1 # Indonesian translation for network-manager
2 # Copyright (C) 2010 THE network-manager'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the network-manager package.
4 # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
8 "Project-Id-Version: network-manager master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-08-16 03:12+0700\n"
12 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=(0);\n"
19 "X-Poedit-Language: Indonesian\n"
20 "X-Poedit-Country: Indonesia\n"
22 #: ../clients/cli/agent.c:41
25 "Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
27 "COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
31 #: ../clients/cli/agent.c:49
34 "Usage: nmcli agent secret { help }\n"
36 "Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
37 "a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
39 "and if a password is required asks the user for it.\n"
43 #: ../clients/cli/agent.c:59
46 "Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
48 "Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
49 "When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
51 "the response back to polkit.\n"
55 #: ../clients/cli/agent.c:69
58 "Usage: nmcli agent all { help }\n"
60 "Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
64 #: ../clients/cli/agent.c:151
66 msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
69 #: ../clients/cli/agent.c:153
71 msgid "Error: secret agent initialization failed"
72 msgstr "Inisialisasi modem gagal"
74 #: ../clients/cli/agent.c:168
76 msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
77 msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: %s"
79 #: ../clients/cli/agent.c:176
81 msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
84 #: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
85 #: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
86 #: ../clients/cli/general.c:485
88 msgid "Error: NetworkManager is not running."
89 msgstr "Galat: NetworkManager tidak sedang berjalan."
91 #: ../clients/cli/agent.c:244
93 msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
94 msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
96 #: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
97 #: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
98 #: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
103 #: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
109 #: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
110 #: ../clients/cli/connections.c:218
115 #: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
120 #: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
125 #: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
130 #: ../clients/cli/common.c:46
135 #: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
139 #: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
141 msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
144 #: ../clients/cli/common.c:386
146 msgid "invalid IP address: %s"
147 msgstr "rahasia VPN tak valid"
149 #: ../clients/cli/common.c:450
152 "the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
156 #: ../clients/cli/common.c:459
158 msgid "invalid metric '%s'"
159 msgstr "ruas tak valid '%s'"
161 #: ../clients/cli/common.c:467
163 msgid "invalid route: %s"
164 msgstr "ruas tak valid '%s'"
166 #: ../clients/cli/common.c:479
167 msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
170 #: ../clients/cli/common.c:496
172 msgstr "tak dikelola"
174 #: ../clients/cli/common.c:498
176 msgstr "tak tersedia"
178 #: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
182 #: ../clients/cli/common.c:502
183 msgid "connecting (prepare)"
184 msgstr "sedang menyambung (bersiap)"
186 #: ../clients/cli/common.c:504
187 msgid "connecting (configuring)"
188 msgstr "sedang menyambung (sedang menata)"
190 #: ../clients/cli/common.c:506
191 msgid "connecting (need authentication)"
192 msgstr "sedang menyambung (perlu otentikasi)"
194 #: ../clients/cli/common.c:508
195 msgid "connecting (getting IP configuration)"
196 msgstr "sedang menyambung (sedang mengambil konfigurasi IP)"
198 #: ../clients/cli/common.c:510
199 msgid "connecting (checking IP connectivity)"
200 msgstr "sedang menyambung (memeriksa konektivitas IP)"
202 #: ../clients/cli/common.c:512
203 msgid "connecting (starting secondary connections)"
204 msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
206 #: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
210 #: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
212 msgstr "menonaktifkan"
214 #: ../clients/cli/common.c:518
215 msgid "connection failed"
216 msgstr "koneksi gagal"
218 #: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
219 #: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
220 #: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
221 #: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
222 #: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
223 #: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
224 #: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
225 #: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
226 #: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
227 #: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
230 msgstr "tak diketahui"
233 #: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
234 #: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
235 #: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
236 #: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
237 #: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
238 #: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
239 #: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
240 #: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
241 #: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
242 #: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
243 #: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
244 #: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
245 #: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
246 #: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
247 #: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
248 #: ../clients/cli/settings.c:3187
252 #: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
253 #: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
254 #: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
255 #: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
256 #: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
257 #: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
258 #: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
259 #: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
260 #: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
261 #: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
262 #: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
263 #: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
264 #: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
265 #: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
266 #: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
270 #: ../clients/cli/common.c:533
271 msgid "yes (guessed)"
274 #: ../clients/cli/common.c:535
278 #: ../clients/cli/common.c:546
279 msgid "No reason given"
280 msgstr "Tak ada alasan yang diberikan"
282 #: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
284 msgid "Unknown error"
285 msgstr "Galat tak dikenal"
287 #: ../clients/cli/common.c:552
288 msgid "Device is now managed"
289 msgstr "Perangkat kini dikelola"
291 #: ../clients/cli/common.c:555
292 msgid "Device is now unmanaged"
293 msgstr "Perangkat kini tak dikelola"
295 #: ../clients/cli/common.c:558
296 msgid "The device could not be readied for configuration"
297 msgstr "Perangkat tak dapat dibuat bersiap untuk ditata"
299 #: ../clients/cli/common.c:561
302 "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
304 "Konfigurasi IP tak dapat dipesan (alamat tak tersedia, habis waktu, dsb)"
306 #: ../clients/cli/common.c:564
307 msgid "The IP configuration is no longer valid"
308 msgstr "Konfigurasi IP tak valid lagi"
310 #: ../clients/cli/common.c:567
311 msgid "Secrets were required, but not provided"
312 msgstr "Rahasia diperlukan, tapi tak disediakan"
314 #: ../clients/cli/common.c:570
315 msgid "802.1X supplicant disconnected"
316 msgstr "802.1X supplicant diputus"
318 #: ../clients/cli/common.c:573
319 msgid "802.1X supplicant configuration failed"
320 msgstr "Konfigurasi 802.1X supplicant gagal"
322 #: ../clients/cli/common.c:576
323 msgid "802.1X supplicant failed"
324 msgstr "802.1X supplicant gagal"
326 #: ../clients/cli/common.c:579
327 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
328 msgstr "802.1X supplicant makan waktu terlalu lama untuk mengotentikasi"
330 #: ../clients/cli/common.c:582
331 msgid "PPP service failed to start"
332 msgstr "Layanan PPP gagal dimulai"
334 #: ../clients/cli/common.c:585
335 msgid "PPP service disconnected"
336 msgstr "Layanan PPP diputus"
338 #: ../clients/cli/common.c:588
342 #: ../clients/cli/common.c:591
343 msgid "DHCP client failed to start"
344 msgstr "Klien DHCP gagal dimulai"
346 #: ../clients/cli/common.c:594
347 msgid "DHCP client error"
348 msgstr "Galat klien DHCP"
350 #: ../clients/cli/common.c:597
351 msgid "DHCP client failed"
352 msgstr "Klien DHCP gagal"
354 #: ../clients/cli/common.c:600
355 msgid "Shared connection service failed to start"
356 msgstr "Layanan koneksi berbagi gagal dimulai"
358 #: ../clients/cli/common.c:603
359 msgid "Shared connection service failed"
360 msgstr "Layanan koneksi berbagi gagal"
362 #: ../clients/cli/common.c:606
363 msgid "AutoIP service failed to start"
364 msgstr "Layanan AutoIP gagal dimulai"
366 #: ../clients/cli/common.c:609
367 msgid "AutoIP service error"
368 msgstr "Galat layanan AutoIP"
370 #: ../clients/cli/common.c:612
371 msgid "AutoIP service failed"
372 msgstr "Layanan AutoIP gagal"
374 #: ../clients/cli/common.c:615
375 msgid "The line is busy"
378 #: ../clients/cli/common.c:618
380 msgstr "Tak ada nada panggil"
382 #: ../clients/cli/common.c:621
383 msgid "No carrier could be established"
384 msgstr "Carrier tak dapat dijalin"
386 #: ../clients/cli/common.c:624
387 msgid "The dialing request timed out"
388 msgstr "Permintaan pemanggilan habis waktu"
390 #: ../clients/cli/common.c:627
391 msgid "The dialing attempt failed"
392 msgstr "Usaha memanggil gagal"
394 #: ../clients/cli/common.c:630
395 msgid "Modem initialization failed"
396 msgstr "Inisialisasi modem gagal"
398 #: ../clients/cli/common.c:633
399 msgid "Failed to select the specified APN"
400 msgstr "Gagal memilih APN yang dinyatakan"
402 #: ../clients/cli/common.c:636
403 msgid "Not searching for networks"
404 msgstr "Tak mencari jaringan"
406 #: ../clients/cli/common.c:639
407 msgid "Network registration denied"
408 msgstr "Pendaftaran jaringan ditolak"
410 #: ../clients/cli/common.c:642
411 msgid "Network registration timed out"
412 msgstr "Pendaftaran jaringan habis waktu"
414 #: ../clients/cli/common.c:645
415 msgid "Failed to register with the requested network"
416 msgstr "Gagal mendaftar ke jaringan yang diminta"
418 #: ../clients/cli/common.c:648
419 msgid "PIN check failed"
420 msgstr "Uji PIN gagal"
422 #: ../clients/cli/common.c:651
423 msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
424 msgstr "Firmware yang diperlukan bagi perangkat mungkin hilang"
426 #: ../clients/cli/common.c:654
427 msgid "The device was removed"
428 msgstr "Perangkat dicabut"
430 #: ../clients/cli/common.c:657
431 msgid "NetworkManager went to sleep"
432 msgstr "NetworkManager tidur"
434 #: ../clients/cli/common.c:660
435 msgid "The device's active connection disappeared"
436 msgstr "Koneksi aktif perangkat menghilang"
438 #: ../clients/cli/common.c:663
439 msgid "Device disconnected by user or client"
440 msgstr "Perangkat diputus oleh pengguna atau klien"
442 #: ../clients/cli/common.c:666
443 msgid "Carrier/link changed"
444 msgstr "Carrier/link berubah"
446 #: ../clients/cli/common.c:669
447 msgid "The device's existing connection was assumed"
448 msgstr "Koneksi perangkat kini diasumsikan"
450 #: ../clients/cli/common.c:672
451 msgid "The supplicant is now available"
452 msgstr "Supplicant kini tersedia"
454 #: ../clients/cli/common.c:675
455 msgid "The modem could not be found"
456 msgstr "Modem tak dapat ditemukan"
458 #: ../clients/cli/common.c:678
459 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
460 msgstr "Koneksi Bluetooth gagal atau kehabisan waktu"
462 #: ../clients/cli/common.c:681
463 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
464 msgstr "Kartu SIM Modem GSM tak dipasang"
466 #: ../clients/cli/common.c:684
467 msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
468 msgstr "PIN SIM Modem GSM diperlukan"
470 #: ../clients/cli/common.c:687
471 msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
472 msgstr "PUK SIM Modem GSM diperlukan"
474 #: ../clients/cli/common.c:690
475 msgid "GSM Modem's SIM wrong"
476 msgstr "SIM Modem GSM salah"
478 #: ../clients/cli/common.c:693
479 msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
480 msgstr "Perangkat InfiniBand tak mendukung mode tersambung"
482 #: ../clients/cli/common.c:696
483 msgid "A dependency of the connection failed"
484 msgstr "Suatu kebergantungan koneksi gagal"
486 #: ../clients/cli/common.c:699
487 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
488 msgstr "Masalah dengan Ethernet RFC 2684 di atas bridge ADSL"
490 #: ../clients/cli/common.c:702
491 msgid "ModemManager is unavailable"
494 #: ../clients/cli/common.c:705
496 msgid "The Wi-Fi network could not be found"
497 msgstr "Modem tak dapat ditemukan"
499 #: ../clients/cli/common.c:708
501 msgid "A secondary connection of the base connection failed"
502 msgstr "Suatu kebergantungan koneksi gagal"
504 #: ../clients/cli/common.c:711
505 msgid "DCB or FCoE setup failed"
508 #: ../clients/cli/common.c:714
510 msgid "teamd control failed"
511 msgstr "koneksi gagal"
513 #: ../clients/cli/common.c:717
514 msgid "Modem failed or no longer available"
517 #: ../clients/cli/common.c:720
518 msgid "Modem now ready and available"
521 #: ../clients/cli/common.c:723
522 msgid "SIM PIN was incorrect"
525 #: ../clients/cli/common.c:726
527 msgid "New connection activation was enqueued"
528 msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal."
530 #: ../clients/cli/common.c:729
532 msgid "The device's parent changed"
533 msgstr "Perangkat dicabut"
535 #: ../clients/cli/common.c:732
537 msgid "The device parent's management changed"
538 msgstr "Perangkat dicabut"
540 #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
541 #: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
542 #: ../libnm/nm-device.c:1825
546 #: ../clients/cli/common.c:778
548 msgid "invalid priority map '%s'"
549 msgstr "ruas tak valid '%s'"
551 #: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
553 msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
554 msgstr "Galat: nilai timeout '%s' tak valid."
556 #: ../clients/cli/common.c:858
558 msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
561 #: ../clients/cli/common.c:960
563 msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
564 msgstr "Galat: Penghapusan koneksi gagal: %s"
566 #: ../clients/cli/common.c:967
568 msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
569 msgstr "Galat: Tak bisa menyambung ke bus sistem: %s"
571 #: ../clients/cli/common.c:969
573 msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
576 #: ../clients/cli/common.c:1047
579 "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
580 "without '--ask' option.\n"
583 #. define some prompts for connection editor
584 #: ../clients/cli/connections.c:42
585 msgid "Setting name? "
588 #: ../clients/cli/connections.c:43
589 msgid "Property name? "
592 #: ../clients/cli/connections.c:44
594 msgid "Enter connection type: "
595 msgstr "usaha koneksi kehabisan waktu"
597 #. define some other prompts
598 #: ../clients/cli/connections.c:47
600 msgid "Connection type: "
601 msgstr "Daftar koneksi"
603 #: ../clients/cli/connections.c:48
607 #: ../clients/cli/connections.c:49
611 #: ../clients/cli/connections.c:50
612 msgid "Connection (name, UUID, or path): "
615 #: ../clients/cli/connections.c:51
617 msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
618 msgstr "VPN sedang menyiapkan"
620 #: ../clients/cli/connections.c:52
621 msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
624 #: ../clients/cli/connections.c:53
625 msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
628 #: ../clients/cli/connections.c:54
629 msgid "Tunnel mode: "
632 #: ../clients/cli/connections.c:55
633 msgid "MACVLAN mode: "
637 #: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
638 #: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
639 #: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
640 #: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
641 #: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
642 #: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
643 #: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
649 #: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
657 #: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
658 #: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
659 #: ../clients/cli/devices.c:180
664 #: ../clients/cli/connections.c:77
669 #: ../clients/cli/connections.c:78
670 msgid "TIMESTAMP-REAL"
671 msgstr "TIMESTAMP-REAL"
675 #: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
680 #: ../clients/cli/connections.c:80
682 msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
686 #: ../clients/cli/connections.c:81
695 #: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
696 #: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
697 #: ../clients/cli/devices.c:183
704 #: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
705 #: ../clients/cli/devices.c:182
714 #: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
715 #: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
716 #: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
725 #: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
726 #: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
727 #: ../clients/cli/general.c:37
732 #: ../clients/cli/connections.c:86
738 #: ../clients/cli/connections.c:196
743 #: ../clients/cli/connections.c:198
748 #: ../clients/cli/connections.c:199
753 #: ../clients/cli/connections.c:200
759 #. Ask for optional 'vpn' arguments.
760 #: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
761 #: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
762 #: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
769 #: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
770 #: ../clients/cli/devices.c:79
775 #: ../clients/cli/connections.c:204
780 #: ../clients/cli/connections.c:205
785 #: ../clients/cli/connections.c:217
790 #: ../clients/cli/connections.c:219
795 #: ../clients/cli/connections.c:220
800 #: ../clients/cli/connections.c:221
804 #: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
810 #: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
816 #: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
822 #: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
828 #: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
832 #: ../clients/cli/connections.c:273
835 "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
837 "COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
840 " show [--active] [--order <order spec>]\n"
841 " show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
843 " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
844 "<file with passwords>]\n"
846 " down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
848 " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
849 "([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
851 " modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
854 " clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
856 " edit [id | uuid | path] <ID>\n"
857 " edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
859 " delete [id | uuid | path] <ID>\n"
861 " monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
865 " load <filename> [ <filename>... ]\n"
867 " import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
869 " export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
873 #: ../clients/cli/connections.c:295
876 "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
878 "ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
880 "List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
881 "active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
883 "profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
884 "profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
887 "ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
889 "Show details for specified connections. By default, both static "
891 "and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
893 "using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
895 "When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
896 "account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
900 #: ../clients/cli/connections.c:316
903 "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
905 "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
906 "<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
908 "Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
910 "name, UUID or D-Bus path.\n"
912 "ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
915 "Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
916 "automatically by NetworkManager.\n"
918 "ifname - specifies the device to active the connection on\n"
919 "ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
920 "nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
921 "passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
925 #: ../clients/cli/connections.c:337
928 "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
930 "ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
932 "Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
933 "further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
935 "UUID or D-Bus path.\n"
939 #: ../clients/cli/connections.c:349
942 "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
944 "ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
945 "[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
949 " ifname <interface name> | \"*\"\n"
950 " [con-name <connection name>]\n"
951 " [autoconnect yes|no]\n"
953 " [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
954 " [slave-type <master connection type>]\n"
956 " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
957 " ethernet: [mac <MAC address>]\n"
958 " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
961 " wifi: ssid <SSID>\n"
962 " [mac <MAC address>]\n"
963 " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
965 " [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
967 " wimax: [mac <MAC address>]\n"
970 " pppoe: username <PPPoE username>\n"
971 " [password <PPPoE password>]\n"
972 " [service <PPPoE service name>]\n"
974 " [mac <MAC address>]\n"
977 " [user <username>]\n"
978 " [password <password>]\n"
980 " cdma: [user <username>]\n"
981 " [password <password>]\n"
983 " infiniband: [mac <MAC address>]\n"
985 " [transport-mode datagram | connected]\n"
986 " [parent <ifname>]\n"
987 " [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
989 " bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
990 " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
992 " vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
994 " [flags <VLAN flags>]\n"
995 " [ingress <ingress priority mapping>]\n"
996 " [egress <egress priority mapping>]\n"
999 " bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
1000 "| broadcast (3) |\n"
1001 " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
1003 " [primary <ifname>]\n"
1005 " [downdelay <num>]\n"
1006 " [updelay <num>]\n"
1007 " [arp-interval <num>]\n"
1008 " [arp-ip-target <num>]\n"
1009 " [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
1011 " bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
1013 " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
1015 " team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
1016 " [config <file>|<raw JSON data>]\n"
1018 " bridge: [stp yes|no]\n"
1019 " [priority <num>]\n"
1020 " [forward-delay <2-30>]\n"
1021 " [hello-time <1-10>]\n"
1022 " [max-age <6-40>]\n"
1023 " [ageing-time <0-1000000>]\n"
1024 " [multicast-snooping yes|no]\n"
1025 " [mac <MAC address>]\n"
1027 " bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
1028 " [priority <0-63>]\n"
1029 " [path-cost <1-65535>]\n"
1030 " [hairpin yes|no]\n"
1032 " vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
1033 "ssh|l2tp|iodine|...\n"
1034 " [user <username>]\n"
1036 " olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
1037 " [channel <1-13>]\n"
1038 " [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
1040 " adsl: username <username>\n"
1041 " protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
1042 " [password <password>]\n"
1043 " [encapsulation vcmux|llc]\n"
1045 " tun: mode tun|tap\n"
1049 " [vnet-hdr yes|no]\n"
1050 " [multi-queue yes|no]\n"
1052 " ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
1053 " remote <remote endpoint IP>\n"
1054 " [local <local endpoint IP>]\n"
1055 " [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
1057 " macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
1058 " mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
1061 " vxlan: id <VXLAN ID>\n"
1062 " remote <IP of multicast group or remote address>\n"
1063 " [local <source IP>]\n"
1064 " [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
1065 " [source-port-min <0-65535>]\n"
1066 " [source-port-max <0-65535>]\n"
1067 " [destination-port <0-65535>]\n"
1070 " bridge: [priority <0-63>]\n"
1071 " [path-cost <1-65535>]\n"
1072 " [hairpin yes|no]\n"
1074 " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
1077 " [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
1078 " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
1082 #: ../clients/cli/connections.c:461
1085 "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
1087 "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
1089 "Modify one or more properties of the connection profile.\n"
1090 "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
1091 "properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
1092 "The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
1093 "The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
1096 "nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
1097 "nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
1099 "nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
1100 "nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
1101 "nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
1102 "nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
1103 "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
1107 #: ../clients/cli/connections.c:484
1110 "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
1112 "ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
1114 "Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
1115 "the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
1117 "id (provided as <new name> argument).\n"
1121 #: ../clients/cli/connections.c:496
1124 "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
1126 "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
1128 "Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
1129 "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
1131 "ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
1133 "Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
1137 #: ../clients/cli/connections.c:511
1140 "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
1142 "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
1144 "Delete a connection profile.\n"
1145 "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
1149 #: ../clients/cli/connections.c:522
1152 "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
1154 "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
1156 "Monitor connection profile activity.\n"
1157 "This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
1158 "Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
1162 #: ../clients/cli/connections.c:534
1165 "Usage: nmcli connection reload { help }\n"
1167 "Reload all connection files from disk.\n"
1171 #: ../clients/cli/connections.c:542
1174 "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
1176 "ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
1178 "Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
1179 "editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
1185 #: ../clients/cli/connections.c:554
1188 "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
1190 "ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
1192 "Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
1194 "The type of the input file is specified by type option.\n"
1195 "Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
1196 "is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
1200 #: ../clients/cli/connections.c:567
1203 "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
1205 "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
1207 "Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
1208 "The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
1212 #: ../clients/cli/connections.c:645
1214 msgstr "mengaktifkan"
1216 #: ../clients/cli/connections.c:647
1220 #: ../clients/cli/connections.c:651
1225 #: ../clients/cli/connections.c:663
1226 msgid "VPN connecting (prepare)"
1227 msgstr "VPN sedang menyiapkan"
1229 #: ../clients/cli/connections.c:665
1230 msgid "VPN connecting (need authentication)"
1231 msgstr "VPN sedang menyambung (perlu otentikasi)"
1233 #: ../clients/cli/connections.c:667
1234 msgid "VPN connecting"
1235 msgstr "VPN sedang menyambung"
1237 #: ../clients/cli/connections.c:669
1238 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
1239 msgstr "VPN sedang menyambung (sedang mengambil konfigurasi IP)"
1241 #: ../clients/cli/connections.c:671
1242 msgid "VPN connected"
1243 msgstr "VPN terhubung"
1245 #: ../clients/cli/connections.c:673
1246 msgid "VPN connection failed"
1247 msgstr "Sambungan VPN gagal"
1249 #: ../clients/cli/connections.c:675
1250 msgid "VPN disconnected"
1251 msgstr "VPN diputus"
1253 #: ../clients/cli/connections.c:745
1255 msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
1256 msgstr "galat memperbarui singgahan sambungan: %s"
1258 #: ../clients/cli/connections.c:765
1260 msgid "Connection profile details"
1261 msgstr "Rincian koneksi"
1263 #: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
1265 msgid "Error: 'connection show': %s"
1266 msgstr "Galat: 'con list': %s"
1268 #: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
1272 #: ../clients/cli/connections.c:1158
1274 msgid "Activate connection details"
1275 msgstr "Rincian koneksi aktif"
1277 #: ../clients/cli/connections.c:1394
1279 msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
1282 #: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
1284 msgid "'%s' has to be alone"
1285 msgstr "ruas '%s' mesti sendiri"
1288 #: ../clients/cli/connections.c:1632
1290 msgid "NetworkManager active profiles"
1291 msgstr "Status NetworkManager"
1293 #: ../clients/cli/connections.c:1633
1295 msgid "NetworkManager connection profiles"
1296 msgstr "NetworkManager tidur"
1298 #: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
1299 #: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
1300 #: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
1301 #: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
1302 #: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
1303 #: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
1304 #: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
1305 #: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
1306 #: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
1307 #: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
1308 #: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
1309 #: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
1310 #: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
1311 #: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
1312 #: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
1313 #: ../clients/cli/devices.c:3380
1315 msgid "Error: %s argument is missing."
