device: renew dhcp leases on awake for software devices
[NetworkManager.git] / po / lv.po
1 # translation of NetworkManager.HEAD2.po to Latvian
2 # translation of NetworkManager.HEAD.po to Latvian
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5 # Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 22:05+0300\n"
12 "Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
14 "Language: lv\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
19 "2);\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
21
22 #: ../clients/cli/agent.c:41
23 #, c-format
24 msgid ""
25 "Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
26 "\n"
27 "COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
28 "\n"
29 msgstr ""
30
31 #: ../clients/cli/agent.c:49
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Usage: nmcli agent secret { help }\n"
35 "\n"
36 "Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
37 "a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
38 "running\n"
39 "and if a password is required asks the user for it.\n"
40 "\n"
41 msgstr ""
42
43 #: ../clients/cli/agent.c:59
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
47 "\n"
48 "Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
49 "When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
50 "gives\n"
51 "the response back to polkit.\n"
52 "\n"
53 msgstr ""
54
55 #: ../clients/cli/agent.c:69
56 #, c-format
57 msgid ""
58 "Usage: nmcli agent all { help }\n"
59 "\n"
60 "Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
61 "\n"
62 msgstr ""
63
64 #: ../clients/cli/agent.c:151
65 #, c-format
66 msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
67 msgstr ""
68
69 #: ../clients/cli/agent.c:153
70 #, c-format
71 msgid "Error: secret agent initialization failed"
72 msgstr ""
73
74 #: ../clients/cli/agent.c:168
75 #, c-format
76 msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
77 msgstr ""
78
79 #: ../clients/cli/agent.c:176
80 #, c-format
81 msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
82 msgstr ""
83
84 #: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
85 #: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
86 #: ../clients/cli/general.c:485
87 #, fuzzy, c-format
88 msgid "Error: NetworkManager is not running."
89 msgstr "Tīkla administrators nav palaists"
90
91 #: ../clients/cli/agent.c:244
92 #, c-format
93 msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
94 msgstr ""
95
96 #: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
97 #: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
98 #: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
99 msgid "GROUP"
100 msgstr ""
101
102 #. 0
103 #: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
104 msgid "ADDRESS"
105 msgstr ""
106
107 #. 1
108 #. 2
109 #: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
110 #: ../clients/cli/connections.c:218
111 msgid "GATEWAY"
112 msgstr ""
113
114 #. 2
115 #: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
116 msgid "ROUTE"
117 msgstr ""
118
119 #. 3
120 #: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
121 msgid "DNS"
122 msgstr ""
123
124 #. 4
125 #: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
126 msgid "DOMAIN"
127 msgstr ""
128
129 #. 5
130 #: ../clients/cli/common.c:46
131 msgid "WINS"
132 msgstr ""
133
134 #. 0
135 #: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
136 msgid "OPTION"
137 msgstr ""
138
139 #: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
140 #, c-format
141 msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
142 msgstr ""
143
144 #: ../clients/cli/common.c:386
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "invalid IP address: %s"
147 msgstr "IP adrese:"
148
149 #: ../clients/cli/common.c:450
150 #, c-format
151 msgid ""
152 "the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
153 "metric"
154 msgstr ""
155
156 #: ../clients/cli/common.c:459
157 #, c-format
158 msgid "invalid metric '%s'"
159 msgstr ""
160
161 #: ../clients/cli/common.c:467
162 #, c-format
163 msgid "invalid route: %s"
164 msgstr ""
165
166 #: ../clients/cli/common.c:479
167 msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
168 msgstr ""
169
170 #: ../clients/cli/common.c:496
171 msgid "unmanaged"
172 msgstr ""
173
174 #: ../clients/cli/common.c:498
175 msgid "unavailable"
176 msgstr ""
177
178 #: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
179 #, fuzzy
180 msgid "disconnected"
181 msgstr "Atslēgts"
182
183 #: ../clients/cli/common.c:502
184 msgid "connecting (prepare)"
185 msgstr ""
186
187 #: ../clients/cli/common.c:504
188 #, fuzzy
189 msgid "connecting (configuring)"
190 msgstr "Savienojuma informācija"
191
192 #: ../clients/cli/common.c:506
193 msgid "connecting (need authentication)"
194 msgstr ""
195
196 #: ../clients/cli/common.c:508
197 #, fuzzy
198 msgid "connecting (getting IP configuration)"
199 msgstr "Savienojuma informācija"
200
201 #: ../clients/cli/common.c:510
202 msgid "connecting (checking IP connectivity)"
203 msgstr ""
204
205 #: ../clients/cli/common.c:512
206 msgid "connecting (starting secondary connections)"
207 msgstr ""
208
209 #: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
210 #, fuzzy
211 msgid "connected"
212 msgstr "Atslēgts"
213
214 #: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
215 msgid "deactivating"
216 msgstr ""
217
218 #: ../clients/cli/common.c:518
219 #, fuzzy
220 msgid "connection failed"
221 msgstr "Savienojums ir ieviesies"
222
223 #: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
224 #: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
225 #: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
226 #: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
227 #: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
228 #: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
229 #: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
230 #: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
231 #: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
232 #: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
233 #, c-format
234 msgid "unknown"
235 msgstr ""
236
237 #. "CAPABILITIES"
238 #: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
239 #: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
240 #: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
241 #: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
242 #: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
243 #: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
244 #: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
245 #: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
246 #: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
247 #: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
248 #: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
249 #: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
250 #: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
251 #: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
252 #: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
253 #: ../clients/cli/settings.c:3187
254 msgid "yes"
255 msgstr ""
256
257 #: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
258 #: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
259 #: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
260 #: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
261 #: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
262 #: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
263 #: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
264 #: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
265 #: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
266 #: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
267 #: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
268 #: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
269 #: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
270 #: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
271 #: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
272 #, fuzzy
273 msgid "no"
274 msgstr "neviens"
275
276 #: ../clients/cli/common.c:533
277 msgid "yes (guessed)"
278 msgstr ""
279
280 #: ../clients/cli/common.c:535
281 msgid "no (guessed)"
282 msgstr ""
283
284 #: ../clients/cli/common.c:546
285 msgid "No reason given"
286 msgstr ""
287
288 #: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
289 #, c-format
290 msgid "Unknown error"
291 msgstr ""
292
293 #: ../clients/cli/common.c:552
294 msgid "Device is now managed"
295 msgstr ""
296
297 #: ../clients/cli/common.c:555
298 msgid "Device is now unmanaged"
299 msgstr ""
300
301 #: ../clients/cli/common.c:558
302 msgid "The device could not be readied for configuration"
303 msgstr ""
304
305 #: ../clients/cli/common.c:561
306 msgid ""
307 "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
308 msgstr ""
309
310 #: ../clients/cli/common.c:564
311 msgid "The IP configuration is no longer valid"
312 msgstr ""
313
314 #: ../clients/cli/common.c:567
315 msgid "Secrets were required, but not provided"
316 msgstr ""
317
318 #: ../clients/cli/common.c:570
319 msgid "802.1X supplicant disconnected"
320 msgstr ""
321
322 #: ../clients/cli/common.c:573
323 msgid "802.1X supplicant configuration failed"
324 msgstr ""
325
326 #: ../clients/cli/common.c:576
327 msgid "802.1X supplicant failed"
328 msgstr ""
329
330 #: ../clients/cli/common.c:579
331 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
332 msgstr ""
333
334 #: ../clients/cli/common.c:582
335 msgid "PPP service failed to start"
336 msgstr ""
337
338 #: ../clients/cli/common.c:585
339 #, fuzzy
340 msgid "PPP service disconnected"
341 msgstr "Atslēgts"
342
343 #: ../clients/cli/common.c:588
344 msgid "PPP failed"
345 msgstr ""
346
347 #: ../clients/cli/common.c:591
348 msgid "DHCP client failed to start"
349 msgstr ""
350
351 #: ../clients/cli/common.c:594
352 msgid "DHCP client error"
353 msgstr ""
354
355 #: ../clients/cli/common.c:597
356 msgid "DHCP client failed"
357 msgstr ""
358
359 #: ../clients/cli/common.c:600
360 msgid "Shared connection service failed to start"
361 msgstr ""
362
363 #: ../clients/cli/common.c:603
364 msgid "Shared connection service failed"
365 msgstr ""
366
367 #: ../clients/cli/common.c:606
368 msgid "AutoIP service failed to start"
369 msgstr ""
370
371 #: ../clients/cli/common.c:609
372 msgid "AutoIP service error"
373 msgstr ""
374
375 #: ../clients/cli/common.c:612
376 msgid "AutoIP service failed"
377 msgstr ""
378
379 #: ../clients/cli/common.c:615
380 msgid "The line is busy"
381 msgstr ""
382
383 #: ../clients/cli/common.c:618
384 msgid "No dial tone"
385 msgstr ""
386
387 #: ../clients/cli/common.c:621
388 msgid "No carrier could be established"
389 msgstr ""
390
391 #: ../clients/cli/common.c:624
392 msgid "The dialing request timed out"
393 msgstr ""
394
395 #: ../clients/cli/common.c:627
396 msgid "The dialing attempt failed"
397 msgstr ""
398
399 #: ../clients/cli/common.c:630
400 msgid "Modem initialization failed"
401 msgstr ""
402
403 #: ../clients/cli/common.c:633
404 msgid "Failed to select the specified APN"
405 msgstr ""
406
407 #: ../clients/cli/common.c:636
408 msgid "Not searching for networks"
409 msgstr ""
410
411 #: ../clients/cli/common.c:639
412 #, fuzzy
413 msgid "Network registration denied"
414 msgstr "Tīklošana atslēgta"
415
416 #: ../clients/cli/common.c:642
417 msgid "Network registration timed out"
418 msgstr ""
419
420 #: ../clients/cli/common.c:645
421 msgid "Failed to register with the requested network"
422 msgstr ""
423
424 #: ../clients/cli/common.c:648
425 msgid "PIN check failed"
426 msgstr ""
427
428 #: ../clients/cli/common.c:651
429 msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
430 msgstr ""
431
432 #: ../clients/cli/common.c:654
433 msgid "The device was removed"
434 msgstr ""
435
436 #: ../clients/cli/common.c:657
437 #, fuzzy
438 msgid "NetworkManager went to sleep"
439 msgstr "NetworkManager aplets"
440
441 #: ../clients/cli/common.c:660
442 msgid "The device's active connection disappeared"
443 msgstr ""
444
445 #: ../clients/cli/common.c:663
446 msgid "Device disconnected by user or client"
447 msgstr ""
448
449 #: ../clients/cli/common.c:666
450 msgid "Carrier/link changed"
451 msgstr ""
452
453 #: ../clients/cli/common.c:669
454 msgid "The device's existing connection was assumed"
455 msgstr ""
456
457 #: ../clients/cli/common.c:672
458 msgid "The supplicant is now available"
459 msgstr ""
460
461 #: ../clients/cli/common.c:675
462 msgid "The modem could not be found"
463 msgstr ""
464
465 #: ../clients/cli/common.c:678
466 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
467 msgstr ""
468
469 #: ../clients/cli/common.c:681
470 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
471 msgstr ""
472
473 #: ../clients/cli/common.c:684
474 msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
475 msgstr ""
476
477 #: ../clients/cli/common.c:687
478 msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
479 msgstr ""
480
481 #: ../clients/cli/common.c:690
482 msgid "GSM Modem's SIM wrong"
483 msgstr ""
484
485 #: ../clients/cli/common.c:693
486 msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
487 msgstr ""
488
489 #: ../clients/cli/common.c:696
490 msgid "A dependency of the connection failed"
491 msgstr ""
492
493 #: ../clients/cli/common.c:699
494 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
495 msgstr ""
496
497 #: ../clients/cli/common.c:702
498 msgid "ModemManager is unavailable"
499 msgstr ""
500
501 #: ../clients/cli/common.c:705
502 msgid "The Wi-Fi network could not be found"
503 msgstr ""
504
505 #: ../clients/cli/common.c:708
506 #, fuzzy
507 msgid "A secondary connection of the base connection failed"
508 msgstr "Pieslēgums vadu tīklam neizdevies."
509
510 #: ../clients/cli/common.c:711
511 msgid "DCB or FCoE setup failed"
512 msgstr ""
513
514 #: ../clients/cli/common.c:714
515 msgid "teamd control failed"
516 msgstr ""
517
518 #: ../clients/cli/common.c:717
519 msgid "Modem failed or no longer available"
520 msgstr ""
521
522 #: ../clients/cli/common.c:720
523 msgid "Modem now ready and available"
524 msgstr ""
525
526 #: ../clients/cli/common.c:723
527 msgid "SIM PIN was incorrect"
528 msgstr ""
529
530 #: ../clients/cli/common.c:726
531 msgid "New connection activation was enqueued"
532 msgstr ""
533
534 #: ../clients/cli/common.c:729
535 msgid "The device's parent changed"
536 msgstr ""
537
538 #: ../clients/cli/common.c:732
539 msgid "The device parent's management changed"
540 msgstr ""
541
542 #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
543 #: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
544 #: ../libnm/nm-device.c:1825
545 msgid "Unknown"
546 msgstr ""
547
548 #: ../clients/cli/common.c:778
549 #, c-format
550 msgid "invalid priority map '%s'"
551 msgstr ""
552
553 #: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
554 #, c-format
555 msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
556 msgstr ""
557
558 #: ../clients/cli/common.c:858
559 #, c-format
560 msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
561 msgstr ""
562
563 #: ../clients/cli/common.c:960
564 #, c-format
565 msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
566 msgstr ""
567
568 #: ../clients/cli/common.c:967
569 #, c-format
570 msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
571 msgstr ""
572
573 #: ../clients/cli/common.c:969
574 #, c-format
575 msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
576 msgstr ""
577
578 #: ../clients/cli/common.c:1047
579 #, c-format
580 msgid ""
581 "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
582 "without '--ask' option.\n"
583 msgstr ""
584
585 #. define some prompts for connection editor
586 #: ../clients/cli/connections.c:42
587 msgid "Setting name? "
588 msgstr ""
589
590 #: ../clients/cli/connections.c:43
591 msgid "Property name? "
592 msgstr ""
593
594 #: ../clients/cli/connections.c:44
595 #, fuzzy
596 msgid "Enter connection type: "
597 msgstr "Nav tīla pieslēguma"
598
599 #. define some other prompts
600 #: ../clients/cli/connections.c:47
601 #, fuzzy
602 msgid "Connection type: "
603 msgstr "Svienot ar:"
604
605 #: ../clients/cli/connections.c:48
606 msgid "VPN type: "
607 msgstr ""
608
609 #: ../clients/cli/connections.c:49
610 msgid "Master: "
611 msgstr ""
612
613 #: ../clients/cli/connections.c:50
614 msgid "Connection (name, UUID, or path): "
615 msgstr ""
616
617 #: ../clients/cli/connections.c:51
618 msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
619 msgstr ""
620
621 #: ../clients/cli/connections.c:52
622 msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
623 msgstr ""
624
625 #: ../clients/cli/connections.c:53
626 msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
627 msgstr ""
628
629 #: ../clients/cli/connections.c:54
630 msgid "Tunnel mode: "
631 msgstr ""
632
633 #: ../clients/cli/connections.c:55
634 msgid "MACVLAN mode: "
635 msgstr ""
636
637 #. 0
638 #: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
639 #: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
640 #: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
641 #: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
642 #: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
643 #: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
644 #: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
645 msgid "NAME"
646 msgstr ""
647
648 #. 0
649 #. 1
650 #: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
651 msgid "UUID"
652 msgstr ""
653
654 #. 1
655 #. 0
656 #. 1
657 #. 2
658 #: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
659 #: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
660 #: ../clients/cli/devices.c:180
661 msgid "TYPE"
662 msgstr ""
663
664 #. 2
665 #: ../clients/cli/connections.c:77
666 msgid "TIMESTAMP"
667 msgstr ""
668
669 #. 3
670 #: ../clients/cli/connections.c:78
671 msgid "TIMESTAMP-REAL"
672 msgstr ""
673
674 #. 4
675 #. 16
676 #: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
677 msgid "AUTOCONNECT"
678 msgstr ""
679
680 #. 5
681 #: ../clients/cli/connections.c:80
682 msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
683 msgstr ""
684
685 #. 6
686 #: ../clients/cli/connections.c:81
687 msgid "READONLY"
688 msgstr ""
689
690 #. 7
691 #. 8
692 #. 2
693 #. 15
694 #. 5
695 #: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
696 #: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
697 #: ../clients/cli/devices.c:183
698 msgid "DBUS-PATH"
699 msgstr ""
700
701 #. 8
702 #. 13
703 #. 4
704 #: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
705 #: ../clients/cli/devices.c:182
706 msgid "ACTIVE"
707 msgstr ""
708
709 #. 9
710 #. 0
711 #. 12
712 #. 3
713 #. 0
714 #: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
715 #: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
716 #: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
717 msgid "DEVICE"
718 msgstr ""
719
720 #. 10
721 #. 3
722 #. 1
723 #. 10
724 #. 1
725 #: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
726 #: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
727 #: ../clients/cli/general.c:37
728 msgid "STATE"
729 msgstr ""
730
731 #. 11
732 #: ../clients/cli/connections.c:86
733 msgid "ACTIVE-PATH"
734 msgstr ""
735
736 #. 2
737 #: ../clients/cli/connections.c:196
738 msgid "DEVICES"
739 msgstr ""
740
741 #. 4
742 #: ../clients/cli/connections.c:198
743 msgid "DEFAULT"
744 msgstr ""
745
746 #. 5
747 #: ../clients/cli/connections.c:199
748 msgid "DEFAULT6"
749 msgstr ""
750
751 #. 6
752 #: ../clients/cli/connections.c:200
753 msgid "SPEC-OBJECT"
754 msgstr ""
755
756 #. 7
757 #. 4
758 #. Ask for optional 'vpn' arguments.
759 #: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
760 #: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
761 #: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
762 msgid "VPN"
763 msgstr ""
764
765 #. 9
766 #. 5
767 #. 22
768 #: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
769 #: ../clients/cli/devices.c:79
770 msgid "CON-PATH"
771 msgstr ""
772
773 #. 10
774 #: ../clients/cli/connections.c:204
775 msgid "ZONE"
776 msgstr ""
777
778 #. 11
779 #: ../clients/cli/connections.c:205
780 msgid "MASTER-PATH"
781 msgstr ""
782
783 #. 1
784 #: ../clients/cli/connections.c:217
785 msgid "USERNAME"
786 msgstr ""
787
788 #. 3
789 #: ../clients/cli/connections.c:219
790 msgid "BANNER"
791 msgstr ""
792
793 #. 4
794 #: ../clients/cli/connections.c:220
795 msgid "VPN-STATE"
796 msgstr ""
797
798 #. 5
799 #: ../clients/cli/connections.c:221
800 msgid "CFG"
801 msgstr ""
802
803 #: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
804 msgid "GENERAL"
805 msgstr ""
806
807 #. 0
808 #. 6
809 #: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
810 msgid "IP4"
811 msgstr ""
812
813 #. 1
814 #. 7
815 #: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
816 msgid "DHCP4"
817 msgstr ""
818
819 #. 2
820 #. 8
821 #: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
822 msgid "IP6"
823 msgstr ""
824
825 #. 3
826 #. 9
827 #: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
828 msgid "DHCP6"
829 msgstr ""
830
831 #: ../clients/cli/connections.c:273
832 #, c-format
833 msgid ""
834 "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
835 "\n"
836 "COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
837 "reload | load }\n"
838 "\n"
839 "  show [--active] [--order <order spec>]\n"
840 "  show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
841 "\n"
842 "  up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
843 "<file with passwords>]\n"
844 "\n"
845 "  down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
846 "\n"
847 "  add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
848 "([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
849 "\n"
850 "  modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
851 "<value>)+\n"
852 "\n"
853 "  clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
854 "\n"
855 "  edit [id | uuid | path] <ID>\n"
856 "  edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
857 "\n"
858 "  delete [id | uuid | path] <ID>\n"
859 "\n"
860 "  monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
861 "\n"
862 "  reload\n"
863 "\n"
864 "  load <filename> [ <filename>... ]\n"
865 "\n"
866 "  import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
867 "\n"
868 "  export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
869 "\n"
870 msgstr ""
871
872 #: ../clients/cli/connections.c:295
873 #, c-format
874 msgid ""
875 "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
876 "\n"
877 "ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
878 "\n"
879 "List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
880 "active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
881 "all\n"
882 "profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
883 "profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
884 "page).\n"
885 "\n"
886 "ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
887 "\n"
888 "Show details for specified connections. By default, both static "
889 "configuration\n"
890 "and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
891 "output\n"
892 "using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
893 "information.\n"
894 "When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
895 "account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
896 "well.\n"
897 msgstr ""
898
899 #: ../clients/cli/connections.c:316
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
903 "\n"
904 "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
905 "<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
906 "\n"
907 "Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
908 "its\n"
909 "name, UUID or D-Bus path.\n"
910 "\n"
911 "ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
912 "with passwords>]\n"
913 "\n"
914 "Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
915 "automatically by NetworkManager.\n"
916 "\n"
917 "ifname      - specifies the device to active the connection on\n"
918 "ap          - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
919 "nsp         - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
920 "passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
921 "\n"
922 msgstr ""
923
924 #: ../clients/cli/connections.c:337
925 #, c-format
926 msgid ""
927 "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
928 "\n"
929 "ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
930 "\n"
931 "Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
932 "further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
933 "name,\n"
934 "UUID or D-Bus path.\n"
935 "\n"
936 msgstr ""
937
938 #: ../clients/cli/connections.c:349
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
942 "\n"
943 "ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
944 "[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
945 "\n"
946 "  COMMON_OPTIONS:\n"
947 "                  type <type>\n"
948 "                  ifname <interface name> | \"*\"\n"
949 "                  [con-name <connection name>]\n"
950 "                  [autoconnect yes|no]\n"
951 "                  [save yes|no]\n"
952 "                  [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
953 "                  [slave-type <master connection type>]\n"
954 "\n"
955 "  TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
956 "    ethernet:     [mac <MAC address>]\n"
957 "                  [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
958 "                  [mtu <MTU>]\n"
959 "\n"
960 "    wifi:         ssid <SSID>\n"
961 "                  [mac <MAC address>]\n"
962 "                  [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
963 "                  [mtu <MTU>]\n"
964 "                  [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
965 "\n"
966 "    wimax:        [mac <MAC address>]\n"
967 "                  [nsp <NSP>]\n"
968 "\n"
969 "    pppoe:        username <PPPoE username>\n"
970 "                  [password <PPPoE password>]\n"
971 "                  [service <PPPoE service name>]\n"
972 "                  [mtu <MTU>]\n"
973 "                  [mac <MAC address>]\n"
974 "\n"
975 "    gsm:          apn <APN>\n"
976 "                  [user <username>]\n"
977 "                  [password <password>]\n"
978 "\n"
979 "    cdma:         [user <username>]\n"
980 "                  [password <password>]\n"
981 "\n"
982 "    infiniband:   [mac <MAC address>]\n"
983 "                  [mtu <MTU>]\n"
984 "                  [transport-mode datagram | connected]\n"
985 "                  [parent <ifname>]\n"
986 "                  [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
987 "\n"
988 "    bluetooth:    [addr <bluetooth address>]\n"
989 "                  [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
990 "\n"
991 "    vlan:         dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
992 "                  id <VLAN ID>\n"
993 "                  [flags <VLAN flags>]\n"
994 "                  [ingress <ingress priority mapping>]\n"
995 "                  [egress <egress priority mapping>]\n"
996 "                  [mtu <MTU>]\n"
997 "\n"
998 "    bond:         [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
999 "| broadcast (3) |\n"
1000 "                        802.3ad    (4) | balance-tlb   (5) | balance-alb "
1001 "(6)]\n"
1002 "                  [primary <ifname>]\n"
1003 "                  [miimon <num>]\n"
1004 "                  [downdelay <num>]\n"
1005 "                  [updelay <num>]\n"
1006 "                  [arp-interval <num>]\n"
1007 "                  [arp-ip-target <num>]\n"
1008 "                  [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
1009 "\n"
1010 "    bond-slave:   master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
1011 "\n"
1012 "    team:         [config <file>|<raw JSON data>]\n"
1013 "\n"
1014 "    team-slave:   master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
1015 "                  [config <file>|<raw JSON data>]\n"
1016 "\n"
1017 "    bridge:       [stp yes|no]\n"
1018 "                  [priority <num>]\n"
1019 "                  [forward-delay <2-30>]\n"
1020 "                  [hello-time <1-10>]\n"
1021 "                  [max-age <6-40>]\n"
1022 "                  [ageing-time <0-1000000>]\n"
1023 "                  [multicast-snooping yes|no]\n"
1024 "                  [mac <MAC address>]\n"
1025 "\n"
1026 "    bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
1027 "                  [priority <0-63>]\n"
1028 "                  [path-cost <1-65535>]\n"
1029 "                  [hairpin yes|no]\n"
1030 "\n"
1031 "    vpn:          vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
1032 "ssh|l2tp|iodine|...\n"
1033 "                  [user <username>]\n"
1034 "\n"
1035 "    olpc-mesh:    ssid <SSID>\n"
1036 "                  [channel <1-13>]\n"
1037 "                  [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
1038 "\n"
1039 "    adsl:         username <username>\n"
1040 "                  protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
1041 "                  [password <password>]\n"
1042 "                  [encapsulation vcmux|llc]\n"
1043 "\n"
1044 "    tun:          mode tun|tap\n"
1045 "                  [owner <UID>]\n"
1046 "                  [group <GID>]\n"
1047 "                  [pi yes|no]\n"
1048 "                  [vnet-hdr yes|no]\n"
1049 "                  [multi-queue yes|no]\n"
1050 "\n"
1051 "    ip-tunnel:    mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
1052 "                  remote <remote endpoint IP>\n"
1053 "                  [local <local endpoint IP>]\n"
1054 "                  [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
1055 "\n"
1056 "    macvlan:      dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
1057 "                  mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
1058 "                  [tap yes|no]\n"
1059 "\n"
1060 "    vxlan:        id <VXLAN ID>\n"
1061 "                  remote <IP of multicast group or remote address>\n"
1062 "                  [local <source IP>]\n"
1063 "                  [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
1064 "                  [source-port-min <0-65535>]\n"
1065 "                  [source-port-max <0-65535>]\n"
1066 "                  [destination-port <0-65535>]\n"
1067 "\n"
1068 "  SLAVE_OPTIONS:\n"
1069 "    bridge:       [priority <0-63>]\n"
1070 "                  [path-cost <1-65535>]\n"
1071 "                  [hairpin yes|no]\n"
1072 "\n"
1073 "    team:         [config <file>|<raw JSON data>]\n"
1074 "\n"
1075 "  IP_OPTIONS:\n"
1076 "                  [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
1077 "                  [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
1078 "\n"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ../clients/cli/connections.c:461
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
1085 "\n"
1086 "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
1087 "\n"
1088 "Modify one or more properties of the connection profile.\n"
1089 "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
1090 "properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
1091 "The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
1092 "The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
1093 "\n"
1094 "Examples:\n"
1095 "nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
1096 "nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
1097 "10.10.1.5/8\"\n"
1098 "nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
1099 "nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
1100 "nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
1101 "nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
1102 "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
1103 "\n"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../clients/cli/connections.c:484
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
1110 "\n"
1111 "ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
1112 "\n"
1113 "Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
1114 "the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
1115 "and\n"
1116 "id (provided as <new name> argument).\n"
1117 "\n"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../clients/cli/connections.c:496
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
1124 "\n"
1125 "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
1126 "\n"
1127 "Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
1128 "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
1129 "\n"
1130 "ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
1131 "\n"
1132 "Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
1133 "\n"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: ../clients/cli/connections.c:511
1137 #, c-format
1138 msgid ""
1139 "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
1140 "\n"
1141 "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
1142 "\n"
1143 "Delete a connection profile.\n"
1144 "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
1145 "\n"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../clients/cli/connections.c:522
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
1152 "\n"
1153 "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
1154 "\n"
1155 "Monitor connection profile activity.\n"
1156 "This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
1157 "Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
1158 "\n"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../clients/cli/connections.c:534
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "Usage: nmcli connection reload { help }\n"
1165 "\n"
1166 "Reload all connection files from disk.\n"
1167 "\n"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../clients/cli/connections.c:542
1171 #, c-format
1172 msgid ""
1173 "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
1174 "\n"
1175 "ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
1176 "\n"
1177 "Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
1178 "editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
1179 "latest\n"
1180 "state.\n"
1181 "\n"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../clients/cli/connections.c:554
1185 #, c-format
1186 msgid ""
1187 "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
1188 "\n"
1189 "ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
1190 "\n"
1191 "Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
1192 "profile.\n"
1193 "The type of the input file is specified by type option.\n"
1194 "Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
1195 "is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
1196 "\n"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../clients/cli/connections.c:567
1200 #, c-format
1201 msgid ""
1202 "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
1203 "\n"
1204 "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
1205 "\n"
1206 "Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
1207 "The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
1208 "\n"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../clients/cli/connections.c:645
1212 msgid "activating"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: ../clients/cli/connections.c:647
1216 msgid "activated"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: ../clients/cli/connections.c:651
1220 msgid "deactivated"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: ../clients/cli/connections.c:663
1224 #, fuzzy
1225 msgid "VPN connecting (prepare)"
1226 msgstr "VPN pieslēdzas pie '%s'"
1227
1228 #: ../clients/cli/connections.c:665
1229 msgid "VPN connecting (need authentication)"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../clients/cli/connections.c:667
1233 #, fuzzy
1234 msgid "VPN connecting"
1235 msgstr "VPN savienojumi"
1236
1237 #: ../clients/cli/connections.c:669
1238 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: ../clients/cli/connections.c:671
1242 #, fuzzy
1243 msgid "VPN connected"
1244 msgstr "Atslēgts"
1245
1246 #: ../clients/cli/connections.c:673
1247 #, fuzzy
1248 msgid "VPN connection failed"
1249 msgstr "VPN savienojuma kļūme"
1250
1251 #: ../clients/cli/connections.c:675
1252 #, fuzzy
1253 msgid "VPN disconnected"
1254 msgstr "Atslēgts"
1255
1256 #: ../clients/cli/connections.c:745
1257 #, c-format
1258 msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: ../clients/cli/connections.c:765
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Connection profile details"
1264 msgstr "Savienojums ir ieviesies"
1265
1266 #: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
1267 #, fuzzy, c-format
1268 msgid "Error: 'connection show': %s"
1269 msgstr "VPN pieslēgums pie '%s'"
1270
1271 #: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
1272 msgid "never"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ../clients/cli/connections.c:1158
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Activate connection details"
1278 msgstr "Nav aktīvu sakaru!"
