device: renew dhcp leases on awake for software devices
[NetworkManager.git] / po / hr.po
1 # NetworkManager
2 # Copyright (C) Red Hat, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
4 #
5 # Tomislav Vujec <tvujec@redhat.com>, 2005.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: NetworkManager \n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-09-14 02:06+0200\n"
13 "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
15 "Language: hr\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22
23 #: ../clients/cli/agent.c:41
24 #, c-format
25 msgid ""
26 "Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
27 "\n"
28 "COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
29 "\n"
30 msgstr ""
31
32 #: ../clients/cli/agent.c:49
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "Usage: nmcli agent secret { help }\n"
36 "\n"
37 "Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
38 "a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
39 "running\n"
40 "and if a password is required asks the user for it.\n"
41 "\n"
42 msgstr ""
43
44 #: ../clients/cli/agent.c:59
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
48 "\n"
49 "Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
50 "When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
51 "gives\n"
52 "the response back to polkit.\n"
53 "\n"
54 msgstr ""
55
56 #: ../clients/cli/agent.c:69
57 #, c-format
58 msgid ""
59 "Usage: nmcli agent all { help }\n"
60 "\n"
61 "Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
62 "\n"
63 msgstr ""
64
65 #: ../clients/cli/agent.c:151
66 #, c-format
67 msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
68 msgstr ""
69
70 #: ../clients/cli/agent.c:153
71 #, fuzzy, c-format
72 msgid "Error: secret agent initialization failed"
73 msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna."
74
75 #: ../clients/cli/agent.c:168
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
78 msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s"
79
80 #: ../clients/cli/agent.c:176
81 #, c-format
82 msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
83 msgstr ""
84
85 #: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
86 #: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
87 #: ../clients/cli/general.c:485
88 #, c-format
89 msgid "Error: NetworkManager is not running."
90 msgstr "Greška: NetworkManager nije pokrenut."
91
92 #: ../clients/cli/agent.c:244
93 #, fuzzy, c-format
94 msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
95 msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
96
97 #: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
98 #: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
99 #: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
100 msgid "GROUP"
101 msgstr ""
102
103 #. 0
104 #: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
105 msgid "ADDRESS"
106 msgstr "ADRESA"
107
108 #. 1
109 #. 2
110 #: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
111 #: ../clients/cli/connections.c:218
112 #, fuzzy
113 msgid "GATEWAY"
114 msgstr "GATEWAY"
115
116 #. 2
117 #: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
118 msgid "ROUTE"
119 msgstr ""
120
121 #. 3
122 #: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
123 msgid "DNS"
124 msgstr "DNS"
125
126 #. 4
127 #: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
128 msgid "DOMAIN"
129 msgstr ""
130
131 #. 5
132 #: ../clients/cli/common.c:46
133 msgid "WINS"
134 msgstr ""
135
136 #. 0
137 #: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
138 msgid "OPTION"
139 msgstr ""
140
141 #: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
142 #, c-format
143 msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
144 msgstr ""
145
146 #: ../clients/cli/common.c:386
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "invalid IP address: %s"
149 msgstr "nevažeće VPN tajne"
150
151 #: ../clients/cli/common.c:450
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
155 "metric"
156 msgstr ""
157
158 #: ../clients/cli/common.c:459
159 #, fuzzy, c-format
160 msgid "invalid metric '%s'"
161 msgstr "nevažeće polje '%s'"
162
163 #: ../clients/cli/common.c:467
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid "invalid route: %s"
166 msgstr "nevažeće polje '%s'"
167
168 #: ../clients/cli/common.c:479
169 msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
170 msgstr ""
171
172 #: ../clients/cli/common.c:496
173 msgid "unmanaged"
174 msgstr "neupravljan"
175
176 #: ../clients/cli/common.c:498
177 msgid "unavailable"
178 msgstr "nedostupan"
179
180 #: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
181 msgid "disconnected"
182 msgstr "odspojen"
183
184 #: ../clients/cli/common.c:502
185 msgid "connecting (prepare)"
186 msgstr "spajanje (priprema)"
187
188 #: ../clients/cli/common.c:504
189 msgid "connecting (configuring)"
190 msgstr "spajanje (konfiguracija)"
191
192 #: ../clients/cli/common.c:506
193 msgid "connecting (need authentication)"
194 msgstr "spajanje (potrebna potvrda)"
195
196 #: ../clients/cli/common.c:508
197 msgid "connecting (getting IP configuration)"
198 msgstr "spajanje (dohvat IP konfiguracije)"
199
200 #: ../clients/cli/common.c:510
201 msgid "connecting (checking IP connectivity)"
202 msgstr "spajanje (provjera IP spojivosti)"
203
204 #: ../clients/cli/common.c:512
205 msgid "connecting (starting secondary connections)"
206 msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
207
208 #: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
209 msgid "connected"
210 msgstr "spojen"
211
212 #: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
213 msgid "deactivating"
214 msgstr "deaktiviram"
215
216 #: ../clients/cli/common.c:518
217 msgid "connection failed"
218 msgstr "spajanje neuspješno"
219
220 #: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
221 #: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
222 #: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
223 #: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
224 #: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
225 #: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
226 #: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
227 #: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
228 #: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
229 #: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
230 #, c-format
231 msgid "unknown"
232 msgstr "nepoznato"
233
234 #. "CAPABILITIES"
235 #: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
236 #: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
237 #: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
238 #: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
239 #: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
240 #: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
241 #: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
242 #: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
243 #: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
244 #: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
245 #: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
246 #: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
247 #: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
248 #: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
249 #: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
250 #: ../clients/cli/settings.c:3187
251 msgid "yes"
252 msgstr "da"
253
254 #: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
255 #: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
256 #: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
257 #: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
258 #: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
259 #: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
260 #: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
261 #: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
262 #: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
263 #: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