1316 msgstr "Galat: argumen %s hilang."
1318 #: ../clients/cli/connections.c:1694
1320 msgid "Error: %s - no such connection profile."
1321 msgstr "Galat: %s - koneksi tak ada."
1323 #: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
1324 #: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
1325 #: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
1326 #: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
1327 #: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
1328 #: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
1329 #: ../clients/cli/general.c:844
1334 #: ../clients/cli/connections.c:1849
1336 msgid "no active connection on device '%s'"
1337 msgstr "tak ada koneksi aktif pada perangkat '%s'"
1339 #: ../clients/cli/connections.c:1857
1340 msgid "no active connection or device"
1341 msgstr "tak ada koneksi atau perangkat aktif"
1343 #: ../clients/cli/connections.c:1908
1345 msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
1346 msgstr "perangkat '%s' tak kompatibel dengan koneksi '%s'"
1348 #: ../clients/cli/connections.c:1911
1350 msgid "no device found for connection '%s'"
1351 msgstr "tak ditemukan perangkat bagi koneksi '%s'"
1353 #: ../clients/cli/connections.c:1923
1354 msgid "unknown reason"
1355 msgstr "alasan tidak diketahui"
1357 #: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
1361 #: ../clients/cli/connections.c:1927
1362 msgid "the user was disconnected"
1363 msgstr "pengguna diputus"
1365 #: ../clients/cli/connections.c:1929
1366 msgid "the base network connection was interrupted"
1367 msgstr "koneksi jaringan dasar terputus"
1369 #: ../clients/cli/connections.c:1931
1370 msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
1371 msgstr "layanan VPN berhenti secara tak terduga"
1373 #: ../clients/cli/connections.c:1933
1374 msgid "the VPN service returned invalid configuration"
1375 msgstr "layanan VPN mengembalikan konfigurasi yang tak valid"
1377 #: ../clients/cli/connections.c:1935
1378 msgid "the connection attempt timed out"
1379 msgstr "usaha koneksi kehabisan waktu"
1381 #: ../clients/cli/connections.c:1937
1382 msgid "the VPN service did not start in time"
1383 msgstr "layanan VPN tak mulai pada waktunya"
1385 #: ../clients/cli/connections.c:1939
1386 msgid "the VPN service failed to start"
1387 msgstr "layanan VPN gagal dimulai"
1389 #: ../clients/cli/connections.c:1941
1390 msgid "no valid VPN secrets"
1391 msgstr "tak ada rahasia VPN yang valid"
1393 #: ../clients/cli/connections.c:1943
1394 msgid "invalid VPN secrets"
1395 msgstr "rahasia VPN tak valid"
1397 #: ../clients/cli/connections.c:1945
1398 msgid "the connection was removed"
1399 msgstr "koneksi dihapus"
1401 #: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
1402 #: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
1404 msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
1405 msgstr "Koneksi sukses diaktifkan (path aktif D-Bus: %s)\n"
1407 #: ../clients/cli/connections.c:1974
1410 "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
1412 msgstr "Koneksi sukses diaktifkan (path aktif D-Bus: %s)\n"
1414 #: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
1416 msgid "Error: Connection activation failed."
1417 msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal."
1419 #: ../clients/cli/connections.c:2051
1421 msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
1422 msgstr "Koneksi VPN sukses diaktifkan (path aktif D-Bus: %s)\n"
1424 #: ../clients/cli/connections.c:2059
1426 msgid "Error: Connection activation failed: %s."
1427 msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: %s."
1429 #: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
1431 msgid "Error: Timeout %d sec expired."
1432 msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu."
1434 #: ../clients/cli/connections.c:2138
1436 msgid "Error: Connection activation failed: %s"
1437 msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: %s"
1439 #: ../clients/cli/connections.c:2223
1441 msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
1444 #: ../clients/cli/connections.c:2235
1446 msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
1449 #: ../clients/cli/connections.c:2243
1451 msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
1454 #: ../clients/cli/connections.c:2256
1456 msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
1459 #: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
1461 msgid "unknown error"
1462 msgstr "Galat tak dikenal"
1464 #: ../clients/cli/connections.c:2312
1466 msgid "unknown device '%s'."
1467 msgstr "Aras log tak dikenal '%s'"
1469 #: ../clients/cli/connections.c:2317
1471 msgid "neither a valid connection nor device given"
1472 msgstr "tak ada koneksi atau perangkat aktif"
1474 #: ../clients/cli/connections.c:2400
1476 msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
1477 msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
1479 #: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
1480 #: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
1481 #: ../clients/cli/devices.c:3213
1483 msgid "Unknown parameter: %s\n"
1484 msgstr "Parameter tak dikenal: %s\n"
1486 #: ../clients/cli/connections.c:2460
1490 #: ../clients/cli/connections.c:2481
1492 msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
1493 msgstr "Sukses: Perangkat '%s' diputus dengan sukses."
1495 #: ../clients/cli/connections.c:2497
1497 msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
1498 msgstr "Koneksi sukses diaktifkan (path aktif D-Bus: %s)\n"
1500 #: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
1501 #: ../clients/cli/connections.c:10493
1503 msgid "Error: No connection specified."
1504 msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
1506 #: ../clients/cli/connections.c:2600
1508 msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
1509 msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
1511 #: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
1513 msgid "Error: not all active connections found."
1514 msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
1516 #: ../clients/cli/connections.c:2610
1518 msgid "Error: no active connection provided."
1519 msgstr "tak ada koneksi atau perangkat aktif"
1521 #: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
1523 msgid "'%s' not among [%s]"
1526 #: ../clients/cli/connections.c:3046
1528 msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
1529 msgstr "Galat: Perangkat '%s' bukan perangkat WiMAX."
1531 #. Ask for optional arguments
1532 #: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
1533 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
1534 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
1538 #: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
1539 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
1543 #: ../clients/cli/connections.c:3067
1545 msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
1546 msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
1548 #: ../clients/cli/connections.c:3083
1550 msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
1551 msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
1553 #: ../clients/cli/connections.c:3104
1555 msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
1556 msgstr "Galat: 'dev' perintah '%s' tak valid."
1558 #: ../clients/cli/connections.c:3119
1560 msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
1561 msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
1563 #: ../clients/cli/connections.c:3163
1565 msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
1566 msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
1568 #: ../clients/cli/connections.c:3176
1572 #: ../clients/cli/connections.c:3185
1574 msgid "InfiniBand transport mode"
1575 msgstr "Sambungan InfiniBand %d"
1577 #: ../clients/cli/connections.c:3197
1578 msgid "ADSL protocol"
1581 #: ../clients/cli/connections.c:3208
1583 msgid "ADSL encapsulation"
1584 msgstr "Sambungan ADSL %d"
1586 #: ../clients/cli/connections.c:3217
1588 msgid "TUN device mode"
1589 msgstr "Perangkat dicabut"
1591 #: ../clients/cli/connections.c:3230
1593 msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
1594 msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
1596 #: ../clients/cli/connections.c:3252
1598 msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
1599 msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
1601 #: ../clients/cli/connections.c:3430
1603 msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
1606 #: ../clients/cli/connections.c:3455
1608 msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
1609 msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
1611 #. Ask for optional arguments.
1612 #: ../clients/cli/connections.c:3511
1614 msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
1615 msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
1616 msgstr[0] "Galat: argumen hilang bagi opsi '%s'."
1618 #: ../clients/cli/connections.c:3514
1620 msgid "Do you want to provide it? %s"
1621 msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
1624 #. Ask for optional arguments
1625 #: ../clients/cli/connections.c:3531
1629 #: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
1630 #: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
1631 msgid "MTU [auto]: "
1634 #: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
1635 #: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
1636 #: ../clients/cli/connections.c:4115
1637 msgid "MAC [none]: "
1640 #: ../clients/cli/connections.c:3558
1641 msgid "Cloned MAC [none]: "
1644 #: ../clients/cli/connections.c:3606
1646 msgid "Transport mode %s"
1649 #: ../clients/cli/connections.c:3619
1650 msgid "Parent interface [none]: "
1653 #: ../clients/cli/connections.c:3630
1654 msgid "P_KEY [none]: "
1657 #: ../clients/cli/connections.c:3640
1659 msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
1662 #. Ask for optional arguments
1663 #: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
1664 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
1668 #: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
1673 #. Ask for optional 'wimax' arguments.
1674 #: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
1675 #: ../libnm/nm-device.c:1809
1679 #. Ask for optional 'pppoe' arguments.
1680 #: ../clients/cli/connections.c:3708
1684 #: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
1685 #: ../clients/cli/connections.c:4237
1686 msgid "Password [none]: "
1689 #: ../clients/cli/connections.c:3714
1690 msgid "Service [none]: "
1693 #. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
1694 #: ../clients/cli/connections.c:3744
1695 msgid "mobile broadband"
1698 #: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
1699 msgid "Username [none]: "
1702 #. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
1703 #: ../clients/cli/connections.c:3763
1707 #: ../clients/cli/connections.c:3770
1709 msgid "Bluetooth type %s"
1712 #: ../clients/cli/connections.c:3776
1714 msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
1715 msgstr "Galat: 'dev' perintah '%s' tak valid."
1717 #. Ask for optional 'vlan' arguments.
1719 #: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
1720 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
1721 #: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
1722 #: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
1726 #: ../clients/cli/connections.c:3808
1727 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
1730 #: ../clients/cli/connections.c:3819
1731 msgid "Ingress priority maps [none]: "
1734 #: ../clients/cli/connections.c:3830
1735 msgid "Egress priority maps [none]: "
1738 #: ../clients/cli/connections.c:3841
1739 msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
1742 #. Ask for optional 'bond' arguments.
1743 #: ../clients/cli/connections.c:3857
1747 #: ../clients/cli/connections.c:3879
1748 msgid "Bonding primary interface [none]: "
1751 #: ../clients/cli/connections.c:3882
1753 msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
1754 msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
1756 #: ../clients/cli/connections.c:3890
1758 msgid "Bonding monitoring mode %s"
1761 #: ../clients/cli/connections.c:3896
1763 msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
1764 msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
1766 #: ../clients/cli/connections.c:3905
1767 msgid "Bonding miimon [100]: "
1770 #: ../clients/cli/connections.c:3908
1772 msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
1773 msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
1775 #: ../clients/cli/connections.c:3916
1776 msgid "Bonding downdelay [0]: "
1779 #: ../clients/cli/connections.c:3919
1781 msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
1782 msgstr "Galat: 'dev' perintah '%s' tak valid."
1784 #: ../clients/cli/connections.c:3927
1785 msgid "Bonding updelay [0]: "
1788 #: ../clients/cli/connections.c:3930
1790 msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
1791 msgstr "Galat: 'dev' perintah '%s' tak valid."
1793 #: ../clients/cli/connections.c:3939
1794 msgid "Bonding arp-interval [0]: "
1797 #: ../clients/cli/connections.c:3942
1799 msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
1800 msgstr "Galat: nilai argumen bssid '%s' bukan BSSID yang valid."
1802 #. FIXME: verify the string
1803 #: ../clients/cli/connections.c:3950
1804 msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
1807 #: ../clients/cli/connections.c:3957
1808 msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
1811 #: ../clients/cli/connections.c:3963
1813 msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
1815 "Galat: Nilai argumen jenis-kunci-wep '%s' tak valid, gunakan 'key' atau "
1818 #: ../clients/cli/connections.c:3986
1820 msgid "Team JSON configuration [none]: "
1821 msgstr "Konfigurasi IP tak valid lagi"
1823 #: ../clients/cli/connections.c:4003
1827 #: ../clients/cli/connections.c:4009
1831 #. Ask for optional 'bridge' arguments.
1832 #: ../clients/cli/connections.c:4021
1836 #: ../clients/cli/connections.c:4027
1838 msgid "Enable STP %s"
1841 #: ../clients/cli/connections.c:4032
1843 msgid "Error: 'stp': %s.\n"
1844 msgstr "Galat: 'con list': %s"
1846 #: ../clients/cli/connections.c:4040
1847 msgid "STP priority [32768]: "
1850 #: ../clients/cli/connections.c:4044
1852 msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
1853 msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
1855 #: ../clients/cli/connections.c:4052
1856 msgid "Forward delay [15]: "
1859 #: ../clients/cli/connections.c:4056
1861 msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
1862 msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
1864 #: ../clients/cli/connections.c:4065
1865 msgid "Hello time [2]: "
1868 #: ../clients/cli/connections.c:4069
1870 msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
1871 msgstr "Galat: nilai timeout '%s' tak valid."
1873 #: ../clients/cli/connections.c:4077
1874 msgid "Max age [20]: "
1877 #: ../clients/cli/connections.c:4081
1879 msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
1880 msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
1882 #: ../clients/cli/connections.c:4089
1883 msgid "MAC address ageing time [300]: "
1886 #: ../clients/cli/connections.c:4093
1888 msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
1889 msgstr "Galat: nilai argumen bssid '%s' bukan BSSID yang valid."
1891 #: ../clients/cli/connections.c:4102
1893 msgid "Enable IGMP snooping %s"
1896 #: ../clients/cli/connections.c:4107
1898 msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
1899 msgstr "Galat: 'nm status': %s"
1901 #. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
1902 #: ../clients/cli/connections.c:4134
1903 msgid "bridge-slave"
1906 #: ../clients/cli/connections.c:4139
1907 msgid "Bridge port priority [32]: "
1910 #: ../clients/cli/connections.c:4152
1911 msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
1914 #: ../clients/cli/connections.c:4166
1919 #: ../clients/cli/connections.c:4171
1921 msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
1922 msgstr "Galat: 'dev wifi': %s"
1924 #. Ask for optional 'olpc' arguments.
1925 #: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
1926 #: ../libnm/nm-device.c:1807
1930 #: ../clients/cli/connections.c:4203
1931 msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
1934 #: ../clients/cli/connections.c:4206
1936 msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
1937 msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
1939 #: ../clients/cli/connections.c:4214
1940 msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
1943 #. Ask for optional 'adsl' arguments.
1944 #: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
1945 #: ../libnm/nm-device.c:1823
1949 #: ../clients/cli/connections.c:4241
1951 msgid "ADSL encapsulation %s"
1952 msgstr "Sambungan ADSL %d"
1954 #. Ask for optional 'macvlan' arguments.
1955 #: ../clients/cli/connections.c:4259
1959 #: ../clients/cli/connections.c:4265
1964 #: ../clients/cli/connections.c:4270
1966 msgid "Error: 'tap': %s.\n"
1967 msgstr "Galat: 'nm status': %s"
1969 #. Ask for optional 'vxlan' arguments.
1970 #: ../clients/cli/connections.c:4286
1974 #: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
1975 msgid "Parent device [none]: "
1978 #: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
1980 msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
1981 msgstr "Galat: Parameter '%s' bukan SSID maupun BSSID."
1983 #: ../clients/cli/connections.c:4305
1984 msgid "Local address [none]: "
1987 #: ../clients/cli/connections.c:4310
1989 msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
1990 msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
1992 #: ../clients/cli/connections.c:4319
1993 msgid "Minimum source port [0]: "
1996 #: ../clients/cli/connections.c:4323
1998 msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
1999 msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
2001 #: ../clients/cli/connections.c:4332
2002 msgid "Maximum source port [0]: "
2005 #: ../clients/cli/connections.c:4336
2007 msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
2008 msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
2010 #: ../clients/cli/connections.c:4345
2011 msgid "Destination port [8472]: "
2014 #: ../clients/cli/connections.c:4349
2016 msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
2017 msgstr "Galat: 'dev wifi' perintah '%s' tak valid."
2019 #: ../clients/cli/connections.c:4388
2020 msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
2023 #: ../clients/cli/connections.c:4390
2024 msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
2027 #: ../clients/cli/connections.c:4404
2029 msgid " Address successfully added: %s\n"
2032 #: ../clients/cli/connections.c:4406
2034 msgid " Warning: address already present: %s\n"
2037 #: ../clients/cli/connections.c:4408
2039 msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
2042 #: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
2043 #: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
2044 #: ../clients/cli/connections.c:6610
2049 #: ../clients/cli/connections.c:4430
2050 msgid "IPv4 gateway [none]: "
2053 #: ../clients/cli/connections.c:4433
2054 msgid "IPv6 gateway [none]: "
2057 #: ../clients/cli/connections.c:4453
2059 msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
2060 msgstr "Galat: parameter 'wwan' tak valid: '%s'."
2062 #. Ask for IP addresses
2063 #: ../clients/cli/connections.c:4466
2065 msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
2068 #: ../clients/cli/connections.c:4474
2070 msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
2073 #. Ask for optional 'tun' arguments.
2074 #: ../clients/cli/connections.c:4518
2078 #: ../clients/cli/connections.c:4523
2079 msgid "User ID [none]: "
2082 #: ../clients/cli/connections.c:4536
2083 msgid "Group ID [none]: "
2086 #: ../clients/cli/connections.c:4550
2088 msgid "Enable PI %s"
2091 #: ../clients/cli/connections.c:4555
2093 msgid "Error: 'pi': %s.\n"
2096 #: ../clients/cli/connections.c:4563
2098 msgid "Enable VNET header %s"
2101 #: ../clients/cli/connections.c:4568
2103 msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
2104 msgstr "Galat: 'con list': %s"
2106 #: ../clients/cli/connections.c:4576
2108 msgid "Enable multi queue %s"
2111 #: ../clients/cli/connections.c:4581
2113 msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
2114 msgstr "Galat: 'nm status': %s"
2116 #. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
2117 #: ../clients/cli/connections.c:4595
2121 #: ../clients/cli/connections.c:4600
2122 msgid "Local endpoint [none]: "
2125 #: ../clients/cli/connections.c:4606
2127 msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
2128 msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
2130 #: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
2132 msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
2133 msgstr "Galat: argumen %s hilang."
2135 #: ../clients/cli/connections.c:4666
2137 msgid "Error: value for '%s' is missing."