1279
1280 #: ../clients/cli/connections.c:1394
1281 #, c-format
1282 msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
1286 #, c-format
1287 msgid "'%s' has to be alone"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. Add headers
1291 #: ../clients/cli/connections.c:1632
1292 #, fuzzy
1293 msgid "NetworkManager active profiles"
1294 msgstr "NetworkManager aplets"
1295
1296 #: ../clients/cli/connections.c:1633
1297 #, fuzzy
1298 msgid "NetworkManager connection profiles"
1299 msgstr "NetworkManager aplets"
1300
1301 #: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
1302 #: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
1303 #: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
1304 #: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
1305 #: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
1306 #: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
1307 #: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
1308 #: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
1309 #: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
1310 #: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
1311 #: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
1312 #: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
1313 #: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
1314 #: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
1315 #: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
1316 #: ../clients/cli/devices.c:3380
1317 #, c-format
1318 msgid "Error: %s argument is missing."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../clients/cli/connections.c:1694
1322 #, c-format
1323 msgid "Error: %s - no such connection profile."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
1327 #: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
1328 #: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
1329 #: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
1330 #: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
1331 #: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
1332 #: ../clients/cli/general.c:844
1333 #, c-format
1334 msgid "Error: %s."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: ../clients/cli/connections.c:1849
1338 #, fuzzy, c-format
1339 msgid "no active connection on device '%s'"
1340 msgstr "Nav aktīvu sakaru!"
1341
1342 #: ../clients/cli/connections.c:1857
1343 #, fuzzy
1344 msgid "no active connection or device"
1345 msgstr "Nav aktīvu sakaru!"
1346
1347 #: ../clients/cli/connections.c:1908
1348 #, c-format
1349 msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ../clients/cli/connections.c:1911
1353 #, fuzzy, c-format
1354 msgid "no device found for connection '%s'"
1355 msgstr "Kļūda atgūstot VPN savienojumu '%s'"
1356
1357 #: ../clients/cli/connections.c:1923
1358 msgid "unknown reason"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
1362 msgid "none"
1363 msgstr "neviens"
1364
1365 #: ../clients/cli/connections.c:1927
1366 #, fuzzy
1367 msgid "the user was disconnected"
1368 msgstr "Tīkla savienojums ir ticis atslēgts."
1369
1370 #: ../clients/cli/connections.c:1929
1371 #, fuzzy
1372 msgid "the base network connection was interrupted"
1373 msgstr "Tīkla savienojums ir ticis atslēgts."
1374
1375 #: ../clients/cli/connections.c:1931
1376 msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../clients/cli/connections.c:1933
1380 msgid "the VPN service returned invalid configuration"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../clients/cli/connections.c:1935
1384 msgid "the connection attempt timed out"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../clients/cli/connections.c:1937
1388 msgid "the VPN service did not start in time"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: ../clients/cli/connections.c:1939
1392 msgid "the VPN service failed to start"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: ../clients/cli/connections.c:1941
1396 msgid "no valid VPN secrets"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: ../clients/cli/connections.c:1943
1400 msgid "invalid VPN secrets"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: ../clients/cli/connections.c:1945
1404 msgid "the connection was removed"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
1408 #: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
1409 #, c-format
1410 msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../clients/cli/connections.c:1974
1414 #, c-format
1415 msgid ""
1416 "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
1417 "path: %s)\n"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid "Error: Connection activation failed."
1423 msgstr "Pieslēgums vadu tīklam neizdevies."
1424
1425 #: ../clients/cli/connections.c:2051
1426 #, c-format
1427 msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../clients/cli/connections.c:2059
1431 #, c-format
1432 msgid "Error: Connection activation failed: %s."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
1436 #, c-format
1437 msgid "Error: Timeout %d sec expired."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../clients/cli/connections.c:2138
1441 #, c-format
1442 msgid "Error: Connection activation failed: %s"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../clients/cli/connections.c:2223
1446 #, c-format
1447 msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: ../clients/cli/connections.c:2235
1451 #, c-format
1452 msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../clients/cli/connections.c:2243
1456 #, c-format
1457 msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: ../clients/cli/connections.c:2256
1461 #, c-format
1462 msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
1466 msgid "unknown error"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: ../clients/cli/connections.c:2312
1470 #, c-format
1471 msgid "unknown device '%s'."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../clients/cli/connections.c:2317
1475 msgid "neither a valid connection nor device given"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: ../clients/cli/connections.c:2400
1479 #, c-format
1480 msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
1484 #: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
1485 #: ../clients/cli/devices.c:3213
1486 #, c-format
1487 msgid "Unknown parameter: %s\n"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../clients/cli/connections.c:2460
1491 msgid "preparing"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: ../clients/cli/connections.c:2481
1495 #, c-format
1496 msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../clients/cli/connections.c:2497
1500 #, c-format
1501 msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
1505 #: ../clients/cli/connections.c:10493
1506 #, c-format
1507 msgid "Error: No connection specified."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../clients/cli/connections.c:2600
1511 #, fuzzy, c-format
1512 msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
1513 msgstr "Nav aktīvu sakaru!"
1514
1515 #: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid "Error: not all active connections found."
1518 msgstr "Nav aktīvu sakaru!"
1519
1520 #: ../clients/cli/connections.c:2610
1521 #, fuzzy, c-format
1522 msgid "Error: no active connection provided."
1523 msgstr "Nav aktīvu sakaru!"
1524
1525 #: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
1526 #, c-format
1527 msgid "'%s' not among [%s]"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../clients/cli/connections.c:3046
1531 #, c-format
1532 msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
1533 msgstr ""
1534
1535 #. Ask for optional arguments
1536 #: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
1537 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
1538 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
1539 msgid "InfiniBand"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
1543 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
1544 msgid "Ethernet"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../clients/cli/connections.c:3067
1548 #, c-format
1549 msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: ../clients/cli/connections.c:3083
1553 #, c-format
1554 msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ../clients/cli/connections.c:3104
1558 #, c-format
1559 msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: ../clients/cli/connections.c:3119
1563 #, c-format
1564 msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: ../clients/cli/connections.c:3163
1568 #, c-format
1569 msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: ../clients/cli/connections.c:3176
1573 msgid "Wi-Fi mode"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: ../clients/cli/connections.c:3185
1577 msgid "InfiniBand transport mode"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: ../clients/cli/connections.c:3197
1581 msgid "ADSL protocol"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: ../clients/cli/connections.c:3208
1585 msgid "ADSL encapsulation"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../clients/cli/connections.c:3217
1589 msgid "TUN device mode"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: ../clients/cli/connections.c:3230
1593 #, c-format
1594 msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: ../clients/cli/connections.c:3252
1598 #, c-format
1599 msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
1600 msgstr ""
1601
1602 #: ../clients/cli/connections.c:3430
1603 #, c-format
1604 msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../clients/cli/connections.c:3455
1608 #, c-format
1609 msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
1610 msgstr ""
1611
1612 #. Ask for optional arguments.
1613 #: ../clients/cli/connections.c:3511
1614 #, c-format
1615 msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
1616 msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
1617 msgstr[0] ""
1618 msgstr[1] ""
1619 msgstr[2] ""
1620
1621 #: ../clients/cli/connections.c:3514
1622 #, c-format
1623 msgid "Do you want to provide it? %s"
1624 msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
1625 msgstr[0] ""
1626 msgstr[1] ""
1627 msgstr[2] ""
1628
1629 #. Ask for optional arguments
1630 #: ../clients/cli/connections.c:3531
1631 msgid "ethernet"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
1635 #: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
1636 msgid "MTU [auto]: "
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
1640 #: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
1641 #: ../clients/cli/connections.c:4115
1642 msgid "MAC [none]: "
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../clients/cli/connections.c:3558
1646 msgid "Cloned MAC [none]: "
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ../clients/cli/connections.c:3606
1650 #, c-format
1651 msgid "Transport mode %s"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: ../clients/cli/connections.c:3619
1655 msgid "Parent interface [none]: "
1656 msgstr ""
1657
1658 #: ../clients/cli/connections.c:3630
1659 msgid "P_KEY [none]: "
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../clients/cli/connections.c:3640
1663 #, c-format
1664 msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
1665 msgstr ""
1666
1667 #. Ask for optional arguments
1668 #: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
1669 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
1670 msgid "Wi-Fi"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
1674 #, c-format
1675 msgid "Mode %s"
1676 msgstr ""
1677
1678 #. Ask for optional 'wimax' arguments.
1679 #: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
1680 #: ../libnm/nm-device.c:1809
1681 msgid "WiMAX"
1682 msgstr ""
1683
1684 #. Ask for optional 'pppoe' arguments.
1685 #: ../clients/cli/connections.c:3708
1686 msgid "PPPoE"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
1690 #: ../clients/cli/connections.c:4237
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Password [none]: "
1693 msgstr "Parole:"
1694
1695 #: ../clients/cli/connections.c:3714
1696 msgid "Service [none]: "
1697 msgstr ""
1698
1699 #. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
1700 #: ../clients/cli/connections.c:3744
1701 msgid "mobile broadband"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
1705 msgid "Username [none]: "
1706 msgstr ""
1707
1708 #. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
1709 #: ../clients/cli/connections.c:3763
1710 msgid "bluetooth"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: ../clients/cli/connections.c:3770
1714 #, c-format
1715 msgid "Bluetooth type %s"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: ../clients/cli/connections.c:3776
1719 #, c-format
1720 msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
1721 msgstr ""
1722
1723 #. Ask for optional 'vlan' arguments.
1724 #. 13
1725 #: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
1726 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
1727 #: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
1728 #: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
1729 msgid "VLAN"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../clients/cli/connections.c:3808
1733 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../clients/cli/connections.c:3819
1737 msgid "Ingress priority maps [none]: "
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../clients/cli/connections.c:3830
1741 msgid "Egress priority maps [none]: "
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../clients/cli/connections.c:3841
1745 msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
1746 msgstr ""
1747
1748 #. Ask for optional 'bond' arguments.
1749 #: ../clients/cli/connections.c:3857
1750 msgid "bond"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: ../clients/cli/connections.c:3879
1754 msgid "Bonding primary interface [none]: "
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../clients/cli/connections.c:3882
1758 #, c-format
1759 msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../clients/cli/connections.c:3890
1763 #, c-format
1764 msgid "Bonding monitoring mode %s"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../clients/cli/connections.c:3896
1768 #, c-format
1769 msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../clients/cli/connections.c:3905
1773 msgid "Bonding miimon [100]: "
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../clients/cli/connections.c:3908
1777 #, c-format
1778 msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../clients/cli/connections.c:3916
1782 msgid "Bonding downdelay [0]: "
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../clients/cli/connections.c:3919
1786 #, c-format
1787 msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../clients/cli/connections.c:3927
1791 msgid "Bonding updelay [0]: "
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../clients/cli/connections.c:3930
1795 #, c-format
1796 msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../clients/cli/connections.c:3939
1800 msgid "Bonding arp-interval [0]: "
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../clients/cli/connections.c:3942
1804 #, c-format
1805 msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
1806 msgstr ""
1807
1808 #. FIXME: verify the string
1809 #: ../clients/cli/connections.c:3950
1810 msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ../clients/cli/connections.c:3957
1814 msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../clients/cli/connections.c:3963
1818 #, c-format
1819 msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../clients/cli/connections.c:3986
1823 msgid "Team JSON configuration [none]: "
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../clients/cli/connections.c:4003
1827 msgid "team"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../clients/cli/connections.c:4009
1831 msgid "team-slave"
1832 msgstr ""
1833
1834 #. Ask for optional 'bridge' arguments.
1835 #: ../clients/cli/connections.c:4021
1836 msgid "bridge"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ../clients/cli/connections.c:4027
1840 #, c-format
1841 msgid "Enable STP %s"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../clients/cli/connections.c:4032
1845 #, c-format
1846 msgid "Error: 'stp': %s.\n"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../clients/cli/connections.c:4040
1850 msgid "STP priority [32768]: "
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../clients/cli/connections.c:4044
1854 #, c-format
1855 msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../clients/cli/connections.c:4052
1859 msgid "Forward delay [15]: "
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../clients/cli/connections.c:4056
1863 #, c-format
1864 msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../clients/cli/connections.c:4065
1868 msgid "Hello time [2]: "
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../clients/cli/connections.c:4069
1872 #, c-format
1873 msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../clients/cli/connections.c:4077
1877 msgid "Max age [20]: "
1878 msgstr ""
1879
1880 #: ../clients/cli/connections.c:4081
1881 #, c-format
1882 msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../clients/cli/connections.c:4089
1886 msgid "MAC address ageing time [300]: "
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../clients/cli/connections.c:4093
1890 #, c-format
1891 msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../clients/cli/connections.c:4102
1895 #, c-format
1896 msgid "Enable IGMP snooping %s"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: ../clients/cli/connections.c:4107
1900 #, c-format
1901 msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
1902 msgstr ""
1903
1904 #. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
1905 #: ../clients/cli/connections.c:4134
1906 msgid "bridge-slave"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../clients/cli/connections.c:4139
1910 msgid "Bridge port priority [32]: "
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../clients/cli/connections.c:4152
1914 msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../clients/cli/connections.c:4166
1918 #, c-format
1919 msgid "Hairpin %s"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../clients/cli/connections.c:4171
1923 #, c-format
1924 msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. Ask for optional 'olpc' arguments.
1928 #: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
1929 #: ../libnm/nm-device.c:1807
1930 msgid "OLPC Mesh"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../clients/cli/connections.c:4203
1934 msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../clients/cli/connections.c:4206
1938 #, c-format
1939 msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../clients/cli/connections.c:4214
1943 msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
1944 msgstr ""
1945
1946 #. Ask for optional 'adsl' arguments.
1947 #: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
1948 #: ../libnm/nm-device.c:1823
1949 msgid "ADSL"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../clients/cli/connections.c:4241
1953 #, c-format
1954 msgid "ADSL encapsulation %s"
1955 msgstr ""
1956
1957 #. Ask for optional 'macvlan' arguments.
1958 #: ../clients/cli/connections.c:4259
1959 msgid "macvlan"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../clients/cli/connections.c:4265
1963 #, c-format
1964 msgid "Tap %s"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../clients/cli/connections.c:4270
1968 #, c-format
1969 msgid "Error: 'tap': %s.\n"
1970 msgstr ""
1971
1972 #. Ask for optional 'vxlan' arguments.
1973 #: ../clients/cli/connections.c:4286
1974 msgid "VXLAN"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
1978 msgid "Parent device [none]: "
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
1982 #, c-format
1983 msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../clients/cli/connections.c:4305
1987 msgid "Local address [none]: "
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../clients/cli/connections.c:4310
1991 #, c-format
1992 msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../clients/cli/connections.c:4319
1996 msgid "Minimum source port [0]: "
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../clients/cli/connections.c:4323
2000 #, c-format
2001 msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../clients/cli/connections.c:4332
2005 msgid "Maximum source port [0]: "
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../clients/cli/connections.c:4336
2009 #, c-format
2010 msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../clients/cli/connections.c:4345
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Destination port [8472]: "
2016 msgstr "Saņēmēja adrese:"
2017
2018 #: ../clients/cli/connections.c:4349
2019 #, c-format
2020 msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../clients/cli/connections.c:4388
2024 msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../clients/cli/connections.c:4390
2028 msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../clients/cli/connections.c:4404
2032 #, c-format
2033 msgid "  Address successfully added: %s\n"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../clients/cli/connections.c:4406
2037 #, c-format
2038 msgid "  Warning: address already present: %s\n"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../clients/cli/connections.c:4408
2042 #, c-format
2043 msgid "  Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
2047 #: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
2048 #: ../clients/cli/connections.c:6610
2049 msgid "Error: "
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../clients/cli/connections.c:4430
2053 msgid "IPv4 gateway [none]: "
2054 msgstr ""
2055
2056 #: ../clients/cli/connections.c:4433
2057 msgid "IPv6 gateway [none]: "
2058 msgstr ""
2059
2060 #: ../clients/cli/connections.c:4453
2061 #, c-format
2062 msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
2063 msgstr ""
2064
2065 #. Ask for IP addresses
2066 #: ../clients/cli/connections.c:4466
2067 #, c-format
2068 msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../clients/cli/connections.c:4474
2072 #, c-format
2073 msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
2074 msgstr ""
2075
2076 #. Ask for optional 'tun' arguments.