264 #: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
265 #: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
266 #: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
267 #: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
268 #: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
269 msgid "no"
270 msgstr "ne"
271
272 #: ../clients/cli/common.c:533
273 msgid "yes (guessed)"
274 msgstr ""
275
276 #: ../clients/cli/common.c:535
277 msgid "no (guessed)"
278 msgstr ""
279
280 #: ../clients/cli/common.c:546
281 msgid "No reason given"
282 msgstr ""
283
284 #: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
285 #, fuzzy, c-format
286 msgid "Unknown error"
287 msgstr "Nepoznat"
288
289 #: ../clients/cli/common.c:552
290 msgid "Device is now managed"
291 msgstr ""
292
293 #: ../clients/cli/common.c:555
294 msgid "Device is now unmanaged"
295 msgstr ""
296
297 #: ../clients/cli/common.c:558
298 #, fuzzy
299 msgid "The device could not be readied for configuration"
300 msgstr "VPN servis je vratio nevažeću konfiguraciju"
301
302 #: ../clients/cli/common.c:561
303 msgid ""
304 "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
305 msgstr ""
306
307 #: ../clients/cli/common.c:564
308 msgid "The IP configuration is no longer valid"
309 msgstr ""
310
311 #: ../clients/cli/common.c:567
312 msgid "Secrets were required, but not provided"
313 msgstr ""
314
315 #: ../clients/cli/common.c:570
316 msgid "802.1X supplicant disconnected"
317 msgstr ""
318
319 #: ../clients/cli/common.c:573
320 msgid "802.1X supplicant configuration failed"
321 msgstr ""
322
323 #: ../clients/cli/common.c:576
324 msgid "802.1X supplicant failed"
325 msgstr ""
326
327 #: ../clients/cli/common.c:579
328 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
329 msgstr ""
330
331 #: ../clients/cli/common.c:582
332 #, fuzzy
333 msgid "PPP service failed to start"
334 msgstr "VPN servis nije pokrenut"
335
336 #: ../clients/cli/common.c:585
337 #, fuzzy
338 msgid "PPP service disconnected"
339 msgstr "VPN odspojen"
340
341 #: ../clients/cli/common.c:588
342 msgid "PPP failed"
343 msgstr ""
344
345 #: ../clients/cli/common.c:591
346 #, fuzzy
347 msgid "DHCP client failed to start"
348 msgstr "VPN servis nije pokrenut"
349
350 #: ../clients/cli/common.c:594
351 msgid "DHCP client error"
352 msgstr ""
353
354 #: ../clients/cli/common.c:597
355 #, fuzzy
356 msgid "DHCP client failed"
357 msgstr "VPN spajanje neuspješno"
358
359 #: ../clients/cli/common.c:600
360 #, fuzzy
361 msgid "Shared connection service failed to start"
362 msgstr "VPN servis nije pokrenut"
363
364 #: ../clients/cli/common.c:603
365 #, fuzzy
366 msgid "Shared connection service failed"
367 msgstr "spajanje neuspješno"
368
369 #: ../clients/cli/common.c:606
370 #, fuzzy
371 msgid "AutoIP service failed to start"
372 msgstr "VPN servis nije pokrenut"
373
374 #: ../clients/cli/common.c:609
375 msgid "AutoIP service error"
376 msgstr ""
377
378 #: ../clients/cli/common.c:612
379 #, fuzzy
380 msgid "AutoIP service failed"
381 msgstr "VPN servis nije pokrenut"
382
383 #: ../clients/cli/common.c:615
384 msgid "The line is busy"
385 msgstr ""
386
387 #: ../clients/cli/common.c:618
388 msgid "No dial tone"
389 msgstr ""
390
391 #: ../clients/cli/common.c:621
392 msgid "No carrier could be established"
393 msgstr ""
394
395 #: ../clients/cli/common.c:624
396 msgid "The dialing request timed out"
397 msgstr ""
398
399 #: ../clients/cli/common.c:627
400 msgid "The dialing attempt failed"
401 msgstr ""
402
403 #: ../clients/cli/common.c:630
404 #, fuzzy
405 msgid "Modem initialization failed"
406 msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna."
407
408 #: ../clients/cli/common.c:633
409 msgid "Failed to select the specified APN"
410 msgstr ""
411
412 #: ../clients/cli/common.c:636
413 msgid "Not searching for networks"
414 msgstr ""
415
416 #: ../clients/cli/common.c:639
417 #, fuzzy
418 msgid "Network registration denied"
419 msgstr "Umrežavanje omogućeno"
420
421 #: ../clients/cli/common.c:642
422 msgid "Network registration timed out"
423 msgstr ""
424
425 #: ../clients/cli/common.c:645
426 msgid "Failed to register with the requested network"
427 msgstr ""
428
429 #: ../clients/cli/common.c:648
430 #, fuzzy
431 msgid "PIN check failed"
432 msgstr "VPN spajanje neuspješno"
433
434 #: ../clients/cli/common.c:651
435 msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
436 msgstr ""
437
438 #: ../clients/cli/common.c:654
439 #, fuzzy
440 msgid "The device was removed"
441 msgstr "veza je uklonjena"
442
443 #: ../clients/cli/common.c:657
444 #, fuzzy
445 msgid "NetworkManager went to sleep"
446 msgstr "NetworkManager stanje"
447
448 #: ../clients/cli/common.c:660
449 #, fuzzy
450 msgid "The device's active connection disappeared"
451 msgstr "nema aktivne veze ili uređaja"
452
453 #: ../clients/cli/common.c:663
454 msgid "Device disconnected by user or client"
455 msgstr ""
456
457 #: ../clients/cli/common.c:666
458 msgid "Carrier/link changed"
459 msgstr ""
460
461 #: ../clients/cli/common.c:669
462 #, fuzzy
463 msgid "The device's existing connection was assumed"
464 msgstr "veza je uklonjena"
465
466 #: ../clients/cli/common.c:672
467 msgid "The supplicant is now available"
468 msgstr ""
469
470 #: ../clients/cli/common.c:675
471 #, fuzzy
472 msgid "The modem could not be found"
473 msgstr "'dhcpcd' nije pronađen."
474
475 #: ../clients/cli/common.c:678
476 #, fuzzy
477 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
478 msgstr "vrijeme spajanja je prekoračeno"
479
480 #: ../clients/cli/common.c:681
481 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
482 msgstr ""
483
484 #: ../clients/cli/common.c:684
485 msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
486 msgstr ""
487
488 #: ../clients/cli/common.c:687
489 msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
490 msgstr ""
491
492 #: ../clients/cli/common.c:690
493 msgid "GSM Modem's SIM wrong"
494 msgstr ""
495
496 #: ../clients/cli/common.c:693
497 msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
498 msgstr ""
499
500 #: ../clients/cli/common.c:696
501 #, fuzzy
502 msgid "A dependency of the connection failed"
503 msgstr "spajanje neuspješno"
504
505 #: ../clients/cli/common.c:699
506 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
507 msgstr ""
508
509 #: ../clients/cli/common.c:702
510 msgid "ModemManager is unavailable"
511 msgstr ""
512
513 #: ../clients/cli/common.c:705
514 #, fuzzy
515 msgid "The Wi-Fi network could not be found"
516 msgstr "'dhclient' nije pronađen."
517
518 #: ../clients/cli/common.c:708
519 msgid "A secondary connection of the base connection failed"
520 msgstr ""
521
522 #: ../clients/cli/common.c:711
523 msgid "DCB or FCoE setup failed"
524 msgstr ""
525
526 #: ../clients/cli/common.c:714
527 #, fuzzy
528 msgid "teamd control failed"
529 msgstr "spajanje neuspješno"
530
531 #: ../clients/cli/common.c:717
532 msgid "Modem failed or no longer available"
533 msgstr ""
534
535 #: ../clients/cli/common.c:720
536 msgid "Modem now ready and available"
537 msgstr ""
538
539 #: ../clients/cli/common.c:723
540 msgid "SIM PIN was incorrect"
541 msgstr ""
542
543 #: ../clients/cli/common.c:726
544 #, fuzzy
545 msgid "New connection activation was enqueued"
546 msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna."
547
548 #: ../clients/cli/common.c:729
549 msgid "The device's parent changed"
550 msgstr ""
551
552 #: ../clients/cli/common.c:732
553 msgid "The device parent's management changed"
554 msgstr ""
555
556 #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
557 #: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
558 #: ../libnm/nm-device.c:1825
559 msgid "Unknown"
560 msgstr "Nepoznat"
561
562 #: ../clients/cli/common.c:778
563 #, fuzzy, c-format
564 msgid "invalid priority map '%s'"
565 msgstr "nevažeće polje '%s'"
566
567 #: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
568 #, fuzzy, c-format
569 msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
570 msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća."