2138 msgstr "Galat: ruas bagi opsi '%s' hilang."
2140 #: ../clients/cli/connections.c:4684
2142 msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
2143 msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
2145 #: ../clients/cli/connections.c:4691
2147 msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
2148 msgstr "Galat: parameter 'wwan' tak valid: '%s'."
2150 #: ../clients/cli/connections.c:4702
2152 msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
2153 msgstr "Galat: Tak bisa memperoleh tatanan sistem."
2155 #: ../clients/cli/connections.c:4712
2157 msgid "Error: invalid property '%s': %s."
2158 msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
2160 #: ../clients/cli/connections.c:4724
2162 msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
2165 #: ../clients/cli/connections.c:4743
2167 msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
2170 #: ../clients/cli/connections.c:4776
2173 "Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
2176 #: ../clients/cli/connections.c:4784
2178 msgid "Error: redundant 'master' option."
2179 msgstr "Galat: argumen hilang bagi opsi '%s'."
2181 #: ../clients/cli/connections.c:4794
2183 msgid "Error: 'master' is required."
2184 msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu."
2186 #: ../clients/cli/connections.c:4948
2188 msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
2191 #: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
2196 #: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
2198 msgid "Error: 'ssid' is required."
2199 msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu."
2201 #: ../clients/cli/connections.c:5070
2203 msgid "WiMAX NSP name: "
2204 msgstr "Daftar NSP WiMAX"
2206 #: ../clients/cli/connections.c:5073
2207 msgid "Error: 'nsp' is required."
2210 #: ../clients/cli/connections.c:5125
2211 msgid "PPPoE username: "
2214 #: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
2216 msgid "Error: 'username' is required."
2217 msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu."
2219 #: ../clients/cli/connections.c:5197
2223 #: ../clients/cli/connections.c:5200
2224 msgid "Error: 'apn' is required."
2227 #: ../clients/cli/connections.c:5258
2228 msgid "Bluetooth device address: "
2231 #: ../clients/cli/connections.c:5261
2233 msgid "Error: 'addr' is required."
2234 msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu."
2236 #: ../clients/cli/connections.c:5302
2238 msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
2241 #: ../clients/cli/connections.c:5346
2243 msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
2244 msgstr "tak ditemukan perangkat bagi koneksi '%s'"
2246 #: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
2248 msgid "Error: 'dev' is required."
2249 msgstr "Galat: 'dev list': %s"
2251 #: ../clients/cli/connections.c:5353
2252 msgid "VLAN ID <0-4095>: "
2255 #: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
2257 msgid "Error: 'id' is required."
2258 msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu."
2260 #: ../clients/cli/connections.c:5362
2262 msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
2263 msgstr "Galat: 'dev' perintah '%s' tak valid."
2265 #: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
2267 msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
2268 msgstr "Galat: Parameter '%s' bukan SSID maupun BSSID."
2270 #: ../clients/cli/connections.c:5504
2272 msgid "Error: 'mode': %s."
2273 msgstr "Galat: 'dev list': %s"
2275 #: ../clients/cli/connections.c:5513
2277 msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
2278 msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
2280 #: ../clients/cli/connections.c:5681
2282 msgid "Error: 'stp': %s."
2283 msgstr "Galat: 'con list': %s"
2285 #: ../clients/cli/connections.c:5690
2287 msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
2288 msgstr "Galat: 'nm status': %s"
2290 #: ../clients/cli/connections.c:5787
2291 msgid "Error: 'vpn-type' is required."
2294 #: ../clients/cli/connections.c:5794
2296 msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
2299 #: ../clients/cli/connections.c:5855
2301 msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
2302 msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
2304 #: ../clients/cli/connections.c:5906
2308 #: ../clients/cli/connections.c:5915
2313 #: ../clients/cli/connections.c:5918
2315 msgid "Error: 'protocol' is required."
2316 msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu."
2318 #: ../clients/cli/connections.c:5975
2319 msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
2322 #: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
2323 #: ../clients/cli/connections.c:6177
2325 msgid "Error: 'mode' is required."
2326 msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu."
2328 #: ../clients/cli/connections.c:6001
2330 msgid "Error: 'mode' is not valid."
2331 msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
2333 #: ../clients/cli/connections.c:6014
2335 msgid "Error: 'tap': %s."
2336 msgstr "Galat: 'nm status': %s"
2338 #: ../clients/cli/connections.c:6100
2340 msgid "Error: 'pi': %s."
2343 #: ../clients/cli/connections.c:6111
2345 msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
2346 msgstr "Galat: 'con list': %s"
2348 #: ../clients/cli/connections.c:6122
2350 msgid "Error: 'multi-queue': %s."
2351 msgstr "Galat: 'nm status': %s"
2353 #: ../clients/cli/connections.c:6191
2355 msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
2356 msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
2358 #: ../clients/cli/connections.c:6197
2359 msgid "Remote endpoint: "
2362 #: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
2364 msgid "Error: 'remote' is required."
2365 msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu."
2367 #: ../clients/cli/connections.c:6207
2369 msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
2370 msgstr "Galat: nilai timeout '%s' tak valid."
2372 #: ../clients/cli/connections.c:6221
2374 msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
2375 msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
2377 #: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
2379 msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
2380 msgstr "Galat: Parameter '%s' bukan SSID maupun BSSID."
2382 #: ../clients/cli/connections.c:6291
2386 #: ../clients/cli/connections.c:6299
2390 #: ../clients/cli/connections.c:6308
2392 msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
2393 msgstr "Galat: 'dev' perintah '%s' tak valid."
2395 #: ../clients/cli/connections.c:6334
2397 msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
2398 msgstr "Galat: nilai timeout '%s' tak valid."
2400 #: ../clients/cli/connections.c:6343
2402 msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
2403 msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
2405 #: ../clients/cli/connections.c:6352
2407 msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
2408 msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
2410 #: ../clients/cli/connections.c:6361
2412 msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
2413 msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
2415 #: ../clients/cli/connections.c:6370
2417 msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
2418 msgstr "Galat: 'dev wifi' perintah '%s' tak valid."
2420 #: ../clients/cli/connections.c:6410
2422 msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
2423 msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
2425 #: ../clients/cli/connections.c:6517
2427 msgid "Error: 'hairpin': %s."
2428 msgstr "Galat: 'dev wifi': %s"
2430 #: ../clients/cli/connections.c:6589
2432 msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
2435 #: ../clients/cli/connections.c:6593
2437 msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
2438 msgstr "Galat: iface mesti dinyatakan."
2440 #: ../clients/cli/connections.c:6597
2442 msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
2443 msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
2445 #: ../clients/cli/connections.c:6622
2447 msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
2450 #: ../clients/cli/connections.c:6626
2452 msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
2453 msgstr "Galat: iface mesti dinyatakan."
2455 #: ../clients/cli/connections.c:6630
2457 msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
2458 msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
2460 #: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
2462 msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
2463 msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
2465 #: ../clients/cli/connections.c:6683
2467 msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
2470 #: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
2472 msgid "Error: 'type' argument is required."
2473 msgstr "Galat: argumen '%s' hilang."
2475 #: ../clients/cli/connections.c:6967
2477 msgid "Error: invalid connection type; %s."
2478 msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
2480 #: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
2482 msgid "Error: 'autoconnect': %s."
2483 msgstr "Galat: 'con list': %s"
2485 #: ../clients/cli/connections.c:6986
2487 msgid "Error: 'save': %s."
2488 msgstr "Galat: 'nm status': %s"
2490 #: ../clients/cli/connections.c:7003
2491 msgid "Interface name [*]: "
2494 #: ../clients/cli/connections.c:7008
2496 msgid "Error: 'ifname' argument is required."
2497 msgstr "Galat: argumen '%s' hilang."
2499 #: ../clients/cli/connections.c:7010
2501 msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
2504 #: ../clients/cli/connections.c:7019
2506 msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
2507 msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
2509 #: ../clients/cli/connections.c:7981
2511 msgid "['%s' setting values]\n"
2514 #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
2515 #. * However, you should translate terms enclosed in <>.
2517 #: ../clients/cli/connections.c:8063
2520 "---[ Main menu ]---\n"
2521 "goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
2522 "remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
2524 "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
2525 "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
2526 "print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
2527 "verify [all | fix] :: verify the connection\n"
2528 "save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
2529 "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
2530 "back :: go one level up (back)\n"
2531 "help/? [<command>] :: print this help\n"
2532 "nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
2533 "quit :: exit nmcli\n"
2536 #: ../clients/cli/connections.c:8090
2539 "goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
2541 "This command enters into a setting or property for editing it.\n"
2543 "Examples: nmcli> goto connection\n"
2544 " nmcli connection> goto secondaries\n"
2545 " nmcli> goto ipv4.addresses\n"
2548 #: ../clients/cli/connections.c:8097
2551 "remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
2553 "This command removes an entire setting from the connection, or if a "
2555 "is given, resets that property to the default value.\n"
2557 "Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
2558 " nmcli> remove eth.mtu\n"
2561 #: ../clients/cli/connections.c:8104
2564 "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
2566 "This command sets property value.\n"
2568 "Example: nmcli> set con.id My connection\n"
2571 #: ../clients/cli/connections.c:8109
2574 "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
2576 "Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
2577 "see all NM settings and properties.\n"
2580 #: ../clients/cli/connections.c:8114
2583 "print [all] :: print setting or connection values\n"
2585 "Shows current property or the whole connection.\n"
2587 "Example: nmcli ipv4> print all\n"
2590 #: ../clients/cli/connections.c:8119
2593 "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
2595 "Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
2596 "It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
2598 "by 'fix' option.\n"
2600 "Examples: nmcli> verify\n"
2601 " nmcli> verify fix\n"
2602 " nmcli bond> verify\n"
2605 #: ../clients/cli/connections.c:8128
2608 "save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
2610 "Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
2611 "persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
2612 "means 'save persistent'.\n"
2613 "Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
2614 "across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
2615 "persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
2616 "restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
2618 "profile must be deleted.\n"
2621 #: ../clients/cli/connections.c:8139
2624 "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
2626 "Activates the connection.\n"
2628 "Available options:\n"
2629 "<ifname> - device the connection will be activated on\n"
2630 "/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
2634 #: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
2637 "back :: go to upper menu level\n"
2641 #: ../clients/cli/connections.c:8149
2644 "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
2648 #: ../clients/cli/connections.c:8152
2651 "nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
2653 "Configures nmcli. The following options are available:\n"
2654 "status-line yes | no [default: no]\n"
2655 "save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
2656 "show-secrets yes | no [default: no]\n"
2657 "prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
2659 "Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
2660 " nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
2661 " nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
2664 #: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
2667 "quit :: exit nmcli\n"
2669 "This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
2670 "user is asked to confirm the action.\n"
2673 #: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
2674 #: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
2676 msgid "Unknown command: '%s'\n"
2677 msgstr "Ranah log tak dikenal '%s'"
2679 #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
2680 #. * However, you should translate terms enclosed in <>.
2682 #: ../clients/cli/connections.c:8245
2685 "---[ Property menu ]---\n"
2686 "set [<value>] :: set new value\n"
2687 "add [<value>] :: add new option to the property\n"
2688 "change :: change current value\n"
2689 "remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
2690 "describe :: describe property\n"
2691 "print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
2693 "back :: go to upper level\n"
2694 "help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
2695 "quit :: exit nmcli\n"
2698 #: ../clients/cli/connections.c:8270
2701 "set [<value>] :: set new value\n"
2703 "This command sets provided <value> to this property\n"
2706 #: ../clients/cli/connections.c:8274
2709 "add [<value>] :: append new value to the property\n"
2711 "This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
2712 "container type. For single-valued properties the property value is replaced "
2713 "(same as 'set').\n"
2716 #: ../clients/cli/connections.c:8280
2719 "change :: change current value\n"
2721 "Displays current value and allows editing it.\n"
2724 #: ../clients/cli/connections.c:8284
2727 "remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
2729 "Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
2730 "property back to its default value. For container-type properties, this "
2732 "all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
2734 "a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
2736 "remove, or an option name (for properties with named options).\n"
2738 "Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
2739 " nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
2740 " nmcli bond.options> remove downdelay\n"
2744 #: ../clients/cli/connections.c:8295
2747 "describe :: describe property\n"
2749 "Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
2750 "see all NM settings and properties.\n"
2753 #: ../clients/cli/connections.c:8300
2756 "print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
2759 "Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
2760 "the whole setting or connection.\n"
2763 #: ../clients/cli/connections.c:8308
2766 "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
2770 #: ../clients/cli/connections.c:8406
2772 msgid "Error: Connection activation failed.\n"
2773 msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal."
2775 #: ../clients/cli/connections.c:8489
2777 msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
2780 #. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
2781 #: ../clients/cli/connections.c:8507
2783 msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
2786 #: ../clients/cli/connections.c:8543
2788 msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
2791 #: ../clients/cli/connections.c:8592
2794 "The connection profile has been removed from another client. You may type "
2795 "'save' in the main menu to restore it.\n"
2798 #: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
2799 #: ../clients/cli/connections.c:9081
2801 msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
2804 #: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
2805 #: ../clients/cli/connections.c:9085
2807 msgid "Enter '%s' value: "
2810 #: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
2811 #: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
2813 msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
2816 #: ../clients/cli/connections.c:8652
2818 msgid "Edit '%s' value: "
2821 #: ../clients/cli/connections.c:8681
2826 #: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
2827 #: ../clients/cli/connections.c:9210
2829 msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
2832 #: ../clients/cli/connections.c:8708
2834 msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
2835 msgstr "Parameter tak dikenal: %s\n"
2837 #: ../clients/cli/connections.c:8812
2839 msgid "Available settings: %s\n"
2842 #: ../clients/cli/connections.c:8821
2844 msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
2845 msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
2847 #: ../clients/cli/connections.c:8838
2849 msgid "Available properties: %s\n"
2852 #: ../clients/cli/connections.c:8846
2854 msgid "Error: property %s\n"
2857 #: ../clients/cli/connections.c:8887
2860 "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
2861 "immediate activation of the connection.\n"
2862 "Do you still want to save? %s"
2865 #: ../clients/cli/connections.c:8965
2867 msgid "You may edit the following settings: %s\n"
2870 #: ../clients/cli/connections.c:8993
2873 "The connection profile has been removed from another client. You may type "
2874 "'save' to restore it.\n"
2877 #: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
2879 msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
2880 msgstr "Galat: Penghapusan koneksi gagal: %s"
2882 #: ../clients/cli/connections.c:9036
2884 msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
2887 #: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
2888 #: ../clients/cli/connections.c:9269
2890 msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
2891 msgstr "Galat: parameter 'sleep' tak valid: '%s'; gunakan 'true' atau 'false'."
2893 #: ../clients/cli/connections.c:9060
2895 msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
2896 msgstr "Galat: argumen hilang bagi opsi '%s'."
2898 #: ../clients/cli/connections.c:9067
2900 msgid "Error: invalid property: %s\n"
2901 msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
2903 #: ../clients/cli/connections.c:9117
2905 msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
2906 msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
2908 #: ../clients/cli/connections.c:9130
2910 msgid "You may edit the following properties: %s\n"
2913 #: ../clients/cli/connections.c:9174
2915 msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
2918 #: ../clients/cli/connections.c:9187
2920 msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
2921 msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
2923 #: ../clients/cli/connections.c:9228
2925 msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
2928 #: ../clients/cli/connections.c:9253
2930 msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
2933 #: ../clients/cli/connections.c:9294
2935 msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
2938 #: ../clients/cli/connections.c:9323
2940 msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
2941 msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
2943 #: ../clients/cli/connections.c:9328
2945 msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
2946 msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
2948 #: ../clients/cli/connections.c:9353
2950 msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
2951 msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
2953 #: ../clients/cli/connections.c:9355
2954 msgid ", neither a valid setting name"
2957 #: ../clients/cli/connections.c:9372
2959 msgid "Invalid verify option: %s\n"
2962 #: ../clients/cli/connections.c:9380
2964 msgid "Verify setting '%s': %s\n"
2967 #: ../clients/cli/connections.c:9395
2969 msgid "Verify connection: %s\n"
2970 msgstr "Sambungan VPN %d"
2972 #: ../clients/cli/connections.c:9398
2974 msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
2977 #: ../clients/cli/connections.c:9415
2979 msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
2980 msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
2982 #: ../clients/cli/connections.c:9448
2984 msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
2985 msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
2987 #: ../clients/cli/connections.c:9455
2989 msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
2992 #: ../clients/cli/connections.c:9456
2994 msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
2997 #: ../clients/cli/connections.c:9489
2999 msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
3000 msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: %s"
3002 #: ../clients/cli/connections.c:9490
3004 msgid "(unknown error)"
3005 msgstr "Galat tak dikenal"
3007 #: ../clients/cli/connections.c:9491
3009 msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
3012 #: ../clients/cli/connections.c:9513
3014 msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
3017 #: ../clients/cli/connections.c:9517
3019 msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
3020 msgstr "Galat: Penghapusan koneksi gagal: %s"
3022 #: ../clients/cli/connections.c:9527
3024 msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
3025 msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
3027 #: ../clients/cli/connections.c:9537
3029 msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
3030 msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
3032 #: ../clients/cli/connections.c:9543
3034 msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
3037 #: ../clients/cli/connections.c:9581
3039 msgid "Error: status-line: %s\n"
3040 msgstr "Galat: 'nm status': %s"
3042 #: ../clients/cli/connections.c:9589
3044 msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
3045 msgstr "Galat: 'con list': %s"
3047 #: ../clients/cli/connections.c:9597
3049 msgid "Error: show-secrets: %s\n"
3050 msgstr "Galat: 'con status': %s"
3052 #: ../clients/cli/connections.c:9606
3054 msgid "Error: bad color: %s\n"
3055 msgstr "Galat: 'con list': %s"
3057 #: ../clients/cli/connections.c:9620
3059 msgid "Current nmcli configuration:\n"
3062 #: ../clients/cli/connections.c:9630
3064 msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
3067 #: ../clients/cli/connections.c:9885
3069 msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
3072 #: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
3073 #: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
3074 #: ../clients/cli/connections.c:10685
3076 msgid "Error: Unknown connection '%s'."
3077 msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
3079 #: ../clients/cli/connections.c:9915
3081 msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
3084 #: ../clients/cli/connections.c:9918
3087 "Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
3090 #: ../clients/cli/connections.c:9932
3092 msgid "Valid connection types: %s\n"
3093 msgstr "Sambungan kabel %d"
3095 #: ../clients/cli/connections.c:9934
3097 msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
3098 msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
3100 #: ../clients/cli/connections.c:9973
3102 msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
3103 msgstr "tak ada koneksi atau perangkat aktif"
3105 #: ../clients/cli/connections.c:9976
3107 msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
3108 msgstr "tak ditemukan perangkat bagi koneksi '%s'"
3110 #: ../clients/cli/connections.c:9978
3112 msgid "Adding a new '%s' connection"
3113 msgstr "Koneksi aktif"
3115 #: ../clients/cli/connections.c:9980
3117 msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
3120 #: ../clients/cli/connections.c:9982
3122 msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
3125 #: ../clients/cli/connections.c:10020
3127 msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
3128 msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
3130 #: ../clients/cli/connections.c:10027
3132 msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
3135 #: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
3136 #: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
3138 msgid "Error: No arguments provided."
3139 msgstr "Galat: argumen %s hilang."
3141 #: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
3142 #: ../clients/cli/connections.c:10679
3144 msgid "Error: connection ID is missing."
3145 msgstr "Galat: argumen %s hilang."
3147 #: ../clients/cli/connections.c:10131
3149 msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
3152 #: ../clients/cli/connections.c:10163
3154 msgid "New connection name: "
3155 msgstr "Sambungan VPN gagal"
3157 #: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
3159 msgid "Error: <new name> argument is missing."
3160 msgstr "Galat: argumen %s hilang."
3162 #: ../clients/cli/connections.c:10190
3164 msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
3165 msgstr "Galat: parameter 'wwan' tak valid: '%s'."
3167 #: ../clients/cli/connections.c:10259
3169 msgid "Error: not all connections deleted."
3170 msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
3172 #: ../clients/cli/connections.c:10260
3174 msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
3175 msgstr "Galat: Penghapusan koneksi gagal: %s"
3177 #: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
3179 msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
3180 msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
3182 #: ../clients/cli/connections.c:10336
3184 msgid "Error: no connection provided."
3185 msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
3187 #. truncate trailing ", "
3188 #: ../clients/cli/connections.c:10361
3190 msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
3191 msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
3193 #: ../clients/cli/connections.c:10373
3195 msgid "%s: connection profile changed\n"
3196 msgstr "koneksi gagal"
3198 #: ../clients/cli/connections.c:10399
3200 msgid "%s: connection profile created\n"
3201 msgstr "koneksi gagal"
3203 #: ../clients/cli/connections.c:10408
3205 msgid "%s: connection profile removed\n"
3206 msgstr "koneksi dihapus"
3208 #: ../clients/cli/connections.c:10451
3210 msgid "Error: not all connections found."
