:"
9463 #~ msgstr "Súbor súkromného kľúča:"
9464
9465 #~ msgid "Secondary DNS:"
9466 #~ msgstr "Sekundárne DNS:"
9467
9468 #~ msgid "Select the CA Certificate File"
9469 #~ msgstr "Vybrať súbor s CA certifikátom"
9470
9471 #~ msgid "Select the Client Certificate File"
9472 #~ msgstr "Vybrať súbor s certifikátom klienta"
9473
9474 #~ msgid "Select the Private Key File"
9475 #~ msgstr "Vybrať súbor súbor súkromného kľúča"
9476
9477 #~ msgid "Speed:"
9478 #~ msgstr "Rýchlosť:"
9479
9480 #~ msgid "Subnet Mask:"
9481 #~ msgstr "Maska podsiete:"
9482
9483 #~ msgid "Type:"
9484 #~ msgstr "Typ:"
9485
9486 #~ msgid "Wireless Network Key Required"
9487 #~ msgstr "Je potrebný kľúč bezdrôtovej siete"
9488
9489 #~ msgid "Wireless _adapter:"
9490 #~ msgstr "Bezdrôtový _adaptér:"
9491
9492 #~ msgid "_Always Trust this Wireless Network"
9493 #~ msgstr "_Vždy dôverovať tejto bezdrôtovej sieti"
9494
9495 #~ msgid "_Fallback on this Network"
9496 #~ msgstr "_Núdzovo použiť túto sieť"
9497
9498 #~ msgid "_Login to Network"
9499 #~ msgstr "_Prihlásenie k sieti"
9500
9501 #~ msgid "_Wireless Security:"
9502 #~ msgstr "Bezdrôtová bezpečnosť:"
9503
9504 #~ msgid ""
9505 #~ "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
9506 #~ "administrator."
9507 #~ msgstr ""
9508 #~ "Vo vašom systéme nebol nájdený použiteľný softvér pre VPN. Spojte sa so "
9509 #~ "správcom vášho systému."
9510
9511 #~ msgid "Cannot import VPN connection"
9512 #~ msgstr "Nemôžte importovať VPN spojenie"
9513
9514 #~ msgid ""
9515 #~ "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
9516 #~ "file '%s'. Contact your system administrator."
9517 #~ msgstr ""
9518 #~ "Nepodarilo sa nájsť použiteľný softvér pre pre VPN spojenie typu '%s' na "
9519 #~ "import súboru '%s'. Spojte sa so správcom vášho systému."
9520
9521 #~ msgid ""
9522 #~ "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
9523 #~ "system administrator."
9524 #~ msgstr ""
9525 #~ "Nepodarilo sa nájsť súbory používateľského rozhrania pre VPN spojenie "
9526 #~ "typu '%s'. Spojte sa so správcom vášho systému."
9527
9528 #~ msgid ""
9529 #~ "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
9530 #~ "need your system administrator to provide information to create a new "
9531 #~ "connection."
9532 #~ msgstr ""
9533 #~ "Všetky informácie o VPN spojení \"%s\" budú stratené a možno budete "
9534 #~ "potrebovať správcu vášho systému, aby vám poskytol informácie na "
9535 #~ "vytvorenie nového spojenia."
9536
9537 #~ msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
9538 #~ msgstr "Nepodarilo sa nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade)!"
9539
9540 #~ msgid "Create VPN Connection"
9541 #~ msgstr "Vytvoriť VPN spojenie"
9542
9543 #~ msgid "Delete the selected VPN connection"
9544 #~ msgstr "Odstrániť vybrané VPN spojenie"
9545
9546 #~ msgid "Edit the selected VPN connection"
9547 #~ msgstr "Upraviť vybrané VPN spojenie"
9548
9549 #~ msgid "Export the VPN settings to a file"
9550 #~ msgstr "Exportovať VPN nastavenia do súboru"
9551
9552 #~ msgid "Export the selected VPN connection to a file"
9553 #~ msgstr "Exportovať vybrané VPN spojenie do súboru"
9554
9555 #~ msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
9556 #~ msgstr "Spravovať spojenia Virtuálnych Privátnych Sietí (VPN)"
9557
9558 #~ msgid "40-bit WEP"
9559 #~ msgstr "40 bitový WEP"
9560
9561 #~ msgid "104-bit WEP"
9562 #~ msgstr "104 bitový WEP"
9563
9564 #~ msgid "WPA TKIP"
9565 #~ msgstr "WPA TKIP"
9566
9567 #~ msgid "WPA CCMP"
9568 #~ msgstr "WPA CCMP"
9569
9570 #~ msgid "WPA2 CCMP"
9571 #~ msgstr "WPA2 CCMP"
9572
9573 #~ msgid "WPA2 Automatic"
9574 #~ msgstr "Automatické WPA2"
9575
9576 #~ msgid ""
9577 #~ "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
9578 #~ msgstr ""
9579 #~ "nepodarilo sa vytvoriť sieťovú zásuvku pre sledovanie drôtových ethernet "
9580 #~ "zariadení - %s"
9581
9582 #~ msgid ""
9583 #~ "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - "
9584 #~ "%s"
9585 #~ msgstr ""
9586 #~ "nepodarilo sa pripojiť k sieťovej zásuvke pre sledovanie drôtových "
9587 #~ "ethernet zariadení - %s"
9588
9589 #~ msgid "operation took too long"
9590 #~ msgstr "operácia trvala veľmi dlho"
9591
9592 #~ msgid "received data from wrong type of sender"
9593 #~ msgstr "prijaté dáta od zlého typu odosielateľa"
9594
9595 #~ msgid "received data from unexpected sender"
9596 #~ msgstr "prijaté dáta od neočakávaného odosielateľa"
9597
9598 #~ msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
9599 #~ msgstr ""
9600 #~ "príliš veľa dát bolo odoslaných cez zásuvku a niektoré z nich boli "
9601 #~ "stratené"
9602
9603 #~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
9604 #~ msgstr "vyskytla sa chyba pri čakaní na dáta zo zásuvky"
9605
9606 #~ msgid "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'."
9607 #~ msgstr "Teraz ste pripojený k bezdrôtovej sieti '%s' Ad-Hoc."
9608
9609 #~ msgid "You are now connected to the wired network."
9610 #~ msgstr "Teraz ste pripojený k drôtovej sieti."