571
572 #: ../clients/cli/common.c:858
573 #, c-format
574 msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
575 msgstr ""
576
577 #: ../clients/cli/common.c:960
578 #, fuzzy, c-format
579 msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
580 msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s"
581
582 #: ../clients/cli/common.c:967
583 #, fuzzy, c-format
584 msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
585 msgstr "Greška: Neuspješno spajanje na sabirnicu sustava: %s"
586
587 #: ../clients/cli/common.c:969
588 #, c-format
589 msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
590 msgstr ""
591
592 #: ../clients/cli/common.c:1047
593 #, c-format
594 msgid ""
595 "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
596 "without '--ask' option.\n"
597 msgstr ""
598
599 #. define some prompts for connection editor
600 #: ../clients/cli/connections.c:42
601 msgid "Setting name? "
602 msgstr ""
603
604 #: ../clients/cli/connections.c:43
605 msgid "Property name? "
606 msgstr ""
607
608 #: ../clients/cli/connections.c:44
609 #, fuzzy
610 msgid "Enter connection type: "
611 msgstr "Stanje aktivne veze: %s\n"
612
613 #. define some other prompts
614 #: ../clients/cli/connections.c:47
615 #, fuzzy
616 msgid "Connection type: "
617 msgstr "Lista veza"
618
619 #: ../clients/cli/connections.c:48
620 msgid "VPN type: "
621 msgstr ""
622
623 #: ../clients/cli/connections.c:49
624 msgid "Master: "
625 msgstr ""
626
627 #: ../clients/cli/connections.c:50
628 msgid "Connection (name, UUID, or path): "
629 msgstr ""
630
631 #: ../clients/cli/connections.c:51
632 #, fuzzy
633 msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
634 msgstr "VPN spajanje (priprema)"
635
636 #: ../clients/cli/connections.c:52
637 msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
638 msgstr ""
639
640 #: ../clients/cli/connections.c:53
641 msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
642 msgstr ""
643
644 #: ../clients/cli/connections.c:54
645 msgid "Tunnel mode: "
646 msgstr ""
647
648 #: ../clients/cli/connections.c:55
649 msgid "MACVLAN mode: "
650 msgstr ""
651
652 #. 0
653 #: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
654 #: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
655 #: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
656 #: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
657 #: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
658 #: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
659 #: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
660 msgid "NAME"
661 msgstr "NAZIV"
662
663 #. 0
664 #. 1
665 #: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
666 msgid "UUID"
667 msgstr "UUID"
668
669 #. 1
670 #. 0
671 #. 1
672 #. 2
673 #: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
674 #: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
675 #: ../clients/cli/devices.c:180
676 msgid "TYPE"
677 msgstr "TIP"
678
679 #. 2
680 #: ../clients/cli/connections.c:77
681 #, fuzzy
682 msgid "TIMESTAMP"
683 msgstr "VREMENSKA OZNAKA"
684
685 #. 3
686 #: ../clients/cli/connections.c:78
687 #, fuzzy
688 msgid "TIMESTAMP-REAL"
689 msgstr "VREMENSKA OZNAKA-STVARNO"
690
691 #. 4
692 #. 16
693 #: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
694 #, fuzzy
695 msgid "AUTOCONNECT"
696 msgstr "AUTOMATSKO SPAJANJE"
697
698 #. 5
699 #: ../clients/cli/connections.c:80
700 #, fuzzy
701 msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
702 msgstr "AUTOMATSKO SPAJANJE"
703
704 #. 6
705 #: ../clients/cli/connections.c:81
706 #, fuzzy
707 msgid "READONLY"
708 msgstr "SAMO ZA ČITANJE"
709
710 #. 7
711 #. 8
712 #. 2
713 #. 15
714 #. 5
715 #: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
716 #: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
717 #: ../clients/cli/devices.c:183
718 msgid "DBUS-PATH"
719 msgstr "DBUS-PUTANJA"
720
721 #. 8
722 #. 13
723 #. 4
724 #: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
725 #: ../clients/cli/devices.c:182
726 msgid "ACTIVE"
727 msgstr "AKTIVAN"
728
729 #. 9
730 #. 0
731 #. 12
732 #. 3
733 #. 0
734 #: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
735 #: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
736 #: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
737 msgid "DEVICE"
738 msgstr "UREĐAJ"
739
740 #. 10
741 #. 3
742 #. 1
743 #. 10
744 #. 1
745 #: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
746 #: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
747 #: ../clients/cli/general.c:37
748 msgid "STATE"
749 msgstr "STANJE"
750
751 #. 11
752 #: ../clients/cli/connections.c:86
753 #, fuzzy
754 msgid "ACTIVE-PATH"
755 msgstr "AKTIVAN"
756
757 #. 2
758 #: ../clients/cli/connections.c:196
759 msgid "DEVICES"
760 msgstr "UREĐAJI"
761
762 #. 4
763 #: ../clients/cli/connections.c:198
764 msgid "DEFAULT"
765 msgstr "UOBIČAJENO"
766
767 #. 5
768 #: ../clients/cli/connections.c:199
769 #, fuzzy
770 msgid "DEFAULT6"
771 msgstr "UOBIČAJENO"
772
773 #. 6
774 #: ../clients/cli/connections.c:200
775 #, fuzzy
776 msgid "SPEC-OBJECT"
777 msgstr "SPEC-OBJEKT"
778
779 #. 7
780 #. 4
781 #. Ask for optional 'vpn' arguments.