3211 msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
3213 #: ../clients/cli/connections.c:10474
3215 msgid "Error: failed to reload connections: %s."
3216 msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
3218 #: ../clients/cli/connections.c:10506
3220 msgid "Error: failed to load connection: %s."
3221 msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
3223 #: ../clients/cli/connections.c:10514
3225 msgid "Could not load file '%s'\n"
3226 msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) berkas PKCS#8: %s"
3228 #: ../clients/cli/connections.c:10523
3230 msgid "File to import: "
3231 msgstr "Gagal mengawasandi: %d."
3233 #: ../clients/cli/connections.c:10558
3235 msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
3238 #: ../clients/cli/connections.c:10569
3240 msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
3243 #: ../clients/cli/connections.c:10571
3245 msgid "Unknown parameter: %s"
3246 msgstr "Parameter tak dikenal: %s\n"
3248 #: ../clients/cli/connections.c:10586
3250 msgid "Error: 'file' argument is required."
3251 msgstr "Galat: argumen '%s' hilang."
3253 #: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
3255 msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
3258 #: ../clients/cli/connections.c:10602
3260 msgid "Error: failed to import '%s': %s."
3261 msgstr "Galat: parameter 'wimax' tak valid: '%s'."
3263 #: ../clients/cli/connections.c:10648
3265 msgid "Output file name: "
3268 #: ../clients/cli/connections.c:10672
3270 msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
3271 msgstr "Galat: parameter tak dikenal: %s"
3273 #: ../clients/cli/connections.c:10692
3275 msgid "Error: the connection is not VPN."
3276 msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
3278 #: ../clients/cli/connections.c:10713
3280 msgid "Error: failed to create temporary file %s."
3283 #: ../clients/cli/connections.c:10722
3285 msgid "Error: failed to export '%s': %s."
3286 msgstr "Galat: 'dev status': %s"
3288 #: ../clients/cli/connections.c:10733
3290 msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
3293 #: ../clients/cli/connections.c:10879
3295 msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
3298 #: ../clients/cli/connections.c:10905
3300 msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
3303 #: ../clients/cli/connections.c:10992
3305 msgid "'--order' argument is missing"
3306 msgstr "Galat: argumen '%s' hilang."
3308 #: ../clients/cli/connections.c:11057
3310 msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
3311 msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
3313 #. define some prompts
3314 #: ../clients/cli/devices.c:36
3318 #: ../clients/cli/devices.c:37
3319 msgid "Interface(s): "
3324 #: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
3330 #: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
3336 #: ../clients/cli/devices.c:59
3342 #: ../clients/cli/devices.c:60
3347 #: ../clients/cli/devices.c:61
3352 #: ../clients/cli/devices.c:62
3357 #: ../clients/cli/devices.c:63
3358 msgid "DRIVER-VERSION"
3359 msgstr "DRIVER-VERSION"
3362 #: ../clients/cli/devices.c:64
3363 msgid "FIRMWARE-VERSION"
3364 msgstr "FIRMWARE-VERSION"
3367 #: ../clients/cli/devices.c:65
3372 #: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
3373 #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
3374 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
3379 #: ../clients/cli/devices.c:68
3384 #: ../clients/cli/devices.c:69
3389 #: ../clients/cli/devices.c:70
3395 #: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
3400 #: ../clients/cli/devices.c:72
3405 #: ../clients/cli/devices.c:74
3406 msgid "FIRMWARE-MISSING"
3407 msgstr "FIRMWARE-MISSING"
3410 #: ../clients/cli/devices.c:75
3411 msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
3415 #: ../clients/cli/devices.c:76
3416 msgid "PHYS-PORT-ID"
3420 #: ../clients/cli/devices.c:80
3425 #: ../clients/cli/devices.c:91
3426 msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
3430 #: ../clients/cli/devices.c:92
3432 msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
3436 #: ../clients/cli/devices.c:101
3437 msgid "CARRIER-DETECT"
3438 msgstr "CARRIER-DETECT"
3441 #: ../clients/cli/devices.c:102
3446 #: ../clients/cli/devices.c:112
3451 #: ../clients/cli/devices.c:113
3452 msgid "S390-SUBCHANNELS"
3456 #: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
3461 #: ../clients/cli/devices.c:123
3466 #: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
3471 #: ../clients/cli/devices.c:125
3476 #: ../clients/cli/devices.c:126
3482 #: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
3487 #: ../clients/cli/devices.c:128
3492 #: ../clients/cli/devices.c:129
3497 #: ../clients/cli/devices.c:130
3502 #: ../clients/cli/devices.c:139
3507 #: ../clients/cli/devices.c:140
3512 #: ../clients/cli/devices.c:141
3517 #: ../clients/cli/devices.c:142
3522 #: ../clients/cli/devices.c:143
3527 #: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
3532 #: ../clients/cli/devices.c:153
3538 #: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
3543 #: ../clients/cli/devices.c:155
3548 #: ../clients/cli/devices.c:156
3553 #: ../clients/cli/devices.c:157
3558 #: ../clients/cli/devices.c:158
3564 #: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
3569 #: ../clients/cli/devices.c:160
3574 #: ../clients/cli/devices.c:161
3579 #: ../clients/cli/devices.c:162
3584 #: ../clients/cli/devices.c:163
3589 #: ../clients/cli/devices.c:166
3595 #: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
3600 #: ../clients/cli/devices.c:193
3605 #: ../clients/cli/devices.c:202
3610 #: ../clients/cli/devices.c:203
3616 #: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
3617 msgid "CAPABILITIES"
3618 msgstr "CAPABILITIES"
3621 #: ../clients/cli/devices.c:228
3622 msgid "WIFI-PROPERTIES"
3623 msgstr "WIFI-PROPERTIES"
3626 #: ../clients/cli/devices.c:230
3627 msgid "WIRED-PROPERTIES"
3628 msgstr "WIRED-PROPERTIES"
3631 #: ../clients/cli/devices.c:231
3632 msgid "WIMAX-PROPERTIES"
3633 msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
3636 #: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
3641 #: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
3646 #: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
3651 #: ../clients/cli/devices.c:241
3656 #: ../clients/cli/devices.c:242
3662 #: ../clients/cli/devices.c:254
3667 #: ../clients/cli/devices.c:255
3672 #: ../clients/cli/devices.c:256
3673 msgid "PORT-DESCRIPTION"
3677 #: ../clients/cli/devices.c:257
3683 #: ../clients/cli/devices.c:258
3684 msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
3688 #: ../clients/cli/devices.c:259
3690 msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
3691 msgstr "CAPABILITIES"
3694 #: ../clients/cli/devices.c:260
3695 msgid "IEEE-802-1-PVID"
3699 #: ../clients/cli/devices.c:261
3700 msgid "IEEE-802-1-PPVID"
3704 #: ../clients/cli/devices.c:262
3705 msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
3709 #: ../clients/cli/devices.c:263
3710 msgid "IEEE-802-1-VID"
3714 #: ../clients/cli/devices.c:264
3715 msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
3719 #: ../clients/cli/devices.c:265
3724 #: ../clients/cli/devices.c:266
3725 msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
3729 #: ../clients/cli/devices.c:267
3730 msgid "PORT-ID-TYPE"
3733 #: ../clients/cli/devices.c:284
3736 "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
3738 "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
3743 " show [<ifname>]\n"
3745 " set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
3747 " connect <ifname>\n"
3749 " disconnect <ifname> ...\n"
3751 " delete <ifname> ...\n"
3753 " monitor <ifname> ...\n"
3755 " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
3757 " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
3758 "[ifname <ifname>]\n"
3759 " [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
3762 " wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
3763 "[channel <channel>] [password <password>]\n"
3765 " wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
3767 " lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
3770 "Cara pakai: nmcli dev { PERINTAH | help }\n"
3772 " PERINTAH := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
3774 " PERINTAH := { status | list | disconnect | wifi }\n"
3777 " list [iface <iface>]\n"
3778 " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
3779 " wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
3780 " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
3781 "[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <nama>]\n"
3782 " [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
3783 " wimax [list [iface <iface>] [nsp <nama>]]\n"
3786 #: ../clients/cli/devices.c:305
3789 "Usage: nmcli device status { help }\n"
3791 "Show status for all devices.\n"
3792 "By default, the following columns are shown:\n"
3793 " DEVICE - interface name\n"
3794 " TYPE - device type\n"
3795 " STATE - device state\n"
3796 " CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
3797 "Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
3799 "the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
3804 #: ../clients/cli/devices.c:320
3807 "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
3809 "ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
3811 "Show details of device(s).\n"
3812 "The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
3816 #: ../clients/cli/devices.c:331
3819 "Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
3821 "ARGUMENTS := <ifname>\n"
3823 "Connect the device.\n"
3824 "NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
3826 "It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
3830 #: ../clients/cli/devices.c:343
3833 "Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
3835 "ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
3837 "Disconnect devices.\n"
3838 "The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
3839 "further connections without user/manual intervention.\n"
3843 #: ../clients/cli/devices.c:355
3846 "Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
3848 "ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
3850 "Delete the software devices.\n"
3851 "The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
3852 "(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
3857 #: ../clients/cli/devices.c:368
3860 "Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
3862 "ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
3863 "DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
3864 "PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
3865 " { managed { yes | no }\n"
3867 "Modify device properties.\n"
3871 #: ../clients/cli/devices.c:381
3874 "Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
3876 "ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
3878 "Monitor device activity.\n"
3879 "This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
3880 "Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
3884 #: ../clients/cli/devices.c:393
3887 "Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
3889 "Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
3891 "ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
3893 "List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
3894 "used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
3896 "ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
3897 "phrase] [ifname <ifname>]\n"
3898 " [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
3901 "Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
3902 "a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
3903 "counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
3904 "a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
3905 "networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
3906 "bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
3907 "only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
3908 "assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
3910 "ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
3911 " [band a|bg] [channel <channel>] [password "
3914 "Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
3915 "to stop the hotspot.\n"
3916 "Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
3917 "ifname - Wi-Fi device to use\n"
3918 "con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
3919 "ssid - SSID of the hotspot\n"
3920 "band - Wi-Fi band to use\n"
3921 "channel - Wi-Fi channel to use\n"
3922 "password - password to use for the hotspot\n"
3924 "ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
3926 "Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
3928 "NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
3930 "be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
3931 "SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
3933 "given. Note that this command does not show the APs,\n"
3934 "use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
3938 #: ../clients/cli/devices.c:440
3941 "Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
3943 "ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
3945 "List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
3947 "used to list neighbors for a particular interface.\n"
3951 #: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
3952 #: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
3953 #: ../clients/cli/devices.c:1987
3955 msgid "Error: No interface specified."
3956 msgstr "Galat: iface mesti dinyatakan."
3958 #: ../clients/cli/devices.c:536
3960 msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
3963 #: ../clients/cli/devices.c:538
3965 msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
3966 msgstr "Galat: Perangkat '%s' tak ditemukan."
3968 #: ../clients/cli/devices.c:539
3970 msgid "Error: not all devices found."
3971 msgstr "Galat: tak ditemukan perangkat yang cocok."
3973 #: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
3975 msgstr "(tidak ada)"
3977 #: ../clients/cli/devices.c:706
3982 #: ../clients/cli/devices.c:707
3987 #: ../clients/cli/devices.c:722
3991 #: ../clients/cli/devices.c:731
3995 #: ../clients/cli/devices.c:747
3999 #: ../clients/cli/devices.c:748
4003 #: ../clients/cli/devices.c:749
4007 #: ../clients/cli/devices.c:903
4008 msgid "Device details"
4009 msgstr "Rincian perangkat"
4011 #: ../clients/cli/devices.c:915
4013 msgid "Error: 'device show': %s"
4014 msgstr "Galat: 'dev list': %s"
4016 #: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
4018 msgstr "(tak diketahui)"
4020 #: ../clients/cli/devices.c:1011
4025 #: ../clients/cli/devices.c:1102
4029 #: ../clients/cli/devices.c:1102
4033 #: ../clients/cli/devices.c:1329
4035 msgid "Error: 'device status': %s"
4036 msgstr "Galat: 'dev status': %s"
4039 #: ../clients/cli/devices.c:1336
4040 msgid "Status of devices"
4041 msgstr "Status perangkat"
4043 #: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
4045 msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
4046 msgstr "Galat: parameter 'wwan' tak valid: '%s'."
4048 #: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
4049 #: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
4050 #: ../clients/cli/devices.c:3431
4052 msgid "Error: Device '%s' not found."
4053 msgstr "Galat: Perangkat '%s' tak ditemukan."
4055 #: ../clients/cli/devices.c:1462
4057 msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
4058 msgstr "Sukses: Perangkat '%s' diputus dengan sukses."
4060 #: ../clients/cli/devices.c:1468
4062 msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
4063 msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: (%d) %s."
4065 #: ../clients/cli/devices.c:1504
4067 msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
4070 #: ../clients/cli/devices.c:1507
4072 msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
4073 msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
4075 #: ../clients/cli/devices.c:1517
4077 msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
4080 #: ../clients/cli/devices.c:1519
4082 msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
4083 msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: Galat tak dikenal"
4085 #: ../clients/cli/devices.c:1531
4087 msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
4088 msgstr "Koneksi dengan UUID '%s' dibuat dan diaktifkan pada perangkat '%s'\n"
4090 #: ../clients/cli/devices.c:1534
4092 msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
4093 msgstr "Koneksi dengan UUID '%s' dibuat dan diaktifkan pada perangkat '%s'\n"
4095 #: ../clients/cli/devices.c:1598
4097 msgid "Error: Device activation failed: %s"
4098 msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: %s"
4100 #: ../clients/cli/devices.c:1607
4102 msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
4103 msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: (%d) %s."
4105 #: ../clients/cli/devices.c:1622
4107 msgid "Device '%s' has been connected.\n"
4108 msgstr "Perangkat '%s' telah diputus.\n"
4110 #: ../clients/cli/devices.c:1678
4112 msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
4113 msgstr "Galat: argumen hilang bagi opsi '%s'."
4115 #: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
4116 #: ../clients/cli/devices.c:1841
4118 msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
4119 msgstr "Sukses: Perangkat '%s' diputus dengan sukses."
4121 #: ../clients/cli/devices.c:1766
4123 msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
4124 msgstr "Sukses: Perangkat '%s' diputus dengan sukses."
4126 #: ../clients/cli/devices.c:1826
4128 msgid "Error: not all devices disconnected."
4129 msgstr "Galat: tak ditemukan perangkat yang cocok."
4131 #: ../clients/cli/devices.c:1827
4133 msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
4134 msgstr "Galat: Pemutusan perangkat '%s' (%s) gagal: %s"
4136 #: ../clients/cli/devices.c:1902
4138 msgid "Error: not all devices deleted."
4139 msgstr "Galat: tak ditemukan perangkat yang cocok."
4141 #: ../clients/cli/devices.c:1903
4143 msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
4144 msgstr "Galat: Pemutusan perangkat '%s' (%s) gagal: %s"
4146 #: ../clients/cli/devices.c:2009
4148 msgid "Error: No property specified."
4149 msgstr "Galat: tak ada parameter valid yang dinyatakan."
4151 #: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
4153 msgid "Error: '%s' argument is missing."
4154 msgstr "Galat: argumen '%s' hilang."
4156 #: ../clients/cli/devices.c:2026
4158 msgid "Error: 'managed': %s."
4159 msgstr "Galat: 'dev wimax': %s"
4161 #: ../clients/cli/devices.c:2051
4163 msgid "Error: property '%s' is not known."
4164 msgstr "Galat: Perangkat '%s' tak ditemukan."
4166 #: ../clients/cli/devices.c:2097
4168 msgid "%s: using connection '%s'\n"
4169 msgstr "Sambungan bond %d"
4171 #: ../clients/cli/devices.c:2123
4173 msgid "%s: device created\n"
4176 #: ../clients/cli/devices.c:2130
4178 msgid "%s: device removed\n"
4179 msgstr "Perangkat dicabut"
4181 #: ../clients/cli/devices.c:2216
4183 msgid "Wi-Fi scan list"
4184 msgstr "Daftar pindai WiFi"
4186 #: ../clients/cli/devices.c:2254
4188 msgid "Error: 'device wifi': %s"
4189 msgstr "Galat: 'dev wifi': %s"
4191 #: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
4193 msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
4194 msgstr "Galat: Access point dengan bssid '%s' tak ditemukan."
4196 #: ../clients/cli/devices.c:2323
4199 "Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
4200 "NetworkManager Wi-Fi plugin."
4201 msgstr "Galat: Perangkat '%s' bukan perangkat WiFi."
4203 #: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
4204 #: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
4206 msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
4207 msgstr "Galat: Perangkat '%s' bukan perangkat WiFi."
4209 #: ../clients/cli/devices.c:2537
4210 msgid "SSID or BSSID: "
4213 #: ../clients/cli/devices.c:2542
4215 msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
4216 msgstr "Galat: SSID atau BSSID hilang."
4218 #: ../clients/cli/devices.c:2566
4220 msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
4221 msgstr "Galat: nilai argumen bssid '%s' bukan BSSID yang valid."
4223 #: ../clients/cli/devices.c:2590
4226 "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
4228 "Galat: Nilai argumen jenis-kunci-wep '%s' tak valid, gunakan 'key' atau "
4231 #: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
4233 msgid "Error: %s: %s."
4236 #: ../clients/cli/devices.c:2638
4238 msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
4240 "Galat: BSSID yang akan dihubungi (%s) berbeda dengan argumen bssid (%s)."
4242 #: ../clients/cli/devices.c:2644
4244 msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
4245 msgstr "Galat: Parameter '%s' bukan SSID maupun BSSID."
4247 #: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
4248 #: ../clients/cli/devices.c:3228
4250 msgid "Error: No Wi-Fi device found."
4251 msgstr "Galat: Tak ditemukan perangkat Wi-Fi."
4253 #: ../clients/cli/devices.c:2679
4255 msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
4258 #: ../clients/cli/devices.c:2704
4260 msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
4261 msgstr "Galat: Tak ditemukan jaringan dengan SSID '%s'."
4263 #: ../clients/cli/devices.c:2706
4265 msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
4266 msgstr "Galat: Tak ditemukan access point dengan BSSID '%s'."
4268 #: ../clients/cli/devices.c:2748
4271 "Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
4274 #: ../clients/cli/devices.c:2762
4278 #: ../clients/cli/devices.c:2911
4280 msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
4283 #: ../clients/cli/devices.c:2928
4285 msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
4288 #: ../clients/cli/devices.c:2944
4290 msgid "Hotspot password: %s\n"
4293 #: ../clients/cli/devices.c:3002
4295 msgid "Error: ssid is too long."
4296 msgstr "Galat: Perangkat '%s' tak ditemukan."
4298 #: ../clients/cli/devices.c:3014
4300 msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
4302 "Galat: Nilai argumen jenis-kunci-wep '%s' tak valid, gunakan 'key' atau "
4305 #: ../clients/cli/devices.c:3038
4307 msgid "Error: Unknown parameter %s."
4308 msgstr "Galat: parameter tak dikenal: %s"
4310 #: ../clients/cli/devices.c:3057
4312 msgid "Error: channel requires band too."
4315 #: ../clients/cli/devices.c:3063
4317 msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
4318 msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
4320 #: ../clients/cli/devices.c:3091
4322 msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
4323 msgstr "Galat: Perangkat '%s' bukan perangkat WiFi."
4325 #: ../clients/cli/devices.c:3126
4327 msgid "Error: Invalid 'password': %s."
4328 msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
4330 #: ../clients/cli/devices.c:3195
4332 msgid "Error: '%s' cannot repeat."
4333 msgstr "Galat: Perangkat '%s' tak ditemukan."
4335 #: ../clients/cli/devices.c:3276
4337 msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
4338 msgstr "Galat: 'dev wifi' perintah '%s' tak valid."
4341 #: ../clients/cli/devices.c:3302
4342 msgid "Device LLDP neighbors"
4345 #: ../clients/cli/devices.c:3386
4347 msgid "Error: unknown parameter: %s"
4348 msgstr "Galat: parameter tak dikenal: %s"
4350 #: ../clients/cli/devices.c:3411
4352 msgid "Error: 'device lldp list': %s"
4353 msgstr "Galat: 'dev list': %s"
4355 #: ../clients/cli/devices.c:3458
4357 msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
4358 msgstr "Galat: 'dev' perintah '%s' tak valid."
4360 #: ../clients/cli/devices.c:3646
4362 msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
4363 msgstr "Galat: 'dev' perintah '%s' tak valid."