2077 #: ../clients/cli/connections.c:4518
2078 msgid "Tun"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ../clients/cli/connections.c:4523
2082 msgid "User ID [none]: "
2083 msgstr ""
2084
2085 #: ../clients/cli/connections.c:4536
2086 msgid "Group ID [none]: "
2087 msgstr ""
2088
2089 #: ../clients/cli/connections.c:4550
2090 #, c-format
2091 msgid "Enable PI %s"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../clients/cli/connections.c:4555
2095 #, c-format
2096 msgid "Error: 'pi': %s.\n"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../clients/cli/connections.c:4563
2100 #, c-format
2101 msgid "Enable VNET header %s"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../clients/cli/connections.c:4568
2105 #, c-format
2106 msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../clients/cli/connections.c:4576
2110 #, c-format
2111 msgid "Enable multi queue %s"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../clients/cli/connections.c:4581
2115 #, c-format
2116 msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
2117 msgstr ""
2118
2119 #. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
2120 #: ../clients/cli/connections.c:4595
2121 msgid "IP Tunnel"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: ../clients/cli/connections.c:4600
2125 msgid "Local endpoint [none]: "
2126 msgstr ""
2127
2128 #: ../clients/cli/connections.c:4606
2129 #, c-format
2130 msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
2134 #, c-format
2135 msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../clients/cli/connections.c:4666
2139 #, c-format
2140 msgid "Error: value for '%s' is missing."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../clients/cli/connections.c:4684
2144 #, c-format
2145 msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../clients/cli/connections.c:4691
2149 #, c-format
2150 msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../clients/cli/connections.c:4702
2154 #, c-format
2155 msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: ../clients/cli/connections.c:4712
2159 #, c-format
2160 msgid "Error: invalid property '%s': %s."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../clients/cli/connections.c:4724
2164 #, c-format
2165 msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../clients/cli/connections.c:4743
2169 #, c-format
2170 msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../clients/cli/connections.c:4776
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../clients/cli/connections.c:4784
2180 msgid "Error: redundant 'master' option."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: ../clients/cli/connections.c:4794
2184 msgid "Error: 'master' is required."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: ../clients/cli/connections.c:4948
2188 #, c-format
2189 msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
2193 msgid "SSID: "
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
2197 msgid "Error: 'ssid' is required."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../clients/cli/connections.c:5070
2201 msgid "WiMAX NSP name: "
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../clients/cli/connections.c:5073
2205 msgid "Error: 'nsp' is required."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: ../clients/cli/connections.c:5125
2209 msgid "PPPoE username: "
2210 msgstr ""
2211
2212 #: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
2213 msgid "Error: 'username' is required."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: ../clients/cli/connections.c:5197
2217 msgid "APN: "
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../clients/cli/connections.c:5200
2221 msgid "Error: 'apn' is required."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: ../clients/cli/connections.c:5258
2225 msgid "Bluetooth device address: "
2226 msgstr ""
2227
2228 #: ../clients/cli/connections.c:5261
2229 msgid "Error: 'addr' is required."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: ../clients/cli/connections.c:5302
2233 #, c-format
2234 msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../clients/cli/connections.c:5346
2238 msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
2242 msgid "Error: 'dev' is required."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: ../clients/cli/connections.c:5353
2246 msgid "VLAN ID <0-4095>: "
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
2250 msgid "Error: 'id' is required."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../clients/cli/connections.c:5362
2254 #, c-format
2255 msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
2259 #, c-format
2260 msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: ../clients/cli/connections.c:5504
2264 #, c-format
2265 msgid "Error: 'mode': %s."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: ../clients/cli/connections.c:5513
2269 #, c-format
2270 msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../clients/cli/connections.c:5681
2274 #, c-format
2275 msgid "Error: 'stp': %s."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../clients/cli/connections.c:5690
2279 #, c-format
2280 msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: ../clients/cli/connections.c:5787
2284 msgid "Error: 'vpn-type' is required."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../clients/cli/connections.c:5794
2288 #, c-format
2289 msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../clients/cli/connections.c:5855
2293 #, c-format
2294 msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: ../clients/cli/connections.c:5906
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Username: "
2300 msgstr "Lietotāja vārds:"
2301
2302 #: ../clients/cli/connections.c:5915
2303 #, c-format
2304 msgid "Protocol %s"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: ../clients/cli/connections.c:5918
2308 msgid "Error: 'protocol' is required."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../clients/cli/connections.c:5975
2312 msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
2316 #: ../clients/cli/connections.c:6177
2317 msgid "Error: 'mode' is required."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: ../clients/cli/connections.c:6001
2321 msgid "Error: 'mode' is not valid."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../clients/cli/connections.c:6014
2325 #, c-format
2326 msgid "Error: 'tap': %s."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: ../clients/cli/connections.c:6100
2330 #, c-format
2331 msgid "Error: 'pi': %s."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../clients/cli/connections.c:6111
2335 #, c-format
2336 msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../clients/cli/connections.c:6122
2340 #, c-format
2341 msgid "Error: 'multi-queue': %s."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../clients/cli/connections.c:6191
2345 #, c-format
2346 msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: ../clients/cli/connections.c:6197
2350 msgid "Remote endpoint: "
2351 msgstr ""
2352
2353 #: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
2354 msgid "Error: 'remote' is required."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../clients/cli/connections.c:6207
2358 #, c-format
2359 msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: ../clients/cli/connections.c:6221
2363 #, c-format
2364 msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
2368 #, c-format
2369 msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../clients/cli/connections.c:6291
2373 msgid "VXLAN ID: "
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../clients/cli/connections.c:6299
2377 msgid "Remote: "
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../clients/cli/connections.c:6308
2381 #, c-format
2382 msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../clients/cli/connections.c:6334
2386 #, c-format
2387 msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: ../clients/cli/connections.c:6343
2391 #, c-format
2392 msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../clients/cli/connections.c:6352
2396 #, c-format
2397 msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../clients/cli/connections.c:6361
2401 #, c-format
2402 msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: ../clients/cli/connections.c:6370
2406 #, c-format
2407 msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: ../clients/cli/connections.c:6410
2411 #, c-format
2412 msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../clients/cli/connections.c:6517
2416 #, c-format
2417 msgid "Error: 'hairpin': %s."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../clients/cli/connections.c:6589
2421 #, c-format
2422 msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: ../clients/cli/connections.c:6593
2426 #, c-format
2427 msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: ../clients/cli/connections.c:6597
2431 #, c-format
2432 msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../clients/cli/connections.c:6622
2436 #, c-format
2437 msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../clients/cli/connections.c:6626
2441 #, c-format
2442 msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../clients/cli/connections.c:6630
2446 #, c-format
2447 msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
2451 #, fuzzy, c-format
2452 msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
2453 msgstr "Kļūda atgūstot VPN savienojumu '%s'"
2454
2455 #: ../clients/cli/connections.c:6683
2456 #, c-format
2457 msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
2461 #, c-format
2462 msgid "Error: 'type' argument is required."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../clients/cli/connections.c:6967
2466 #, fuzzy, c-format
2467 msgid "Error: invalid connection type; %s."
2468 msgstr "Kļūda atgūstot VPN savienojumu '%s'"
2469
2470 #: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
2471 #, c-format
2472 msgid "Error: 'autoconnect': %s."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../clients/cli/connections.c:6986
2476 #, c-format
2477 msgid "Error: 'save': %s."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../clients/cli/connections.c:7003
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Interface name [*]: "
2483 msgstr "Saskarne:"
2484
2485 #: ../clients/cli/connections.c:7008
2486 #, c-format
2487 msgid "Error: 'ifname' argument is required."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../clients/cli/connections.c:7010
2491 #, c-format
2492 msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../clients/cli/connections.c:7019
2496 #, c-format
2497 msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../clients/cli/connections.c:7981
2501 #, c-format
2502 msgid "['%s' setting values]\n"
2503 msgstr ""
2504
2505 #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
2506 #. *              However, you should translate terms enclosed in <>.
2507 #.
2508 #: ../clients/cli/connections.c:8063
2509 #, c-format
2510 msgid ""
2511 "---[ Main menu ]---\n"
2512 "goto     [<setting> | <prop>]        :: go to a setting or property\n"
2513 "remove   <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
2514 "value\n"
2515 "set      [<setting>.<prop> <value>]  :: set property value\n"
2516 "describe [<setting>.<prop>]          :: describe property\n"
2517 "print    [all | <setting>[.<prop>]]  :: print the connection\n"
2518 "verify   [all | fix]                 :: verify the connection\n"
2519 "save     [persistent|temporary]      :: save the connection\n"
2520 "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>]    :: activate the connection\n"
2521 "back                                 :: go one level up (back)\n"
2522 "help/?   [<command>]                 :: print this help\n"
2523 "nmcli    <conf-option> <value>       :: nmcli configuration\n"
2524 "quit                                 :: exit nmcli\n"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../clients/cli/connections.c:8090
2528 #, c-format
2529 msgid ""
2530 "goto <setting>[.<prop>] | <prop>  :: enter setting/property for editing\n"
2531 "\n"
2532 "This command enters into a setting or property for editing it.\n"
2533 "\n"
2534 "Examples: nmcli> goto connection\n"
2535 "          nmcli connection> goto secondaries\n"
2536 "          nmcli> goto ipv4.addresses\n"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../clients/cli/connections.c:8097
2540 #, c-format
2541 msgid ""
2542 "remove <setting>[.<prop>]  :: remove setting or reset property value\n"
2543 "\n"
2544 "This command removes an entire setting from the connection, or if a "
2545 "property\n"
2546 "is given, resets that property to the default value.\n"
2547 "\n"
2548 "Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
2549 "          nmcli> remove eth.mtu\n"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../clients/cli/connections.c:8104
2553 #, c-format
2554 msgid ""
2555 "set [<setting>.<prop> <value>]  :: set property value\n"
2556 "\n"
2557 "This command sets property value.\n"
2558 "\n"
2559 "Example: nmcli> set con.id My connection\n"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: ../clients/cli/connections.c:8109
2563 #, c-format
2564 msgid ""
2565 "describe [<setting>.<prop>]  :: describe property\n"
2566 "\n"
2567 "Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
2568 "see all NM settings and properties.\n"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../clients/cli/connections.c:8114
2572 #, c-format
2573 msgid ""
2574 "print [all]  :: print setting or connection values\n"
2575 "\n"
2576 "Shows current property or the whole connection.\n"
2577 "\n"
2578 "Example: nmcli ipv4> print all\n"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../clients/cli/connections.c:8119
2582 #, c-format
2583 msgid ""
2584 "verify [all | fix]  :: verify setting or connection validity\n"
2585 "\n"
2586 "Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
2587 "It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
2588 "automatically\n"
2589 "by 'fix' option.\n"
2590 "\n"
2591 "Examples: nmcli> verify\n"
2592 "          nmcli> verify fix\n"
2593 "          nmcli bond> verify\n"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../clients/cli/connections.c:8128
2597 #, c-format
2598 msgid ""
2599 "save [persistent|temporary]  :: save the connection\n"
2600 "\n"
2601 "Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
2602 "persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
2603 "means 'save persistent'.\n"
2604 "Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
2605 "across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
2606 "persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
2607 "restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
2608 "connection\n"
2609 "profile must be deleted.\n"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../clients/cli/connections.c:8139
2613 #, c-format
2614 msgid ""
2615 "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>]  :: activate the connection\n"
2616 "\n"
2617 "Activates the connection.\n"
2618 "\n"
2619 "Available options:\n"
2620 "<ifname>    - device the connection will be activated on\n"
2621 "/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
2622 "specified)\n"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
2626 #, c-format
2627 msgid ""
2628 "back  :: go to upper menu level\n"
2629 "\n"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: ../clients/cli/connections.c:8149
2633 #, c-format
2634 msgid ""
2635 "help/? [<command>]  :: help for the nmcli commands\n"
2636 "\n"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ../clients/cli/connections.c:8152
2640 #, c-format
2641 msgid ""
2642 "nmcli [<conf-option> <value>]  :: nmcli configuration\n"
2643 "\n"
2644 "Configures nmcli. The following options are available:\n"
2645 "status-line yes | no          [default: no]\n"
2646 "save-confirmation yes | no    [default: yes]\n"
2647 "show-secrets yes | no         [default: no]\n"
2648 "prompt-color <color> | <0-8>  [default: 0]\n"
2649 "%s\n"
2650 "Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
2651 "          nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
2652 "          nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
2656 #, c-format
2657 msgid ""
2658 "quit  :: exit nmcli\n"
2659 "\n"
2660 "This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
2661 "user is asked to confirm the action.\n"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
2665 #: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
2666 #, c-format
2667 msgid "Unknown command: '%s'\n"
2668 msgstr ""
2669
2670 #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
2671 #. *              However, you should translate terms enclosed in <>.
2672 #.
2673 #: ../clients/cli/connections.c:8245
2674 #, c-format
2675 msgid ""
2676 "---[ Property menu ]---\n"
2677 "set      [<value>]               :: set new value\n"
2678 "add      [<value>]               :: add new option to the property\n"
2679 "change                           :: change current value\n"
2680 "remove   [<index> | <option>]    :: delete the value\n"
2681 "describe                         :: describe property\n"
2682 "print    [setting | connection]  :: print property (setting/connection) "
2683 "value(s)\n"
2684 "back                             :: go to upper level\n"
2685 "help/?   [<command>]             :: print this help or command description\n"
2686 "quit                             :: exit nmcli\n"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../clients/cli/connections.c:8270
2690 #, c-format
2691 msgid ""
2692 "set [<value>]  :: set new value\n"
2693 "\n"
2694 "This command sets provided <value> to this property\n"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../clients/cli/connections.c:8274
2698 #, c-format
2699 msgid ""
2700 "add [<value>]  :: append new value to the property\n"
2701 "\n"
2702 "This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
2703 "container type. For single-valued properties the property value is replaced "
2704 "(same as 'set').\n"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../clients/cli/connections.c:8280
2708 #, c-format
2709 msgid ""
2710 "change  :: change current value\n"
2711 "\n"
2712 "Displays current value and allows editing it.\n"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: ../clients/cli/connections.c:8284
2716 #, c-format
2717 msgid ""
2718 "remove [<value>|<index>|<option name>]  :: delete the value\n"
2719 "\n"
2720 "Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
2721 "property back to its default value. For container-type properties, this "
2722 "removes\n"
2723 "all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
2724 "just\n"
2725 "a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
2726 "to\n"
2727 "remove, or an option name (for properties with named options).\n"
2728 "\n"
2729 "Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
2730 "          nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
2731 "          nmcli bond.options> remove downdelay\n"
2732 "\n"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../clients/cli/connections.c:8295
2736 #, c-format
2737 msgid ""
2738 "describe  :: describe property\n"
2739 "\n"
2740 "Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
2741 "see all NM settings and properties.\n"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../clients/cli/connections.c:8300
2745 #, c-format
2746 msgid ""
2747 "print [property|setting|connection]  :: print property (setting, connection) "
2748 "value(s)\n"
2749 "\n"
2750 "Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
2751 "the whole setting or connection.\n"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../clients/cli/connections.c:8308
2755 #, c-format
2756 msgid ""
2757 "help/? [<command>]  :: help for nmcli commands\n"
2758 "\n"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../clients/cli/connections.c:8406
2762 #, fuzzy, c-format
2763 msgid "Error: Connection activation failed.\n"
2764 msgstr "Pieslēgums vadu tīklam neizdevies."
2765
2766 #: ../clients/cli/connections.c:8489
2767 #, c-format
2768 msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
2769 msgstr ""
2770
2771 #. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
2772 #: ../clients/cli/connections.c:8507
2773 #, c-format
2774 msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: ../clients/cli/connections.c:8543
2778 #, c-format
2779 msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: ../clients/cli/connections.c:8592
2783 #, c-format
2784 msgid ""
2785 "The connection profile has been removed from another client. You may type "
2786 "'save' in the main menu to restore it.\n"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
2790 #: ../clients/cli/connections.c:9081
2791 #, c-format
2792 msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
2796 #: ../clients/cli/connections.c:9085
2797 #, c-format
2798 msgid "Enter '%s' value: "
2799 msgstr ""
2800
2801 #: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
2802 #: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
2803 #, c-format
2804 msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: ../clients/cli/connections.c:8652
2808 #, c-format
2809 msgid "Edit '%s' value: "
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../clients/cli/connections.c:8681
2813 #, c-format
2814 msgid "Error: %s\n"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
2818 #: ../clients/cli/connections.c:9210
2819 #, c-format
2820 msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: ../clients/cli/connections.c:8708
2824 #, c-format
2825 msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../clients/cli/connections.c:8812
2829 #, c-format
2830 msgid "Available settings: %s\n"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: ../clients/cli/connections.c:8821
2834 #, c-format
2835 msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ../clients/cli/connections.c:8838
2839 #, c-format
2840 msgid "Available properties: %s\n"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: ../clients/cli/connections.c:8846
2844 #, c-format
2845 msgid "Error: property %s\n"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: ../clients/cli/connections.c:8887
2849 #, c-format
2850 msgid ""
2851 "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
2852 "immediate activation of the connection.\n"
2853 "Do you still want to save? %s"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../clients/cli/connections.c:8965
2857 #, c-format
2858 msgid "You may edit the following settings: %s\n"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../clients/cli/connections.c:8993
2862 #, c-format
2863 msgid ""
2864 "The connection profile has been removed from another client. You may type "
2865 "'save' to restore it.\n"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
2869 #, c-format
2870 msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../clients/cli/connections.c:9036
2874 #, c-format
2875 msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
2879 #: ../clients/cli/connections.c:9269
2880 #, c-format
2881 msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: ../clients/cli/connections.c:9060
2885 #, c-format
2886 msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../clients/cli/connections.c:9067
2890 #, c-format
2891 msgid "Error: invalid property: %s\n"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: ../clients/cli/connections.c:9117
2895 #, c-format
2896 msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: ../clients/cli/connections.c:9130
2900 #, c-format
2901 msgid "You may edit the following properties: %s\n"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: ../clients/cli/connections.c:9174
2905 #, c-format
2906 msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../clients/cli/connections.c:9187
2910 #, c-format
2911 msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: ../clients/cli/connections.c:9228
2915 #, c-format
2916 msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: ../clients/cli/connections.c:9253
2920 #, c-format
2921 msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../clients/cli/connections.c:9294
2925 #, c-format
2926 msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../clients/cli/connections.c:9323
2930 #, c-format
2931 msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: ../clients/cli/connections.c:9328
2935 #, c-format
2936 msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: ../clients/cli/connections.c:9353
2940 #, c-format
2941 msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: ../clients/cli/connections.c:9355
2945 msgid ", neither a valid setting name"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ../clients/cli/connections.c:9372
2949 #, c-format
2950 msgid "Invalid verify option: %s\n"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../clients/cli/connections.c:9380
2954 #, c-format
2955 msgid "Verify setting '%s': %s\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: ../clients/cli/connections.c:9395
2959 #, fuzzy, c-format
2960 msgid "Verify connection: %s\n"
2961 msgstr "VPN pieslēgums pie '%s'"
2962
2963 #: ../clients/cli/connections.c:9398
2964 #, c-format
2965 msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: ../clients/cli/connections.c:9415
2969 #, c-format
2970 msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: ../clients/cli/connections.c:9448
2974 #, c-format
2975 msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../clients/cli/connections.c:9455
2979 #, c-format
2980 msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: ../clients/cli/connections.c:9456
2984 #, c-format
2985 msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../clients/cli/connections.c:9489
2989 #, fuzzy, c-format
2990 msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
2991 msgstr "Kļuda paziņojot pieslēguma informāciju:"
2992
2993 #: ../clients/cli/connections.c:9490
2994 msgid "(unknown error)"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../clients/cli/connections.c:9491
2998 #, c-format
2999 msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: ../clients/cli/connections.c:9513
3003 #, c-format
3004 msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: ../clients/cli/connections.c:9517
3008 #, fuzzy, c-format
3009 msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
3010 msgstr "Kļuda paziņojot pieslēguma informāciju:"
3011
3012 #: ../clients/cli/connections.c:9527
3013 #, fuzzy, c-format
3014 msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
3015 msgstr "Nevar sākt VPN savienojumu '%s'"
3016
3017 #: ../clients/cli/connections.c:9537
3018 #, c-format
3019 msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: ../clients/cli/connections.c:9543
3023 #, c-format
3024 msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: ../clients/cli/connections.c:9581
3028 #, c-format
3029 msgid "Error: status-line: %s\n"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: ../clients/cli/connections.c:9589
3033 #, fuzzy, c-format
3034 msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
3035 msgstr "Kļuda paziņojot pieslēguma informāciju:"
3036
3037 #: ../clients/cli/connections.c:9597
3038 #, c-format
3039 msgid "Error: show-secrets: %s\n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../clients/cli/connections.c:9606
3043 #, c-format
3044 msgid "Error: bad color: %s\n"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../clients/cli/connections.c:9620
3048 #, c-format
3049 msgid "Current nmcli configuration:\n"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: ../clients/cli/connections.c:9630
3053 #, c-format
3054 msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: ../clients/cli/connections.c:9885
3058 #, c-format
3059 msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
3063 #: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
3064 #: ../clients/cli/connections.c:10685
3065 #, fuzzy, c-format
3066 msgid "Error: Unknown connection '%s'."
3067 msgstr "Kļūda atgūstot VPN savienojumu '%s'"
3068
3069 #: ../clients/cli/connections.c:9915
3070 #, c-format
3071 msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../clients/cli/connections.c:9918
3075 #, c-format
3076 msgid ""
3077 "Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: ../clients/cli/connections.c:9932
3081 #, fuzzy, c-format
3082 msgid "Valid connection types: %s\n"
3083 msgstr "VPN pieslēgums pie '%s'"
3084
3085 #: ../clients/cli/connections.c:9934
3086 #, fuzzy, c-format
3087 msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
3088 msgstr "Kļūda atgūstot VPN savienojumu '%s'"
3089
3090 #: ../clients/cli/connections.c:9973
3091 #, c-format
3092 msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
3093 msgstr ""
3094
3095 #: ../clients/cli/connections.c:9976
3096 #, fuzzy, c-format
3097 msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
3098 msgstr "Kļūda atgūstot VPN savienojumu '%s'"
3099
3100 #: ../clients/cli/connections.c:9978
3101 #, fuzzy, c-format
3102 msgid "Adding a new '%s' connection"
3103 msgstr "Pievienot jaunu VPN savienojumu"
3104
3105 #: ../clients/cli/connections.c:9980
3106 #, c-format
3107 msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../clients/cli/connections.c:9982
3111 #, c-format
3112 msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../clients/cli/connections.c:10020
3116 #, fuzzy, c-format
3117 msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
3118 msgstr "Kļūda atgūstot VPN savienojumu '%s'"
3119
3120 #: ../clients/cli/connections.c:10027
3121 #, c-format
3122 msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
3126 #: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
3127 #, c-format
3128 msgid "Error: No arguments provided."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
3132 #: ../clients/cli/connections.c:10679
3133 #, fuzzy, c-format
3134 msgid "Error: connection ID is missing."
3135 msgstr "Bezvadu tīkla savienojuma kļūda"
3136
3137 #: ../clients/cli/connections.c:10131
3138 #, c-format
3139 msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: ../clients/cli/connections.c:10163
3143 #, fuzzy
3144 msgid "New connection name: "
3145 msgstr "Nav tīla pieslēguma"
3146
3147 #: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
3148 #, c-format
3149 msgid "Error: <new name> argument is missing."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: ../clients/cli/connections.c:10190
3153 #, c-format
3154 msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../clients/cli/connections.c:10259
3158 #, c-format
3159 msgid "Error: not all connections deleted."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: ../clients/cli/connections.c:10260
3163 #, fuzzy, c-format
3164 msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
3165 msgstr "Bezvadu tīkla savienojuma kļūda"
3166
3167 #: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
3168 #, fuzzy, c-format
3169 msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
3170 msgstr "Kļūda atgūstot VPN savienojumu '%s'"
3171
3172 #: ../clients/cli/connections.c:10336
3173 #, fuzzy, c-format
3174 msgid "Error: no connection provided."
3175 msgstr "Kļuda paziņojot pieslēguma informāciju:"
3176
3177 #. truncate trailing ", "
3178 #: ../clients/cli/connections.c:10361
3179 #, c-format
3180 msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: ../clients/cli/connections.c:10373
3184 #, c-format
3185 msgid "%s: connection profile changed\n"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: ../clients/cli/connections.c:10399
3189 #, c-format
3190 msgid "%s: connection profile created\n"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: ../clients/cli/connections.c:10408
3194 #, c-format
3195 msgid "%s: connection profile removed\n"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: ../clients/cli/connections.c:10451
3199 #, fuzzy, c-format
3200 msgid "Error: not all connections found."
3201 msgstr "Kļuda paziņojot pieslēguma informāciju:"
3202
3203 #: ../clients/cli/connections.c:10474
3204 #, fuzzy, c-format
3205 msgid "Error: failed to reload connections: %s."
3206 msgstr "Kļūda atgūstot VPN savienojumu '%s'"
3207
3208 #: ../clients/cli/connections.c:10506
3209 #, fuzzy, c-format
3210 msgid "Error: failed to load connection: %s."
3211 msgstr "Kļūda atgūstot VPN savienojumu '%s'"
3212
3213 #: ../clients/cli/connections.c:10514
3214 #, c-format
3215 msgid "Could not load file '%s'\n"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: ../clients/cli/connections.c:10523
3219 msgid "File to import: "
3220 msgstr ""
3221
3222 #: ../clients/cli/connections.c:10558
3223 #, c-format
3224 msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: ../clients/cli/connections.c:10569
3228 #, c-format
3229 msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: ../clients/cli/connections.c:10571
3233 #, c-format
3234 msgid "Unknown parameter: %s"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: ../clients/cli/connections.c:10586
3238 #, c-format
3239 msgid "Error: 'file' argument is required."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
3243 #, c-format
3244 msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: ../clients/cli/connections.c:10602
3248 #, c-format
3249 msgid "Error: failed to import '%s': %s."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: ../clients/cli/connections.c:10648
3253 msgid "Output file name: "
3254 msgstr ""
3255
3256 #: ../clients/cli/connections.c:10672
3257 #, c-format
3258 msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../clients/cli/connections.c:10692
3262 #, fuzzy, c-format
3263 msgid "Error: the connection is not VPN."