782 #: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
783 #: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
784 #: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
785 msgid "VPN"
786 msgstr "VPN"
787
788 #. 9
789 #. 5
790 #. 22
791 #: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
792 #: ../clients/cli/devices.c:79
793 msgid "CON-PATH"
794 msgstr ""
795
796 #. 10
797 #: ../clients/cli/connections.c:204
798 msgid "ZONE"
799 msgstr ""
800
801 #. 11
802 #: ../clients/cli/connections.c:205
803 #, fuzzy
804 msgid "MASTER-PATH"
805 msgstr "DBUS-PUTANJA"
806
807 #. 1
808 #: ../clients/cli/connections.c:217
809 #, fuzzy
810 msgid "USERNAME"
811 msgstr "NAZIV"
812
813 #. 3
814 #: ../clients/cli/connections.c:219
815 msgid "BANNER"
816 msgstr ""
817
818 #. 4
819 #: ../clients/cli/connections.c:220
820 #, fuzzy
821 msgid "VPN-STATE"
822 msgstr "STANJE"
823
824 #. 5
825 #: ../clients/cli/connections.c:221
826 msgid "CFG"
827 msgstr ""
828
829 #: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
830 msgid "GENERAL"
831 msgstr "OPĆENITO"
832
833 #. 0
834 #. 6
835 #: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
836 #, fuzzy
837 msgid "IP4"
838 msgstr "IP4-DNS"
839
840 #. 1
841 #. 7
842 #: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
843 msgid "DHCP4"
844 msgstr ""
845
846 #. 2
847 #. 8
848 #: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
849 #, fuzzy
850 msgid "IP6"
851 msgstr "IP6-DNS"
852
853 #. 3
854 #. 9
855 #: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
856 msgid "DHCP6"
857 msgstr ""
858
859 #: ../clients/cli/connections.c:273
860 #, c-format
861 msgid ""
862 "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
863 "\n"
864 "COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
865 "reload | load }\n"
866 "\n"
867 "  show [--active] [--order <order spec>]\n"
868 "  show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
869 "\n"
870 "  up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
871 "<file with passwords>]\n"
872 "\n"
873 "  down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
874 "\n"
875 "  add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
876 "([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
877 "\n"
878 "  modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
879 "<value>)+\n"
880 "\n"
881 "  clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
882 "\n"
883 "  edit [id | uuid | path] <ID>\n"
884 "  edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
885 "\n"
886 "  delete [id | uuid | path] <ID>\n"
887 "\n"
888 "  monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
889 "\n"
890 "  reload\n"
891 "\n"
892 "  load <filename> [ <filename>... ]\n"
893 "\n"
894 "  import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
895 "\n"
896 "  export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
897 "\n"
898 msgstr ""
899
900 #: ../clients/cli/connections.c:295
901 #, c-format
902 msgid ""
903 "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
904 "\n"
905 "ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
906 "\n"
907 "List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
908 "active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
909 "all\n"
910 "profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
911 "profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
912 "page).\n"
913 "\n"
914 "ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
915 "\n"
916 "Show details for specified connections. By default, both static "
917 "configuration\n"
918 "and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
919 "output\n"
920 "using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
921 "information.\n"
922 "When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
923 "account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
924 "well.\n"
925 msgstr ""
926
927 #: ../clients/cli/connections.c:316
928 #, c-format
929 msgid ""
930 "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
931 "\n"
932 "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
933 "<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
934 "\n"
935 "Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
936 "its\n"
937 "name, UUID or D-Bus path.\n"
938 "\n"
939 "ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
940 "with passwords>]\n"
941 "\n"
942 "Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
943 "automatically by NetworkManager.\n"
944 "\n"
945 "ifname      - specifies the device to active the connection on\n"
946 "ap          - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
947 "nsp         - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
948 "passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
949 "\n"
950 msgstr ""
951
952 #: ../clients/cli/connections.c:337
953 #, c-format
954 msgid ""
955 "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
956 "\n"
957 "ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
958 "\n"
959 "Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
960 "further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
961 "name,\n"
962 "UUID or D-Bus path.\n"
963 "\n"
964 msgstr ""
965
966 #: ../clients/cli/connections.c:349
967 #, c-format
968 msgid ""
969 "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
970 "\n"
971 "ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
972 "[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
973 "\n"
974 "  COMMON_OPTIONS:\n"
975 "                  type <type>\n"
976 "                  ifname <interface name> | \"*\"\n"
977 "                  [con-name <connection name>]\n"
978 "                  [autoconnect yes|no]\n"
979 "                  [save yes|no]\n"
980 "                  [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
981 "                  [slave-type <master connection type>]\n"
982 "\n"
983 "  TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
984 "    ethernet:     [mac <MAC address>]\n"
985 "                  [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
986 "                  [mtu <MTU>]\n"
987 "\n"
988 "    wifi:         ssid <SSID>\n"
989 "                  [mac <MAC address>]\n"
990 "                  [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
991 "                  [mtu <MTU>]\n"
992 "                  [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
993 "\n"
994 "    wimax:        [mac <MAC address>]\n"
995 "                  [nsp <NSP>]\n"
996 "\n"
997 "    pppoe:        username <PPPoE username>\n"
998 "                  [password <PPPoE password>]\n"
999 "                  [service <PPPoE service name>]\n"
1000 "                  [mtu <MTU>]\n"
1001 "                  [mac <MAC address>]\n"
1002 "\n"
1003 "    gsm:          apn <APN>\n"
1004 "                  [user <username>]\n"
1005 "                  [password <password>]\n"
1006 "\n"
1007 "    cdma:         [user <username>]\n"
1008 "                  [password <password>]\n"
1009 "\n"
1010 "    infiniband:   [mac <MAC address>]\n"
1011 "                  [mtu <MTU>]\n"
1012 "                  [transport-mode datagram | connected]\n"
1013 "                  [parent <ifname>]\n"
1014 "                  [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
1015 "\n"
1016 "    bluetooth:    [addr <bluetooth address>]\n"
1017 "                  [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
1018 "\n"
1019 "    vlan:         dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
1020 "                  id <VLAN ID>\n"
1021 "                  [flags <VLAN flags>]\n"
1022 "                  [ingress <ingress priority mapping>]\n"
1023 "                  [egress <egress priority mapping>]\n"
1024 "                  [mtu <MTU>]\n"
1025 "\n"
1026 "    bond:         [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
1027 "| broadcast (3) |\n"
1028 "                        802.3ad    (4) | balance-tlb   (5) | balance-alb "
1029 "(6)]\n"
1030 "                  [primary <ifname>]\n"
1031 "                  [miimon <num>]\n"
1032 "                  [downdelay <num>]\n"
1033 "                  [updelay <num>]\n"
1034 "                  [arp-interval <num>]\n"
1035 "                  [arp-ip-target <num>]\n"
1036 "                  [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
1037 "\n"
1038 "    bond-slave:   master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
1039 "\n"
1040 "    team:         [config <file>|<raw JSON data>]\n"
1041 "\n"
1042 "    team-slave:   master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
1043 "                  [config <file>|<raw JSON data>]\n"
1044 "\n"
1045 "    bridge:       [stp yes|no]\n"
1046 "                  [priority <num>]\n"
1047 "                  [forward-delay <2-30>]\n"
1048 "                  [hello-time <1-10>]\n"
1049 "                  [max-age <6-40>]\n"
1050 "                  [ageing-time <0-1000000>]\n"
1051 "                  [multicast-snooping yes|no]\n"
1052 "                  [mac <MAC address>]\n"
1053 "\n"
1054 "    bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
1055 "                  [priority <0-63>]\n"
1056 "                  [path-cost <1-65535>]\n"
1057 "                  [hairpin yes|no]\n"
1058 "\n"
1059 "    vpn:          vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
1060 "ssh|l2tp|iodine|...\n"
1061 "                  [user <username>]\n"
1062 "\n"
1063 "    olpc-mesh:    ssid <SSID>\n"
1064 "                  [channel <1-13>]\n"
1065 "                  [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
1066 "\n"
1067 "    adsl:         username <username>\n"
1068 "                  protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
1069 "                  [password <password>]\n"
1070 "                  [encapsulation vcmux|llc]\n"
1071 "\n"
1072 "    tun:          mode tun|tap\n"
1073 "                  [owner <UID>]\n"
1074 "                  [group <GID>]\n"