4365 #: ../clients/cli/general.c:35
4370 #: ../clients/cli/general.c:36
4375 #: ../clients/cli/general.c:38
4380 #: ../clients/cli/general.c:39
4382 msgid "CONNECTIVITY"
4386 #: ../clients/cli/general.c:40
4391 #: ../clients/cli/general.c:41
4397 #: ../clients/cli/general.c:42
4402 #: ../clients/cli/general.c:43
4408 #: ../clients/cli/general.c:44
4413 #: ../clients/cli/general.c:45
4419 #: ../clients/cli/general.c:46
4423 #: ../clients/cli/general.c:62
4428 #: ../clients/cli/general.c:63
4432 #: ../clients/cli/general.c:71
4437 #: ../clients/cli/general.c:72
4442 #: ../clients/cli/general.c:86
4445 "Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
4447 "COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
4451 " hostname [<hostname>]\n"
4455 " logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
4459 #: ../clients/cli/general.c:97
4462 "Usage: nmcli general status { help }\n"
4464 "Show overall status of NetworkManager.\n"
4465 "'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
4470 #: ../clients/cli/general.c:106
4473 "Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
4475 "ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
4477 "Get or change persistent system hostname.\n"
4478 "With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
4479 "a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
4484 #: ../clients/cli/general.c:118
4487 "Usage: nmcli general permissions { help }\n"
4489 "Show caller permissions for authenticated operations.\n"
4493 #: ../clients/cli/general.c:126
4496 "Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
4498 "ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
4500 "Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
4501 "Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
4503 "change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
4505 "for the list of possible logging domains.\n"
4509 #: ../clients/cli/general.c:139
4512 "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
4514 "COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
4520 " connectivity [check]\n"
4524 #: ../clients/cli/general.c:149
4527 "Usage: nmcli networking on { help }\n"
4529 "Switch networking on.\n"
4533 #: ../clients/cli/general.c:157
4536 "Usage: nmcli networking off { help }\n"
4538 "Switch networking off.\n"
4542 #: ../clients/cli/general.c:165
4545 "Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
4547 "ARGUMENTS := [check]\n"
4549 "Get network connectivity state.\n"
4550 "The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
4555 #: ../clients/cli/general.c:177
4558 "Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
4560 "COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
4562 " all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
4566 #: ../clients/cli/general.c:186
4569 "Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
4571 "ARGUMENTS := [on | off]\n"
4573 "Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
4577 #: ../clients/cli/general.c:196
4580 "Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
4582 "ARGUMENTS := [on | off]\n"
4584 "Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
4588 #: ../clients/cli/general.c:206
4591 "Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
4593 "ARGUMENTS := [on | off]\n"
4595 "Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
4599 #: ../clients/cli/general.c:216
4602 "Usage: nmcli monitor\n"
4604 "Monitor NetworkManager changes.\n"
4605 "Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
4609 #: ../clients/cli/general.c:234
4613 #: ../clients/cli/general.c:236
4617 #: ../clients/cli/general.c:238
4618 msgid "connected (local only)"
4619 msgstr "tersambung (lokal saja)"
4621 #: ../clients/cli/general.c:240
4622 msgid "connected (site only)"
4623 msgstr "tersambung (situs saja)"
4625 #: ../clients/cli/general.c:244
4626 msgid "disconnecting"
4629 #: ../clients/cli/general.c:280
4633 #: ../clients/cli/general.c:282
4637 #: ../clients/cli/general.c:284
4641 #: ../clients/cli/general.c:335
4643 msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
4644 msgstr "Galat: 'con status': %s; ruas yang diijinkan: %s"
4646 #: ../clients/cli/general.c:361
4647 msgid "NetworkManager status"
4648 msgstr "Status NetworkManager"
4650 #: ../clients/cli/general.c:366
4654 #: ../clients/cli/general.c:369
4657 msgstr "mengaktifkan"
4659 #: ../clients/cli/general.c:369
4663 #: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
4664 #: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
4665 #: ../clients/cli/general.c:375
4669 #: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
4670 #: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
4671 #: ../clients/cli/general.c:375
4675 #: ../clients/cli/general.c:447
4679 #: ../clients/cli/general.c:476
4681 msgid "Error: 'general permissions': %s"
4682 msgstr "Galat: 'nm permissions': %s"
4684 #: ../clients/cli/general.c:490
4685 msgid "NetworkManager permissions"
4686 msgstr "Ijin NetworkManager"
4688 #: ../clients/cli/general.c:531
4690 msgid "Error: 'general logging': %s"
4691 msgstr "Galat: 'con list': %s"
4693 #: ../clients/cli/general.c:546
4695 msgid "NetworkManager logging"
4696 msgstr "Ijin NetworkManager"
4698 #: ../clients/cli/general.c:568
4700 msgid "Error: failed to set hostname: %s"
4701 msgstr "Gagal menata mask sinyal: %d"
4703 #: ../clients/cli/general.c:681
4705 msgid "Error: failed to set logging: %s"
4706 msgstr "Galat: 'dev list': %s"
4708 #: ../clients/cli/general.c:690
4710 msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
4711 msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
4713 #: ../clients/cli/general.c:708
4715 msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
4716 msgstr "Galat: nilai '--fields' '%s' tak valid disini; ruas yang diijinkan: %s"
4718 #: ../clients/cli/general.c:733
4720 msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
4721 msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
4723 #: ../clients/cli/general.c:744
4725 msgid "Connectivity"
4726 msgstr "Daftar koneksi"
4728 #: ../clients/cli/general.c:759
4731 msgstr "Jaringan diaktifkan"
4733 #: ../clients/cli/general.c:784
4735 msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
4736 msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
4738 #: ../clients/cli/general.c:800
4740 msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
4741 msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
4743 #: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
4744 msgid "Radio switches"
4747 #. no argument, show current WiFi state
4748 #: ../clients/cli/general.c:867
4749 msgid "Wi-Fi radio switch"
4752 #. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
4753 #: ../clients/cli/general.c:883
4754 msgid "WWAN radio switch"
4757 #: ../clients/cli/general.c:894
4759 msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
4760 msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
4762 #: ../clients/cli/general.c:915
4764 msgid "NetworkManager has started"
4765 msgstr "Status NetworkManager"
4767 #: ../clients/cli/general.c:918
4769 msgid "NetworkManager has stopped"
4770 msgstr "Status NetworkManager"
4772 #: ../clients/cli/general.c:932
4774 msgid "Hostname set to '%s'\n"
4777 #: ../clients/cli/general.c:947
4779 msgid "'%s' is now the primary connection\n"
4780 msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
4782 #: ../clients/cli/general.c:949
4784 msgid "There's no primary connection\n"
4787 #: ../clients/cli/general.c:961
4789 msgid "Connectivity is now '%s'\n"
4792 #: ../clients/cli/general.c:974
4794 msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
4795 msgstr "NetworkManager tidur"
4797 #: ../clients/cli/general.c:985
4799 msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
4800 msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
4802 #: ../clients/cli/general.c:999
4804 msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
4805 msgstr "NetworkManager telah dijalankan (pid %ld)\n"
4807 #: ../clients/cli/nmcli.c:84
4810 "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
4813 " -t[erse] terse output\n"
4814 " -p[retty] pretty output\n"
4815 " -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
4816 " -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
4818 " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
4819 " -e[scape] yes|no escape columns separators in "
4821 " -n[ocheck] don't check nmcli and "
4822 "NetworkManager versions\n"
4823 " -a[sk] ask for missing parameters\n"
4824 " -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
4825 " -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
4826 "finishing operations\n"
4827 " -v[ersion] show program version\n"
4828 " -h[elp] print this help\n"
4831 " g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
4832 " n[etworking] overall networking control\n"
4833 " r[adio] NetworkManager radio switches\n"
4834 " c[onnection] NetworkManager's connections\n"
4835 " d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
4836 " a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
4837 " m[onitor] monitor NetworkManager changes\n"
4840 "Cara pakai: %s [OPSI] OBJEK { PERINTAH | help }\n"
4843 " -t[erse] keluaran terinci\n"
4844 " -p[retty] keluaran rapi\n"
4845 " -m[ode] tabular|multiline mode keluaran\n"
4846 " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common nyatakan ruas yang ditampilkan\n"
4847 " -e[scape] yes|no pemisah kolom escape di nilai\n"
4848 " -n[ocheck] jangan periksa versi nmcli dan "
4850 " -v[ersion] tampilkan versi program\n"
4851 " -h[elp] cetak bantuan ini\n"
4854 " nm status NetworkManager\n"
4855 " con sambungan NetworkManager\n"
4856 " dev perangkat yang dikelola oleh NetworkManager\n"
4859 #: ../clients/cli/nmcli.c:144
4861 msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
4862 msgstr "Galat: Objek '%s' tak dikenal, coba 'nmcli help'."
4864 #: ../clients/cli/nmcli.c:174
4866 msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
4867 msgstr "Galat: Opsi '--terse' dinyatakan kedua kali."
4869 #: ../clients/cli/nmcli.c:179
4871 msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
4872 msgstr "Galat: Opsi '--terse' eksklusif mutual dengan '--pretty'."
4874 #: ../clients/cli/nmcli.c:187
4876 msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
4877 msgstr "Galat: Opsi '--pretty' dinyatakan kedua kali."
4879 #: ../clients/cli/nmcli.c:192
4881 msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
4882 msgstr "Galat: Opsi '--pretty' eksklusif mutual dengan '--terse'."
4884 #: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
4885 #: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
4887 msgid "Error: missing argument for '%s' option."
4888 msgstr "Galat: argumen hilang bagi opsi '%s'."
4890 #: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
4891 #: ../clients/cli/nmcli.c:245
4893 msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
4894 msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
4896 #: ../clients/cli/nmcli.c:252
4898 msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
4899 msgstr "Galat: ruas bagi opsi '%s' hilang."
4901 #: ../clients/cli/nmcli.c:272
4903 msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
4904 msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
4906 #: ../clients/cli/nmcli.c:279
4908 msgid "nmcli tool, version %s\n"
4909 msgstr "alat nmcli, versi %s\n"
4911 #: ../clients/cli/nmcli.c:285
4913 msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
4914 msgstr "Galat: Opsi '%s' tak dikenal, coba 'nmcli -help'."
4916 #: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
4920 "Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
4923 #: ../clients/cli/nmcli.c:409
4925 msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
4926 msgstr "Gagal menata mask sinyal: %d"
4928 #: ../clients/cli/nmcli.c:416
4930 msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
4931 msgstr "Gagal membuat thread penanganan sinyal: %d"
4933 #: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
4935 msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
4936 msgstr "Galat: Tak bisa membuat objek NMClient."
4938 #: ../clients/cli/nmcli.c:530
4942 #: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
4944 msgid "Authentication message: %s\n"
4947 #: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
4949 msgid "Authentication error: %s\n"
4952 #: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
4954 msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
4955 msgstr "Inisialisasi modem gagal"
4957 #: ../clients/cli/settings.c:815
4960 msgstr "%d (kunci-hex-ascii)"
4962 #: ../clients/cli/settings.c:817
4964 msgid "%d (passphrase)"
4965 msgstr "%d (104/128-bit frasa sandi)"
4967 #: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
4969 msgid "%d (unknown)"
4970 msgstr "%d (tak dikenal)"
4972 #: ../clients/cli/settings.c:849
4976 #: ../clients/cli/settings.c:855
4977 msgid "REORDER_HEADERS, "
4978 msgstr "REORDER_HEADERS, "
4980 #: ../clients/cli/settings.c:857
4984 #: ../clients/cli/settings.c:859
4985 msgid "LOOSE_BINDING, "
4986 msgstr "LOOSE_BINDING, "
4988 #: ../clients/cli/settings.c:861
4993 #: ../clients/cli/settings.c:900
4995 msgid "%d (disabled)"
4996 msgstr "%d (dimatikan)"
4998 #: ../clients/cli/settings.c:902
5000 msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
5001 msgstr "%d (difungsikan, lebih suka IP publik)"
5003 #: ../clients/cli/settings.c:904
5005 msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
5006 msgstr "%d (difungsikan, lebih suka IP temporer)"
5008 #: ../clients/cli/settings.c:919
5011 msgstr "%d (tak dikenal)"
5013 #: ../clients/cli/settings.c:921
5018 #: ../clients/cli/settings.c:924
5020 msgid "%d (default)"
5021 msgstr "%d (dimatikan)"
5023 #: ../clients/cli/settings.c:937
5026 msgstr "(tidak ada)"
5028 #: ../clients/cli/settings.c:943
5029 msgid "agent-owned, "
5032 #: ../clients/cli/settings.c:945
5036 #: ../clients/cli/settings.c:947
5037 msgid "not required, "
5040 #: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
5044 #: ../clients/cli/settings.c:1264
5046 msgid "0 (disabled)"
5047 msgstr "%d (dimatikan)"
5049 #: ../clients/cli/settings.c:1270
5054 #: ../clients/cli/settings.c:1272
5058 #: ../clients/cli/settings.c:1274
5062 #: ../clients/cli/settings.c:1302
5066 #: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
5067 #: ../clients/cli/settings.c:1856
5071 #: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
5075 #: ../clients/cli/settings.c:1762
5078 "invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
5082 #: ../clients/cli/settings.c:1773
5083 msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
5086 #: ../clients/cli/settings.c:1809
5088 msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
5091 #: ../clients/cli/settings.c:1872
5096 #: ../clients/cli/settings.c:1886
5101 #: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
5102 #: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
5104 msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
5107 #: ../clients/cli/settings.c:2103
5109 msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
5112 #: ../clients/cli/settings.c:2105
5114 msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
5117 #: ../clients/cli/settings.c:2266
5120 "Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
5123 #: ../clients/cli/settings.c:2285
5125 msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
5128 #: ../clients/cli/settings.c:2287
5129 msgid "Do you want to remove them? [yes] "
5132 #: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
5133 #: ../clients/cli/settings.c:5138
5135 msgid "'%s' is not valid"
5136 msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
5138 #: ../clients/cli/settings.c:2406
5140 msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
5143 #: ../clients/cli/settings.c:2428
5145 msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
5148 #: ../clients/cli/settings.c:2450
5150 msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
5153 #: ../clients/cli/settings.c:2489
5155 msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
5158 #: ../clients/cli/settings.c:2556
5160 msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
5161 msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
5163 #: ../clients/cli/settings.c:2590
5165 msgid "index '%s' is not valid"
5166 msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
5168 #: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
5169 msgid "no item to remove"
5172 #: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
5174 msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
5177 #: ../clients/cli/settings.c:2639
5179 msgid "invalid option '%s'"
5180 msgstr "ruas tak valid '%s'"
5182 #: ../clients/cli/settings.c:2641
5183 msgid "missing option"
5186 #: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
5187 #: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
5189 msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
5190 msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
5192 #: ../clients/cli/settings.c:2762
5194 msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
5197 #: ../clients/cli/settings.c:2794
5199 msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
5202 #: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
5203 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
5204 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
5205 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
5207 msgid "'%s' is not a valid interface name"
5210 #: ../clients/cli/settings.c:2843
5212 msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
5215 #: ../clients/cli/settings.c:2855
5217 msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
5220 #: ../clients/cli/settings.c:2896
5222 msgid "'%s' is not a valid hex character"
5225 #: ../clients/cli/settings.c:2926
5227 msgid "'%s' is not a valid MAC"
5230 #: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
5231 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
5233 msgid "'%s' is not a valid UUID"
5236 #: ../clients/cli/settings.c:3019
5238 msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
5241 #: ../clients/cli/settings.c:3031
5243 "Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
5245 " [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
5246 "The items can be separated by commas or spaces.\n"
5248 "Example: alice bob charlie\n"
5251 #: ../clients/cli/settings.c:3050
5253 msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
5254 msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
5256 #: ../clients/cli/settings.c:3094
5258 msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
5261 #: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
5263 msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
5264 msgstr "Sambungan VPN gagal"
5266 #: ../clients/cli/settings.c:3107
5268 msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
5271 #: ../clients/cli/settings.c:3141
5273 msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
5274 msgstr "Galat: nilai timeout '%s' tak valid."
5276 #: ../clients/cli/settings.c:3148
5278 msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
5281 #: ../clients/cli/settings.c:3160
5283 "Enter secondary connections that should be activated when this connection "
5285 "activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
5286 "transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
5288 "VPNs as secondary connections at the moment.\n"
5289 "The items can be separated by commas or spaces.\n"
5291 "Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
5294 #: ../clients/cli/settings.c:3227
5296 "Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
5297 "quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
5298 "'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
5299 "'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
5300 "'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
5303 #: ../clients/cli/settings.c:3351
5304 msgid "private key password not provided"
5307 #: ../clients/cli/settings.c:3379
5309 msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
5312 #: ../clients/cli/settings.c:3396
5314 "Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
5315 " [file://]<file path>\n"
5316 "Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
5317 "Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
5320 #: ../clients/cli/settings.c:3415
5322 msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
5325 #: ../clients/cli/settings.c:3431
5327 "Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
5328 " [file://]<file path>\n"
5329 "Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
5330 "Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
5333 #: ../clients/cli/settings.c:3443
5335 "Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
5338 " [file://]<file path>\n"
5339 "Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
5340 "Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
5343 #: ../clients/cli/settings.c:3463
5345 msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
5348 #: ../clients/cli/settings.c:3479
5350 "Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
5353 " [file://]<file path>\n"
5354 "Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
5355 "Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
5358 #: ../clients/cli/settings.c:3499
5360 "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
5361 " [file://]<file path> [<password>]\n"
5362 "Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
5363 "Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
5366 #: ../clients/cli/settings.c:3570
5368 "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
5369 "Two formats are accepted:\n"
5370 "(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
5372 "(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
5373 "optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
5375 "Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
5376 " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
5379 #: ../clients/cli/settings.c:3673
5382 "Enter a list of bonding options formatted as:\n"
5383 " option = <value>, option = <value>,... \n"
5384 "Valid options are: %s\n"
5385 "'mode' can be provided as a name or a number:\n"
5387 "active-backup = 1\n"
5394 "Example: mode=2,miimon=120\n"
5397 #: ../clients/cli/settings.c:3704
5399 msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
5402 #: ../clients/cli/settings.c:3741
5404 msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
5407 #: ../clients/cli/settings.c:3772
5409 msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
5412 #: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
5414 msgid "invalid IPv4 address '%s'"
5415 msgstr "ruas tak valid '%s'"
5417 #: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
5419 msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
5422 #: ../clients/cli/settings.c:3857
5424 "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
5426 "Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
5429 #: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
5431 msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
5434 #: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
5436 msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
5439 #: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
5441 msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
5444 #: ../clients/cli/settings.c:3998
5446 "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
5447 " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
5448 "Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
5450 "Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
5453 #: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
5455 msgid "invalid gateway address '%s'"
5456 msgstr "ruas tak valid '%s'"
5458 #: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
5460 msgid "the property doesn't contain route '%s'"
5463 #: ../clients/cli/settings.c:4082
5465 "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
5466 " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
5468 "Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
5469 "Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
5470 "Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
5472 "Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
5476 #: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
5478 msgid "invalid IPv6 address '%s'"
5479 msgstr "ruas tak valid '%s'"
5481 #: ../clients/cli/settings.c:4165
5483 "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
5484 "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
5485 "by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
5486 "'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
5487 "all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
5488 "DNS servers for this connection.\n"
5490 "Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
5493 #: ../clients/cli/settings.c:4311
5495 "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
5496 " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
5497 "Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
5499 "Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
5502 #: ../clients/cli/settings.c:4395
5504 "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
5505 " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
5507 "Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
5508 "Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
5509 "Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
5511 "Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
5516 #: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
5517 #: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
5519 msgid "'%s' is not a number"
5522 #: ../clients/cli/settings.c:4419
5524 msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
5527 #: ../clients/cli/settings.c:4466
5529 msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
5532 #: ../clients/cli/settings.c:4503
5534 msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
5537 #: ../clients/cli/settings.c:4531
5539 "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
5540 "containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
5541 "contents is put into this property.\n"
5543 "Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
5544 "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
5545 " set team.config /etc/my-team.conf\n"
5548 #: ../clients/cli/settings.c:4571
5549 msgid "no priority to remove"
5552 #: ../clients/cli/settings.c:4575
5554 msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
5557 #: ../clients/cli/settings.c:4614
5560 "Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
5563 #: ../clients/cli/settings.c:4621
5565 msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
5568 #: ../clients/cli/settings.c:4669
5570 msgid "'%s' cannot be empty"
5573 #: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
5574 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
5575 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
5576 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
5577 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
5579 msgid "'%s' is not a valid MAC address"
5582 #: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
5584 msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
5587 #: ../clients/cli/settings.c:4768
5589 msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
5592 #: ../clients/cli/settings.c:4782
5594 "Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
5596 "Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
5599 #: ../clients/cli/settings.c:4804
5601 msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
5604 #: ../clients/cli/settings.c:4836
5607 "Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
5608 " option = <value>, option = <value>,...\n"
5609 "Valid options are: %s\n"
5612 #: ../clients/cli/settings.c:4882
5614 msgid "'%s' is not a valid channel"
5615 msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
5617 #: ../clients/cli/settings.c:4888
5619 msgid "'%ld' is not a valid channel"
5622 #: ../clients/cli/settings.c:4936
5624 msgid "'%s' is not a valid powersave value"
5627 #: ../clients/cli/settings.c:4969
5629 msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
5632 #: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
5633 #: ../clients/cli/settings.c:5108
5635 msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
5638 #: ../clients/cli/settings.c:5147
5641 "'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
5645 #: ../clients/cli/settings.c:5155
5647 msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
5650 #: ../clients/cli/settings.c:5157
5652 msgid "WEP key index set to '%d'\n"
5655 #: ../clients/cli/settings.c:5180
5657 msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
5660 #: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
5661 #: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
5664 "Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
5668 #: ../clients/cli/settings.c:5218
5671 "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
5672 "and 2 or passphrase.\n"
5675 #: ../clients/cli/settings.c:5231
5677 msgid "'%s' is not a valid PSK"
5680 #: ../clients/cli/settings.c:5275
5682 msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
5685 #: ../clients/cli/settings.c:5298
5687 msgid "'%s' is not a DCB app priority"
5690 #: ../clients/cli/settings.c:5324
5691 msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
5694 #: ../clients/cli/settings.c:5341
5696 msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
5699 #: ../clients/cli/settings.c:5344
5701 msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
5704 #: ../clients/cli/settings.c:5366
5707 "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
5711 #: ../clients/cli/settings.c:5419
5713 msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
5716 #: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
5717 msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
5720 #: ../clients/cli/settings.c:5554
5722 msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
5725 #: ../clients/cli/settings.c:7579
5726 msgid "don't know how to get the property value"
5729 #: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
5730 msgid "the property can't be changed"
5733 #: ../clients/cli/settings.c:7756
5735 msgid "(not available)"
5736 msgstr "tak tersedia"
5738 #: ../clients/cli/settings.c:7781
5739 msgid "[NM property description]"
5742 #: ../clients/cli/settings.c:7786
5743 msgid "[nmcli specific description]"
5746 #. ----------------------------------------------------------------------------
5747 #: ../clients/cli/settings.c:7835
5751 #: ../clients/cli/utils.c:125
5753 msgid "Error: value for '%s' argument is required."