3264 msgstr "Kļūda atgūstot VPN savienojumu '%s'"
3265
3266 #: ../clients/cli/connections.c:10713
3267 #, c-format
3268 msgid "Error: failed to create temporary file %s."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: ../clients/cli/connections.c:10722
3272 #, c-format
3273 msgid "Error: failed to export '%s': %s."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ../clients/cli/connections.c:10733
3277 #, c-format
3278 msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../clients/cli/connections.c:10879
3282 #, c-format
3283 msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ../clients/cli/connections.c:10905
3287 #, c-format
3288 msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: ../clients/cli/connections.c:10992
3292 msgid "'--order' argument is missing"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: ../clients/cli/connections.c:11057
3296 #, fuzzy, c-format
3297 msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
3298 msgstr "Kļuda paziņojot pieslēguma informāciju:"
3299
3300 #. define some prompts
3301 #: ../clients/cli/devices.c:36
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Interface: "
3304 msgstr "Saskarne:"
3305
3306 #: ../clients/cli/devices.c:37
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Interface(s): "
3309 msgstr "Saskarne:"
3310
3311 #. 3
3312 #. 20
3313 #: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
3314 msgid "CONNECTION"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. 4
3318 #. 21
3319 #: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
3320 msgid "CON-UUID"
3321 msgstr ""
3322
3323 #. 2
3324 #: ../clients/cli/devices.c:59
3325 msgid "NM-TYPE"
3326 msgstr ""
3327
3328 #. 3
3329 #: ../clients/cli/devices.c:60
3330 msgid "VENDOR"
3331 msgstr ""
3332
3333 #. 4
3334 #: ../clients/cli/devices.c:61
3335 msgid "PRODUCT"
3336 msgstr ""
3337
3338 #. 5
3339 #: ../clients/cli/devices.c:62
3340 msgid "DRIVER"
3341 msgstr ""
3342
3343 #. 6
3344 #: ../clients/cli/devices.c:63
3345 msgid "DRIVER-VERSION"
3346 msgstr ""
3347
3348 #. 7
3349 #: ../clients/cli/devices.c:64
3350 msgid "FIRMWARE-VERSION"
3351 msgstr ""
3352
3353 #. 8
3354 #: ../clients/cli/devices.c:65
3355 msgid "HWADDR"
3356 msgstr ""
3357
3358 #. 9
3359 #: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
3360 #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
3361 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
3362 msgid "MTU"
3363 msgstr ""
3364
3365 #. 11
3366 #: ../clients/cli/devices.c:68
3367 msgid "REASON"
3368 msgstr ""
3369
3370 #. 12
3371 #: ../clients/cli/devices.c:69
3372 msgid "UDI"
3373 msgstr ""
3374
3375 #. 13
3376 #: ../clients/cli/devices.c:70
3377 msgid "IP-IFACE"
3378 msgstr ""
3379
3380 #. 14
3381 #. 2
3382 #: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
3383 msgid "IS-SOFTWARE"
3384 msgstr ""
3385
3386 #. 15
3387 #: ../clients/cli/devices.c:72
3388 msgid "NM-MANAGED"
3389 msgstr ""
3390
3391 #. 17
3392 #: ../clients/cli/devices.c:74
3393 msgid "FIRMWARE-MISSING"
3394 msgstr ""
3395
3396 #. 18
3397 #: ../clients/cli/devices.c:75
3398 msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
3399 msgstr ""
3400
3401 #. 19
3402 #: ../clients/cli/devices.c:76
3403 msgid "PHYS-PORT-ID"
3404 msgstr ""
3405
3406 #. 23
3407 #: ../clients/cli/devices.c:80
3408 msgid "METERED"
3409 msgstr ""
3410
3411 #. 0
3412 #: ../clients/cli/devices.c:91
3413 msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
3414 msgstr ""
3415
3416 #. 1
3417 #: ../clients/cli/devices.c:92
3418 msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
3419 msgstr ""
3420
3421 #. 0
3422 #: ../clients/cli/devices.c:101
3423 msgid "CARRIER-DETECT"
3424 msgstr ""
3425
3426 #. 1
3427 #: ../clients/cli/devices.c:102
3428 msgid "SPEED"
3429 msgstr ""
3430
3431 #. 0
3432 #: ../clients/cli/devices.c:112
3433 msgid "CARRIER"
3434 msgstr ""
3435
3436 #. 1
3437 #: ../clients/cli/devices.c:113
3438 msgid "S390-SUBCHANNELS"
3439 msgstr ""
3440
3441 #. 0
3442 #: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
3443 msgid "WEP"
3444 msgstr ""
3445
3446 #. 1
3447 #: ../clients/cli/devices.c:123
3448 msgid "WPA"
3449 msgstr ""
3450
3451 #. 2
3452 #: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
3453 #, fuzzy
3454 msgid "WPA2"
3455 msgstr "WPA2 TKIP"
3456
3457 #. 3
3458 #: ../clients/cli/devices.c:125
3459 msgid "TKIP"
3460 msgstr "TKIP"
3461
3462 #. 4
3463 #: ../clients/cli/devices.c:126
3464 #, fuzzy
3465 msgid "CCMP"
3466 msgstr "AES-CCMP"
3467
3468 #. 5
3469 #. 2
3470 #: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
3471 #, fuzzy
3472 msgid "AP"
3473 msgstr "PEAP"
3474
3475 #. 6
3476 #: ../clients/cli/devices.c:128
3477 msgid "ADHOC"
3478 msgstr ""
3479
3480 #. 7
3481 #: ../clients/cli/devices.c:129
3482 msgid "2GHZ"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. 8
3486 #: ../clients/cli/devices.c:130
3487 msgid "5GHZ"
3488 msgstr ""
3489
3490 #. 0
3491 #: ../clients/cli/devices.c:139
3492 msgid "CTR-FREQ"
3493 msgstr ""
3494
3495 #. 1
3496 #: ../clients/cli/devices.c:140
3497 msgid "RSSI"
3498 msgstr ""
3499
3500 #. 2
3501 #: ../clients/cli/devices.c:141
3502 msgid "CINR"
3503 msgstr ""
3504
3505 #. 3
3506 #: ../clients/cli/devices.c:142
3507 msgid "TX-POW"
3508 msgstr ""
3509
3510 #. 4
3511 #: ../clients/cli/devices.c:143
3512 msgid "BSID"
3513 msgstr ""
3514
3515 #. 0
3516 #: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
3517 msgid "SSID"
3518 msgstr ""
3519
3520 #. 1
3521 #: ../clients/cli/devices.c:153
3522 msgid "SSID-HEX"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. 2
3526 #: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
3527 msgid "BSSID"
3528 msgstr ""
3529
3530 #. 3
3531 #: ../clients/cli/devices.c:155
3532 msgid "MODE"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. 4
3536 #: ../clients/cli/devices.c:156
3537 msgid "CHAN"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. 5
3541 #: ../clients/cli/devices.c:157
3542 msgid "FREQ"
3543 msgstr ""
3544
3545 #. 6
3546 #: ../clients/cli/devices.c:158
3547 msgid "RATE"
3548 msgstr ""
3549
3550 #. 7
3551 #. 1
3552 #: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
3553 msgid "SIGNAL"
3554 msgstr ""
3555
3556 #. 8
3557 #: ../clients/cli/devices.c:160
3558 msgid "BARS"
3559 msgstr ""
3560
3561 #. 9
3562 #: ../clients/cli/devices.c:161
3563 msgid "SECURITY"
3564 msgstr ""
3565
3566 #. 10
3567 #: ../clients/cli/devices.c:162
3568 msgid "WPA-FLAGS"
3569 msgstr ""
3570
3571 #. 11
3572 #: ../clients/cli/devices.c:163
3573 msgid "RSN-FLAGS"
3574 msgstr ""
3575
3576 #. 14
3577 #: ../clients/cli/devices.c:166
3578 msgid "*"
3579 msgstr ""
3580
3581 #. 0
3582 #. 5
3583 #: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
3584 msgid "NSP"
3585 msgstr ""
3586
3587 #. 0
3588 #: ../clients/cli/devices.c:193
3589 msgid "SLAVES"
3590 msgstr ""
3591
3592 #. 0
3593 #: ../clients/cli/devices.c:202
3594 msgid "PARENT"
3595 msgstr ""
3596
3597 #. 1
3598 #: ../clients/cli/devices.c:203
3599 msgid "ID"
3600 msgstr ""
3601
3602 #. 0
3603 #: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
3604 msgid "CAPABILITIES"
3605 msgstr ""
3606
3607 #. 1
3608 #: ../clients/cli/devices.c:228
3609 msgid "WIFI-PROPERTIES"
3610 msgstr ""
3611
3612 #. 3
3613 #: ../clients/cli/devices.c:230
3614 msgid "WIRED-PROPERTIES"
3615 msgstr ""
3616
3617 #. 4
3618 #: ../clients/cli/devices.c:231
3619 msgid "WIMAX-PROPERTIES"
3620 msgstr ""
3621
3622 #. 10
3623 #: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
3624 msgid "BOND"
3625 msgstr ""
3626
3627 #. 11
3628 #: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
3629 msgid "TEAM"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. 12
3633 #: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
3634 msgid "BRIDGE"
3635 msgstr ""
3636
3637 #. 14
3638 #: ../clients/cli/devices.c:241
3639 msgid "BLUETOOTH"
3640 msgstr ""
3641
3642 #. 15
3643 #: ../clients/cli/devices.c:242
3644 msgid "CONNECTIONS"
3645 msgstr ""
3646
3647 #. 1
3648 #: ../clients/cli/devices.c:254
3649 msgid "CHASSIS-ID"
3650 msgstr ""
3651
3652 #. 2
3653 #: ../clients/cli/devices.c:255
3654 msgid "PORT-ID"
3655 msgstr ""
3656
3657 #. 3
3658 #: ../clients/cli/devices.c:256
3659 msgid "PORT-DESCRIPTION"
3660 msgstr ""
3661
3662 #. 4
3663 #: ../clients/cli/devices.c:257
3664 msgid "SYSTEM-NAME"
3665 msgstr ""
3666
3667 #. 5
3668 #: ../clients/cli/devices.c:258
3669 msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
3670 msgstr ""
3671
3672 #. 6
3673 #: ../clients/cli/devices.c:259
3674 msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
3675 msgstr ""
3676
3677 #. 7
3678 #: ../clients/cli/devices.c:260
3679 msgid "IEEE-802-1-PVID"
3680 msgstr ""
3681
3682 #. 8
3683 #: ../clients/cli/devices.c:261
3684 msgid "IEEE-802-1-PPVID"
3685 msgstr ""
3686
3687 #. 9
3688 #: ../clients/cli/devices.c:262
3689 msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
3690 msgstr ""
3691
3692 #. 10
3693 #: ../clients/cli/devices.c:263
3694 msgid "IEEE-802-1-VID"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. 11
3698 #: ../clients/cli/devices.c:264
3699 msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. 12
3703 #: ../clients/cli/devices.c:265
3704 msgid "DESTINATION"
3705 msgstr ""
3706
3707 #. 13
3708 #: ../clients/cli/devices.c:266
3709 msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
3710 msgstr ""
3711
3712 #. 14
3713 #: ../clients/cli/devices.c:267
3714 msgid "PORT-ID-TYPE"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../clients/cli/devices.c:284
3718 #, c-format
3719 msgid ""
3720 "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
3721 "\n"
3722 "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
3723 "| lldp }\n"
3724 "\n"
3725 "  status\n"
3726 "\n"
3727 "  show [<ifname>]\n"
3728 "\n"
3729 "  set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
3730 "\n"
3731 "  connect <ifname>\n"
3732 "\n"
3733 "  disconnect <ifname> ...\n"
3734 "\n"
3735 "  delete <ifname> ...\n"
3736 "\n"
3737 "  monitor <ifname> ...\n"
3738 "\n"
3739 "  wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
3740 "\n"
3741 "  wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
3742 "[ifname <ifname>]\n"
3743 "                         [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
3744 "[hidden yes|no]\n"
3745 "\n"
3746 "  wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
3747 "[channel <channel>] [password <password>]\n"
3748 "\n"
3749 "  wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
3750 "\n"
3751 "  lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
3752 "\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: ../clients/cli/devices.c:305
3756 #, c-format
3757 msgid ""
3758 "Usage: nmcli device status { help }\n"
3759 "\n"
3760 "Show status for all devices.\n"
3761 "By default, the following columns are shown:\n"
3762 " DEVICE     - interface name\n"
3763 " TYPE       - device type\n"
3764 " STATE      - device state\n"
3765 " CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
3766 "Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
3767 "is\n"
3768 "the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
3769 "status'.\n"
3770 "\n"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: ../clients/cli/devices.c:320
3774 #, c-format
3775 msgid ""
3776 "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
3777 "\n"
3778 "ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
3779 "\n"
3780 "Show details of device(s).\n"
3781 "The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
3782 "\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../clients/cli/devices.c:331
3786 #, c-format
3787 msgid ""
3788 "Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
3789 "\n"
3790 "ARGUMENTS := <ifname>\n"
3791 "\n"
3792 "Connect the device.\n"
3793 "NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
3794 "activated.\n"
3795 "It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
3796 "\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: ../clients/cli/devices.c:343
3800 #, c-format
3801 msgid ""
3802 "Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
3803 "\n"
3804 "ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
3805 "\n"
3806 "Disconnect devices.\n"
3807 "The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
3808 "further connections without user/manual intervention.\n"
3809 "\n"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: ../clients/cli/devices.c:355
3813 #, c-format
3814 msgid ""
3815 "Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
3816 "\n"
3817 "ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
3818 "\n"
3819 "Delete the software devices.\n"
3820 "The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
3821 "(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
3822 "command.\n"
3823 "\n"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: ../clients/cli/devices.c:368
3827 #, c-format
3828 msgid ""
3829 "Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
3830 "\n"
3831 "ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
3832 "DEVICE    := [ifname] <ifname> \n"
3833 "PROPERTY  := { autoconnect { yes | no } |\n"
3834 "             { managed { yes | no }\n"
3835 "\n"
3836 "Modify device properties.\n"
3837 "\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: ../clients/cli/devices.c:381
3841 #, c-format
3842 msgid ""
3843 "Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
3844 "\n"
3845 "ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
3846 "\n"
3847 "Monitor device activity.\n"
3848 "This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
3849 "Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
3850 "\n"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: ../clients/cli/devices.c:393
3854 #, c-format
3855 msgid ""
3856 "Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
3857 "\n"
3858 "Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
3859 "\n"
3860 "ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
3861 "\n"
3862 "List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
3863 "used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
3864 "\n"
3865 "ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
3866 "phrase] [ifname <ifname>]\n"
3867 "                    [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
3868 "yes|no]\n"
3869 "\n"
3870 "Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
3871 "a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
3872 "counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
3873 "a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
3874 "networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
3875 "bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
3876 "only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
3877 "assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
3878 "\n"
3879 "ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
3880 "                          [band a|bg] [channel <channel>] [password "
3881 "<password>]\n"
3882 "\n"
3883 "Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
3884 "to stop the hotspot.\n"
3885 "Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
3886 "ifname - Wi-Fi device to use\n"
3887 "con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
3888 "ssid - SSID of the hotspot\n"
3889 "band - Wi-Fi band to use\n"
3890 "channel - Wi-Fi channel to use\n"
3891 "password - password to use for the hotspot\n"
3892 "\n"
3893 "ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
3894 "\n"
3895 "Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
3896 "points.\n"
3897 "NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
3898 "might\n"
3899 "be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
3900 "SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
3901 "be\n"
3902 "given. Note that this command does not show the APs,\n"
3903 "use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
3904 "\n"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: ../clients/cli/devices.c:440
3908 #, c-format
3909 msgid ""
3910 "Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
3911 "\n"
3912 "ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
3913 "\n"
3914 "List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
3915 "be\n"
3916 "used to list neighbors for a particular interface.\n"
3917 "\n"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
3921 #: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
3922 #: ../clients/cli/devices.c:1987
3923 #, c-format
3924 msgid "Error: No interface specified."
3925 msgstr ""
3926
3927 #: ../clients/cli/devices.c:536
3928 #, c-format
3929 msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../clients/cli/devices.c:538
3933 #, c-format
3934 msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: ../clients/cli/devices.c:539
3938 #, c-format
3939 msgid "Error: not all devices found."
3940 msgstr ""
3941
3942 #: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
3943 #, fuzzy
3944 msgid "(none)"
3945 msgstr "neviens"
3946
3947 #: ../clients/cli/devices.c:706
3948 #, c-format
3949 msgid "%u MHz"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: ../clients/cli/devices.c:707
3953 #, c-format
3954 msgid "%u Mbit/s"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: ../clients/cli/devices.c:722
3958 msgid "WPA1"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: ../clients/cli/devices.c:731
3962 msgid "802.1X"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: ../clients/cli/devices.c:747
3966 msgid "Ad-Hoc"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: ../clients/cli/devices.c:748
3970 msgid "Infra"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: ../clients/cli/devices.c:749
3974 msgid "N/A"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: ../clients/cli/devices.c:903
3978 msgid "Device details"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: ../clients/cli/devices.c:915
3982 #, c-format
3983 msgid "Error: 'device show': %s"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
3987 msgid "(unknown)"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: ../clients/cli/devices.c:1011
3991 #, c-format
3992 msgid "%u Mb/s"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: ../clients/cli/devices.c:1102
3996 #, fuzzy
3997 msgid "on"
3998 msgstr "Nekas"
3999
4000 #: ../clients/cli/devices.c:1102
4001 msgid "off"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: ../clients/cli/devices.c:1329
4005 #, c-format
4006 msgid "Error: 'device status': %s"
4007 msgstr ""
4008
4009 #. Add headers
4010 #: ../clients/cli/devices.c:1336
4011 msgid "Status of devices"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
4015 #, c-format
4016 msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
4017 msgstr ""
4018
4019 #: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
4020 #: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
4021 #: ../clients/cli/devices.c:3431
4022 #, c-format
4023 msgid "Error: Device '%s' not found."
4024 msgstr ""
4025
4026 #: ../clients/cli/devices.c:1462
4027 #, c-format
4028 msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: ../clients/cli/devices.c:1468
4032 #, c-format
4033 msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: ../clients/cli/devices.c:1504
4037 #, c-format
4038 msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: ../clients/cli/devices.c:1507
4042 #, c-format
4043 msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: ../clients/cli/devices.c:1517
4047 #, c-format
4048 msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: ../clients/cli/devices.c:1519
4052 #, c-format
4053 msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: ../clients/cli/devices.c:1531
4057 #, c-format
4058 msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: ../clients/cli/devices.c:1534
4062 #, c-format
4063 msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: ../clients/cli/devices.c:1598
4067 #, c-format
4068 msgid "Error: Device activation failed: %s"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: ../clients/cli/devices.c:1607
4072 #, c-format
4073 msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: ../clients/cli/devices.c:1622
4077 #, c-format
4078 msgid "Device '%s' has been connected.\n"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: ../clients/cli/devices.c:1678
4082 #, c-format
4083 msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
4087 #: ../clients/cli/devices.c:1841
4088 #, c-format
4089 msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: ../clients/cli/devices.c:1766
4093 #, c-format
4094 msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: ../clients/cli/devices.c:1826
4098 #, c-format
4099 msgid "Error: not all devices disconnected."
4100 msgstr ""
4101
4102 #: ../clients/cli/devices.c:1827
4103 #, c-format
4104 msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: ../clients/cli/devices.c:1902
4108 #, c-format
4109 msgid "Error: not all devices deleted."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: ../clients/cli/devices.c:1903
4113 #, c-format
4114 msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: ../clients/cli/devices.c:2009
4118 #, c-format
4119 msgid "Error: No property specified."
4120 msgstr ""
4121
4122 #: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
4123 #, c-format
4124 msgid "Error: '%s' argument is missing."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: ../clients/cli/devices.c:2026
4128 #, c-format
4129 msgid "Error: 'managed': %s."
4130 msgstr ""
4131
4132 #: ../clients/cli/devices.c:2051
4133 #, c-format
4134 msgid "Error: property '%s' is not known."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: ../clients/cli/devices.c:2097
4138 #, fuzzy, c-format
4139 msgid "%s: using connection '%s'\n"
4140 msgstr "VPN pieslēgums pie '%s'"
4141
4142 #: ../clients/cli/devices.c:2123
4143 #, c-format
4144 msgid "%s: device created\n"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: ../clients/cli/devices.c:2130
4148 #, c-format
4149 msgid "%s: device removed\n"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: ../clients/cli/devices.c:2216
4153 msgid "Wi-Fi scan list"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: ../clients/cli/devices.c:2254
4157 #, c-format
4158 msgid "Error: 'device wifi': %s"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
4162 #, c-format
4163 msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: ../clients/cli/devices.c:2323
4167 #, c-format
4168 msgid ""
4169 "Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
4170 "NetworkManager Wi-Fi plugin."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
4174 #: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
4175 #, c-format
4176 msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: ../clients/cli/devices.c:2537
4180 msgid "SSID or BSSID: "
4181 msgstr ""
4182
4183 #: ../clients/cli/devices.c:2542
4184 #, c-format
4185 msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: ../clients/cli/devices.c:2566
4189 #, c-format
4190 msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
4191 msgstr ""
4192
4193 #: ../clients/cli/devices.c:2590
4194 #, c-format
4195 msgid ""
4196 "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
4200 #, c-format
4201 msgid "Error: %s: %s."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: ../clients/cli/devices.c:2638
4205 #, c-format
4206 msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: ../clients/cli/devices.c:2644
4210 #, c-format
4211 msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
4215 #: ../clients/cli/devices.c:3228
4216 #, c-format
4217 msgid "Error: No Wi-Fi device found."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: ../clients/cli/devices.c:2679
4221 #, c-format
4222 msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
4223 msgstr ""
4224
4225 #: ../clients/cli/devices.c:2704
4226 #, c-format
4227 msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../clients/cli/devices.c:2706
4231 #, c-format
4232 msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: ../clients/cli/devices.c:2748
4236 #, c-format
4237 msgid ""
4238 "Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../clients/cli/devices.c:2762
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Password: "
4244 msgstr "Parole:"
4245
4246 #: ../clients/cli/devices.c:2911
4247 #, c-format
4248 msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: ../clients/cli/devices.c:2928
4252 #, c-format
4253 msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: ../clients/cli/devices.c:2944
4257 #, fuzzy, c-format
4258 msgid "Hotspot password: %s\n"
4259 msgstr "Rādīt paroles"
4260
4261 #: ../clients/cli/devices.c:3002
4262 #, c-format
4263 msgid "Error: ssid is too long."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: ../clients/cli/devices.c:3014
4267 #, c-format
4268 msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
4269 msgstr ""
4270
4271 #: ../clients/cli/devices.c:3038
4272 #, c-format
4273 msgid "Error: Unknown parameter %s."
4274 msgstr ""
4275
4276 #: ../clients/cli/devices.c:3057
4277 #, c-format
4278 msgid "Error: channel requires band too."
4279 msgstr ""
4280
4281 #: ../clients/cli/devices.c:3063
4282 #, c-format
4283 msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: ../clients/cli/devices.c:3091
4287 #, c-format
4288 msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
4289 msgstr ""
4290
4291 #: ../clients/cli/devices.c:3126
4292 #, c-format
4293 msgid "Error: Invalid 'password': %s."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: ../clients/cli/devices.c:3195
4297 #, c-format
4298 msgid "Error: '%s' cannot repeat."