1075 "                  [pi yes|no]\n"
1076 "                  [vnet-hdr yes|no]\n"
1077 "                  [multi-queue yes|no]\n"
1078 "\n"
1079 "    ip-tunnel:    mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
1080 "                  remote <remote endpoint IP>\n"
1081 "                  [local <local endpoint IP>]\n"
1082 "                  [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
1083 "\n"
1084 "    macvlan:      dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
1085 "                  mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
1086 "                  [tap yes|no]\n"
1087 "\n"
1088 "    vxlan:        id <VXLAN ID>\n"
1089 "                  remote <IP of multicast group or remote address>\n"
1090 "                  [local <source IP>]\n"
1091 "                  [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
1092 "                  [source-port-min <0-65535>]\n"
1093 "                  [source-port-max <0-65535>]\n"
1094 "                  [destination-port <0-65535>]\n"
1095 "\n"
1096 "  SLAVE_OPTIONS:\n"
1097 "    bridge:       [priority <0-63>]\n"
1098 "                  [path-cost <1-65535>]\n"
1099 "                  [hairpin yes|no]\n"
1100 "\n"
1101 "    team:         [config <file>|<raw JSON data>]\n"
1102 "\n"
1103 "  IP_OPTIONS:\n"
1104 "                  [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
1105 "                  [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
1106 "\n"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../clients/cli/connections.c:461
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
1113 "\n"
1114 "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
1115 "\n"
1116 "Modify one or more properties of the connection profile.\n"
1117 "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
1118 "properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
1119 "The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
1120 "The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
1121 "\n"
1122 "Examples:\n"
1123 "nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
1124 "nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
1125 "10.10.1.5/8\"\n"
1126 "nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
1127 "nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
1128 "nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
1129 "nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
1130 "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
1131 "\n"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: ../clients/cli/connections.c:484
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
1138 "\n"
1139 "ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
1140 "\n"
1141 "Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
1142 "the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
1143 "and\n"
1144 "id (provided as <new name> argument).\n"
1145 "\n"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../clients/cli/connections.c:496
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
1152 "\n"
1153 "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
1154 "\n"
1155 "Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
1156 "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
1157 "\n"
1158 "ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
1159 "\n"
1160 "Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
1161 "\n"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: ../clients/cli/connections.c:511
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
1168 "\n"
1169 "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
1170 "\n"
1171 "Delete a connection profile.\n"
1172 "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
1173 "\n"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: ../clients/cli/connections.c:522
1177 #, c-format
1178 msgid ""
1179 "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
1180 "\n"
1181 "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
1182 "\n"
1183 "Monitor connection profile activity.\n"
1184 "This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
1185 "Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
1186 "\n"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: ../clients/cli/connections.c:534
1190 #, c-format
1191 msgid ""
1192 "Usage: nmcli connection reload { help }\n"
1193 "\n"
1194 "Reload all connection files from disk.\n"
1195 "\n"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../clients/cli/connections.c:542
1199 #, c-format
1200 msgid ""
1201 "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
1202 "\n"
1203 "ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
1204 "\n"
1205 "Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
1206 "editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
1207 "latest\n"
1208 "state.\n"
1209 "\n"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: ../clients/cli/connections.c:554
1213 #, c-format
1214 msgid ""
1215 "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
1216 "\n"
1217 "ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
1218 "\n"
1219 "Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
1220 "profile.\n"
1221 "The type of the input file is specified by type option.\n"
1222 "Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
1223 "is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
1224 "\n"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: ../clients/cli/connections.c:567
1228 #, c-format
1229 msgid ""
1230 "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
1231 "\n"
1232 "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
1233 "\n"
1234 "Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
1235 "The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
1236 "\n"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../clients/cli/connections.c:645
1240 msgid "activating"
1241 msgstr "aktiviram"
1242
1243 #: ../clients/cli/connections.c:647
1244 msgid "activated"
1245 msgstr "aktivirano"
1246
1247 #: ../clients/cli/connections.c:651
1248 #, fuzzy
1249 msgid "deactivated"
1250 msgstr "aktivirano"
1251
1252 #: ../clients/cli/connections.c:663
1253 msgid "VPN connecting (prepare)"
1254 msgstr "VPN spajanje (priprema)"
1255
1256 #: ../clients/cli/connections.c:665
1257 msgid "VPN connecting (need authentication)"
1258 msgstr "VPN spajanje (potrebna potvrda)"
1259
1260 #: ../clients/cli/connections.c:667
1261 msgid "VPN connecting"
1262 msgstr "VPN spajanje"
1263
1264 #: ../clients/cli/connections.c:669
1265 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
1266 msgstr "VPN spajanje (dohvat IP konfiguracije)"
1267
1268 #: ../clients/cli/connections.c:671
1269 msgid "VPN connected"
1270 msgstr "VPN spojen"
1271
1272 #: ../clients/cli/connections.c:673
1273 msgid "VPN connection failed"
1274 msgstr "VPN spajanje neuspješno"
1275
1276 #: ../clients/cli/connections.c:675
1277 msgid "VPN disconnected"
1278 msgstr "VPN odspojen"
1279
1280 #: ../clients/cli/connections.c:745
1281 #, fuzzy, c-format
1282 msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
1283 msgstr "Pogreška u čekanju: %s"
1284
1285 #: ../clients/cli/connections.c:765
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Connection profile details"
1288 msgstr "Detalji veze"
1289
1290 #: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid "Error: 'connection show': %s"
1293 msgstr "Greška: 'con list': %s"
1294
1295 #: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
1296 msgid "never"
1297 msgstr "nikad"
1298
1299 #: ../clients/cli/connections.c:1158
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Activate connection details"
1302 msgstr "Aktivne veze"
1303
1304 #: ../clients/cli/connections.c:1394
1305 #, c-format
1306 msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
1310 #, fuzzy, c-format
1311 msgid "'%s' has to be alone"
1312 msgstr "polje '%s' mora biti samo"
1313
1314 #. Add headers
1315 #: ../clients/cli/connections.c:1632
1316 #, fuzzy
1317 msgid "NetworkManager active profiles"
1318 msgstr "NetworkManager stanje"
1319
1320 #: ../clients/cli/connections.c:1633
1321 #, fuzzy
1322 msgid "NetworkManager connection profiles"
1323 msgstr "NetworkManager stanje"
1324
1325 #: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
1326 #: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
1327 #: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
1328 #: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
1329 #: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
1330 #: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
1331 #: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
1332 #: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
1333 #: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
1334 #: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
1335 #: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
1336 #: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
1337 #: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
1338 #: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
1339 #: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
1340 #: ../clients/cli/devices.c:3380
1341 #, c-format
1342 msgid "Error: %s argument is missing."
1343 msgstr "Greška: nedostaje argument %s."
1344
1345 #: ../clients/cli/connections.c:1694
1346 #, fuzzy, c-format
1347 msgid "Error: %s - no such connection profile."
1348 msgstr "Greška: %s - veza ne postoji."
1349
1350 #: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
1351 #: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
1352 #: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
1353 #: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
1354 #: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
1355 #: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
1356 #: ../clients/cli/general.c:844
1357 #, c-format
1358 msgid "Error: %s."
1359 msgstr "Greška: %s."