5754 msgstr "Galat: argumen '%s' hilang."
5756 #: ../clients/cli/utils.c:150
5758 msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
5761 #: ../clients/cli/utils.c:153
5763 msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
5764 msgstr "Galat: argumen hilang bagi opsi '%s'."
5766 #: ../clients/cli/utils.c:203
5768 msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
5769 msgstr "Galat konversi alamat IP4 '0x%X' ke bentuk teks"
5771 #: ../clients/cli/utils.c:231
5773 msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
5774 msgstr "Galat konversi alamat IP6 '%s' ke bentuk teks"
5776 #. Translators: the first %s is the partial value entered by
5777 #. * the user, the second %s a list of compatible values.
5779 #: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
5781 msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
5784 #: ../clients/cli/utils.c:552
5786 msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
5787 msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
5789 #: ../clients/cli/utils.c:585
5791 msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
5794 #: ../clients/cli/utils.c:684
5796 msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
5799 #: ../clients/cli/utils.c:696
5801 msgid "missing name, try one of [%s]"
5804 #: ../clients/cli/utils.c:960
5806 msgid "field '%s' has to be alone"
5807 msgstr "ruas '%s' mesti sendiri"
5809 #: ../clients/cli/utils.c:963
5811 msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
5812 msgstr "Galat: 'dev wifi': %s; ruas yang diijinkan: %s"
5814 #: ../clients/cli/utils.c:1020
5815 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
5816 msgstr "Opsi '--terse' memerlukan penyataan '--fields'"
5818 #: ../clients/cli/utils.c:1024
5820 msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
5821 msgstr "Opsi '--terse' memerlukan nilai opsi '--fields' spesifik, bukan '%s'"
5823 #: ../clients/cli/utils.c:1386
5826 "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
5827 "nocheck to suppress the warning.\n"
5829 "Peringatan: Versi nmcli (%s) dan NetworkManager (%s) tak cocok. Gunakan --"
5830 "nocheck untuk meredam peringatan.\n"
5832 #: ../clients/cli/utils.c:1395
5835 "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
5836 "execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
5838 "Galat: Versi nmcli (%s) dan NetworkManager (%s) tak cocok. Paksakan eksekusi "
5839 "memakai --nocheck, tapi hasilnya tak dapat ditebak."
5841 #: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
5842 msgid "An authentication session is already underway."
5845 #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
5846 #. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
5847 #. * (and don't even care of which one)
5849 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
5850 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
5851 #: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
5856 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
5857 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
5858 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
5859 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
5860 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
5861 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
5862 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
5863 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
5864 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
5865 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
5866 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
5867 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
5871 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
5875 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
5876 msgid "Private key password"
5879 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
5880 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
5884 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
5885 #: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
5889 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
5890 msgid "Authentication required by wireless network"
5893 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
5896 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
5900 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
5902 msgid "Wired 802.1X authentication"
5903 msgstr "sedang menyambung (perlu otentikasi)"
5905 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
5907 msgid "Network name"
5908 msgstr "Jaringan diaktifkan"
5910 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
5912 msgid "DSL authentication"
5913 msgstr "sedang menyambung (perlu otentikasi)"
5915 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
5917 msgid "PIN code required"
5918 msgstr "Uji PIN gagal"
5920 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
5922 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
5923 msgstr "Aktifkan atau matikan perangkat broadband bergerak"
5925 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
5930 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
5931 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
5932 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
5933 msgid "Mobile broadband network password"
5936 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
5937 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
5938 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
5939 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
5941 msgid "A password is required to connect to '%s'."
5944 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
5945 msgid "VPN password required"
5948 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
5949 msgid "could not get VPN plugin info"
5952 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
5953 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
5954 msgid "Group password"
5957 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
5958 #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
5962 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
5966 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
5967 msgid "Gateway certificate hash"
5970 #: ../clients/nm-online.c:96
5974 #: ../clients/nm-online.c:149
5977 "Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
5979 msgstr "Lama waktu tunggu koneksi, dalam detik (nilai baku adalah 30)"
5981 #: ../clients/nm-online.c:150
5982 msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
5984 "Keluar seketika bila NetworkManager tidak sedang berjalan atau menyambung"
5986 #: ../clients/nm-online.c:151
5987 msgid "Don't print anything"
5988 msgstr "Jangan cetak apapun"
5990 #: ../clients/nm-online.c:152
5992 msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
5994 "Keluar seketika bila NetworkManager tidak sedang berjalan atau menyambung"
5996 #: ../clients/nm-online.c:173
5998 "Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
6001 #: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
6002 msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
6004 "Opsi tak valid. Silakan pakai --help untuk melihat daftar opsi yang valid."
6006 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
6007 #: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
6008 #: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
6009 #: ../clients/tui/nmtui.c:115
6013 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
6014 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
6016 msgid "Could not create temporary file: %s"
6017 msgstr "Tak bisa mengalokasikan memori bagi data berkas PEM."
6019 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
6021 msgid "Editor failed: %s"
6022 msgstr "Menulis ke %s gagal: %s\n"
6024 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
6026 msgid "Editor failed with status %d"
6029 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
6031 msgid "Editor failed with signal %d"
6034 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
6036 msgid "Could not re-read file: %s"
6037 msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) berkas PKCS#8: %s"
6039 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
6041 msgid "Ethernet connection %d"
6042 msgstr "Sambungan kabel %d"
6044 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
6046 msgid "Wi-Fi connection %d"
6047 msgstr "Sambungan kabel %d"
6049 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
6051 msgid "InfiniBand connection %d"
6052 msgstr "Sambungan InfiniBand %d"
6054 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
6055 #: ../libnm/nm-device.c:1811
6056 msgid "Mobile Broadband"
6059 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
6061 msgid "Mobile broadband connection %d"
6062 msgstr "Sambungan bond %d"
6064 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
6069 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
6071 msgid "DSL connection %d"
6072 msgstr "Sambungan ADSL %d"
6074 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
6075 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
6076 #: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
6080 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
6082 msgid "Bond connection %d"
6083 msgstr "Sambungan bond %d"
6085 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
6086 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
6087 #: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
6091 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
6093 msgid "Bridge connection %d"
6094 msgstr "Sambungan bond %d"
6096 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
6097 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
6098 #: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
6102 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
6104 msgid "Team connection %d"
6105 msgstr "Sambungan kabel %d"
6107 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
6109 msgid "VLAN connection %d"
6110 msgstr "Sambungan VLAN %d"
6112 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
6114 msgid "VPN connection %d"
6115 msgstr "Sambungan VPN %d"
6117 #: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
6121 #: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
6125 #: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
6126 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
6127 #: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
6131 #: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
6132 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
6136 #: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
6140 #: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
6144 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
6146 msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
6149 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
6151 msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
6152 msgstr "Tak bisa mengalokasikan memori bagi pembuatan berkas PEM."
6154 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
6156 msgid "Edit Connection"
6159 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
6161 msgid "Unable to save connection: %s"
6162 msgstr "tak bisa bergabung dengan grup netlink: %s"
6164 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
6166 msgid "Unable to add new connection: %s"
6167 msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
6169 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
6171 msgid "Profile name"
6174 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
6175 msgid "Ethernet device"
6178 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
6181 msgstr "Rincian perangkat"
6183 #. And finally the bottom widgets
6184 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
6185 msgid "Automatically connect"
6188 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
6189 msgid "Available to all users"
6192 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
6193 #: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
6194 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
6198 #: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
6202 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
6206 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
6207 msgid "Active Backup"
6210 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
6214 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
6218 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
6222 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
6223 msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
6226 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
6227 msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
6230 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
6231 msgid "MII (recommended)"
6234 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
6239 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
6240 #: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
6244 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
6248 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
6252 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
6253 msgid "Link monitoring"
6256 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
6257 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
6258 msgctxt "milliseconds"
6262 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
6263 msgid "Monitoring frequency"
6266 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
6267 msgid "Link up delay"
6270 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
6271 msgid "Link down delay"
6274 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
6278 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
6282 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
6283 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
6287 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
6291 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
6292 msgid "Hairpin mode"
6295 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
6296 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
6300 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
6304 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
6305 msgid "Enable IGMP snooping"
6308 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
6309 msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
6312 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
6313 msgid "Forward delay"
6316 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
6320 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
6324 #: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
6328 #: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
6329 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
6330 msgid "Cloned MAC address"
6333 #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
6337 #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
6342 #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
6346 #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
6347 msgid "Transport mode"
6350 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
6355 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
6359 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
6363 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
6367 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
6371 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
6372 msgid "(No custom routes)"
6375 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
6377 msgid "One custom route"
6378 msgid_plural "%d custom routes"
6381 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
6382 msgid "IPv4 CONFIGURATION"
6385 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
6389 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
6393 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
6394 msgid "Search domains"
6397 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
6401 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
6402 msgid "Never use this network for default route"
6405 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
6406 msgid "Ignore automatically obtained routes"
6409 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
6410 msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
6413 #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
6417 #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
6418 msgid "Automatic (DHCP-only)"
6421 #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
6422 msgid "IPv6 CONFIGURATION"
6425 #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
6426 msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
6429 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
6430 msgid "PPP CONFIGURATION"
6433 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
6434 msgid "Allowed authentication methods:"
6437 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
6442 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
6447 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
6451 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
6455 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
6459 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
6460 msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
6463 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
6464 msgid "Require 128-bit encryption"
6467 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
6468 msgid "Use stateful MPPE"
6471 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
6472 msgid "Allow BSD data compression"
6475 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
6476 msgid "Allow Deflate data compression"
6479 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
6480 msgid "Use TCP header compression"
6483 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
6484 msgid "Send PPP echo packets"
6487 #: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
6491 #: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
6492 msgid "JSON configuration"
6495 #: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
6499 #: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
6503 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
6508 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
6509 msgid "Access Point"
6512 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
6514 msgid "Ad-Hoc Network"
6517 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
6522 #. 802.11a Wi-Fi network
6523 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
6527 #. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
6528 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
6529 msgid "B/G (2.4 GHz)"
6532 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
6533 msgctxt "Wi-Fi security"
6537 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
6538 msgid "WPA & WPA2 Personal"
6541 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
6543 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
6544 msgstr "Enterprise "
6546 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
6547 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
6550 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
6552 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
6553 msgstr "%d (104/128-bit frasa sandi)"
6555 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
6556 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
6559 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
6563 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
6564 msgctxt "WEP key index"
6568 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
6569 msgctxt "WEP key index"
6573 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
6574 msgctxt "WEP key index"
6578 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
6579 msgctxt "WEP key index"
6583 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
6588 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
6592 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
6596 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
6600 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
6606 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
6607 msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
6610 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
6615 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
6616 msgid "Authentication"
6621 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
6622 msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
6625 #: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
6626 msgid "Ask for this password every time"
6629 #: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
6630 msgid "Show password"
6633 #: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
6637 #: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
6641 #: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
6645 #: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
6649 #: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
6650 msgid "No custom routes are defined."
6653 #: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
6654 msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
6657 #: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
6661 #: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
6665 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
6667 "openconnect will be run to authenticate.\n"
6668 "It will return to nmtui when completed."
6671 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
6673 msgid "Error: openconnect failed: %s"
6674 msgstr "Galat: Penghapusan koneksi gagal: %s"
6676 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
6678 msgid "openconnect failed with status %d"
6681 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
6683 msgid "openconnect failed with signal %d"
6686 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
6688 msgid "Activation failed"
6689 msgstr "koneksi gagal"
6691 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
6693 msgid "Connecting..."
6696 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
6698 msgid "Could not activate connection: %s"
6699 msgstr "tak ada koneksi aktif pada perangkat '%s'"
6701 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
6706 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
6711 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
6712 #: ../clients/tui/nmtui.c:109
6716 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
6718 msgid "No such connection '%s'"
6719 msgstr "Sambungan PAN %d"
6721 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
6723 msgid "Connection is already active"
6724 msgstr "Daftar koneksi"
6726 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
6730 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
6731 msgid "Select the type of connection you wish to create."
6734 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
6736 "If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
6737 "not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
6740 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
6742 msgid "New Connection"
6745 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
6747 msgid "Unable to delete connection: %s"
6748 msgstr "tak bisa bergabung dengan grup netlink: %s"
6750 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
6752 msgid "Could not delete connection '%s': %s"
6753 msgstr "tak ditemukan perangkat bagi koneksi '%s'"
6755 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
6757 msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
6760 #: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
6761 msgid "Set Hostname"
6764 #: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
6768 #. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
6769 #: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
6771 msgid "Set hostname to '%s'"
6774 #: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
6776 msgid "Unable to set hostname: %s"
6777 msgstr "Gagal menata mask sinyal: %d"
6779 #: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
6784 #: ../clients/tui/nmtui.c:55
6786 msgid "Edit a connection"
6789 #: ../clients/tui/nmtui.c:58
6791 msgid "Activate a connection"
6792 msgstr "Koneksi aktif"
6794 #: ../clients/tui/nmtui.c:60
6795 msgid "new hostname"
6798 #: ../clients/tui/nmtui.c:61
6800 msgid "Set system hostname"
6801 msgstr "Ubah nama host sistem yang persisten"
6803 #: ../clients/tui/nmtui.c:84
6805 msgid "NetworkManager TUI"
6806 msgstr "Status NetworkManager"
6808 #: ../clients/tui/nmtui.c:92
6809 msgid "Please select an option"
6812 #: ../clients/tui/nmtui.c:144
6816 #: ../clients/tui/nmtui.c:225
6817 msgid "Could not parse arguments"
6820 #: ../clients/tui/nmtui.c:235
6822 msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
6823 msgstr "Anda mesti root untuk menjalankan NetworkManager!\n"
6825 #: ../clients/tui/nmtui.c:240
6827 msgid "NetworkManager is not running."
6828 msgstr "Galat: NetworkManager tidak sedang berjalan."
6830 #: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
6832 msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
6833 msgstr "Berkas kunci PEM tak memiliki tag akhir '%s'."
6835 #: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
6837 msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
6838 msgstr "Tak seperti sebuah berkas kunci privat PEM."
6840 #: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
6842 msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
6843 msgstr "Berkas PEM rusak: Proc-Type bukan tag pertama."
6845 #: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
6847 msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
6848 msgstr "Berkas PEM rusak: tag Proc-Type tak dikenal '%s'."
6850 #: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
6852 msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
6853 msgstr "Berkas PEM rusak: DEK-Info bukan tag kedua."
6855 #: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
6857 msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
6858 msgstr "Berkas PEM rusak: tak ditemukan IV di tag DEK-Info."
6860 #: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
6862 msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
6863 msgstr "Berkas PEM rusak: bentuk IV tak valid di tag DEK-Info."
6865 #: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
6867 msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
6868 msgstr "Berkas PEM rusak: cipher kunci privat '%s' tak dikenal."
6870 #: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
6872 msgid "Could not decode private key."
6873 msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) kunci privat."
6875 #: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
6876 msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
6877 msgstr "Gagal menemukan tag awal PKCS#8 yang diharapkan."
6879 #: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
6881 msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
6882 msgstr "Gagal menemukan tag akhir PKCS#8 '%s' yang diharapkan."
6884 #: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
6885 msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
6886 msgstr "Gagal mengawa kode (decode) kunci privat PKCS#8."
6888 #: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
6890 msgid "IV must be an even number of bytes in length."
6891 msgstr "Panjang IV dalam byte mesti merupakan bilangan genap."
6893 #: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
6895 msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
6896 msgstr "IV memuat digit bukan heksadesimal."
6898 #: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
6899 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
6900 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
6901 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
6902 #: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
6904 msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
6905 msgstr "Cipher kunci privat '%s' tak dikenal."
6907 #: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
6909 msgid "Unable to determine private key type."
6910 msgstr "Tak bisa menentukan jenis kunci privat."
6912 #: ../libnm-core/crypto.c:503
6914 msgid "Password provided, but key was not encrypted."
6917 #: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
6919 msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
6920 msgstr "Sertifikat PEM tak memiliki tag awal '%s'."
6922 #: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
6924 msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
6925 msgstr "Sertifikat PEM tak memiliki tag akhir '%s'."
6927 #: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
6929 msgid "Failed to decode certificate."
6930 msgstr "Gagal mengawa kode (decode) sertifikat."
6932 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
6933 msgid "Failed to initialize the crypto engine."
6934 msgstr "Gagal menginisialisasi mesin kripto."
6936 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
6938 msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
6939 msgstr "Panjang IV tak valid (mesti paling tidak %zd)."
6941 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
6943 msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
6945 "Gagal menginisialisasi konteks cipher pengawasandian (decryption): %s / %s."
6947 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
6949 msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
6950 msgstr "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: %s / %s."
6952 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
6953 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
6955 msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
6957 "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: panjang padding tak diharapkan."
6959 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
6960 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
6962 msgid "Failed to decrypt the private key."
6963 msgstr "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat."
6965 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
6967 msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
6968 msgstr "Gagal menginisialisasi konteks cipher penyandian: %s / %s."
6970 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
6972 msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
6973 msgstr "Gagal menyandi data: %s / %s."
6975 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
6977 msgid "Error initializing certificate data: %s"
6978 msgstr "Gagal menginisialisasi data sertifikat: %s"
6980 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
6982 msgid "Couldn't decode certificate: %s"
6983 msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) sertifikat: %s"
6985 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
6987 msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
6988 msgstr "Tak bisa menginisialisasi pengawa kode (decoder) PKCS#12: %s"
6990 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
6992 msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
6993 msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) berkas PKCS#12: %s"
6995 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
6997 msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
6998 msgstr "Tak bisa memeriksa berkas PKCS#12: %s"
7000 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
7002 msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
7003 msgstr "Tak bisa menginisialisasi pengawa kode (decoder) PKCS#8: %s"
7005 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
7007 msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
7008 msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) berkas PKCS#8: %s"
7010 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
7012 msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
7013 msgstr "Gagal menginisialisasi mesin kripto: %d."
7015 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
7017 msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
7018 msgstr "Panjang IV tak valid (mesti paling tidak %d)."
7020 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
7022 msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
7023 msgstr "Gagal menginisialisasi slot cipher pengawasandian (decryption)."
7025 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
7027 msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
7028 msgstr "Gagal menata kunci simetrik untuk pengawasandian (decryption)."
7030 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
7032 msgid "Failed to set IV for decryption."
7033 msgstr "Gagal menata IV untuk pengawasandian (decryption)."
7035 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
7037 msgid "Failed to initialize the decryption context."
7038 msgstr "Gagal menginisialisasi konteks pengawasandian (decryption)."
7040 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
7042 msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
7043 msgstr "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: %d."
7045 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
7047 msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
7049 "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: data terawa sandi terlalu besar."
7051 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
7053 msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
7054 msgstr "Gagal memfinalisasi pengawasandian (decryption) kunci privat: %d."
7056 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
7058 msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
7059 msgstr "Gagal menginisialisasi slot cipher penyandian."
7061 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
7063 msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
7064 msgstr "Gagal menata kunci simetrik untuk penyandian."
7066 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
7068 msgid "Failed to set IV for encryption."
7069 msgstr "Gagal menata IV untuk penyandian."
7071 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
7073 msgid "Failed to initialize the encryption context."
7074 msgstr "Gagal menginisialisasi konteks penyandian."