4299 msgstr ""
4300
4301 #: ../clients/cli/devices.c:3276
4302 #, c-format
4303 msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
4304 msgstr ""
4305
4306 #. Main header name
4307 #: ../clients/cli/devices.c:3302
4308 msgid "Device LLDP neighbors"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: ../clients/cli/devices.c:3386
4312 #, c-format
4313 msgid "Error: unknown parameter: %s"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: ../clients/cli/devices.c:3411
4317 #, c-format
4318 msgid "Error: 'device lldp list': %s"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: ../clients/cli/devices.c:3458
4322 #, c-format
4323 msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: ../clients/cli/devices.c:3646
4327 #, c-format
4328 msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: ../clients/cli/general.c:35
4332 msgid "RUNNING"
4333 msgstr ""
4334
4335 #. 0
4336 #: ../clients/cli/general.c:36
4337 msgid "VERSION"
4338 msgstr ""
4339
4340 #. 2
4341 #: ../clients/cli/general.c:38
4342 msgid "STARTUP"
4343 msgstr ""
4344
4345 #. 3
4346 #: ../clients/cli/general.c:39
4347 msgid "CONNECTIVITY"
4348 msgstr ""
4349
4350 #. 4
4351 #: ../clients/cli/general.c:40
4352 msgid "NETWORKING"
4353 msgstr ""
4354
4355 #. 5
4356 #: ../clients/cli/general.c:41
4357 msgid "WIFI-HW"
4358 msgstr ""
4359
4360 #. 6
4361 #: ../clients/cli/general.c:42
4362 msgid "WIFI"
4363 msgstr ""
4364
4365 #. 7
4366 #: ../clients/cli/general.c:43
4367 msgid "WWAN-HW"
4368 msgstr ""
4369
4370 #. 8
4371 #: ../clients/cli/general.c:44
4372 msgid "WWAN"
4373 msgstr ""
4374
4375 #. 9
4376 #: ../clients/cli/general.c:45
4377 msgid "WIMAX-HW"
4378 msgstr ""
4379
4380 #. 10
4381 #: ../clients/cli/general.c:46
4382 msgid "WIMAX"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: ../clients/cli/general.c:62
4386 msgid "PERMISSION"
4387 msgstr ""
4388
4389 #. 0
4390 #: ../clients/cli/general.c:63
4391 msgid "VALUE"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: ../clients/cli/general.c:71
4395 msgid "LEVEL"
4396 msgstr ""
4397
4398 #. 0
4399 #: ../clients/cli/general.c:72
4400 msgid "DOMAINS"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: ../clients/cli/general.c:86
4404 #, c-format
4405 msgid ""
4406 "Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
4407 "\n"
4408 "COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
4409 "\n"
4410 "  status\n"
4411 "\n"
4412 "  hostname [<hostname>]\n"
4413 "\n"
4414 "  permissions\n"
4415 "\n"
4416 "  logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
4417 "\n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: ../clients/cli/general.c:97
4421 #, c-format
4422 msgid ""
4423 "Usage: nmcli general status { help }\n"
4424 "\n"
4425 "Show overall status of NetworkManager.\n"
4426 "'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
4427 "status'\n"
4428 "\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: ../clients/cli/general.c:106
4432 #, c-format
4433 msgid ""
4434 "Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
4435 "\n"
4436 "ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
4437 "\n"
4438 "Get or change persistent system hostname.\n"
4439 "With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
4440 "a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
4441 "hostname.\n"
4442 "\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: ../clients/cli/general.c:118
4446 #, c-format
4447 msgid ""
4448 "Usage: nmcli general permissions { help }\n"
4449 "\n"
4450 "Show caller permissions for authenticated operations.\n"
4451 "\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: ../clients/cli/general.c:126
4455 #, c-format
4456 msgid ""
4457 "Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
4458 "\n"
4459 "ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
4460 "\n"
4461 "Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
4462 "Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
4463 "to\n"
4464 "change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
4465 "page\n"
4466 "for the list of possible logging domains.\n"
4467 "\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: ../clients/cli/general.c:139
4471 #, c-format
4472 msgid ""
4473 "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
4474 "\n"
4475 "COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
4476 "\n"
4477 "  on\n"
4478 "\n"
4479 "  off\n"
4480 "\n"
4481 "  connectivity [check]\n"
4482 "\n"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: ../clients/cli/general.c:149
4486 #, c-format
4487 msgid ""
4488 "Usage: nmcli networking on { help }\n"
4489 "\n"
4490 "Switch networking on.\n"
4491 "\n"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: ../clients/cli/general.c:157
4495 #, c-format
4496 msgid ""
4497 "Usage: nmcli networking off { help }\n"
4498 "\n"
4499 "Switch networking off.\n"
4500 "\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: ../clients/cli/general.c:165
4504 #, c-format
4505 msgid ""
4506 "Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
4507 "\n"
4508 "ARGUMENTS := [check]\n"
4509 "\n"
4510 "Get network connectivity state.\n"
4511 "The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
4512 "connectivity.\n"
4513 "\n"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: ../clients/cli/general.c:177
4517 #, c-format
4518 msgid ""
4519 "Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
4520 "\n"
4521 "COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
4522 "\n"
4523 "  all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
4524 "\n"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: ../clients/cli/general.c:186
4528 #, c-format
4529 msgid ""
4530 "Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
4531 "\n"
4532 "ARGUMENTS := [on | off]\n"
4533 "\n"
4534 "Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
4535 "\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: ../clients/cli/general.c:196
4539 #, c-format
4540 msgid ""
4541 "Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
4542 "\n"
4543 "ARGUMENTS := [on | off]\n"
4544 "\n"
4545 "Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
4546 "\n"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: ../clients/cli/general.c:206
4550 #, c-format
4551 msgid ""
4552 "Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
4553 "\n"
4554 "ARGUMENTS := [on | off]\n"
4555 "\n"
4556 "Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
4557 "\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: ../clients/cli/general.c:216
4561 #, c-format
4562 msgid ""
4563 "Usage: nmcli monitor\n"
4564 "\n"
4565 "Monitor NetworkManager changes.\n"
4566 "Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
4567 "\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: ../clients/cli/general.c:234
4571 msgid "asleep"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: ../clients/cli/general.c:236
4575 #, fuzzy
4576 msgid "connecting"
4577 msgstr "_Savienot"
4578
4579 #: ../clients/cli/general.c:238
4580 msgid "connected (local only)"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: ../clients/cli/general.c:240
4584 msgid "connected (site only)"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: ../clients/cli/general.c:244
4588 #, fuzzy
4589 msgid "disconnecting"
4590 msgstr "Atslēgts"
4591
4592 #: ../clients/cli/general.c:280
4593 #, fuzzy
4594 msgid "portal"
4595 msgstr "E_ksportēt"
4596
4597 #: ../clients/cli/general.c:282
4598 msgid "limited"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: ../clients/cli/general.c:284
4602 msgid "full"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: ../clients/cli/general.c:335
4606 #, c-format
4607 msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: ../clients/cli/general.c:361
4611 #, fuzzy
4612 msgid "NetworkManager status"
4613 msgstr "NetworkManager aplets"
4614
4615 #: ../clients/cli/general.c:366
4616 msgid "running"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: ../clients/cli/general.c:369
4620 msgid "starting"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: ../clients/cli/general.c:369
4624 msgid "started"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
4628 #: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
4629 #: ../clients/cli/general.c:375
4630 msgid "enabled"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
4634 #: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
4635 #: ../clients/cli/general.c:375
4636 msgid "disabled"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: ../clients/cli/general.c:447
4640 msgid "auth"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: ../clients/cli/general.c:476
4644 #, c-format
4645 msgid "Error: 'general permissions': %s"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: ../clients/cli/general.c:490
4649 #, fuzzy
4650 msgid "NetworkManager permissions"
4651 msgstr "NetworkManager aplets"
4652
4653 #: ../clients/cli/general.c:531
4654 #, c-format
4655 msgid "Error: 'general logging': %s"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: ../clients/cli/general.c:546
4659 #, fuzzy
4660 msgid "NetworkManager logging"
4661 msgstr "Tīkla administrators nav palaists"
4662
4663 #: ../clients/cli/general.c:568
4664 #, c-format
4665 msgid "Error: failed to set hostname: %s"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: ../clients/cli/general.c:681
4669 #, c-format
4670 msgid "Error: failed to set logging: %s"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: ../clients/cli/general.c:690
4674 #, c-format
4675 msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
4676 msgstr ""
4677
4678 #: ../clients/cli/general.c:708
4679 #, c-format
4680 msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: ../clients/cli/general.c:733
4684 #, c-format
4685 msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
4686 msgstr ""
4687
4688 #: ../clients/cli/general.c:744
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Connectivity"
4691 msgstr "_Savienot"
4692
4693 #: ../clients/cli/general.c:759
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Networking"
4696 msgstr "Aktivizēt _tīklu"
4697
4698 #: ../clients/cli/general.c:784
4699 #, c-format
4700 msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
4701 msgstr ""
4702
4703 #: ../clients/cli/general.c:800
4704 #, c-format
4705 msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
4706 msgstr ""
4707
4708 #: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
4709 msgid "Radio switches"
4710 msgstr ""
4711
4712 #. no argument, show current WiFi state
4713 #: ../clients/cli/general.c:867
4714 msgid "Wi-Fi radio switch"
4715 msgstr ""
4716
4717 #. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
4718 #: ../clients/cli/general.c:883
4719 msgid "WWAN radio switch"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: ../clients/cli/general.c:894
4723 #, c-format
4724 msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
4725 msgstr ""
4726
4727 #: ../clients/cli/general.c:915
4728 #, fuzzy
4729 msgid "NetworkManager has started"
4730 msgstr "Tīkla administrators nav palaists"
4731
4732 #: ../clients/cli/general.c:918
4733 #, fuzzy
4734 msgid "NetworkManager has stopped"
4735 msgstr "NetworkManager aplets"
4736
4737 #: ../clients/cli/general.c:932
4738 #, c-format
4739 msgid "Hostname set to '%s'\n"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: ../clients/cli/general.c:947
4743 #, c-format
4744 msgid "'%s' is now the primary connection\n"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: ../clients/cli/general.c:949
4748 #, fuzzy, c-format
4749 msgid "There's no primary connection\n"
4750 msgstr "Vadu tīkla pieslēgums"
4751
4752 #: ../clients/cli/general.c:961
4753 #, c-format
4754 msgid "Connectivity is now '%s'\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: ../clients/cli/general.c:974
4758 #, fuzzy, c-format
4759 msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
4760 msgstr "Tīkla administrators nav palaists"
4761
4762 #: ../clients/cli/general.c:985
4763 #, c-format
4764 msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
4765 msgstr ""
4766
4767 #: ../clients/cli/general.c:999
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
4770 msgstr "Tīkla administrators nav palaists"
4771
4772 #: ../clients/cli/nmcli.c:84
4773 #, c-format
4774 msgid ""
4775 "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
4776 "\n"
4777 "OPTIONS\n"
4778 "  -t[erse]                                   terse output\n"
4779 "  -p[retty]                                  pretty output\n"
4780 "  -m[ode] tabular|multiline                  output mode\n"
4781 "  -c[olors] auto|yes|no                      whether to use colors in "
4782 "output\n"
4783 "  -f[ields] <field1,field2,...>|all|common   specify fields to output\n"
4784 "  -e[scape] yes|no                           escape columns separators in "
4785 "values\n"
4786 "  -n[ocheck]                                 don't check nmcli and "
4787 "NetworkManager versions\n"
4788 "  -a[sk]                                     ask for missing parameters\n"
4789 "  -s[how-secrets]                            allow displaying passwords\n"
4790 "  -w[ait] <seconds>                          set timeout waiting for "
4791 "finishing operations\n"
4792 "  -v[ersion]                                 show program version\n"
4793 "  -h[elp]                                    print this help\n"
4794 "\n"
4795 "OBJECT\n"
4796 "  g[eneral]       NetworkManager's general status and operations\n"
4797 "  n[etworking]    overall networking control\n"
4798 "  r[adio]         NetworkManager radio switches\n"
4799 "  c[onnection]    NetworkManager's connections\n"
4800 "  d[evice]        devices managed by NetworkManager\n"
4801 "  a[gent]         NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
4802 "  m[onitor]       monitor NetworkManager changes\n"
4803 "\n"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: ../clients/cli/nmcli.c:144
4807 #, c-format
4808 msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
4809 msgstr ""
4810
4811 #: ../clients/cli/nmcli.c:174
4812 #, c-format
4813 msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
4814 msgstr ""
4815
4816 #: ../clients/cli/nmcli.c:179
4817 #, c-format
4818 msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: ../clients/cli/nmcli.c:187
4822 #, c-format
4823 msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
4824 msgstr ""
4825
4826 #: ../clients/cli/nmcli.c:192
4827 #, c-format
4828 msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
4832 #: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
4833 #, c-format
4834 msgid "Error: missing argument for '%s' option."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
4838 #: ../clients/cli/nmcli.c:245
4839 #, c-format
4840 msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: ../clients/cli/nmcli.c:252
4844 #, c-format
4845 msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
4846 msgstr ""
4847
4848 #: ../clients/cli/nmcli.c:272
4849 #, c-format
4850 msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
4851 msgstr ""
4852
4853 #: ../clients/cli/nmcli.c:279
4854 #, c-format
4855 msgid "nmcli tool, version %s\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: ../clients/cli/nmcli.c:285
4859 #, c-format
4860 msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
4861 msgstr ""
4862
4863 #: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
4864 #, c-format
4865 msgid ""
4866 "\n"
4867 "Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: ../clients/cli/nmcli.c:409
4871 #, c-format
4872 msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: ../clients/cli/nmcli.c:416
4876 #, c-format
4877 msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
4881 #, c-format
4882 msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: ../clients/cli/nmcli.c:530
4886 msgid "Success"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
4890 #, fuzzy, c-format
4891 msgid "Authentication message: %s\n"
4892 msgstr "Autentificēšana:"
4893
4894 #: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
4895 #, fuzzy, c-format
4896 msgid "Authentication error: %s\n"
4897 msgstr "Autentificēšana:"
4898
4899 #: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
4900 #, c-format
4901 msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: ../clients/cli/settings.c:815
4905 #, c-format
4906 msgid "%d (key)"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: ../clients/cli/settings.c:817
4910 #, fuzzy, c-format
4911 msgid "%d (passphrase)"
4912 msgstr "Rādīt paroli"
4913
4914 #: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
4915 #, c-format
4916 msgid "%d (unknown)"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: ../clients/cli/settings.c:849
4920 msgid "0 (NONE)"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: ../clients/cli/settings.c:855
4924 msgid "REORDER_HEADERS, "
4925 msgstr ""
4926
4927 #: ../clients/cli/settings.c:857
4928 msgid "GVRP, "
4929 msgstr ""
4930
4931 #: ../clients/cli/settings.c:859
4932 msgid "LOOSE_BINDING, "
4933 msgstr ""
4934
4935 #: ../clients/cli/settings.c:861
4936 msgid "MVRP, "
4937 msgstr ""
4938
4939 #: ../clients/cli/settings.c:900
4940 #, c-format
4941 msgid "%d (disabled)"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: ../clients/cli/settings.c:902
4945 #, c-format
4946 msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: ../clients/cli/settings.c:904
4950 #, c-format
4951 msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: ../clients/cli/settings.c:919
4955 #, c-format
4956 msgid "%d (no)"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: ../clients/cli/settings.c:921
4960 #, c-format
4961 msgid "%d (yes)"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: ../clients/cli/settings.c:924
4965 #, c-format
4966 msgid "%d (default)"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: ../clients/cli/settings.c:937
4970 #, fuzzy
4971 msgid "0 (none)"
4972 msgstr "neviens"
4973
4974 #: ../clients/cli/settings.c:943
4975 msgid "agent-owned, "
4976 msgstr ""
4977
4978 #: ../clients/cli/settings.c:945
4979 msgid "not saved, "
4980 msgstr ""
4981
4982 #: ../clients/cli/settings.c:947
4983 msgid "not required, "
4984 msgstr ""
4985
4986 #: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
4987 msgid "(default)"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: ../clients/cli/settings.c:1264
4991 msgid "0 (disabled)"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: ../clients/cli/settings.c:1270
4995 msgid "enabled, "
4996 msgstr ""
4997
4998 #: ../clients/cli/settings.c:1272
4999 msgid "advertise, "
5000 msgstr ""
5001
5002 #: ../clients/cli/settings.c:1274
5003 msgid "willing, "
5004 msgstr ""
5005
5006 #: ../clients/cli/settings.c:1302
5007 msgid "-1 (unset)"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
5011 #: ../clients/cli/settings.c:1856
5012 msgid "auto"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
5016 msgid "default"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: ../clients/cli/settings.c:1762
5020 #, c-format
5021 msgid ""
5022 "invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
5023 "'none'"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: ../clients/cli/settings.c:1773
5027 msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: ../clients/cli/settings.c:1809
5031 #, c-format
5032 msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: ../clients/cli/settings.c:1872
5036 #, c-format
5037 msgid "yes (%u)"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: ../clients/cli/settings.c:1886
5041 #, c-format
5042 msgid "always"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
5046 #: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
5047 #, c-format
5048 msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: ../clients/cli/settings.c:2103
5052 #, c-format
5053 msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
5054 msgstr ""
5055
5056 #: ../clients/cli/settings.c:2105
5057 #, c-format
5058 msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
5059 msgstr ""
5060
5061 #: ../clients/cli/settings.c:2266
5062 #, c-format
5063 msgid ""
5064 "Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: ../clients/cli/settings.c:2285
5068 #, c-format
5069 msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: ../clients/cli/settings.c:2287
5073 msgid "Do you want to remove them? [yes] "
5074 msgstr ""
5075
5076 #: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
5077 #: ../clients/cli/settings.c:5138
5078 #, c-format
5079 msgid "'%s' is not valid"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: ../clients/cli/settings.c:2406
5083 #, c-format
5084 msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: ../clients/cli/settings.c:2428
5088 #, c-format
5089 msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: ../clients/cli/settings.c:2450
5093 #, c-format
5094 msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: ../clients/cli/settings.c:2489
5098 #, c-format
5099 msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: ../clients/cli/settings.c:2556
5103 #, c-format
5104 msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: ../clients/cli/settings.c:2590
5108 #, c-format
5109 msgid "index '%s' is not valid"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
5113 msgid "no item to remove"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
5117 #, c-format
5118 msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: ../clients/cli/settings.c:2639
5122 #, c-format
5123 msgid "invalid option '%s'"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: ../clients/cli/settings.c:2641
5127 msgid "missing option"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
5131 #: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
5132 #, c-format
5133 msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: ../clients/cli/settings.c:2762
5137 #, c-format
5138 msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: ../clients/cli/settings.c:2794
5142 #, c-format
5143 msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
5147 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
5148 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
5149 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
5150 #, c-format
5151 msgid "'%s' is not a valid interface name"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: ../clients/cli/settings.c:2843
5155 #, c-format
5156 msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: ../clients/cli/settings.c:2855
5160 #, c-format
5161 msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: ../clients/cli/settings.c:2896
5165 #, c-format
5166 msgid "'%s' is not a valid hex character"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: ../clients/cli/settings.c:2926
5170 #, c-format
5171 msgid "'%s' is not a valid MAC"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
5175 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
5176 #, c-format
5177 msgid "'%s' is not a valid UUID"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: ../clients/cli/settings.c:3019
5181 #, c-format
5182 msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: ../clients/cli/settings.c:3031
5186 msgid ""
5187 "Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
5188 "as:\n"
5189 "  [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
5190 "The items can be separated by commas or spaces.\n"
5191 "\n"
5192 "Example: alice bob charlie\n"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: ../clients/cli/settings.c:3050
5196 #, c-format
5197 msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: ../clients/cli/settings.c:3094
5201 #, c-format
5202 msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
5206 #, fuzzy, c-format
5207 msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
5208 msgstr "Nevar pievienot VPN savienojumu"
5209
5210 #: ../clients/cli/settings.c:3107
5211 #, c-format
5212 msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: ../clients/cli/settings.c:3141
5216 #, c-format
5217 msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: ../clients/cli/settings.c:3148
5221 #, c-format
5222 msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: ../clients/cli/settings.c:3160
5226 msgid ""
5227 "Enter secondary connections that should be activated when this connection "
5228 "is\n"
5229 "activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
5230 "transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
5231 "supports\n"
5232 "VPNs as secondary connections at the moment.\n"
5233 "The items can be separated by commas or spaces.\n"
5234 "\n"
5235 "Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: ../clients/cli/settings.c:3227
5239 msgid ""
5240 "Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
5241 "quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
5242 "'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
5243 "'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
5244 "'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: ../clients/cli/settings.c:3351
5248 #, fuzzy
5249 msgid "private key password not provided"
5250 msgstr "Privātās atslēgas parole:"
5251
5252 #: ../clients/cli/settings.c:3379
5253 #, c-format
5254 msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: ../clients/cli/settings.c:3396
5258 msgid ""
5259 "Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
5260 "  [file://]<file path>\n"
5261 "Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
5262 "Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: ../clients/cli/settings.c:3415
5266 #, c-format
5267 msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: ../clients/cli/settings.c:3431
5271 msgid ""
5272 "Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
5273 "  [file://]<file path>\n"
5274 "Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
5275 "Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: ../clients/cli/settings.c:3443
5279 msgid ""
5280 "Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
5281 "prefixed\n"
5282 "with file://).\n"
5283 "  [file://]<file path>\n"
5284 "Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
5285 "Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: ../clients/cli/settings.c:3463
5289 #, c-format
5290 msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: ../clients/cli/settings.c:3479
5294 msgid ""
5295 "Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
5296 "prefixed\n"
5297 "with file://).\n"
5298 "  [file://]<file path>\n"
5299 "Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
5300 "Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: ../clients/cli/settings.c:3499
5304 msgid ""
5305 "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
5306 "  [file://]<file path> [<password>]\n"
5307 "Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
5308 "Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: ../clients/cli/settings.c:3570
5312 msgid ""
5313 "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
5314 "Two formats are accepted:\n"
5315 "(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
5316 "byte\n"
5317 "(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
5318 "optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
5319 "\n"
5320 "Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
5321 "          ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: ../clients/cli/settings.c:3673
5325 #, c-format
5326 msgid ""
5327 "Enter a list of bonding options formatted as:\n"
5328 "  option = <value>, option = <value>,... \n"
5329 "Valid options are: %s\n"
5330 "'mode' can be provided as a name or a number:\n"
5331 "balance-rr    = 0\n"
5332 "active-backup = 1\n"
5333 "balance-xor   = 2\n"
5334 "broadcast     = 3\n"
5335 "802.3ad       = 4\n"
5336 "balance-tlb   = 5\n"
5337 "balance-alb   = 6\n"
5338 "\n"
5339 "Example: mode=2,miimon=120\n"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: ../clients/cli/settings.c:3704
5343 #, c-format
5344 msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: ../clients/cli/settings.c:3741
5348 #, c-format
5349 msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: ../clients/cli/settings.c:3772
5353 #, c-format
5354 msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
5358 #, c-format
5359 msgid "invalid IPv4 address '%s'"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
5363 #, c-format
5364 msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: ../clients/cli/settings.c:3857
5368 msgid ""
5369 "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
5370 "\n"
5371 "Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
5375 #, c-format
5376 msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
5380 #, c-format
5381 msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
5385 #, c-format
5386 msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: ../clients/cli/settings.c:3998
5390 msgid ""
5391 "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
5392 "  ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
5393 "Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
5394 "\n"
5395 "Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
5399 #, c-format
5400 msgid "invalid gateway address '%s'"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
5404 #, c-format
5405 msgid "the property doesn't contain route '%s'"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: ../clients/cli/settings.c:4082
5409 msgid ""
5410 "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
5411 "  ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
5412 "\n"
5413 "Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
5414 "Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
5415 "Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
5416 "\n"
5417 "Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
5418 "          10.1.2.0/24\n"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
5422 #, c-format
5423 msgid "invalid IPv6 address '%s'"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: ../clients/cli/settings.c:4165
5427 msgid ""
5428 "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers.  If the IPv6 configuration "
5429 "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
5430 "by automatic configuration.  DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
5431 "'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
5432 "all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
5433 "DNS servers for this connection.\n"
5434 "\n"
5435 "Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: ../clients/cli/settings.c:4311
5439 msgid ""
5440 "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
5441 "  ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
5442 "Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
5443 "\n"
5444 "Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: ../clients/cli/settings.c:4395
5448 msgid ""
5449 "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
5450 "  ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
5451 "\n"
5452 "Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
5453 "Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
5454 "Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
5455 "\n"
5456 "Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
5457 "db8:beef::3 2\n"
5458 "          abbe::/64 55\n"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
5462 #: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
5463 #, c-format
5464 msgid "'%s' is not a number"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: ../clients/cli/settings.c:4419
5468 #, c-format
5469 msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: ../clients/cli/settings.c:4466
5473 #, c-format
5474 msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: ../clients/cli/settings.c:4503
5478 #, c-format
5479 msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: ../clients/cli/settings.c:4531
5483 msgid ""
5484 "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
5485 "containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
5486 "contents is put into this property.\n"
5487 "\n"
5488 "Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
5489 "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
5490 "          set team.config /etc/my-team.conf\n"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: ../clients/cli/settings.c:4571
5494 msgid "no priority to remove"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: ../clients/cli/settings.c:4575
5498 #, c-format
5499 msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: ../clients/cli/settings.c:4614
5503 #, c-format
5504 msgid ""
5505 "Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: ../clients/cli/settings.c:4621
5509 #, c-format
5510 msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: ../clients/cli/settings.c:4669
5514 #, c-format
5515 msgid "'%s' cannot be empty"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
5519 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
5520 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
5521 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
5522 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
5523 #, c-format
5524 msgid "'%s' is not a valid MAC address"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
5528 #, c-format
5529 msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: ../clients/cli/settings.c:4768
5533 #, c-format
5534 msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: ../clients/cli/settings.c:4782
5538 msgid ""
5539 "Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
5540 "\n"
5541 "Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: ../clients/cli/settings.c:4804
5545 #, c-format
5546 msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: ../clients/cli/settings.c:4836
5550 #, c-format
5551 msgid ""
5552 "Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
5553 "  option = <value>, option = <value>,...\n"
5554 "Valid options are: %s\n"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: ../clients/cli/settings.c:4882
5558 #, c-format
5559 msgid "'%s' is not a valid channel"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: ../clients/cli/settings.c:4888
5563 #, c-format
5564 msgid "'%ld' is not a valid channel"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: ../clients/cli/settings.c:4936
5568 #, c-format
5569 msgid "'%s' is not a valid powersave value"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: ../clients/cli/settings.c:4969
5573 #, c-format
5574 msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
5578 #: ../clients/cli/settings.c:5108
5579 #, c-format
5580 msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: ../clients/cli/settings.c:5147
5584 #, c-format
5585 msgid ""
5586 "'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
5587 "first."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: ../clients/cli/settings.c:5155
5591 #, c-format
5592 msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: ../clients/cli/settings.c:5157
5596 #, c-format
5597 msgid "WEP key index set to '%d'\n"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: ../clients/cli/settings.c:5180
5601 #, c-format
5602 msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
5606 #: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
5607 #, c-format
5608 msgid ""
5609 "Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
5610 "key.\n"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: ../clients/cli/settings.c:5218
5614 #, c-format
5615 msgid ""
5616 "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
5617 "and 2 or passphrase.\n"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: ../clients/cli/settings.c:5231
5621 #, c-format
5622 msgid "'%s' is not a valid PSK"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: ../clients/cli/settings.c:5275
5626 #, c-format
5627 msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: ../clients/cli/settings.c:5298
5631 #, c-format
5632 msgid "'%s' is not a DCB app priority"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: ../clients/cli/settings.c:5324
5636 msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: ../clients/cli/settings.c:5341
5640 #, c-format
5641 msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: ../clients/cli/settings.c:5344
5645 #, c-format
5646 msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: ../clients/cli/settings.c:5366
5650 #, c-format
5651 msgid ""
5652 "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
5653 "\n"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: ../clients/cli/settings.c:5419
5657 #, c-format
5658 msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
5662 msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: ../clients/cli/settings.c:5554
5666 #, c-format
5667 msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: ../clients/cli/settings.c:7579
5671 msgid "don't know how to get the property value"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
5675 msgid "the property can't be changed"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: ../clients/cli/settings.c:7756
5679 msgid "(not available)"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: ../clients/cli/settings.c:7781
5683 msgid "[NM property description]"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: ../clients/cli/settings.c:7786
5687 msgid "[nmcli specific description]"
5688 msgstr ""
5689
5690 #. ----------------------------------------------------------------------------
5691 #: ../clients/cli/settings.c:7835
5692 msgid "<hidden>"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: ../clients/cli/utils.c:125
5696 #, c-format
5697 msgid "Error: value for '%s' argument is required."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: ../clients/cli/utils.c:150
5701 #, c-format
5702 msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: ../clients/cli/utils.c:153
5706 #, c-format
5707 msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: ../clients/cli/utils.c:203
5711 #, c-format
5712 msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: ../clients/cli/utils.c:231
5716 #, fuzzy, c-format
5717 msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
5718 msgstr "Bezvadu tīkla savienojuma kļūda"
5719
5720 #. Translators: the first %s is the partial value entered by
5721 #. * the user, the second %s a list of compatible values.