1360
1361 #: ../clients/cli/connections.c:1849
1362 #, c-format
1363 msgid "no active connection on device '%s'"
1364 msgstr "nema aktivne veze na uređaju '%s'"
1365
1366 #: ../clients/cli/connections.c:1857
1367 msgid "no active connection or device"
1368 msgstr "nema aktivne veze ili uređaja"
1369
1370 #: ../clients/cli/connections.c:1908
1371 #, c-format
1372 msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
1373 msgstr "uređaj '%s' ne podržava vezu '%s'"
1374
1375 #: ../clients/cli/connections.c:1911
1376 #, c-format
1377 msgid "no device found for connection '%s'"
1378 msgstr "nije pronađen uređaj za vezu '%s'"
1379
1380 #: ../clients/cli/connections.c:1923
1381 msgid "unknown reason"
1382 msgstr "nepoznat razlog"
1383
1384 #: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
1385 msgid "none"
1386 msgstr "nijedan"
1387
1388 #: ../clients/cli/connections.c:1927
1389 msgid "the user was disconnected"
1390 msgstr "korisnik je odspojen"
1391
1392 #: ../clients/cli/connections.c:1929
1393 msgid "the base network connection was interrupted"
1394 msgstr "osnovna mrežna veza je prekinuta"
1395
1396 #: ../clients/cli/connections.c:1931
1397 msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
1398 msgstr "VPN servis je neočekivano zaustavljen"
1399
1400 #: ../clients/cli/connections.c:1933
1401 msgid "the VPN service returned invalid configuration"
1402 msgstr "VPN servis je vratio nevažeću konfiguraciju"
1403
1404 #: ../clients/cli/connections.c:1935
1405 msgid "the connection attempt timed out"
1406 msgstr "vrijeme spajanja je prekoračeno"
1407
1408 #: ../clients/cli/connections.c:1937
1409 msgid "the VPN service did not start in time"
1410 msgstr "VPN servis nije pokrenut pravovremeno"
1411
1412 #: ../clients/cli/connections.c:1939
1413 msgid "the VPN service failed to start"
1414 msgstr "VPN servis nije pokrenut"
1415
1416 #: ../clients/cli/connections.c:1941
1417 msgid "no valid VPN secrets"
1418 msgstr "nema važećih VPN tajni"
1419
1420 #: ../clients/cli/connections.c:1943
1421 msgid "invalid VPN secrets"
1422 msgstr "nevažeće VPN tajne"
1423
1424 #: ../clients/cli/connections.c:1945
1425 msgid "the connection was removed"
1426 msgstr "veza je uklonjena"
1427
1428 #: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
1429 #: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
1430 #, c-format
1431 msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: ../clients/cli/connections.c:1974
1435 #, c-format
1436 msgid ""
1437 "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
1438 "path: %s)\n"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
1442 #, c-format
1443 msgid "Error: Connection activation failed."
1444 msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna."
1445
1446 #: ../clients/cli/connections.c:2051
1447 #, c-format
1448 msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../clients/cli/connections.c:2059
1452 #, c-format
1453 msgid "Error: Connection activation failed: %s."
1454 msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s."
1455
1456 #: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
1457 #, c-format
1458 msgid "Error: Timeout %d sec expired."
1459 msgstr "Greška: Vrijeme spajanja %d sekundi prekoračeno."
1460
1461 #: ../clients/cli/connections.c:2138
1462 #, c-format
1463 msgid "Error: Connection activation failed: %s"
1464 msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s"
1465
1466 #: ../clients/cli/connections.c:2223
1467 #, c-format
1468 msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: ../clients/cli/connections.c:2235
1472 #, c-format
1473 msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: ../clients/cli/connections.c:2243
1477 #, c-format
1478 msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: ../clients/cli/connections.c:2256
1482 #, c-format
1483 msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
1487 #, fuzzy
1488 msgid "unknown error"
1489 msgstr "nepoznat razlog"
1490
1491 #: ../clients/cli/connections.c:2312
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid "unknown device '%s'."
1494 msgstr "Nepoznata razina dnevnika '%s'"
1495
1496 #: ../clients/cli/connections.c:2317
1497 #, fuzzy
1498 msgid "neither a valid connection nor device given"
1499 msgstr "nema aktivne veze ili uređaja"
1500
1501 #: ../clients/cli/connections.c:2400
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
1504 msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća."
1505
1506 #: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
1507 #: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
1508 #: ../clients/cli/devices.c:3213
1509 #, c-format
1510 msgid "Unknown parameter: %s\n"
1511 msgstr "Nepoznati parametar: %s\n"
1512
1513 #: ../clients/cli/connections.c:2460
1514 msgid "preparing"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: ../clients/cli/connections.c:2481
1518 #, fuzzy, c-format
1519 msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
1520 msgstr "Uspjeh: Uređaj '%s' uspješno odspojen."
1521
1522 #: ../clients/cli/connections.c:2497
1523 #, c-format
1524 msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
1528 #: ../clients/cli/connections.c:10493
1529 #, fuzzy, c-format
1530 msgid "Error: No connection specified."
1531 msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
1532
1533 #: ../clients/cli/connections.c:2600
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
1536 msgstr "Greška: %s - veza ne postoji."
1537
1538 #: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid "Error: not all active connections found."
1541 msgstr "nema aktivne veze ili uređaja"
1542
1543 #: ../clients/cli/connections.c:2610
1544 #, fuzzy, c-format
1545 msgid "Error: no active connection provided."
1546 msgstr "nema aktivne veze ili uređaja"
1547
1548 #: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
1549 #, c-format
1550 msgid "'%s' not among [%s]"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ../clients/cli/connections.c:3046
1554 #, fuzzy, c-format
1555 msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
1556 msgstr "Greška: Uređaj '%s' nije WiMAX uređaj."
1557
1558 #. Ask for optional arguments
1559 #: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
1560 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
1561 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
1562 msgid "InfiniBand"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
1566 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
1567 msgid "Ethernet"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: ../clients/cli/connections.c:3067
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
1573 msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
1574
1575 #: ../clients/cli/connections.c:3083
1576 #, fuzzy, c-format
1577 msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
1578 msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
1579
1580 #: ../clients/cli/connections.c:3104
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
1583 msgstr "Greška: 'dev' naredba '%s' nije važeća."
1584
1585 #: ../clients/cli/connections.c:3119
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
1588 msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
1589
1590 #: ../clients/cli/connections.c:3163
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
1593 msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
1594
1595 #: ../clients/cli/connections.c:3176
1596 msgid "Wi-Fi mode"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../clients/cli/connections.c:3185
1600 msgid "InfiniBand transport mode"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../clients/cli/connections.c:3197
1604 msgid "ADSL protocol"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../clients/cli/connections.c:3208
1608 msgid "ADSL encapsulation"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: ../clients/cli/connections.c:3217
1612 msgid "TUN device mode"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: ../clients/cli/connections.c:3230
1616 #, fuzzy, c-format
1617 msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
1618 msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
1619
1620 #: ../clients/cli/connections.c:3252
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
1623 msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
1624
1625 #: ../clients/cli/connections.c:3430
1626 #, c-format
1627 msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: ../clients/cli/connections.c:3455
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
1633 msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
1634
1635 #. Ask for optional arguments.
1636 #: ../clients/cli/connections.c:3511
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
1639 msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
1640 msgstr[0] "Greška: nedostaje argument za opciju '%s'."
1641 msgstr[1] "Greška: nedostaje argument za opciju '%s'."
1642 msgstr[2] "Greška: nedostaje argument za opciju '%s'."