7076 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
7078 msgid "Failed to encrypt: %d."
7079 msgstr "Gagal mengawasandi: %d."
7081 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
7083 msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
7084 msgstr "Banyaknya data tak terduga setelah penyandian."
7086 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
7088 msgid "Couldn't decode certificate: %d"
7089 msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) sertifikat: %d"
7091 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
7093 msgid "Password must be UTF-8"
7096 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
7098 msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
7099 msgstr "Tak bisa menginisialisasi pengawa kode (decoder) PKCS#12: %d"
7101 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
7103 msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
7104 msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) berkas PKCS#12: %d"
7106 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
7108 msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
7109 msgstr "Tak bisa memeriksa berkas PKCS#12: %d"
7111 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
7112 msgid "Could not generate random data."
7113 msgstr "Tak bisa menjangkitkan data acak."
7115 #: ../libnm-core/nm-connection.c:224
7116 msgid "wrong type; should be a list of strings."
7119 #: ../libnm-core/nm-connection.c:279
7120 msgid "unknown setting name"
7123 #: ../libnm-core/nm-connection.c:803
7124 msgid "setting not found"
7127 #: ../libnm-core/nm-connection.c:867
7129 msgid "setting not allowed in slave connection"
7130 msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
7132 #: ../libnm-core/nm-connection.c:878
7133 msgid "setting is required for non-slave connections"
7136 #: ../libnm-core/nm-connection.c:972
7137 msgid "Unexpected failure to verify the connection"
7140 #: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
7141 msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
7144 #: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
7145 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
7146 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
7147 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
7148 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
7149 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
7150 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
7151 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
7152 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
7153 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
7154 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
7155 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
7156 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
7157 #: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
7158 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
7159 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
7160 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
7161 #: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
7162 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
7163 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
7164 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
7165 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
7166 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
7167 #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
7168 #: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
7169 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
7170 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
7171 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
7172 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
7173 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
7174 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
7175 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
7176 #: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
7177 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
7178 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
7179 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
7181 msgid "property is missing"
7182 msgstr "Galat: argumen %s hilang."
7184 #: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
7186 msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
7189 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
7190 msgid "ignoring missing number"
7193 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
7195 msgid "ignoring invalid number '%s'"
7196 msgstr "ruas tak valid '%s'"
7198 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
7200 msgid "ignoring invalid %s address: %s"
7203 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
7205 msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
7208 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
7210 msgid "ignoring invalid %s route: %s"
7213 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
7215 msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
7218 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
7220 msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
7223 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
7225 msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
7228 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
7230 msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
7233 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
7235 msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
7238 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
7240 msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
7243 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
7245 msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
7248 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
7250 msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
7253 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
7255 msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
7258 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
7259 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
7261 msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
7264 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
7265 msgid "ignoring invalid MAC address"
7268 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
7269 msgid "ignoring invalid binary property"
7272 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
7273 msgid "ignoring invalid SSID"
7276 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
7277 msgid "ignoring invalid raw password"
7280 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
7282 msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
7285 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
7287 msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
7290 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
7291 msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
7294 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
7295 msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
7298 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
7299 msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
7302 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
7303 msgid "invalid key/cert value"
7306 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
7308 msgid "invalid parity value '%s'"
7309 msgstr "ruas tak valid '%s'"
7311 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
7313 msgid "error loading setting value: %s"
7314 msgstr "galat memperbarui singgahan sambungan: %s"
7316 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
7318 msgid "invalid negative value (%i)"
7321 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
7323 msgid "invalid char value (%i)"
7326 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
7328 msgid "invalid int64 value (%s)"
7329 msgstr "ruas tak valid '%s'"
7331 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
7333 msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
7336 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
7338 msgid "unhandled setting property type '%s'"
7341 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
7343 msgid "invalid setting name '%s'"
7344 msgstr "ruas tak valid '%s'"
7346 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
7347 msgid "data missing"
7350 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
7351 msgid "binary data missing"
7354 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
7355 msgid "file:// URI not NUL terminated"
7358 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
7359 msgid "file:// URI is empty"
7362 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
7363 msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
7366 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
7367 msgid "CA certificate must be in X.509 format"
7370 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
7371 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
7372 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
7374 msgid "invalid certificate format"
7375 msgstr "Gagal menginisialisasi data sertifikat: %s"
7377 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
7378 msgid "invalid private key"
7381 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
7383 msgid "invalid phase2 private key"
7384 msgstr "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat."
7386 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
7387 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
7388 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
7389 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
7390 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
7391 #: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
7392 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
7393 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
7394 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
7395 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
7396 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
7397 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
7398 #: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
7399 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
7400 #: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
7401 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
7402 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
7403 #: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
7404 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
7405 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
7406 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
7407 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
7408 #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
7409 #: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
7410 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
7411 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
7412 #: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
7413 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
7414 #: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
7415 #: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
7416 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
7417 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
7418 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
7419 msgid "property is empty"
7422 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
7423 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
7424 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
7426 msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
7429 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
7431 msgid "certificate is invalid: %s"
7434 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
7435 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
7436 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
7437 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
7438 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
7439 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
7440 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
7441 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
7442 #: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
7443 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
7444 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
7445 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
7446 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
7447 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
7448 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
7449 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
7450 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
7451 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
7452 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
7453 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
7454 #: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
7455 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
7456 #: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
7457 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
7458 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
7459 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
7460 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
7461 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
7462 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
7463 #: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
7464 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
7465 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
7466 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
7467 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
7468 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
7469 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
7470 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
7471 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
7472 msgid "property is invalid"
7475 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
7476 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
7477 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
7478 #: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
7479 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
7480 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
7481 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
7482 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
7483 #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
7484 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
7486 msgid "'%s' is not a valid value for the property"
7487 msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
7489 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
7491 msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
7494 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
7496 msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
7499 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
7501 msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
7504 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
7506 msgid "mandatory option '%s' is missing"
7509 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
7511 msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
7512 msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
7514 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
7516 msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
7517 msgstr "perangkat '%s' tak kompatibel dengan koneksi '%s'"
7519 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
7521 msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
7522 msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
7524 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
7526 msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
7529 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
7531 msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
7532 msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
7534 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
7535 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
7536 #: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
7537 #: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
7539 msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
7542 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
7544 msgid "'%s' option is empty"
7547 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
7549 msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
7550 msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
7552 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
7554 msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
7557 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
7559 msgid "'%s' option should be string"
7562 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
7563 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
7564 #: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
7565 #: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
7567 msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
7570 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
7571 #: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
7573 msgid "missing setting"
7576 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
7577 #: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
7580 "A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
7581 "Instead it is '%s'"
7584 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
7586 msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
7589 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
7590 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
7591 #: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
7592 #: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
7593 msgid "is not a valid MAC address"
7596 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
7598 msgid "setting required for connection of type '%s'"
7599 msgstr "tak ditemukan perangkat bagi koneksi '%s'"
7601 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
7603 msgid "connection type '%s' is not valid"
7604 msgstr "Galat: nilai timeout '%s' tak valid."
7606 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
7607 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
7609 msgid "Unknown slave type '%s'"
7610 msgstr "Aras log tak dikenal '%s'"
7612 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
7613 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
7615 msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
7616 msgstr "tak ada koneksi aktif pada perangkat '%s'"
7618 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
7619 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
7621 msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
7624 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
7626 msgid "metered value %d is not valid"
7627 msgstr "Galat: nilai timeout '%s' tak valid."
7629 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
7631 msgid "property type should be set to '%s'"
7634 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
7636 msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
7639 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
7642 "Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
7646 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
7647 msgid "flags invalid"
7650 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
7651 msgid "flags invalid - disabled"
7654 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
7655 #: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
7656 msgid "property invalid (not enabled)"
7659 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
7660 msgid "element invalid"
7663 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
7664 msgid "sum not 100%"
7667 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
7668 #: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
7669 msgid "property invalid"
7672 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
7673 msgid "property missing"
7676 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
7678 msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
7681 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
7683 msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
7686 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
7688 msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
7691 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
7692 msgid "property is empty or wrong size"
7695 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
7696 msgid "property must contain only digits"
7699 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
7700 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
7701 msgid "not a valid interface name"
7704 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
7705 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
7706 msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
7709 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
7710 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
7711 msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
7714 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
7715 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
7718 "interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
7722 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
7724 msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
7727 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
7729 msgid "Missing IPv4 address"
7732 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
7734 msgid "Missing IPv6 address"
7737 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
7739 msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
7740 msgstr "ruas tak valid '%s'"
7742 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
7744 msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
7745 msgstr "ruas tak valid '%s'"
7747 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
7749 msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
7752 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
7754 msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
7757 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
7759 msgid "Invalid routing metric '%s'"
7760 msgstr "ruas tak valid '%s'"
7762 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
7764 msgid "%d. DNS server address is invalid"
7767 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
7769 msgid "%d. IP address is invalid"
7772 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
7774 msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
7777 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
7779 msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
7782 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
7783 msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
7786 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
7787 msgid "gateway is invalid"
7790 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
7792 msgid "%d. route is invalid"
7795 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
7797 msgid "%d. route cannot be a default route"
7800 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
7801 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
7802 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
7803 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
7805 msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
7808 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
7809 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
7810 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
7811 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
7812 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
7813 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
7814 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
7815 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
7816 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
7817 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
7818 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
7819 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
7821 msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
7824 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
7826 msgid "'%s' is not a valid FQDN"
7829 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
7830 msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
7833 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
7835 msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
7838 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
7839 #: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
7840 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
7842 msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
7845 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
7846 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
7848 msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
7851 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
7852 msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
7855 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
7856 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
7858 msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
7861 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
7862 msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
7865 #: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
7866 #: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
7868 msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
7871 #: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
7872 msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
7875 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
7876 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
7877 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
7878 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
7879 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
7882 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
7883 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
7884 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
7885 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
7887 msgid "'%d' is not a valid channel"
7890 #: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
7892 msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
7895 #: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
7897 msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
7900 #: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
7902 msgid "'%u': invalid mode"
7905 #: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
7907 msgid "'%s': invalid user ID"
7910 #: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
7912 msgid "'%s': invalid group ID"
7915 #: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
7917 msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
7920 #: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
7921 msgid "flags are invalid"
7924 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
7926 msgid "secret was empty"
7929 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
7930 msgid "setting contained a secret with an empty name"
7933 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
7935 msgid "secret value was empty"
7938 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
7939 msgid "not a secret property"
7942 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
7943 msgid "secret is not of correct type"
7946 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
7948 msgid "failed to convert value '%s' to uint"
7951 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
7952 msgid "secret flags property not found"
7955 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
7957 msgid "'%s' is not a valid IP address"
7960 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
7962 msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
7965 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
7967 msgid "%d is greater than local port max %d"
7970 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
7972 msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
7975 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
7977 msgid "'%s' is not a valid duplex value"
7980 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
7982 msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
7983 msgstr "ruas tak valid '%s'"
7985 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
7986 msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
7989 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
7990 msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
7993 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
7994 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
7996 msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
7999 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
8000 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
8002 msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
8005 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
8006 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
8008 msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
8011 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
8012 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
8014 msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
8017 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
8018 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
8020 msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
8023 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
8024 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
8026 msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
8027 msgstr "Galat: Perangkat '%s' bukan perangkat WiFi."
8029 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
8030 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
8032 msgid "'%s' is not a valid band"
8035 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
8037 msgid "'%s' requires setting '%s' property"
8040 #: ../libnm-core/nm-setting.c:831
8042 msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
8045 #: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
8046 msgid "secret not found"
8049 #: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
8050 msgid "secret is not set"
8053 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
8055 msgid "failed stat file %s: %s"
8056 msgstr "Gagal menata mask sinyal: %d"
8058 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
8060 msgid "not a file (%s)"
8063 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
8065 msgid "invalid file owner %d for %s"
8066 msgstr "ruas tak valid '%s'"
8068 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
8070 msgid "file permissions for %s"
8071 msgstr "Galat: 'nm permissions': %s"
8073 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
8078 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
8080 msgid "path is not absolute (%s)"
8083 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
8085 msgid "Plugin file does not exist (%s)"
8088 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
8090 msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
8093 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
8095 msgid "libtool archives are not supported (%s)"
8098 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
8100 msgid "Could not find \"%s\" binary"
8103 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
8105 msgid "cannot load plugin %s"
8108 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
8110 msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
8113 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
8115 msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
8118 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
8120 msgid "unknown error initializing plugin %s"
8123 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
8125 msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
8128 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
8130 msgid "the plugin does not support import capability"
8133 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
8135 msgid "the plugin does not support export capability"
8138 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
8140 msgid "missing filename"
8143 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
8145 msgid "filename must be an absolute path (%s)"
8148 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
8150 msgid "filename has invalid format (%s)"
8153 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
8155 msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
8158 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
8160 msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
8163 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
8165 msgid "missing \"plugin\" setting"
8168 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
8170 msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
8173 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
8174 msgid "missing filename to load VPN plugin info"
8177 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
8178 msgid "missing name for VPN plugin info"
8181 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
8182 msgid "missing service for VPN plugin info"
8185 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
8189 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
8193 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
8197 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
8201 #. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
8202 #. * product name, the second is a device type (eg,
8203 #. * "Ethernet"). You can change this to something like
8204 #. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
8205 #. * the strings otherwise.
8207 #: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
8208 #: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
8210 msgctxt "long device name"
8214 #: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
8216 msgid "Disconnected by D-Bus"
8219 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
8221 msgid "Hash length too long (%d > %d)."
8224 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
8226 msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
8227 msgstr "Gagal menginisialisasi mesin MD5: %s / %s."
8229 #: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
8231 msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
8232 msgstr "Gagal menginisialisasi konteks MD5: %d."
8234 #: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
8236 msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
8237 msgstr "Tak bisa mengubah kata sandi ke UCS2: %d"
8239 #: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
8241 msgid "requires '%s' or '%s' setting"
8244 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
8246 msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
8249 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
8251 msgid "%d. IPv4 address is invalid"
8254 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
8256 msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
8259 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
8260 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
8262 msgid "%d. route has invalid prefix"
8265 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
8267 msgid "%d. IPv6 address is invalid"
8270 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
8272 msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
8275 #: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
8277 msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
8280 #: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
8282 msgid "Secret flags property '%s' not found"
8285 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
8287 msgid "requires setting '%s' property"
8290 #: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
8292 msgid "The connection was not an ADSL connection."
8293 msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
8295 #: ../libnm/nm-device-bond.c:113
8297 msgid "The connection was not a bond connection."
8298 msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
8300 #: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
8302 msgid "The connection was not a bridge connection."
8303 msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
8305 #: ../libnm/nm-device-bt.c:138
8307 msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
8308 msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
8310 #: ../libnm/nm-device-bt.c:147
8311 msgid "Invalid device Bluetooth address."
8314 #: ../libnm/nm-device-bt.c:154
8315 msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
8318 #: ../libnm/nm-device-bt.c:163
8320 "The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
8323 #: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
8324 msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
8327 #: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
8328 msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
8331 #: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
8332 #: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
8333 msgid "Invalid device MAC address."
8336 #: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
8337 msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
8340 #: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
8342 msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
8345 #: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
8347 msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
8350 #: ../libnm/nm-device-generic.c:91
8352 msgid "The connection was not a generic connection."
8353 msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
8355 #: ../libnm/nm-device-generic.c:98
8356 msgid "The connection did not specify an interface name."
8359 #: ../libnm/nm-device-tun.c:210
8361 msgid "The connection was not a tun connection."
8362 msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
8364 #: ../libnm/nm-device-tun.c:219
8366 msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
8367 msgstr "Koneksi aktif perangkat menghilang"
8369 #: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
8371 msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
8372 msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
8374 #: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
8375 #: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
8376 msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
8379 #: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
8381 msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
8382 msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
8384 #: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
8385 msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
8388 #: ../libnm/nm-device-modem.c:121
8390 msgid "The connection was not a modem connection."
8391 msgstr "koneksi dihapus"
8393 #: ../libnm/nm-device-modem.c:129
8395 msgid "The connection was not a valid modem connection."
8396 msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
8398 #: ../libnm/nm-device-modem.c:136
8399 msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
8402 #: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
8404 msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
8405 msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
8407 #: ../libnm/nm-device-team.c:119
8409 msgid "The connection was not a team connection."
8410 msgstr "koneksi dihapus"
8412 #: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
8413 msgid "The connection was not a VLAN connection."
8416 #: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
8417 msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
8420 #: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
8421 msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
8424 #: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
8425 msgid "The connection was not a VXLAN connection."
8428 #: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
8429 msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
8432 #: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
8433 msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
8436 #: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
8437 msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
8440 #: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
8441 msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
8444 #: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
8445 msgid "The connection was not a WiMAX connection."
8448 #: ../libnm/nm-device.c:2401
8450 msgid "The connection was not valid: %s"
8451 msgstr "koneksi dihapus"
8453 #: ../libnm/nm-device.c:2410
8455 msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
8458 #: ../libnm/nm-manager.c:875
8460 msgid "Active connection could not be attached to the device"
8461 msgstr "tak ada koneksi atau perangkat aktif"
8463 #: ../libnm/nm-manager.c:1099
8465 msgid "Active connection removed before it was initialized"
8466 msgstr "Rincian koneksi aktif"
8468 #: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
8469 msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
8472 #: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
8473 msgid "Connection removed before it was initialized"
8476 #: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
8478 msgid "No service name specified"
8479 msgstr "Galat: iface mesti dinyatakan."
8481 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
8482 msgid "Enable or disable system networking"
8483 msgstr "Aktifkan atau matikan jejaring sistem"
8485 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
8486 msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
8487 msgstr "Kebijakan sistem mencegah mengaktifkan atau mematikan jejaring sistem"
8489 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
8491 "Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
8494 "Tidurkan NetworkManager atau bangunkan (mestinya hanya dipakai oleh "
8495 "manajemen daya sistem)"
8497 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
8498 msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
8500 "Kebijakan sistem mencegah menidurkan NetworkManager atau membangunkannya"
8502 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
8503 msgid "Enable or disable WiFi devices"
8504 msgstr "Aktifkan atau matikan perangkat WiFi"
8506 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
8507 msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
8508 msgstr "Kebijakan sistem mencegah mengaktifkan atau mematikan perangkat WiFi"
8510 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
8511 msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
8512 msgstr "Aktifkan atau matikan perangkat broadband bergerak"
8514 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
8515 msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
8517 "Kebijakan sistem mencegah mengaktifkan atau mematikan perangkat broadband "
8520 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
8521 msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
8522 msgstr "Aktifkan atau matikan perangkat broadband bergerak WiMAX"
8524 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
8526 "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
8528 "Kebijakan sistem mencegah mengaktifkan atau mematikan perangkat broadband "
8531 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
8532 msgid "Allow control of network connections"
8533 msgstr "Ijinkan pengendalian sambungan jaringan"
8535 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
8536 msgid "System policy prevents control of network connections"
8537 msgstr "Kebijakan sistem mencegah pengendalian sambungan jaringan"
8539 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
8540 msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
8541 msgstr "Berbagi koneksi melalui jaringan WiFi terlindung"
8543 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
8544 msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
8546 "Kebijakan sistem mencegah berbagi sambungan melalui jaringan WiFi terlindung"
8548 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
8549 msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
8550 msgstr "Berbagi koneksi melalui jaringan WiFi terbuka"
8552 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
8553 msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
8555 "Kebijakan sistem mencegah berbagi sambungan melalui jaringan WiFi terbuka"
8557 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
8558 msgid "Modify personal network connections"
8559 msgstr "Ubah koneksi jaringan personal"
8561 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
8562 msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
8563 msgstr "Kebijakan sistem mencegah pengubahan tatanan jaringan pribadi"
8565 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
8566 msgid "Modify network connections for all users"
8567 msgstr "Ubah koneksi jaringan bagi semua pengguna"
8569 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
8570 msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
8572 "Kebijakan sistem mencegah pengubahan tatanan sistem bagi semua pengguna"
8574 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
8575 msgid "Modify persistent system hostname"
8576 msgstr "Ubah nama host sistem yang persisten"
8578 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
8579 msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
8580 msgstr "Kebijakan sistem mencegah pengubahan nama host yang persisten"
8582 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
8583 msgid "Modify persistent global DNS configuration"
8586 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
8589 "System policy prevents modification of the persistent global DNS "
8591 msgstr "Kebijakan sistem mencegah pengubahan nama host yang persisten"
8593 #. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
8594 #. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
8595 #. * that is combined with the first argument to create a unique
8597 #: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
8599 msgctxt "connection id fallback"
8603 #: ../src/main.c:226
8605 msgid "Failed to read configuration: %s\n"
8606 msgstr "Gagal membaca konfigurasi: (%d) %s\n"
8608 #. Logging/debugging
8609 #: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
8610 msgid "Print NetworkManager version and exit"
8611 msgstr "Cetak versi NetworkManager dan keluar"
8613 #: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
8614 msgid "Don't become a daemon"
8615 msgstr "Jangan jadi daemon"
8617 #: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
8619 msgid "Log level: one of [%s]"
8622 #: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
8624 msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
8627 #: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
8628 msgid "Make all warnings fatal"
8629 msgstr "Jadikan semua peringatan fatal"
8631 #: ../src/main.c:248
8632 msgid "Specify the location of a PID file"
8633 msgstr "Nyatakan lokasi berkas PID"
8635 #: ../src/main.c:249
8636 msgid "State file location"
8637 msgstr "Lokasi berkas keadaan"
8639 #: ../src/main.c:251
8641 msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
8642 msgstr "Cetak versi NetworkManager dan keluar"
8644 #: ../src/main.c:261
8646 "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
8647 "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
8648 "specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
8649 "should associate with."