5722 #.
5723 #: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
5724 #, c-format
5725 msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: ../clients/cli/utils.c:552
5729 #, c-format
5730 msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: ../clients/cli/utils.c:585
5734 #, c-format
5735 msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: ../clients/cli/utils.c:684
5739 #, c-format
5740 msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: ../clients/cli/utils.c:696
5744 #, c-format
5745 msgid "missing name, try one of [%s]"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: ../clients/cli/utils.c:960
5749 #, c-format
5750 msgid "field '%s' has to be alone"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: ../clients/cli/utils.c:963
5754 #, c-format
5755 msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: ../clients/cli/utils.c:1020
5759 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: ../clients/cli/utils.c:1024
5763 #, c-format
5764 msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: ../clients/cli/utils.c:1386
5768 #, c-format
5769 msgid ""
5770 "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
5771 "nocheck to suppress the warning.\n"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: ../clients/cli/utils.c:1395
5775 #, c-format
5776 msgid ""
5777 "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
5778 "execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
5782 msgid "An authentication session is already underway."
5783 msgstr ""
5784
5785 #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
5786 #. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
5787 #. * (and don't even care of which one)
5788 #.
5789 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
5790 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
5791 #: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Username"
5794 msgstr "Lietotāja vārds:"
5795
5796 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
5797 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
5798 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
5799 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
5800 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
5801 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
5802 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
5803 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
5804 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
5805 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
5806 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
5807 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Password"
5810 msgstr "Parole:"
5811
5812 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Identity"
5815 msgstr "Identitāte:"
5816
5817 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Private key password"
5820 msgstr "Privātās atslēgas parole:"
5821
5822 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
5823 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Key"
5826 msgstr "Atslēga:"
5827
5828 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
5829 #: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
5830 msgid "Service"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Authentication required by wireless network"
5836 msgstr "Izveidot jaunu bezvadu tīklu"
5837
5838 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
5839 #, fuzzy, c-format
5840 msgid ""
5841 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
5842 "'%s'."
5843 msgstr "Jūs esat savienots ar bezvadu tīlu '%s'."
5844
5845 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Wired 802.1X authentication"
5848 msgstr "Autentificēšana:"
5849
5850 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Network name"
5853 msgstr "_Tīkla nosaukums:"
5854
5855 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
5856 #, fuzzy
5857 msgid "DSL authentication"
5858 msgstr "Autentificēšana:"
5859
5860 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
5861 msgid "PIN code required"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
5865 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
5869 msgid "PIN"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
5873 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
5874 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
5875 msgid "Mobile broadband network password"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
5879 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
5880 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
5881 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
5882 #, c-format
5883 msgid "A password is required to connect to '%s'."
5884 msgstr ""
5885
5886 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
5887 msgid "VPN password required"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
5891 msgid "could not get VPN plugin info"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
5895 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Group password"
5898 msgstr "Rādīt paroli"
5899
5900 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
5901 #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
5902 msgid "Gateway"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
5906 msgid "Cookie"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
5910 msgid "Gateway certificate hash"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: ../clients/nm-online.c:96
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Connecting"
5916 msgstr "_Savienot"
5917
5918 #: ../clients/nm-online.c:149
5919 msgid ""
5920 "Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
5921 "is 30)"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: ../clients/nm-online.c:150
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
5927 msgstr "Tīkla administrators nav palaists"
5928
5929 #: ../clients/nm-online.c:151
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Don't print anything"
5932 msgstr "Neatgā_dināt vairs"
5933
5934 #: ../clients/nm-online.c:152
5935 msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: ../clients/nm-online.c:173
5939 msgid ""
5940 "Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
5944 msgid "Invalid option.  Please use --help to see a list of valid options."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
5948 #: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
5949 #: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
5950 #: ../clients/tui/nmtui.c:115
5951 msgid "OK"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
5955 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
5956 #, c-format
5957 msgid "Could not create temporary file: %s"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
5961 #, c-format
5962 msgid "Editor failed: %s"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
5966 #, c-format
5967 msgid "Editor failed with status %d"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
5971 #, c-format
5972 msgid "Editor failed with signal %d"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
5976 #, c-format
5977 msgid "Could not re-read file: %s"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
5981 #, fuzzy, c-format
5982 msgid "Ethernet connection %d"
5983 msgstr "Izdzēst VPN savienojumu \"%s\"?"
5984
5985 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
5986 #, fuzzy, c-format
5987 msgid "Wi-Fi connection %d"
5988 msgstr "VPN pieslēgums pie '%s'"
5989
5990 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
5991 #, fuzzy, c-format
5992 msgid "InfiniBand connection %d"
5993 msgstr "Nevar pievienot VPN savienojumu"
5994
5995 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
5996 #: ../libnm/nm-device.c:1811
5997 msgid "Mobile Broadband"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
6001 #, c-format
6002 msgid "Mobile broadband connection %d"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
6006 msgid "DSL"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
6010 #, fuzzy, c-format
6011 msgid "DSL connection %d"
6012 msgstr "VPN pieslēgums pie '%s'"
6013
6014 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
6015 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
6016 #: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
6017 msgid "Bond"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
6021 #, fuzzy, c-format
6022 msgid "Bond connection %d"
6023 msgstr "Nav tīla pieslēguma"
6024
6025 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
6026 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
6027 #: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
6028 msgid "Bridge"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
6032 #, fuzzy, c-format
6033 msgid "Bridge connection %d"
6034 msgstr "Vadu tīkla pieslēgums"
6035
6036 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
6037 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
6038 #: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
6039 msgid "Team"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
6043 #, fuzzy, c-format
6044 msgid "Team connection %d"
6045 msgstr "VPN pieslēgums pie '%s'"
6046
6047 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
6048 #, fuzzy, c-format
6049 msgid "VLAN connection %d"
6050 msgstr "VPN pieslēgums pie '%s'"
6051
6052 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
6053 #, fuzzy, c-format
6054 msgid "VPN connection %d"
6055 msgstr "VPN pieslēgums pie '%s'"
6056
6057 #: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
6058 msgid "Select..."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
6062 msgid "Add"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
6066 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
6067 #: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
6068 msgid "Edit..."
6069 msgstr ""
6070
6071 #: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
6072 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
6073 msgid "Delete"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
6077 msgid "Hide"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Show"
6083 msgstr "Rādīt atslēgu"
6084
6085 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
6086 #, fuzzy, c-format
6087 msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
6088 msgstr "Nevar sākt VPN savienojumu '%s' savienojuma kļūmes dēļ."
6089
6090 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
6091 #, c-format
6092 msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Edit Connection"
6098 msgstr "Rediģēt VPN savienojumu"
6099
6100 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
6101 #, fuzzy, c-format
6102 msgid "Unable to save connection: %s"
6103 msgstr "Nav aktīvu sakaru!"
6104
6105 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
6106 #, fuzzy, c-format
6107 msgid "Unable to add new connection: %s"
6108 msgstr "Nevar pievienot VPN savienojumu"
6109
6110 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
6111 msgid "Profile name"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
6115 msgid "Ethernet device"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
6119 msgid "Device"
6120 msgstr ""
6121
6122 #. And finally the bottom widgets
6123 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Automatically connect"
6126 msgstr "Automātiski (noklusēti)"
6127
6128 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
6129 msgid "Available to all users"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
6133 #: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
6134 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
6135 msgid "Cancel"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
6139 msgid "bytes"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
6143 msgid "Round-robin"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
6147 msgid "Active Backup"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
6151 msgid "XOR"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Broadcast"
6157 msgstr "Apraides adrese:"
6158
6159 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
6160 msgid "802.3ad"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
6164 msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
6168 msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
6172 msgid "MII (recommended)"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
6176 msgid "ARP"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
6180 #: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
6181 msgid "Slaves"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
6185 msgid "Mode"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Primary"
6191 msgstr "Primārais DNS:"
6192
6193 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
6194 msgid "Link monitoring"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
6198 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
6199 msgctxt "milliseconds"
6200 msgid "ms"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
6204 msgid "Monitoring frequency"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
6208 msgid "Link up delay"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
6212 msgid "Link down delay"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
6216 msgid "ARP targets"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
6220 msgid "BRIDGE PORT"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
6224 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
6225 msgid "Priority"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
6229 msgid "Path cost"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
6233 msgid "Hairpin mode"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
6237 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
6238 msgid "seconds"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
6242 msgid "Aging time"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
6246 msgid "Enable IGMP snooping"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
6250 msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
6254 msgid "Forward delay"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
6258 msgid "Hello time"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
6262 msgid "Max age"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
6266 msgid "ETHERNET"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
6270 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
6271 msgid "Cloned MAC address"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
6275 msgid "Datagram"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Connected"
6281 msgstr "_Savienot"
6282
6283 #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
6284 msgid "INFINIBAND"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
6288 msgid "Transport mode"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
6292 msgid "Disabled"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Automatic"
6298 msgstr "WPA automātiskais"
6299
6300 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
6301 msgid "Link-Local"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
6305 msgid "Manual"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Shared"
6311 msgstr "Koplietošanas atslēga"
6312
6313 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
6314 msgid "(No custom routes)"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
6318 #, c-format
6319 msgid "One custom route"
6320 msgid_plural "%d custom routes"
6321 msgstr[0] ""
6322 msgstr[1] ""
6323 msgstr[2] ""
6324
6325 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
6326 msgid "IPv4 CONFIGURATION"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Addresses"
6332 msgstr "IP adrese:"
6333
6334 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
6335 msgid "DNS servers"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
6339 msgid "Search domains"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
6343 msgid "Routing"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
6347 msgid "Never use this network for default route"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
6351 msgid "Ignore automatically obtained routes"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
6355 msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
6359 msgid "Ignore"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Automatic (DHCP-only)"
6365 msgstr "Automātiski (noklusēti)"
6366
6367 #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
6368 msgid "IPv6 CONFIGURATION"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
6372 msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
6376 msgid "PPP CONFIGURATION"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Allowed authentication methods:"
6382 msgstr "Autentificēšana:"
6383
6384 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
6385 #, fuzzy
6386 msgid "EAP"
6387 msgstr "PEAP"
6388
6389 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
6390 #, fuzzy
6391 msgid "PAP"
6392 msgstr "PEAP"
6393
6394 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
6395 msgid "CHAP"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
6399 msgid "MSCHAPv2"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
6403 msgid "MSCHAP"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
6407 msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
6411 msgid "Require 128-bit encryption"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
6415 msgid "Use stateful MPPE"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
6419 msgid "Allow BSD data compression"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
6423 msgid "Allow Deflate data compression"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
6427 msgid "Use TCP header compression"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
6431 msgid "Send PPP echo packets"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
6435 msgid "TEAM PORT"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
6439 #, fuzzy
6440 msgid "JSON configuration"
6441 msgstr "VPN konfigrācijas kļūme"
6442
6443 #: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
6444 msgid "Parent"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
6448 msgid "VLAN id"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
6452 msgctxt "Wi-Fi"
6453 msgid "Client"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
6457 msgid "Access Point"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Ad-Hoc Network"
6463 msgstr "_Vadu tīkls"
6464
6465 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
6466 #, fuzzy
6467 msgctxt "Wi-Fi"
6468 msgid "Automatic"
6469 msgstr "WPA automātiskais"
6470
6471 #. 802.11a Wi-Fi network
6472 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
6473 msgid "A (5 GHz)"
6474 msgstr ""
6475
6476 #. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
6477 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
6478 msgid "B/G (2.4 GHz)"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
6482 #, fuzzy
6483 msgctxt "Wi-Fi security"
6484 msgid "None"
6485 msgstr "Nekas"
6486
6487 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
6488 #, fuzzy
6489 msgid "WPA & WPA2 Personal"
6490 msgstr "WPA2 Privāts"
6491
6492 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
6493 #, fuzzy
6494 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
6495 msgstr "WPA2 Uzņēmums"
6496
6497 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
6498 #, fuzzy
6499 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
6500 msgstr "WEP 64/128-bit ASCII"
6501
6502 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
6503 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
6504 msgstr "WEP 128-bit Parole"
6505
6506 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
6509 msgstr "Dinamiskais WEP"
6510
6511 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
6512 msgid "LEAP"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
6516 #, fuzzy
6517 msgctxt "WEP key index"
6518 msgid "1 (Default)"
6519 msgstr "Automātiski (noklusēti)"
6520
6521 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
6522 msgctxt "WEP key index"
6523 msgid "2"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
6527 msgctxt "WEP key index"
6528 msgid "3"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
6532 msgctxt "WEP key index"
6533 msgid "4"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
6537 msgid "Open System"
6538 msgstr "Atvērt sistēmu"
6539
6540 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
6541 msgid "Shared Key"
6542 msgstr "Koplietošanas atslēga"
6543
6544 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
6545 msgid "WI-FI"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
6549 msgid "Channel"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
6553 msgid "Security"
6554 msgstr ""
6555
6556 #. "wpa-enterprise"
6557 #. FIXME
6558 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
6559 msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
6563 msgid "WEP index"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Authentication"
6569 msgstr "Autentificēšana:"
6570
6571 #. "dynamic-wep"
6572 #. FIXME
6573 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
6574 msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
6578 msgid "Ask for this password every time"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
6582 msgid "Show password"
6583 msgstr "Rādīt paroli"
6584
6585 #: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Destination"
6588 msgstr "Saņēmēja adrese:"
6589
6590 #: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
6591 msgid "Prefix"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
6595 msgid "Next Hop"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
6599 msgid "Metric"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
6603 msgid "No custom routes are defined."
6604 msgstr ""
6605
6606 #: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
6609 msgstr "Izvēlieties kuru VPN savienojuma tipu jūs vēlaties radīt."
6610
6611 #: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
6612 msgid "Add..."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
6616 msgid "Remove"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
6620 msgid ""
6621 "openconnect will be run to authenticate.\n"
6622 "It will return to nmtui when completed."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
6626 #, c-format
6627 msgid "Error: openconnect failed: %s"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
6631 #, c-format
6632 msgid "openconnect failed with status %d"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
6636 #, c-format
6637 msgid "openconnect failed with signal %d"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
6641 msgid "Activation failed"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Connecting..."
6647 msgstr "Pieslēgties pie %s..."
6648
6649 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
6650 #, fuzzy, c-format
6651 msgid "Could not activate connection: %s"
6652 msgstr "Nav aktīvu sakaru!"
6653
6654 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
6655 msgid "Activate"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
6659 msgid "Deactivate"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
6663 #: ../clients/tui/nmtui.c:109
6664 msgid "Quit"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
6668 #, fuzzy, c-format
6669 msgid "No such connection '%s'"
6670 msgstr "VPN pieslēgums pie '%s'"
6671
6672 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Connection is already active"
6675 msgstr "Savienojums ir ieviesies"
6676
6677 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
6678 msgid "Create"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Select the type of connection you wish to create."
6684 msgstr "Izvēlieties kuru VPN savienojuma tipu jūs vēlaties radīt."
6685
6686 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
6687 msgid ""
6688 "If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
6689 "not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
6690 msgstr ""
6691
6692 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
6693 #, fuzzy
6694 msgid "New Connection"
6695 msgstr "VPN savienojumi"
6696
6697 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
6698 #, fuzzy, c-format
6699 msgid "Unable to delete connection: %s"
6700 msgstr "Izdzēst VPN savienojumu \"%s\"?"
6701
6702 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
6703 #, fuzzy, c-format
6704 msgid "Could not delete connection '%s': %s"
6705 msgstr "Nevar sākt VPN savienojumu '%s'"
6706
6707 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
6708 #, c-format
6709 msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
6713 msgid "Set Hostname"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
6717 msgid "Hostname"
6718 msgstr ""
6719
6720 #. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
6721 #: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
6722 #, c-format
6723 msgid "Set hostname to '%s'"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
6727 #, fuzzy, c-format
6728 msgid "Unable to set hostname: %s"
6729 msgstr "Nevar ielādēt"
6730
6731 #: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
6732 #, fuzzy
6733 msgid "connection"
6734 msgstr "VPN savienojumi"
6735
6736 #: ../clients/tui/nmtui.c:55
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Edit a connection"
6739 msgstr "Rediģēt VPN savienojumu"
6740
6741 #: ../clients/tui/nmtui.c:58
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Activate a connection"
6744 msgstr "Nav aktīvu sakaru!"
6745
6746 #: ../clients/tui/nmtui.c:60
6747 msgid "new hostname"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: ../clients/tui/nmtui.c:61
6751 msgid "Set system hostname"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: ../clients/tui/nmtui.c:84
6755 #, fuzzy
6756 msgid "NetworkManager TUI"
6757 msgstr "NetworkManager aplets"
6758
6759 #: ../clients/tui/nmtui.c:92
6760 msgid "Please select an option"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: ../clients/tui/nmtui.c:144
6764 msgid "Usage"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: ../clients/tui/nmtui.c:225
6768 msgid "Could not parse arguments"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: ../clients/tui/nmtui.c:235
6772 #, c-format
6773 msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: ../clients/tui/nmtui.c:240
6777 #, fuzzy
6778 msgid "NetworkManager is not running."
6779 msgstr "Tīkla administrators nav palaists"
6780
6781 #: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
6782 #, c-format
6783 msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
6787 #, c-format
6788 msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
6789 msgstr ""
6790
6791 #: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
6792 #, c-format
6793 msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
6794 msgstr ""
6795
6796 #: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
6797 #, c-format
6798 msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
6799 msgstr ""
6800
6801 #: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
6802 #, c-format
6803 msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
6804 msgstr ""
6805
6806 #: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
6807 #, c-format
6808 msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
6812 #, c-format
6813 msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
6814 msgstr ""
6815
6816 #: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
6817 #, c-format
6818 msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
6822 #, c-format
6823 msgid "Could not decode private key."
6824 msgstr ""
6825
6826 #: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
6827 msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
6831 #, c-format
6832 msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
6833 msgstr ""
6834
6835 #: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
6836 msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
6837 msgstr ""
6838
6839 #: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
6840 #, c-format
6841 msgid "IV must be an even number of bytes in length."
6842 msgstr ""
6843
6844 #: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
6845 #, c-format
6846 msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
6847 msgstr ""
6848
6849 #: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
6850 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
6851 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
6852 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
6853 #: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
6854 #, c-format
6855 msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
6856 msgstr ""
6857
6858 #: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
6859 #, c-format
6860 msgid "Unable to determine private key type."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: ../libnm-core/crypto.c:503
6864 #, c-format
6865 msgid "Password provided, but key was not encrypted."
6866 msgstr ""
6867
6868 #: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
6869 #, c-format
6870 msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
6871 msgstr ""
6872
6873 #: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
6874 #, c-format
6875 msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
6876 msgstr ""
6877
6878 #: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
6879 #, c-format
6880 msgid "Failed to decode certificate."
6881 msgstr ""
6882
6883 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
6884 msgid "Failed to initialize the crypto engine."
6885 msgstr ""
6886
6887 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
6888 #, c-format
6889 msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
6890 msgstr ""
6891
6892 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
6893 #, c-format
6894 msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
6898 #, c-format
6899 msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
6903 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
6904 #, c-format
6905 msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
6906 msgstr ""
6907
6908 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
6909 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
6910 #, c-format
6911 msgid "Failed to decrypt the private key."
6912 msgstr ""
6913
6914 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
6915 #, c-format
6916 msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
6920 #, c-format
6921 msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
6925 #, c-format
6926 msgid "Error initializing certificate data: %s"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
6930 #, c-format
6931 msgid "Couldn't decode certificate: %s"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
6935 #, c-format
6936 msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
6940 #, c-format
6941 msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
6945 #, c-format
6946 msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
6950 #, c-format
6951 msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
6955 #, c-format
6956 msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
6960 #, c-format
6961 msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
6962 msgstr ""
6963
6964 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
6965 #, c-format
6966 msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
6967 msgstr ""
6968
6969 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
6970 #, c-format
6971 msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
6972 msgstr ""
6973
6974 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
6975 #, c-format
6976 msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
6977 msgstr ""
6978
6979 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
6980 #, c-format
6981 msgid "Failed to set IV for decryption."
6982 msgstr ""
6983
6984 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
6985 #, c-format
6986 msgid "Failed to initialize the decryption context."
6987 msgstr ""
6988
6989 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
6990 #, c-format
6991 msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
6995 #, c-format
6996 msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
6997 msgstr ""
6998
6999 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
7000 #, c-format
7001 msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
7002 msgstr ""
7003
7004 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
7005 #, c-format
7006 msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
7007 msgstr ""
7008
7009 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
7010 #, c-format
7011 msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
7012 msgstr ""
7013
7014 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
7015 #, c-format
7016 msgid "Failed to set IV for encryption."
7017 msgstr ""
7018
7019 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
7020 #, c-format
7021 msgid "Failed to initialize the encryption context."
7022 msgstr ""
7023
7024 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
7025 #, c-format
7026 msgid "Failed to encrypt: %d."
7027 msgstr ""
7028
7029 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
7030 #, c-format
7031 msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
7032 msgstr ""
7033
7034 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
7035 #, c-format
7036 msgid "Couldn't decode certificate: %d"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
7040 #, c-format
7041 msgid "Password must be UTF-8"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
7045 #, c-format
7046 msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
7050 #, c-format
7051 msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
7055 #, c-format
7056 msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
7060 msgid "Could not generate random data."
7061 msgstr ""
7062
7063 #: ../libnm-core/nm-connection.c:224
7064 msgid "wrong type; should be a list of strings."