1643
1644 #: ../clients/cli/connections.c:3514
1645 #, c-format
1646 msgid "Do you want to provide it? %s"
1647 msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
1648 msgstr[0] ""
1649 msgstr[1] ""
1650 msgstr[2] ""
1651
1652 #. Ask for optional arguments
1653 #: ../clients/cli/connections.c:3531
1654 msgid "ethernet"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
1658 #: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
1659 msgid "MTU [auto]: "
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
1663 #: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
1664 #: ../clients/cli/connections.c:4115
1665 msgid "MAC [none]: "
1666 msgstr ""
1667
1668 #: ../clients/cli/connections.c:3558
1669 msgid "Cloned MAC [none]: "
1670 msgstr ""
1671
1672 #: ../clients/cli/connections.c:3606
1673 #, c-format
1674 msgid "Transport mode %s"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: ../clients/cli/connections.c:3619
1678 msgid "Parent interface [none]: "
1679 msgstr ""
1680
1681 #: ../clients/cli/connections.c:3630
1682 msgid "P_KEY [none]: "
1683 msgstr ""
1684
1685 #: ../clients/cli/connections.c:3640
1686 #, c-format
1687 msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
1688 msgstr ""
1689
1690 #. Ask for optional arguments
1691 #: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
1692 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
1693 msgid "Wi-Fi"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
1697 #, c-format
1698 msgid "Mode %s"
1699 msgstr ""
1700
1701 #. Ask for optional 'wimax' arguments.
1702 #: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
1703 #: ../libnm/nm-device.c:1809
1704 msgid "WiMAX"
1705 msgstr ""
1706
1707 #. Ask for optional 'pppoe' arguments.
1708 #: ../clients/cli/connections.c:3708
1709 msgid "PPPoE"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
1713 #: ../clients/cli/connections.c:4237
1714 msgid "Password [none]: "
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../clients/cli/connections.c:3714
1718 msgid "Service [none]: "
1719 msgstr ""
1720
1721 #. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
1722 #: ../clients/cli/connections.c:3744
1723 msgid "mobile broadband"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
1727 msgid "Username [none]: "
1728 msgstr ""
1729
1730 #. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
1731 #: ../clients/cli/connections.c:3763
1732 msgid "bluetooth"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: ../clients/cli/connections.c:3770
1736 #, c-format
1737 msgid "Bluetooth type %s"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../clients/cli/connections.c:3776
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
1743 msgstr "Greška: 'dev' naredba '%s' nije važeća."
1744
1745 #. Ask for optional 'vlan' arguments.
1746 #. 13
1747 #: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
1748 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
1749 #: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
1750 #: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
1751 msgid "VLAN"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../clients/cli/connections.c:3808
1755 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../clients/cli/connections.c:3819
1759 msgid "Ingress priority maps [none]: "
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../clients/cli/connections.c:3830
1763 msgid "Egress priority maps [none]: "
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../clients/cli/connections.c:3841
1767 msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
1768 msgstr ""
1769
1770 #. Ask for optional 'bond' arguments.
1771 #: ../clients/cli/connections.c:3857
1772 msgid "bond"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../clients/cli/connections.c:3879
1776 msgid "Bonding primary interface [none]: "
1777 msgstr ""
1778
1779 #: ../clients/cli/connections.c:3882
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
1782 msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
1783
1784 #: ../clients/cli/connections.c:3890
1785 #, c-format
1786 msgid "Bonding monitoring mode %s"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: ../clients/cli/connections.c:3896
1790 #, fuzzy, c-format
1791 msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
1792 msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
1793
1794 #: ../clients/cli/connections.c:3905
1795 msgid "Bonding miimon [100]: "
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../clients/cli/connections.c:3908
1799 #, fuzzy, c-format
1800 msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
1801 msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
1802
1803 #: ../clients/cli/connections.c:3916
1804 msgid "Bonding downdelay [0]: "
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../clients/cli/connections.c:3919
1808 #, fuzzy, c-format
1809 msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
1810 msgstr "Greška: 'dev' naredba '%s' nije važeća."
1811
1812 #: ../clients/cli/connections.c:3927
1813 msgid "Bonding updelay [0]: "
1814 msgstr ""
1815
1816 #: ../clients/cli/connections.c:3930
1817 #, fuzzy, c-format
1818 msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
1819 msgstr "Greška: 'dev' naredba '%s' nije važeća."
1820
1821 #: ../clients/cli/connections.c:3939
1822 msgid "Bonding arp-interval [0]: "
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../clients/cli/connections.c:3942
1826 #, fuzzy, c-format
1827 msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
1828 msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća."
1829
1830 #. FIXME: verify the string
1831 #: ../clients/cli/connections.c:3950
1832 msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../clients/cli/connections.c:3957
1836 msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ../clients/cli/connections.c:3963
1840 #, c-format
1841 msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../clients/cli/connections.c:3986
1845 msgid "Team JSON configuration [none]: "
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../clients/cli/connections.c:4003
1849 msgid "team"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../clients/cli/connections.c:4009
1853 msgid "team-slave"
1854 msgstr ""
1855
1856 #. Ask for optional 'bridge' arguments.
1857 #: ../clients/cli/connections.c:4021
1858 msgid "bridge"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../clients/cli/connections.c:4027
1862 #, c-format
1863 msgid "Enable STP %s"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../clients/cli/connections.c:4032
1867 #, fuzzy, c-format
1868 msgid "Error: 'stp': %s.\n"
1869 msgstr "Greška: 'con list': %s"
1870
1871 #: ../clients/cli/connections.c:4040
1872 msgid "STP priority [32768]: "
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../clients/cli/connections.c:4044
1876 #, fuzzy, c-format
1877 msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
1878 msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća."
1879
1880 #: ../clients/cli/connections.c:4052
1881 msgid "Forward delay [15]: "
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../clients/cli/connections.c:4056
1885 #, fuzzy, c-format
1886 msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
1887 msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
1888
1889 #: ../clients/cli/connections.c:4065
1890 msgid "Hello time [2]: "
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../clients/cli/connections.c:4069
1894 #, fuzzy, c-format
1895 msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
1896 msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća."
1897
1898 #: ../clients/cli/connections.c:4077
1899 msgid "Max age [20]: "
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../clients/cli/connections.c:4081
1903 #, fuzzy, c-format
1904 msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
1905 msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
1906
1907 #: ../clients/cli/connections.c:4089
1908 msgid "MAC address ageing time [300]: "
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../clients/cli/connections.c:4093
1912 #, fuzzy, c-format
1913 msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
1914 msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
1915
1916 #: ../clients/cli/connections.c:4102
1917 #, c-format
1918 msgid "Enable IGMP snooping %s"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../clients/cli/connections.c:4107
1922 #, fuzzy, c-format
1923 msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
1924 msgstr "Greška: 'nm status': %s"
1925
1926 #. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
1927 #: ../clients/cli/connections.c:4134
1928 msgid "bridge-slave"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../clients/cli/connections.c:4139
1932 msgid "Bridge port priority [32]: "
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../clients/cli/connections.c:4152
1936 msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../clients/cli/connections.c:4166
1940 #, c-format
1941 msgid "Hairpin %s"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../clients/cli/connections.c:4171
1945 #, fuzzy, c-format
1946 msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
1947 msgstr "Greška: 'dev wifi': %s"
1948
1949 #. Ask for optional 'olpc' arguments.
1950 #: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
1951 #: ../libnm/nm-device.c:1807
1952 msgid "OLPC Mesh"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../clients/cli/connections.c:4203
1956 msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
1957 msgstr ""
1958
1959 #: ../clients/cli/connections.c:4206
1960 #, fuzzy, c-format
1961 msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
1962 msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
1963
1964 #: ../clients/cli/connections.c:4214
1965 msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
1966 msgstr ""
1967
1968 #. Ask for optional 'adsl' arguments.