8651 "NetworkManager memantau semua koneksi jaringan dan secara otomatis\n"
8652 "memilih koneksi terbaik untuk dipakai. Ini juga mengijinkan pengguna untuk\n"
8653 "menyatakan access point nirkabel yang mesti dipakai oleh kartu nirkabel\n"
8656 #: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
8658 msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
8659 msgstr "%s. Silakan pakai --help untuk melihat daftar opsi yang valid.\n"
8661 #: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
8663 msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
8666 #: ../src/main.c:369
8668 msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
8669 msgstr "Gagal membaca konfigurasi: (%d) %s\n"
8671 #: ../src/main.c:385
8673 msgid "Error in configuration file: %s.\n"
8674 msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: %s."
8676 #: ../src/main.c:390
8678 msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
8681 #: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
8683 msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
8684 msgstr "Tak bisa menjadi daemon: %s [galat %u]\n"
8686 #: ../src/main-utils.c:99
8688 msgid "Opening %s failed: %s\n"
8689 msgstr "Membuka %s gagal: %s\n"
8691 #: ../src/main-utils.c:105
8693 msgid "Writing to %s failed: %s\n"
8694 msgstr "Menulis ke %s gagal: %s\n"
8696 #: ../src/main-utils.c:110
8698 msgid "Closing %s failed: %s\n"
8699 msgstr "Menutup %s gagal: %s\n"
8701 #: ../src/main-utils.c:120
8703 msgid "Cannot create '%s': %s"
8706 #: ../src/main-utils.c:172
8708 msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
8709 msgstr "NetworkManager telah dijalankan (pid %ld)\n"
8711 #: ../src/main-utils.c:182
8713 msgid "You must be root to run %s!\n"
8714 msgstr "Anda mesti root untuk menjalankan NetworkManager!\n"
8716 #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
8717 msgid "# Created by NetworkManager\n"
8718 msgstr "# Dibuat oleh NetworkManager\n"
8720 #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
8723 "# Merged from %s\n"
8726 "# Digabung dari %s\n"
8729 #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
8731 msgid "'%s' support not found or not enabled."
8734 #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
8735 msgid "no usable DHCP client could be found."
8736 msgstr "tak menemukan klien DHCP yang dapat dipakai."
8738 #: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
8739 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
8740 msgstr "CATATAN: resolver libc mungkin tak mendukung lebih dari 3 nameserver."
8742 #: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
8743 msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
8744 msgstr "Nameserver yang terdaftar di bawah mungkin tak dikenali."
8746 #: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
8748 msgid "ADSL connection"
8749 msgstr "Sambungan ADSL %d"
8751 #: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
8756 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
8757 msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
8760 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
8761 msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
8764 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
8766 msgid "PAN connection"
8767 msgstr "Sambungan PAN %d"
8769 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
8770 msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
8773 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
8774 msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
8777 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
8778 #: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
8780 msgid "GSM connection"
8781 msgstr "Sambungan GSM %d"
8783 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
8784 #: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
8786 msgid "CDMA connection"
8787 msgstr "Sambungan CDMA %d"
8789 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
8790 msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
8793 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
8794 #: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
8795 #: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
8796 #: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
8798 msgid "connection does not match device"
8799 msgstr "tak ada koneksi atau perangkat aktif"
8801 #: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
8803 msgid "Bond connection"
8804 msgstr "Sambungan bond %d"
8806 #: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
8808 msgid "Bridge connection"
8809 msgstr "Koneksi aktif"
8811 #: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
8813 msgid "PPPoE connection"
8814 msgstr "Sambungan PPPoE %d"
8816 #: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
8818 msgid "Wired connection"
8819 msgstr "Sambungan kabel %d"
8821 #: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
8823 msgid "Wired connection %d"
8824 msgstr "Sambungan kabel %d"
8826 #: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
8828 msgid "InfiniBand connection"
8829 msgstr "Sambungan InfiniBand %d"
8831 #: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
8833 msgid "IP tunnel connection"
8834 msgstr "Koneksi aktif"
8836 #: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
8838 msgid "MACVLAN connection"
8839 msgstr "Sambungan VLAN %d"
8841 #: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
8843 msgid "TUN connection"
8844 msgstr "Sambungan DUN %d"
8846 #: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
8848 msgid "VLAN connection"
8849 msgstr "Sambungan VLAN %d"
8851 #: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
8853 msgid "VXLAN connection"
8854 msgstr "Sambungan VLAN %d"
8856 #: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
8858 msgid "Team connection"
8859 msgstr "Koneksi aktif"
8861 #: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
8866 #: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
8867 msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
8870 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
8872 msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
8875 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
8876 msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
8879 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
8880 msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
8883 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
8884 msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
8887 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
8888 msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
8891 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
8892 msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
8895 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
8897 msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
8900 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
8902 msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
8905 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
8906 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
8908 msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
8911 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
8913 msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
8916 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
8917 msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
8920 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
8921 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
8922 msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
8925 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
8926 msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
8929 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
8930 msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
8933 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
8934 msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
8937 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
8938 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
8941 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
8942 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
8945 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
8946 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
8949 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
8950 msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
8953 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
8954 msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
8957 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
8958 msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
8961 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
8962 msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
8965 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
8966 msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
8969 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
8970 msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
8973 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
8975 "Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
8978 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
8979 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
8982 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
8983 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
8986 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
8987 msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
8990 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
8992 "Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
8995 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
8996 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
8998 msgid "connection does not match access point"
9001 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
9002 msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
9005 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
9007 "WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
9011 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
9012 msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
9015 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
9017 msgid "Failed to determine AP security information"
9018 msgstr "Gagal menata kunci simetrik untuk pengawasandian (decryption)."
9020 #: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
9021 msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
9024 #: ../src/nm-config.c:466
9025 msgid "Config file location"
9026 msgstr "Lokasi berkas konfig"
9028 #: ../src/nm-config.c:467
9030 msgid "Config directory location"
9031 msgstr "Lokasi berkas konfig"
9033 #: ../src/nm-config.c:468
9035 msgid "System config directory location"
9036 msgstr "Lokasi berkas konfig"
9038 #: ../src/nm-config.c:469
9040 msgid "Internal config file location"
9041 msgstr "Lokasi berkas konfig"
9043 #: ../src/nm-config.c:470
9044 msgid "State file for no-auto-default devices"
9047 #: ../src/nm-config.c:471
9048 msgid "List of plugins separated by ','"
9049 msgstr "Daftar plugin dipisah oleh ','"
9051 #: ../src/nm-config.c:472
9052 msgid "Quit after initial configuration"
9055 #: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
9057 msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
9058 msgstr "Jangan jadi daemon"
9060 #. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
9061 #: ../src/nm-config.c:476
9062 msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
9063 msgstr "Suatu alamat http(s) untuk memeriksa konektivitas internet"
9065 #: ../src/nm-config.c:477
9066 msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
9067 msgstr "Interval antar pemeriksaan konektivitas (dalam detik)"
9069 #: ../src/nm-config.c:478
9070 msgid "The expected start of the response"
9071 msgstr "Awal respon yang diharapkan"
9073 #. Interface/IP config
9074 #: ../src/nm-iface-helper.c:286
9075 msgid "The interface to manage"
9078 #: ../src/nm-iface-helper.c:286
9082 #: ../src/nm-iface-helper.c:287
9084 msgid "Connection UUID"
9085 msgstr "Daftar koneksi"
9087 #: ../src/nm-iface-helper.c:287
9088 msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
9091 #: ../src/nm-iface-helper.c:288
9092 msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
9095 #: ../src/nm-iface-helper.c:289
9096 msgid "Whether SLAAC must be successful"
9099 #: ../src/nm-iface-helper.c:290
9100 msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
9103 #: ../src/nm-iface-helper.c:291
9104 msgid "Current DHCPv4 address"
9107 #: ../src/nm-iface-helper.c:292
9108 msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
9111 #: ../src/nm-iface-helper.c:293
9113 msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
9114 msgstr "Klien DHCP '%s' yang tak didukung"
9116 #: ../src/nm-iface-helper.c:294
9117 msgid "Hostname to send to DHCP server"
9120 #: ../src/nm-iface-helper.c:294
9124 #: ../src/nm-iface-helper.c:295
9125 msgid "FQDN to send to DHCP server"
9128 #: ../src/nm-iface-helper.c:295
9129 msgid "host.domain.org"
9132 #: ../src/nm-iface-helper.c:296
9133 msgid "Route priority for IPv4"
9136 #: ../src/nm-iface-helper.c:296
9140 #: ../src/nm-iface-helper.c:297
9141 msgid "Route priority for IPv6"
9144 #: ../src/nm-iface-helper.c:297
9148 #: ../src/nm-iface-helper.c:298
9149 msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
9152 #: ../src/nm-iface-helper.c:299
9153 msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
9156 #: ../src/nm-iface-helper.c:300
9158 "The logging backend configuration value. See logging.backend in "
9159 "NetworkManager.conf"
9162 #: ../src/nm-iface-helper.c:320
9164 "nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
9168 #: ../src/nm-iface-helper.c:378
9170 msgid "An interface name and UUID are required\n"
9173 #: ../src/nm-iface-helper.c:384
9175 msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
9178 #: ../src/nm-iface-helper.c:446
9180 msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
9183 #: ../src/nm-logging.c:171
9185 msgid "Unknown log level '%s'"
9186 msgstr "Aras log tak dikenal '%s'"
9188 #: ../src/nm-logging.c:264
9190 msgid "Unknown log domain '%s'"
9191 msgstr "Ranah log tak dikenal '%s'"
9193 #: ../src/nm-manager.c:3545
9195 msgid "VPN connection"
9196 msgstr "VPN sedang menyambung"
9198 #: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
9200 msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
9201 msgstr "Status NetworkManager"
9203 #: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
9211 #~ "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
9212 #~ " COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
9214 #~ " list [id <id> | uuid <id>]\n"
9215 #~ " status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
9216 #~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
9217 #~ "nowait] [--timeout <timeout>]\n"
9218 #~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--"
9219 #~ "timeout <timeout>]\n"
9220 #~ " down id <id> | uuid <id>\n"
9221 #~ " delete id <id> | uuid <id>\n"
9223 #~ "Cara pakai: nmcli con { PERINTAH | help }\n"
9224 #~ " PERINTAH := { list | status | up | down | delete }\n"
9226 #~ " list [id <id> | uuid <id>]\n"
9227 #~ " status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
9228 #~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
9229 #~ "nowait] [--timeout <timeout>]\n"
9230 #~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--"
9231 #~ "timeout <timeout>]\n"
9232 #~ " down id <id> | uuid <id>\n"
9233 #~ " delete id <id> | uuid <id>\n"
9235 #~ msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
9236 #~ msgstr "Galat: 'con list': %s; ruas yang diijinkan: %s"
9238 #~ msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
9240 #~ "Galat: Tak bisa menentukan apakah NetworkManager sedang berjalan: %s."
9242 #~ msgid "Error: id or uuid has to be specified."
9243 #~ msgstr "Galat: id atau uuid mesti dinyatakan."
9245 #~ msgid "Error: No suitable device found: %s."
9246 #~ msgstr "Galat: tak ditemukan perangkat yang cocok: %s."
9248 #~ msgid "Warning: Connection not active\n"
9249 #~ msgstr "Peringatan: Sambungan tak aktif\n"
9251 #~ msgid "Error: could not connect to D-Bus."
9252 #~ msgstr "Galat: tak bisa menyambung ke D-Bus."
9254 #~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
9255 #~ msgstr "Galat: Tak bisa mendapat koneksi: layanan penataan tak berjalan."
9257 #~ msgid "Encrypted: "
9258 #~ msgstr "Terenkripsi: "
9266 #~ msgid "Infrastructure"
9267 #~ msgstr "Infrastruktur"
9273 #~ msgstr "Pasangan"
9278 #~ msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
9279 #~ msgstr "Galat: 'dev list': %s; ruas yang diijinkan: %s"
9281 #~ msgid "not connected"
9282 #~ msgstr "tak terhubung"
9284 #~ msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
9285 #~ msgstr "Galat: 'dev status': %s; ruas yang diijinkan: %s"
9287 #~ msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
9288 #~ msgstr "Galat: 'dev wimax': %s; ruas yang diijinkan: %s"
9290 #~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
9291 #~ msgstr "Galat: NSP bernama '%s' tak ditemukan."
9293 #~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
9294 #~ msgstr "Galat: Access point dengan nsp '%s' tak ditemukan."
9296 #~ msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
9297 #~ msgstr "Galat: 'dev wimax' perintah '%s' tak valid."
9299 #~ msgid "NET-ENABLED"
9300 #~ msgstr "NET-ENABLED"
9302 #~ msgid "WIFI-HARDWARE"
9303 #~ msgstr "WIFI-HARDWARE"
9305 #~ msgid "WWAN-HARDWARE"
9306 #~ msgstr "WWAN-HARDWARE"
9308 #~ msgid "WIMAX-HARDWARE"
9309 #~ msgstr "WIMAX-HARDWARE"
9312 #~ "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
9314 #~ " COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
9317 #~ " COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
9321 #~ " enable [true|false]\n"
9322 #~ " sleep [true|false]\n"
9323 #~ " wifi [on|off]\n"
9324 #~ " wwan [on|off]\n"
9325 #~ " wimax [on|off]\n"
9328 #~ "Cara pakai: nmcli nm { PERINTAH | help }\n"
9330 #~ " PERINTAH := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
9333 #~ " PERINTAH := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
9337 #~ " enable [true|false]\n"
9338 #~ " sleep [true|false]\n"
9339 #~ " wifi [on|off]\n"
9340 #~ " wwan [on|off]\n"
9341 #~ " wimax [on|off]\n"
9345 #~ msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
9346 #~ msgstr "Galat: 'nm status': %s; ruas yang diijinkan: %s"
9348 #~ msgid "not running"
9349 #~ msgstr "tak berjalan"
9351 #~ msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s"
9352 #~ msgstr "Galat: 'nm permissions': %s; ruas yang diijinkan: %s"
9354 #~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
9355 #~ msgstr "Galat: Tak bisa membuat proksi objek D-Bus."
9357 #~ msgid "Error in sleep: %s"
9358 #~ msgstr "Galat dalam sleep: %s"
9360 #~ msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
9362 #~ "Galat: parameter 'enable' tak valid: '%s'; gunakan 'true' atau 'false'."
9364 #~ msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
9365 #~ msgstr "Galat: Status tidur tak diekspor oleh NetworkManager."
9367 #~ msgid "WiFi enabled"
9368 #~ msgstr "WiFi diaktifkan"
9370 #~ msgid "WWAN enabled"
9371 #~ msgstr "WWAN diaktifkan"
9373 #~ msgid "WiMAX enabled"
9374 #~ msgstr "WiMAX diaktifkan"
9376 #~ msgid "Caught signal %d, shutting down..."
9377 #~ msgstr "Menangkap sinyal %d, sedang mematikan..."
9379 #~ msgid "0 (unknown)"
9380 #~ msgstr "0 (tak dikenal)"
9383 #~ msgstr "sebarang, "
9385 #~ msgid "900 MHz, "
9386 #~ msgstr "900 MHz, "
9388 #~ msgid "1800 MHz, "
9389 #~ msgstr "1800 MHz, "
9391 #~ msgid "1900 MHz, "
9392 #~ msgstr "1900 MHz, "
9394 #~ msgid "850 MHz, "
9395 #~ msgstr "850 MHz, "
9397 #~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
9398 #~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
9400 #~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
9401 #~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
9403 #~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
9404 #~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
9406 #~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
9407 #~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
9409 #~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
9410 #~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
9412 #~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
9413 #~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
9415 #~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
9416 #~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
9418 #~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
9419 #~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
9421 #~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
9422 #~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
9424 #~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
9426 #~ "Galat: Tak bisa membuat proksi objek D-Bus bagi org.freedesktop.DBus"
9428 #~ msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
9429 #~ msgstr "Galat: Permintaan NameHasOwner gagal: %s"
9431 #~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
9432 #~ msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan data berkas PEM."
9434 #~ msgid "Not enough memory to store private key data."
9435 #~ msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan data kunci privat."
9437 #~ msgid "Not enough memory to store certificate data."
9438 #~ msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan data sertifikat."
9440 #~ msgid "Not enough memory to store the IV."
9441 #~ msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan IV."
9443 #~ msgid "Not enough memory to decrypt private key."
9444 #~ msgstr "Tak cukup memori untuk mengawa sandi (decrypt) kunci privat."
9446 #~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
9448 #~ "Tak cukup memori untuk menyimpan kunci privat terawa sandi (decrypted)."
9450 #~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
9451 #~ msgstr "Tak cukup memori untuk penyangga kunci terawa sandi (decrypted)."
9453 #~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
9455 #~ "Gagal menata kunci simetrik untuk pengawasandian (decryption): %s / %s."
9457 #~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
9458 #~ msgstr "Gagal menata IV untuk pengawasandian (decryption): %s / %s."
9460 #~ msgid "Could not allocate memory for encrypting."
9461 #~ msgstr "Tak bisa mengalokasikan memori untuk menyandi."
9463 #~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
9464 #~ msgstr "Gagal menata kunci simetrik untuk penyandian: %s / %s."
9466 #~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
9467 #~ msgstr "Gagal menata IV untuk penyandian: %s / %s."
9469 #~ msgid "Not enough memory to make encryption key."
9470 #~ msgstr "Tak cukup memori untuk membuat kunci penyandian."
9472 #~ msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
9473 #~ msgstr "Tak bisa mengalokasikan memori untuk menulis IV ke berkas PEM."
9475 #~ msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
9477 #~ "Tak bisa mengalokasikan memori untuk menulis kunci tersandi ke berkas PEM."
9479 #~ msgid "/path/to/state.file"
9480 #~ msgstr "/path/to/state.file"
9482 #~ msgid "/path/to/config.file"
9483 #~ msgstr "/path/to/config.file"
9485 #~ msgid "plugin1,plugin2"
9486 #~ msgstr "plugin1,plugin2"
9488 #~ msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG, TRACE]"
9489 #~ msgstr "Aras log: satu dari [ERR, WARN, INFO, DEBUG, TRACE]"
9492 #~ "Log domains separated by ',': any combination of\n"
9493 #~ " [NONE,HW,RFKILL,ETHER,"
9494 #~ "WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
9495 #~ " WIFI_SCAN,IP4,IP6,"
9496 #~ "AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
9497 #~ " AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
9498 #~ "CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
9499 #~ " INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
9501 #~ "Domain log dipisahkan dengan ',': sebarang kombinasi dari\n"
9502 #~ " [NONE,HW,RFKILL,ETHER,"
9503 #~ "WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
9504 #~ " WIFI_SCAN,IP4,IP6,"
9505 #~ "AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
9506 #~ " AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
9507 #~ "CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
9508 #~ " INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
9513 #~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
9514 #~ msgstr "GModules tak didukung pada platform Anda!\n"
9516 #~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
9518 #~ "Opsi tak valid. Silakan pakai --help untuk melihat daftar opsi yang "
9521 #~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
9522 #~ msgstr "Penguraian berkas keadaan %s gagal: (%d) %s\n"
9524 #~ msgid "'dhclient' could be found."
9525 #~ msgstr "'dhclient' dapat ditemukan."
9527 #~ msgid "'dhcpcd' could be found."
9528 #~ msgstr "'dhcpd' dapat ditemukan."
9530 #~ msgid "error processing netlink message: %s"
9531 #~ msgstr "galat memroses pesan netlink: %s"
9533 #~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
9534 #~ msgstr "galat terjadi ketika menunggu data pada soket"
9536 #~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
9538 #~ "tak bisa menyambung ke netlink untuk pemantauan status sambungan: %s"
9540 #~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
9541 #~ msgstr "tak bisa mengaktifkan penyampaian kredensial handle netlink: %s"
9543 #~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
9545 #~ "tak bisa mengalokasikan handle netlink untuk pemantauan status sambungan: "
9548 #~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
9550 #~ "tak bisa mengalokasikan singgahan sambungan netlink untuk pemantauan "
9551 #~ "status sambungan: %s"
9553 #~ msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager."
9554 #~ msgstr "Menunggu koneksi yang sukses dalam NetworkManager."