7065 msgstr ""
7066
7067 #: ../libnm-core/nm-connection.c:279
7068 msgid "unknown setting name"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: ../libnm-core/nm-connection.c:803
7072 msgid "setting not found"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: ../libnm-core/nm-connection.c:867
7076 msgid "setting not allowed in slave connection"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: ../libnm-core/nm-connection.c:878
7080 msgid "setting is required for non-slave connections"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: ../libnm-core/nm-connection.c:972
7084 msgid "Unexpected failure to verify the connection"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
7088 msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
7092 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
7093 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
7094 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
7095 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
7096 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
7097 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
7098 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
7099 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
7100 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
7101 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
7102 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
7103 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
7104 #: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
7105 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
7106 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
7107 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
7108 #: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
7109 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
7110 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
7111 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
7112 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
7113 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
7114 #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
7115 #: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
7116 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
7117 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
7118 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
7119 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
7120 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
7121 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
7122 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
7123 #: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
7124 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
7125 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
7126 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
7127 msgid "property is missing"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
7131 #, c-format
7132 msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
7136 msgid "ignoring missing number"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
7140 #, c-format
7141 msgid "ignoring invalid number '%s'"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
7145 #, c-format
7146 msgid "ignoring invalid %s address: %s"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
7150 #, c-format
7151 msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
7155 #, c-format
7156 msgid "ignoring invalid %s route: %s"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
7160 #, c-format
7161 msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
7165 #, c-format
7166 msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
7170 #, c-format
7171 msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
7175 #, c-format
7176 msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
7180 #, c-format
7181 msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
7185 #, c-format
7186 msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
7190 #, c-format
7191 msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
7195 #, c-format
7196 msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
7200 #, c-format
7201 msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
7205 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
7206 #, c-format
7207 msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
7211 msgid "ignoring invalid MAC address"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
7215 msgid "ignoring invalid binary property"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
7219 msgid "ignoring invalid SSID"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
7223 msgid "ignoring invalid raw password"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
7227 #, c-format
7228 msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
7232 #, c-format
7233 msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
7234 msgstr ""
7235
7236 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
7237 msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
7241 msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
7245 msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
7249 msgid "invalid key/cert value"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
7253 #, c-format
7254 msgid "invalid parity value '%s'"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
7258 #, c-format
7259 msgid "error loading setting value: %s"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
7263 #, c-format
7264 msgid "invalid negative value (%i)"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
7268 #, c-format
7269 msgid "invalid char value (%i)"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
7273 #, c-format
7274 msgid "invalid int64 value (%s)"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
7278 #, c-format
7279 msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
7283 #, c-format
7284 msgid "unhandled setting property type '%s'"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
7288 #, c-format
7289 msgid "invalid setting name '%s'"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
7293 msgid "data missing"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
7297 msgid "binary data missing"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
7301 msgid "file:// URI not NUL terminated"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
7305 msgid "file:// URI is empty"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
7309 msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
7313 msgid "CA certificate must be in X.509 format"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
7317 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
7318 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
7319 msgid "invalid certificate format"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
7323 msgid "invalid private key"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
7327 msgid "invalid phase2 private key"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
7331 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
7332 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
7333 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
7334 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
7335 #: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
7336 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
7337 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
7338 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
7339 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
7340 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
7341 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
7342 #: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
7343 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
7344 #: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
7345 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
7346 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
7347 #: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
7348 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
7349 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
7350 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
7351 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
7352 #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
7353 #: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
7354 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
7355 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
7356 #: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
7357 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
7358 #: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
7359 #: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
7360 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
7361 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
7362 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
7363 msgid "property is empty"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
7367 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
7368 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
7369 #, c-format
7370 msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
7374 #, fuzzy, c-format
7375 msgid "certificate is invalid: %s"
7376 msgstr "CA setrifikāta fails:"
7377
7378 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
7379 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
7380 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
7381 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
7382 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
7383 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
7384 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
7385 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
7386 #: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
7387 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
7388 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
7389 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
7390 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
7391 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
7392 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
7393 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
7394 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
7395 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
7396 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
7397 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
7398 #: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
7399 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
7400 #: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
7401 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
7402 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
7403 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
7404 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
7405 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
7406 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
7407 #: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
7408 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
7409 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
7410 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
7411 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
7412 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
7413 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
7414 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
7415 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
7416 msgid "property is invalid"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
7420 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
7421 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
7422 #: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
7423 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
7424 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
7425 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
7426 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
7427 #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
7428 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
7429 #, c-format
7430 msgid "'%s' is not a valid value for the property"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
7434 #, c-format
7435 msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
7439 #, c-format
7440 msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
7444 #, c-format
7445 msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
7449 #, c-format
7450 msgid "mandatory option '%s' is missing"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
7454 #, c-format
7455 msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
7459 #, c-format
7460 msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
7464 #, c-format
7465 msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
7469 #, c-format
7470 msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
7474 #, c-format
7475 msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
7479 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
7480 #: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
7481 #: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
7482 #, c-format
7483 msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
7487 #, c-format
7488 msgid "'%s' option is empty"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
7492 #, c-format
7493 msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
7497 #, c-format
7498 msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
7502 #, c-format
7503 msgid "'%s' option should be string"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
7507 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
7508 #: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
7509 #: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
7510 #, c-format
7511 msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
7515 #: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
7516 #, c-format
7517 msgid "missing setting"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
7521 #: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
7522 #, c-format
7523 msgid ""
7524 "A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
7525 "Instead it is '%s'"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
7529 #, c-format
7530 msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
7534 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
7535 #: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
7536 #: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
7537 msgid "is not a valid MAC address"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
7541 #, c-format
7542 msgid "setting required for connection of type '%s'"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
7546 #, fuzzy, c-format
7547 msgid "connection type '%s' is not valid"
7548 msgstr "VPN pieslēgums pie '%s'"
7549
7550 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
7551 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
7552 #, c-format
7553 msgid "Unknown slave type '%s'"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
7557 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
7558 #, c-format
7559 msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
7563 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
7564 #, fuzzy, c-format
7565 msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
7566 msgstr "Nevar sākt VPN savienojumu '%s'"
7567
7568 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
7569 #, c-format
7570 msgid "metered value %d is not valid"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
7574 #, c-format
7575 msgid "property type should be set to '%s'"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
7579 #, c-format
7580 msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
7584 #, c-format
7585 msgid ""
7586 "Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
7587 "set to '%s'"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
7591 msgid "flags invalid"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
7595 msgid "flags invalid - disabled"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
7599 #: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
7600 msgid "property invalid (not enabled)"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
7604 msgid "element invalid"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
7608 msgid "sum not 100%"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
7612 #: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
7613 msgid "property invalid"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
7617 msgid "property missing"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
7621 #, c-format
7622 msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
7626 #, c-format
7627 msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
7631 #, c-format
7632 msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
7636 msgid "property is empty or wrong size"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
7640 msgid "property must contain only digits"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
7644 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
7645 msgid "not a valid interface name"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
7649 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
7650 msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
7654 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
7655 msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
7659 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
7660 #, c-format
7661 msgid ""
7662 "interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
7663 "it is '%s')"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
7667 #, c-format
7668 msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
7672 #, c-format
7673 msgid "Missing IPv4 address"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
7677 #, c-format
7678 msgid "Missing IPv6 address"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
7682 #, c-format
7683 msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
7687 #, c-format
7688 msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
7692 #, c-format
7693 msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
7697 #, c-format
7698 msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
7702 #, c-format
7703 msgid "Invalid routing metric '%s'"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
7707 #, c-format
7708 msgid "%d. DNS server address is invalid"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
7712 #, c-format
7713 msgid "%d. IP address is invalid"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
7717 #, c-format
7718 msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
7722 #, c-format
7723 msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
7727 msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
7731 msgid "gateway is invalid"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
7735 #, c-format
7736 msgid "%d. route is invalid"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
7740 #, c-format
7741 msgid "%d. route cannot be a default route"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
7745 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
7746 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
7747 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
7748 #, c-format
7749 msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
7753 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
7754 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
7755 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
7756 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
7757 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
7758 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
7759 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
7760 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
7761 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
7762 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
7763 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
7764 #, c-format
7765 msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
7769 #, c-format
7770 msgid "'%s' is not a valid FQDN"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
7774 msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
7778 #, c-format
7779 msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
7783 #: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
7784 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
7785 #, c-format
7786 msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
7790 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
7791 #, c-format
7792 msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
7796 msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
7800 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
7801 #, c-format
7802 msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
7806 msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
7810 #: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
7811 #, c-format
7812 msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
7816 msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
7820 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
7821 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
7822 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
7823 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
7827 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
7828 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
7829 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
7830 #, c-format
7831 msgid "'%d' is not a valid channel"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
7835 #, c-format
7836 msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
7840 #, c-format
7841 msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
7845 #, fuzzy, c-format
7846 msgid "'%u': invalid mode"
7847 msgstr " (nederīgs unikods)"
7848
7849 #: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
7850 #, c-format
7851 msgid "'%s': invalid user ID"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
7855 #, c-format
7856 msgid "'%s': invalid group ID"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
7860 #, c-format
7861 msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
7865 msgid "flags are invalid"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
7869 #, c-format
7870 msgid "secret was empty"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
7874 msgid "setting contained a secret with an empty name"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
7878 #, c-format
7879 msgid "secret value was empty"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
7883 msgid "not a secret property"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
7887 msgid "secret is not of correct type"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
7891 #, c-format
7892 msgid "failed to convert value '%s' to uint"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
7896 msgid "secret flags property not found"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
7900 #, c-format
7901 msgid "'%s' is not a valid IP address"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
7905 #, c-format
7906 msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
7910 #, c-format
7911 msgid "%d is greater than local port max %d"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
7915 #, c-format
7916 msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
7920 #, c-format
7921 msgid "'%s' is not a valid duplex value"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
7925 #, c-format
7926 msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
7930 msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
7934 msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
7938 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
7939 #, c-format
7940 msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
7944 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
7945 #, c-format
7946 msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
7950 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
7951 #, c-format
7952 msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
7956 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
7957 #, c-format
7958 msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
7962 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
7963 #, c-format
7964 msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
7968 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
7969 #, c-format
7970 msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
7974 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
7975 #, c-format
7976 msgid "'%s' is not a valid band"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
7980 #, c-format
7981 msgid "'%s' requires setting '%s' property"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: ../libnm-core/nm-setting.c:831
7985 #, c-format
7986 msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
7990 msgid "secret not found"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
7994 msgid "secret is not set"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
7998 #, c-format
7999 msgid "failed stat file %s: %s"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
8003 #, c-format
8004 msgid "not a file (%s)"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
8008 #, c-format
8009 msgid "invalid file owner %d for %s"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
8013 #, c-format
8014 msgid "file permissions for %s"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
8018 #, c-format
8019 msgid "reject %s"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
8023 #, c-format
8024 msgid "path is not absolute (%s)"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
8028 #, c-format
8029 msgid "Plugin file does not exist (%s)"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
8033 #, c-format
8034 msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
8038 #, c-format
8039 msgid "libtool archives are not supported (%s)"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
8043 #, c-format
8044 msgid "Could not find \"%s\" binary"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
8048 #, c-format
8049 msgid "cannot load plugin %s"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
8053 #, c-format
8054 msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
8058 #, c-format
8059 msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
8063 #, c-format
8064 msgid "unknown error initializing plugin %s"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
8068 #, c-format
8069 msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
8073 #, c-format
8074 msgid "the plugin does not support import capability"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
8078 #, c-format
8079 msgid "the plugin does not support export capability"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
8083 #, c-format
8084 msgid "missing filename"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
8088 #, c-format
8089 msgid "filename must be an absolute path (%s)"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
8093 #, c-format
8094 msgid "filename has invalid format (%s)"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
8098 #, c-format
8099 msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
8103 #, c-format
8104 msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
8108 #, c-format
8109 msgid "missing \"plugin\" setting"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
8113 #, c-format
8114 msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
8118 msgid "missing filename to load VPN plugin info"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
8122 msgid "missing name for VPN plugin info"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
8126 msgid "missing service for VPN plugin info"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
8130 msgid "Bluetooth"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
8134 msgid "Wired"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
8138 msgid "PCI"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
8142 msgid "USB"
8143 msgstr ""
8144
8145 #. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
8146 #. * product name, the second is a device type (eg,
8147 #. * "Ethernet"). You can change this to something like
8148 #. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
8149 #. * the strings otherwise.
8150 #.
8151 #: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
8152 #: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
8153 #, c-format
8154 msgctxt "long device name"
8155 msgid "%s %s"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Disconnected by D-Bus"
8161 msgstr "Atslēgts"
8162
8163 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
8164 #, c-format
8165 msgid "Hash length too long (%d > %d)."
8166 msgstr ""
8167
8168 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
8169 #, c-format
8170 msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
8174 #, c-format
8175 msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
8176 msgstr ""
8177
8178 #: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
8179 #, c-format
8180 msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
8184 #, c-format
8185 msgid "requires '%s' or '%s' setting"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
8189 #, c-format
8190 msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
8194 #, c-format
8195 msgid "%d. IPv4 address is invalid"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
8199 #, c-format
8200 msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
8204 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
8205 #, c-format
8206 msgid "%d. route has invalid prefix"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
8210 #, c-format
8211 msgid "%d. IPv6 address is invalid"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
8215 #, c-format
8216 msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
8220 #, c-format
8221 msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
8225 #, c-format
8226 msgid "Secret flags property '%s' not found"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
8230 #, c-format
8231 msgid "requires setting '%s' property"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
8235 #, fuzzy
8236 msgid "The connection was not an ADSL connection."
8237 msgstr "VPN savienojums '%s' nebija korekti konfigurēts."
8238
8239 #: ../libnm/nm-device-bond.c:113
8240 #, fuzzy
8241 msgid "The connection was not a bond connection."
8242 msgstr "Tīkla savienojums ir ticis atslēgts."
8243
8244 #: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
8245 #, fuzzy
8246 msgid "The connection was not a bridge connection."
8247 msgstr "Tīkla savienojums ir ticis atslēgts."
8248
8249 #: ../libnm/nm-device-bt.c:138
8250 #, fuzzy, c-format
8251 msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
8252 msgstr "VPN savienojums '%s' nebija korekti konfigurēts."
8253
8254 #: ../libnm/nm-device-bt.c:147
8255 msgid "Invalid device Bluetooth address."
8256 msgstr ""
8257
8258 #: ../libnm/nm-device-bt.c:154
8259 msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
8260 msgstr ""
8261
8262 #: ../libnm/nm-device-bt.c:163
8263 msgid ""
8264 "The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
8265 msgstr ""
8266
8267 #: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
8268 msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
8269 msgstr ""
8270
8271 #: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
8272 msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
8276 #: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
8277 msgid "Invalid device MAC address."
8278 msgstr ""
8279
8280 #: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
8281 msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
8285 #, c-format
8286 msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
8290 #, c-format
8291 msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
8292 msgstr ""
8293
8294 #: ../libnm/nm-device-generic.c:91
8295 #, fuzzy
8296 msgid "The connection was not a generic connection."
8297 msgstr "Tīkla savienojums ir ticis atslēgts."
8298
8299 #: ../libnm/nm-device-generic.c:98
8300 msgid "The connection did not specify an interface name."
8301 msgstr ""
8302
8303 #: ../libnm/nm-device-tun.c:210
8304 #, fuzzy
8305 msgid "The connection was not a tun connection."
8306 msgstr "VPN savienojums '%s' nebija korekti konfigurēts."
8307
8308 #: ../libnm/nm-device-tun.c:219
8309 msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
8313 #, fuzzy
8314 msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
8315 msgstr "Tīkla savienojums ir ticis atslēgts."
8316
8317 #: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
8318 #: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
8319 msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
8320 msgstr ""
8321
8322 #: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
8323 #, fuzzy
8324 msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
8325 msgstr "VPN savienojums '%s' nebija korekti konfigurēts."
8326
8327 #: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
8328 #, fuzzy
8329 msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
8330 msgstr "VPN savienojums '%s' nebija korekti konfigurēts."
8331
8332 #: ../libnm/nm-device-modem.c:121
8333 #, fuzzy
8334 msgid "The connection was not a modem connection."
8335 msgstr "Tīkla savienojums ir ticis atslēgts."
8336
8337 #: ../libnm/nm-device-modem.c:129
8338 #, fuzzy
8339 msgid "The connection was not a valid modem connection."
8340 msgstr "Tīkla savienojums ir ticis atslēgts."
8341
8342 #: ../libnm/nm-device-modem.c:136
8343 msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
8344 msgstr ""
8345
8346 #: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
8347 #, fuzzy
8348 msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
8349 msgstr "Tīkla savienojums ir ticis atslēgts."
8350
8351 #: ../libnm/nm-device-team.c:119
8352 #, fuzzy
8353 msgid "The connection was not a team connection."
8354 msgstr "VPN savienojums '%s' nebija korekti konfigurēts."
8355
8356 #: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
8357 #, fuzzy
8358 msgid "The connection was not a VLAN connection."
8359 msgstr "VPN savienojums '%s' nebija korekti konfigurēts."
8360
8361 #: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
8362 msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
8366 msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
8370 #, fuzzy
8371 msgid "The connection was not a VXLAN connection."
8372 msgstr "VPN savienojums '%s' nebija korekti konfigurēts."
8373
8374 #: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
8375 msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
8376 msgstr ""
8377
8378 #: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
8379 #, fuzzy
8380 msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
8381 msgstr "Tīkla savienojums ir ticis atslēgts."
8382
8383 #: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
8384 msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
8388 msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
8392 #, fuzzy
8393 msgid "The connection was not a WiMAX connection."
8394 msgstr "Tīkla savienojums ir ticis atslēgts."
8395
8396 #: ../libnm/nm-device.c:2401
8397 #, fuzzy, c-format
8398 msgid "The connection was not valid: %s"
8399 msgstr "VPN savienojums '%s' nebija korekti konfigurēts."
8400
8401 #: ../libnm/nm-device.c:2410
8402 #, c-format
8403 msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
8404 msgstr ""
8405
8406 #: ../libnm/nm-manager.c:875
8407 msgid "Active connection could not be attached to the device"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: ../libnm/nm-manager.c:1099
8411 msgid "Active connection removed before it was initialized"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
8415 msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
8419 msgid "Connection removed before it was initialized"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
8423 msgid "No service name specified"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Enable or disable system networking"
8429 msgstr "Aktivizēt _tīklu"
8430
8431 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
8432 msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
8436 msgid ""
8437 "Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
8438 "power management)"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
8442 msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
8446 msgid "Enable or disable WiFi devices"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
8450 msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
8454 msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
8458 msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
8462 msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
8466 msgid ""
8467 "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Allow control of network connections"
8473 msgstr "Nav tīla pieslēguma"
8474
8475 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
8476 msgid "System policy prevents control of network connections"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
8480 msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
8484 msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
8488 msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
8492 msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Modify personal network connections"
8498 msgstr "Nav tīla pieslēguma"
8499
8500 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
8501 msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Modify network connections for all users"
8507 msgstr "Nav tīla pieslēguma"
8508
8509 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
8510 msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
8514 msgid "Modify persistent system hostname"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
8518 msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
8522 msgid "Modify persistent global DNS configuration"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
8526 msgid ""
8527 "System policy prevents modification of the persistent global DNS "
8528 "configuration"
8529 msgstr ""
8530
8531 #. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
8532 #. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
8533 #. * that is combined with the first argument to create a unique
8534 #. * connection id.
8535 #: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
8536 #, c-format
8537 msgctxt "connection id fallback"
8538 msgid "%s %d"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: ../src/main.c:226
8542 #, c-format
8543 msgid "Failed to read configuration: %s\n"
8544 msgstr ""
8545
8546 #. Logging/debugging
8547 #: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Print NetworkManager version and exit"
8550 msgstr "Tīkla administrators nav palaists"
8551
8552 #: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Don't become a daemon"
8555 msgstr "Neatgā_dināt vairs"
8556
8557 #: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
8558 #, c-format
8559 msgid "Log level: one of [%s]"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
8563 #, c-format
8564 msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
8568 msgid "Make all warnings fatal"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: ../src/main.c:248
8572 msgid "Specify the location of a PID file"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: ../src/main.c:249
8576 msgid "State file location"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: ../src/main.c:251
8580 msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: ../src/main.c:261
8584 msgid ""
8585 "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
8586 "chooses the best connection to use.  It also allows the user to\n"
8587 "specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
8588 "should associate with."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
8592 #, c-format
8593 msgid "%s.  Please use --help to see a list of valid options.\n"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
8597 #, c-format
8598 msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: ../src/main.c:369
8602 #, c-format
8603 msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: ../src/main.c:385
8607 #, c-format
8608 msgid "Error in configuration file: %s.\n"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: ../src/main.c:390
8612 #, c-format
8613 msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
8617 #, c-format
8618 msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: ../src/main-utils.c:99
8622 #, c-format
8623 msgid "Opening %s failed: %s\n"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: ../src/main-utils.c:105
8627 #, c-format
8628 msgid "Writing to %s failed: %s\n"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: ../src/main-utils.c:110
8632 #, c-format
8633 msgid "Closing %s failed: %s\n"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: ../src/main-utils.c:120
8637 #, c-format
8638 msgid "Cannot create '%s': %s"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: ../src/main-utils.c:172
8642 #, c-format
8643 msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: ../src/main-utils.c:182
8647 #, c-format
8648 msgid "You must be root to run %s!\n"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
8652 msgid "# Created by NetworkManager\n"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
8656 #, c-format
8657 msgid ""
8658 "# Merged from %s\n"
8659 "\n"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
8663 #, c-format
8664 msgid "'%s' support not found or not enabled."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
8668 msgid "no usable DHCP client could be found."
8669 msgstr ""
8670
8671 #: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
8672 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
8673 msgstr ""
8674
8675 #: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
8676 msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
8677 msgstr ""
8678
8679 #: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
8680 #, fuzzy
8681 msgid "ADSL connection"
8682 msgstr "VPN savienojumi"
8683
8684 #: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
8685 #, fuzzy, c-format
8686 msgid "%s Network"
8687 msgstr "Bezvadu tīkls"
8688
8689 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
8690 msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
8694 msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
8698 #, fuzzy
8699 msgid "PAN connection"
8700 msgstr "VPN savienojumi"
8701
8702 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
8703 msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
8707 msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
8711 #: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
8712 #, fuzzy
8713 msgid "GSM connection"
8714 msgstr "VPN savienojumi"
8715
8716 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
8717 #: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
8718 #, fuzzy
8719 msgid "CDMA connection"
8720 msgstr "VPN savienojumi"
8721
8722 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
8723 msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
8727 #: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
8728 #: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
8729 #: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
8730 msgid "connection does not match device"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Bond connection"
8736 msgstr "Nav tīla pieslēguma"
8737
8738 #: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Bridge connection"
8741 msgstr "Vadu tīkla pieslēgums"
8742
8743 #: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
8744 #, fuzzy
8745 msgid "PPPoE connection"
8746 msgstr "VPN savienojumi"
8747
8748 #: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Wired connection"
8751 msgstr "Vadu tīkla pieslēgums"
8752
8753 #: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
8754 #, fuzzy, c-format
8755 msgid "Wired connection %d"
8756 msgstr "Vadu tīkla pieslēgums"
8757
8758 #: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
8759 #, fuzzy
8760 msgid "InfiniBand connection"
8761 msgstr "Nevar pievienot VPN savienojumu"
8762
8763 #: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
8764 #, fuzzy
8765 msgid "IP tunnel connection"
8766 msgstr "Nav tīla pieslēguma"
8767
8768 #: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
8769 #, fuzzy
8770 msgid "MACVLAN connection"
8771 msgstr "VPN savienojumi"
8772
8773 #: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
8774 #, fuzzy
8775 msgid "TUN connection"
8776 msgstr "VPN savienojumi"
8777
8778 #: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
8779 #, fuzzy
8780 msgid "VLAN connection"
8781 msgstr "VPN savienojumi"
8782
8783 #: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
8784 #, fuzzy
8785 msgid "VXLAN connection"
8786 msgstr "VPN savienojumi"
8787
8788 #: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Team connection"
8791 msgstr "Nav tīla pieslēguma"
8792
8793 #: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
8794 msgid "Mesh"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
8798 msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
8802 #, c-format
8803 msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
8807 msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
8811 msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
8815 msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
8819 msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
8823 msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
8827 #, c-format
8828 msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
8832 #, c-format
8833 msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
8837 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
8838 #, c-format
8839 msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
8843 #, c-format
8844 msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
8848 msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
8852 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
8853 msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
8857 msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
8861 msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
8865 msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
8869 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
8873 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
8877 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
8881 msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
8885 msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
8889 msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
8893 msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
8897 msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
8901 msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
8905 msgid ""
8906 "Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
8910 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
8914 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
8918 msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
8922 msgid ""
8923 "Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
8927 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
8928 #, c-format
8929 msgid "connection does not match access point"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
8933 msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
8937 msgid ""
8938 "WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
8939 "WEP"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
8943 msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
8947 msgid "Failed to determine AP security information"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
8951 msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: ../src/nm-config.c:466
8955 msgid "Config file location"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: ../src/nm-config.c:467
8959 msgid "Config directory location"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: ../src/nm-config.c:468
8963 msgid "System config directory location"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: ../src/nm-config.c:469
8967 msgid "Internal config file location"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: ../src/nm-config.c:470
8971 msgid "State file for no-auto-default devices"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: ../src/nm-config.c:471
8975 msgid "List of plugins separated by ','"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: ../src/nm-config.c:472
8979 msgid "Quit after initial configuration"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
8983 msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
8984 msgstr ""
8985
8986 #. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
8987 #: ../src/nm-config.c:476
8988 msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: ../src/nm-config.c:477
8992 msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: ../src/nm-config.c:478
8996 msgid "The expected start of the response"
8997 msgstr ""
8998
8999 #. Interface/IP config
9000 #: ../src/nm-iface-helper.c:286
9001 msgid "The interface to manage"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: ../src/nm-iface-helper.c:286
9005 msgid "eth0"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: ../src/nm-iface-helper.c:287
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Connection UUID"
9011 msgstr "VPN savienojumi"
9012
9013 #: ../src/nm-iface-helper.c:287
9014 msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: ../src/nm-iface-helper.c:288
9018 msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: ../src/nm-iface-helper.c:289
9022 msgid "Whether SLAAC must be successful"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: ../src/nm-iface-helper.c:290
9026 msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: ../src/nm-iface-helper.c:291
9030 msgid "Current DHCPv4 address"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: ../src/nm-iface-helper.c:292
9034 msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: ../src/nm-iface-helper.c:293
9038 msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: ../src/nm-iface-helper.c:294
9042 msgid "Hostname to send to DHCP server"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: ../src/nm-iface-helper.c:294
9046 msgid "barbar"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: ../src/nm-iface-helper.c:295
9050 msgid "FQDN to send to DHCP server"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: ../src/nm-iface-helper.c:295
9054 msgid "host.domain.org"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: ../src/nm-iface-helper.c:296
9058 msgid "Route priority for IPv4"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: ../src/nm-iface-helper.c:296
9062 msgid "0"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: ../src/nm-iface-helper.c:297
9066 msgid "Route priority for IPv6"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: ../src/nm-iface-helper.c:297
9070 msgid "1024"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: ../src/nm-iface-helper.c:298
9074 msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: ../src/nm-iface-helper.c:299
9078 msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: ../src/nm-iface-helper.c:300
9082 msgid ""
9083 "The logging backend configuration value. See logging.backend in "
9084 "NetworkManager.conf"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: ../src/nm-iface-helper.c:320
9088 msgid ""
9089 "nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
9090 "interface."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: ../src/nm-iface-helper.c:378
9094 #, c-format
9095 msgid "An interface name and UUID are required\n"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: ../src/nm-iface-helper.c:384
9099 #, c-format
9100 msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: ../src/nm-iface-helper.c:446
9104 #, c-format
9105 msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: ../src/nm-logging.c:171
9109 #, c-format
9110 msgid "Unknown log level '%s'"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: ../src/nm-logging.c:264
9114 #, c-format
9115 msgid "Unknown log domain '%s'"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: ../src/nm-manager.c:3545
9119 #, fuzzy
9120 msgid "VPN connection"
9121 msgstr "VPN savienojumi"
9122
9123 #: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
9124 #, fuzzy
9125 msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
9126 msgstr "Tīkla administrators nav palaists"
9127
9128 #: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
9129 #, fuzzy
9130 msgid "System"
9131 msgstr "Atvērt sistēmu"
9132
9133 #~ msgid "Passphrase for wireless network %s"
9134 #~ msgstr "Parole priekš bezvadu tīkla %s"
9135
9136 #~ msgid "Connection to the wireless network '%s' failed."
9137 #~ msgstr "Pieslēgums bezvadu tīklam '%s' neizdevies."
9138
9139 #~ msgid "Could not find some required resources (the glade file)!"
9140 #~ msgstr "Nevar atrast dažus pieprasījuma resursus (noras fails)!"
9141
9142 #~ msgid "Wired Ethernet (%s)"
9143 #~ msgstr "Vadu tīkls ethernet (%s)"
9144
9145 #~ msgid "Wireless Ethernet (%s)"
9146 #~ msgstr "Bezvadu tīks ethernet (%s)"
9147
9148 #~ msgid ""
9149 #~ "Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
9150 #~ "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
9151 #~ msgstr ""
9152 #~ "Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
9153 #~ "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
9154
9155 #~ msgid ""
9156 #~ "Notification area applet for managing your network devices and "
9157 #~ "connections."
9158 #~ msgstr ""
9159 #~ "Notifikācijas laukuma aplets priekš jūsus tīkla ierīču un savienojumu "
9160 #~ "vadības."
9161
9162 #~ msgid "translator-credits"
9163 #~ msgstr "translator-atzīšana"
9164
9165 #~ msgid ""
9166 #~ "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
9167 #~ "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
9168 #~ msgstr ""
9169 #~ "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
9170 #~ "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
9171
9172 #~ msgid "VPN Login Failure"
9173 #~ msgstr "VPN litotājvārda kļūme"
9174
9175 #~ msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
9176 #~ msgstr "Nevar sākt VPN savienojumu '%s' litotājvārda kļūmes dēļ."
9177
9178 #~ msgid "VPN Start Failure"
9179 #~ msgstr "VPN sākšanas kļūme"
9180
9181 #~ msgid ""
9182 #~ "Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the "
9183 #~ "VPN program."
9184 #~ msgstr "Nevar sākt VPN savienojumu '%s' VPN startēšanās kļūdas dēļ."
9185
9186 #~ msgid ""
9187 #~ "Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
9188 #~ "return an adequate network configuration."
9189 #~ msgstr ""
9190 #~ "Nevar sākt VPN savienojumu '%s' tādēļ, ka VPN serveris neatgriezaadekvātu "
9191 #~ "tīkla konfigurāciju."
9192
9193 #~ msgid "VPN Login Message"
9194 #~ msgstr "VPN litotājvārda ziņojums"
9195
9196 #~ msgid ""
9197 #~ "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the "
9198 #~ "glade file was not found)."
9199 #~ msgstr ""
9200 #~ "Tīkla administartora aplets nevarēja atrast dažus pieprasītos resursus "
9201 #~ "(noras failsnetika atrasts)."
9202
9203 #~ msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
9204 #~ msgstr "Tīkla ierīce \"%s (%s)\" natbalsta bezvadu skanēšanu."
9205
9206 #~ msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
9207 #~ msgstr "Tīkla ierīce \"%s (%s)\" natbalsta saites atklāšanu."
9208
9209 #~ msgid "Preparing device %s for the wired network..."
9210 #~ msgstr "Ierīce %s tiek sagatavota priekš vadu tīkla..."
9211
9212 #~ msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
9213 #~ msgstr "Ierīce %s tiek sagatavota priekš bezvadu tīkla '%s'..."
9214
9215 #~ msgid "Configuring device %s for the wired network..."
9216 #~ msgstr "Ierīce %s tiek konfigurēta vadu tīklam..."
9217
9218 #~ msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
9219 #~ msgstr "Mēģina pievienoties bezvadu tīklam '%s'..."
9220
9221 #~ msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
9222 #~ msgstr "Gaida tīla atslēgu priekš bezvadu tīla '%s'..."
9223
9224 #~ msgid "Requesting a network address from the wired network..."
9225 #~ msgstr "Tiek pieprasīta tīkla adrese priekš vadu tīkla..."
9226
9227 #~ msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
9228 #~ msgstr "Tiek pieprasīta tīkla adrese priekš bezvadu tīkla '%s'..."
9229
9230 #~ msgid "Finishing connection to the wired network..."
9231 #~ msgstr "Tiek pabeigta pieslēgšanās vadu tīklam..."
9232
9233 #~ msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
9234 #~ msgstr "Tiek pabeigta pieslēgšanās bezvadu tīklam '%s'..."
9235
9236 #~ msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
9237 #~ msgstr "Pieslēgs pie Ad-Hoc bezvadu tīkla"
9238
9239 #~ msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
9240 #~ msgstr "Bezvadu tīkla pieslēgums pie '%s' (%d%%)"
9241
9242 #~ msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
9243 #~ msgstr "Pieslēgties _citam bezvadu tīlam..."
9244
9245 #~ msgid "Create _New Wireless Network..."
9246 #~ msgstr "Izveidot jau_nu bezvadu tīklu..."
9247
9248 #~ msgid "_VPN Connections"
9249 #~ msgstr "_VPN savienojumi"
9250
9251 #~ msgid "_Configure VPN..."
9252 #~ msgstr "_Konfigurēt VPN..."
9253
9254 #~ msgid "_Disconnect VPN..."
9255 #~ msgstr "_Atvienot VPN..."
9256
9257 #~ msgid "_Dial Up Connections"
9258 #~ msgstr "Ie_zvanpieslēgums"
9259
9260 #~ msgid "Disconnect from %s..."
9261 #~ msgstr "Atvienoties no %s..."
9262
9263 #~ msgid "No network devices have been found"
9264 #~ msgstr "Neviena tīkla ierīce netika atrasta"
9265
9266 #~ msgid "NetworkManager is not running..."
9267 #~ msgstr "Tīkla administrators nav palaists..."
9268
9269 #~ msgid "Enable _Wireless"
9270 #~ msgstr "Aktivizēt _WiFi"
9271
9272 #~ msgid "Connection _Information"
9273 #~ msgstr "Pieslēguma _informācija"
9274
9275 #~ msgid "_Help"
9276 #~ msgstr "_Palīdzība"
9277
9278 #~ msgid "_About"
9279 #~ msgstr "P_ar"
9280
9281 #~ msgid ""
9282 #~ "The NetworkManager applet could not find some required resources.  It "
9283 #~ "cannot continue.\n"
9284 #~ msgstr ""
9285 #~ "Tīkla administratora aplets nevarēja atrast dažus pieprasītos resursus. "
9286 #~ "Tas nevar turpinat.\n"
9287
9288 #~ msgid "WEP 64/128-bit Hex"
9289 #~ msgstr "WEP 64/128-bit Hex"
9290
9291 #~ msgid "TLS"
9292 #~ msgstr "TLS"
9293
9294 #~ msgid "TTLS"
9295 #~ msgstr "TTLS"
9296
9297 #~ msgid "WPA Enterprise"
9298 #~ msgstr "WPA Uzņēmums"
9299
9300 #~ msgid "WPA Personal"
9301 #~ msgstr "WPA Privāts"
9302
9303 #~ msgid "Orientation"
9304 #~ msgstr "Orientācija"
9305
9306 #~ msgid "The orientation of the tray."
9307 #~ msgstr "Paplātes orientācija."
9308
9309 #~ msgid "Wired Network (%s)"
9310 #~ msgstr "Vadu tīkls (%s)"
9311
9312 #~ msgid "Wireless Network (%s)"
9313 #~ msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
9314 #~ msgstr[0] "Bezvadu tīkls (%s)"
9315 #~ msgstr[1] "Bezvadu tīkli (%s)"
9316 #~ msgstr[2] "Bezvadu tīklu (%s)"
9317
9318 #~ msgid ""
9319 #~ "By default, the wireless network's name is set to your computer's name, "
9320 #~ "%s, with no encryption enabled"
9321 #~ msgstr ""
9322 #~ "Noklusēti bezvadu tīkla nosaukums ir uzstādīts tāds, kā jūsu datora "
9323 #~ "nosaukums %s bez sifrēšanas"
9324
9325 #~ msgid ""
9326 #~ "Enter the name and security settings of the wireless network you wish to "
9327 #~ "create."
9328 #~ msgstr ""
9329 #~ "Ievadiet nosaukumu un drošības uzstādījumus bezvadu tīklam, ko jūs "
9330 #~ "vēlaties izveidot."
9331
9332 #~ msgid "Create New Wireless Network"
9333 #~ msgstr "Radīt jaunu bezvadu tīklu"
9334
9335 #~ msgid "Existing wireless network"
9336 #~ msgstr "Pastāvošs bezvadu tīkls"
9337
9338 #~ msgid "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect."
9339 #~ msgstr ""
9340 #~ "Ievadiet nosaukumu tam bezvadu tīklam, kuram jūs vēlaties pieslēgties."
9341
9342 #~ msgid "Connect to Other Wireless Network"
9343 #~ msgstr "Pieslēgties citam bezvadu tīklam"
9344
9345 #~ msgid ""
9346 #~ "The requested wireless network requires security capabilities unsupported "
9347 #~ "by your hardware."
9348 #~ msgstr ""
9349 #~ "Pieprasītais bezvadu tīkls pieprasa drošību, ko neatbalsta jūsu aparatūra."
9350
9351 #~ msgid ""
9352 #~ "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
9353 #~ "Contact your system administrator."
9354 #~ msgstr ""
9355 #~ "Nevar atrast autentifikācijas dialogu priekš VPN savienojuma tipa '%s'. "
9356 #~ "Sazinieties ar savu sistēmas administratoru."
9357
9358 #~ msgid ""
9359 #~ "There was a problem launching the authentication dialog for VPN "
9360 #~ "connection type '%s'. Contact your system administrator."
9361 #~ msgstr ""
9362 #~ "Bija problēma startējot autentifikācijas dialogu priekš VPN savienojuma "
9363 #~ "tipa '%s'. Sazinieties ar jūsu sistēmas administratoru."
9364
9365 #~ msgid " "
9366 #~ msgstr " "
9367
9368 #~ msgid ""
9369 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Active Connection Information</span>"
9370 #~ msgstr ""
9371 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Aktīvā savienojuma informācija</"
9372 #~ "span>"
9373
9374 #~ msgid ""
9375 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
9376 #~ "Network</span>\n"
9377 #~ "\n"
9378 #~ "A passphrase or encryption key is required to access the wireless network "
9379 #~ "'%s'."
9380 #~ msgstr ""
9381 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bezvadu tīkls pieprasa paroli</"
9382 #~ "span>\n"
9383 #~ "\n"
9384 #~ "Parole vai šifrēšanas atslēga tiek piepraīta, lai piekļūtu bevadu tīlam "
9385 #~ "'%s'."
9386
9387 #~ msgid ""
9388 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</"
9389 #~ "span>\n"
9390 #~ "\n"
9391 #~ "%s  It will not be completely functional."
9392 #~ msgstr ""
9393 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Atvieglota tīkla funkcionēšana</"
9394 #~ "span>\n"
9395 #~ "\n"
9396 #~ "%s  Tas nebūs pilnīgi funkcionāli."
9397
9398 #~ msgid ""
9399 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login "
9400 #~ "Confirmation</span>\n"
9401 #~ "\n"
9402 #~ "You have chosen to log in to the wireless network '%s'.  If you are sure "
9403 #~ "that this wireless network is secure, click the checkbox below and "
9404 #~ "NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins."
9405 #~ msgstr ""
9406 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bezvadu tīkla lietotājvārda "
9407 #~ "apstiprināšana</span>\n"
9408 #~ "\n"
9409 #~ "Jūs esat izvēlējies pieslēgties šim bezvadu tīklam: '%s'. Ja jūs esat "
9410 #~ "pārliecināts, ka šis bezvadu tīkls ir drošs, uzklikšķiniet blakus esošajā "
9411 #~ "atzīmes rūtiņā un tīkla administrators neprasīs apstiprināšanu turpmāk "
9412 #~ "piereģistrējoties."
9413
9414 #~ msgid "Anonymous Identity:"
9415 #~ msgstr "Anonīma identitāte:"
9416
9417 #~ msgid "Client Certificate File:"
9418 #~ msgstr "Klienta sertifikāta fails:"
9419
9420 #~ msgid "Default Route:"
9421 #~ msgstr "Noklusētais maršruts:"
9422
9423 #~ msgid "Driver:"
9424 #~ msgstr "Draiveris:"
9425
9426 #~ msgid "EAP Method:"
9427 #~ msgstr "EAP metode:"
9428
9429 #~ msgid "Hardware Address:"
9430 #~ msgstr "Aparatūras adrese:"
9431
9432 #~ msgid "Key Type:"
9433 #~ msgstr "Atslēgas tips:"
9434
9435 #~ msgid ""
9436 #~ "None\n"
9437 #~ "WEP 128-bit Passphrase\n"
9438 #~ "WEP 64/128-bit Hex\n"
9439 #~ "WEP 64/128-bit ASCII\n"
9440 #~ msgstr ""
9441 #~ "Neviens\n"
9442 #~ "WEP 128-bit Parole\n"
9443 #~ "WEP 64/128-bit Hex\n"
9444 #~ "WEP 64/128-bit ASCII\n"
9445
9446 #~ msgid ""
9447 #~ "Open System\n"
9448 #~ "Shared Key"
9449 #~ msgstr ""
9450 #~ "Atvērt sistēmu\n"
9451 #~ "Koplietojamā atslēga"
9452
9453 #~ msgid "Other Wireless Network..."
9454 #~ msgstr "Cits bezvadu tīkls..."
9455
9456 #~ msgid "Passphrase:"
9457 #~ msgstr "Parole:"
9458
9459 #~ msgid "Private Key File:"
9460 #~ msgstr "Privātās atslēgas fails:"
9461
9462 #~ msgid "Secondary DNS:"
9463 #~ msgstr "Sekundārais DNS:"
9464
9465 #~ msgid "Select the CA Certificate File"
9466 #~ msgstr "Izvēlieties CA sertifikāta failu"
9467
9468 #~ msgid "Select the Client Certificate File"
9469 #~ msgstr "Izvēlieties klienta sertifikāta failu"
9470
9471 #~ msgid "Select the Private Key File"
9472 #~ msgstr "Izvēlieties privātās atslēgas failu"
9473
9474 #~ msgid "Speed:"
9475 #~ msgstr "Ātrums:"
9476
9477 #~ msgid "Subnet Mask:"
9478 #~ msgstr "Apakštīkla mask:"
9479
9480 #~ msgid "Type:"
9481 #~ msgstr "Tips:"
9482
9483 #~ msgid "Wireless Network Key Required"
9484 #~ msgstr "Tiek pieprasīta bezvadu tīkla atslēga"
9485
9486 #~ msgid "Wireless _adapter:"
9487 #~ msgstr "Bezvadu _adapteris:"
9488
9489 #~ msgid "_Always Trust this Wireless Network"
9490 #~ msgstr "_Vienmēr uzticēties šim bezvadu tīlaam"
9491
9492 #~ msgid "_Fallback on this Network"
9493 #~ msgstr "Šī tīkla atkāpe (_Fallback)"
9494
9495 #~ msgid "_Login to Network"
9496 #~ msgstr "Pies_lēgties tīklam"
9497
9498 #~ msgid "_Wireless Security:"
9499 #~ msgstr "Bez_vadu drošība:"
9500
9501 #~ msgid ""
9502 #~ "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
9503 #~ "administrator."
9504 #~ msgstr ""
9505 #~ "Jūsu sistēmā netika atrasta piemērota VPN programmatūra. Sazinieties ar "
9506 #~ "savu sistēmadministaratoru."
9507
9508 #~ msgid "Cannot import VPN connection"
9509 #~ msgstr "Nevar importēt VPN savienojumu"
9510
9511 #~ msgid ""
9512 #~ "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
9513 #~ "file '%s'. Contact your system administrator."
9514 #~ msgstr ""
9515 #~ "Nevar atrast piemērotu programmatūru priekš VPN savienojuma tipa'%s'lai "
9516 #~ "importētu failu '%s'. sazinieties ar savu sistēmadministratoru."
9517
9518 #~ msgid ""
9519 #~ "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
9520 #~ "system administrator."
9521 #~ msgstr ""
9522 #~ "Nevar atrast UI failus priekš VPN savienojuma tipa'%s'. Sazinieties ar "
9523 #~ "savu sistēmadministratoru."
9524
9525 #~ msgid ""
9526 #~ "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
9527 #~ "need your system administrator to provide information to create a new "
9528 #~ "connection."
9529 #~ msgstr ""
9530 #~ "Visa informācija par VPN savienojumu \"%s\" tiks pazaudēta un jums būs "
9531 #~ "nepieciešams jūsusistēmas administrators, lai sagādātu informāciju, lai "
9532 #~ "radītu jaunu savienojumu."
9533
9534 #~ msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
9535 #~ msgstr "Nevar atrast dažus vajadzīgos resursus (noras fails)!"
9536
9537 #~ msgid "Create VPN Connection"
9538 #~ msgstr "Izveidot VPN savienojumu"
9539
9540 #~ msgid "Create VPN Connection - 1 of 2"
9541 #~ msgstr "Izveidot VPN savienojumu -1 no 2"
9542
9543 #~ msgid "Create VPN Connection - 2 of 2"
9544 #~ msgstr "Izveidot VPN savienojumu -2 no 2"
9545
9546 #~ msgid "Delete the selected VPN connection"
9547 #~ msgstr "Izdzēst izvēlēto VPN savienojumu"
9548
9549 #~ msgid "Edit the selected VPN connection"
9550 #~ msgstr "Rediģēt izvēlēto VPN savienojumu"
9551
9552 #~ msgid "Export the VPN settings to a file"
9553 #~ msgstr "Eksportēt VPN uzstādījumus uz failu"
9554
9555 #~ msgid "Export the selected VPN connection to a file"
9556 #~ msgstr "Eksportēt izvēlēto VPN savienojumu uz failu"
9557
9558 #~ msgid "Finish Creating VPN Connection"
9559 #~ msgstr "Pabeigt veidot VPN savienojumu"
9560
9561 #~ msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
9562 #~ msgstr "Pārvaldīt virtuālo privāto tīklu savienojumus"
9563
9564 #~ msgid ""
9565 #~ "This assistant will guide you through the creation of a connection to a "
9566 #~ "Virtual Private Network (VPN).\n"
9567 #~ "\n"
9568 #~ "It will require some information, such as IP addresses and secrets.  "
9569 #~ "Please see your system administrator to obtain this information."
9570 #~ msgstr ""
9571 #~ "Šis asistents iepazīstinās jūs ar Virtuālā Privātā Tīkla (VPN) "
9572 #~ "savienojuma radīšanu.\n"
9573 #~ "\n"
9574 #~ "Tas pieprasīs mazliet informācijas, tādu kā IP adresi un noslēpumus.  "
9575 #~ "Lūdzu vaicājiet savam sistēmadministratoram, lai iegūtu šo informāciju."
9576
9577 #~ msgid "40-bit WEP"
9578 #~ msgstr "40-bitu WEP"
9579
9580 #~ msgid "104-bit WEP"
9581 #~ msgstr "104-bitu WEP"
9582
9583 #~ msgid "WPA TKIP"
9584 #~ msgstr "WPA TKIP"
9585
9586 #~ msgid "WPA CCMP"
9587 #~ msgstr "WPA CCMP"
9588
9589 #~ msgid "WPA2 CCMP"
9590 #~ msgstr "WPA2 CCMP"
9591
9592 #~ msgid "WPA2 Automatic"
9593 #~ msgstr "WPA2 automātiskais"
9594
9595 #~ msgid ""
9596 #~ "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
9597 #~ msgstr ""
9598 #~ "Nespēj radīt tīla saites ligzdu priekš cietsavienojuma tīkla ethernet "
9599 #~ "ierīces - %s monitoringa"
9600
9601 #~ msgid ""
9602 #~ "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - "
9603 #~ "%s"
9604 #~ msgstr ""
9605 #~ "Nespēj piesaistīties pie tīkla saites ligzdas priekš cietsavienojuma "
9606 #~ "tīkla ethernet ierīces - %s monitoringa"
9607
9608 #~ msgid "operation took too long"
9609 #~ msgstr "Operācija rit pārāk ilgi"
9610
9611 #~ msgid "received data from wrong type of sender"
9612 #~ msgstr "saņemti dati no nepareiza tipa sūtītāja"
9613
9614 #~ msgid "received data from unexpected sender"
9615 #~ msgstr "saņemti dati no negaidīta sūtītāja"
9616
9617 #~ msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
9618 #~ msgstr "Pārāk daudzi dati tika sūtīti caur ligzdu un daži tika pazaudēti"
9619
9620 #~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
9621 #~ msgstr "Gaidot datus caur ligzdu, ieviesusies kļūda"
9622
9623 #~ msgid "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'."
9624 #~ msgstr "Jūs esat savienots ar Ad-Hoc bezvadu tīlu '%s'."
9625
9626 #~ msgid "You are now connected to the wired network."
9627 #~ msgstr "Jūs esat savienots ar cietsavienojuma tīlu."