1969 #: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
1970 #: ../libnm/nm-device.c:1823
1971 msgid "ADSL"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../clients/cli/connections.c:4241
1975 #, c-format
1976 msgid "ADSL encapsulation %s"
1977 msgstr ""
1978
1979 #. Ask for optional 'macvlan' arguments.
1980 #: ../clients/cli/connections.c:4259
1981 msgid "macvlan"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../clients/cli/connections.c:4265
1985 #, c-format
1986 msgid "Tap %s"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: ../clients/cli/connections.c:4270
1990 #, fuzzy, c-format
1991 msgid "Error: 'tap': %s.\n"
1992 msgstr "Greška: 'nm status': %s"
1993
1994 #. Ask for optional 'vxlan' arguments.
1995 #: ../clients/cli/connections.c:4286
1996 msgid "VXLAN"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
2000 msgid "Parent device [none]: "
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
2004 #, c-format
2005 msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../clients/cli/connections.c:4305
2009 msgid "Local address [none]: "
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../clients/cli/connections.c:4310
2013 #, fuzzy, c-format
2014 msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
2015 msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća."
2016
2017 #: ../clients/cli/connections.c:4319
2018 msgid "Minimum source port [0]: "
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../clients/cli/connections.c:4323
2022 #, fuzzy, c-format
2023 msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
2024 msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća."
2025
2026 #: ../clients/cli/connections.c:4332
2027 msgid "Maximum source port [0]: "
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../clients/cli/connections.c:4336
2031 #, fuzzy, c-format
2032 msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
2033 msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća."
2034
2035 #: ../clients/cli/connections.c:4345
2036 msgid "Destination port [8472]: "
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../clients/cli/connections.c:4349
2040 #, fuzzy, c-format
2041 msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
2042 msgstr "Greška: 'dev wifi' naredba '%s' nije važeća."
2043
2044 #: ../clients/cli/connections.c:4388
2045 msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../clients/cli/connections.c:4390
2049 msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../clients/cli/connections.c:4404
2053 #, c-format
2054 msgid "  Address successfully added: %s\n"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../clients/cli/connections.c:4406
2058 #, c-format
2059 msgid "  Warning: address already present: %s\n"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../clients/cli/connections.c:4408
2063 #, c-format
2064 msgid "  Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
2068 #: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
2069 #: ../clients/cli/connections.c:6610
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Error: "
2072 msgstr "Greška: %s."
2073
2074 #: ../clients/cli/connections.c:4430
2075 msgid "IPv4 gateway [none]: "
2076 msgstr ""
2077
2078 #: ../clients/cli/connections.c:4433
2079 msgid "IPv6 gateway [none]: "
2080 msgstr ""
2081
2082 #: ../clients/cli/connections.c:4453
2083 #, fuzzy, c-format
2084 msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
2085 msgstr "Greška: nevažeći 'wwan' parametar: '%s'."
2086
2087 #. Ask for IP addresses
2088 #: ../clients/cli/connections.c:4466
2089 #, c-format
2090 msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: ../clients/cli/connections.c:4474
2094 #, c-format
2095 msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
2096 msgstr ""
2097
2098 #. Ask for optional 'tun' arguments.
2099 #: ../clients/cli/connections.c:4518
2100 msgid "Tun"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: ../clients/cli/connections.c:4523
2104 msgid "User ID [none]: "
2105 msgstr ""
2106
2107 #: ../clients/cli/connections.c:4536
2108 msgid "Group ID [none]: "
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../clients/cli/connections.c:4550
2112 #, c-format
2113 msgid "Enable PI %s"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../clients/cli/connections.c:4555
2117 #, fuzzy, c-format
2118 msgid "Error: 'pi': %s.\n"
2119 msgstr "Greška: %s."
2120
2121 #: ../clients/cli/connections.c:4563
2122 #, c-format
2123 msgid "Enable VNET header %s"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: ../clients/cli/connections.c:4568
2127 #, fuzzy, c-format
2128 msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
2129 msgstr "Greška: 'con list': %s"
2130
2131 #: ../clients/cli/connections.c:4576
2132 #, c-format
2133 msgid "Enable multi queue %s"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../clients/cli/connections.c:4581
2137 #, fuzzy, c-format
2138 msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
2139 msgstr "Greška: 'nm status': %s"
2140
2141 #. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
2142 #: ../clients/cli/connections.c:4595
2143 msgid "IP Tunnel"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: ../clients/cli/connections.c:4600
2147 msgid "Local endpoint [none]: "
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../clients/cli/connections.c:4606
2151 #, fuzzy, c-format
2152 msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
2153 msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća."
2154
2155 #: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
2156 #, fuzzy, c-format
2157 msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
2158 msgstr "Greška: nedostaje argument %s."
2159
2160 #: ../clients/cli/connections.c:4666
2161 #, fuzzy, c-format
2162 msgid "Error: value for '%s' is missing."
2163 msgstr "Greška: nedostaju polja za opciju '%s'."
2164
2165 #: ../clients/cli/connections.c:4684
2166 #, fuzzy, c-format
2167 msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
2168 msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'."
2169
2170 #: ../clients/cli/connections.c:4691
2171 #, fuzzy, c-format
2172 msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
2173 msgstr "Greška: nevažeći 'wwan' parametar: '%s'."
2174
2175 #: ../clients/cli/connections.c:4702
2176 #, fuzzy, c-format
2177 msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
2178 msgstr "Greška: Neuspješan dohvat postavki sustava."
2179
2180 #: ../clients/cli/connections.c:4712
2181 #, fuzzy, c-format
2182 msgid "Error: invalid property '%s': %s."
2183 msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'."
2184
2185 #: ../clients/cli/connections.c:4724
2186 #, c-format
2187 msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../clients/cli/connections.c:4743
2191 #, c-format
2192 msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../clients/cli/connections.c:4776
2196 #, c-format
2197 msgid ""
2198 "Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../clients/cli/connections.c:4784
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Error: redundant 'master' option."
2204 msgstr "Greška: nedostaje argument za opciju '%s'."
2205
2206 #: ../clients/cli/connections.c:4794
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Error: 'master' is required."
2209 msgstr "Greška: Vrijeme spajanja %d sekundi prekoračeno."
2210
2211 #: ../clients/cli/connections.c:4948
2212 #, c-format
2213 msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
2217 #, fuzzy
2218 msgid "SSID: "
2219 msgstr "SSID"
2220
2221 #: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Error: 'ssid' is required."
2224 msgstr "Greška: Vrijeme spajanja %d sekundi prekoračeno."
2225
2226 #: ../clients/cli/connections.c:5070
2227 #, fuzzy
2228 msgid "WiMAX NSP name: "
2229 msgstr "WiMAX NSP popis"
2230
2231 #: ../clients/cli/connections.c:5073
2232 msgid "Error: 'nsp' is required."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: ../clients/cli/connections.c:5125
2236 msgid "PPPoE username: "
2237 msgstr ""
2238
2239 #: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Error: 'username' is required."
2242 msgstr "Greška: Vrijeme spajanja %d sekundi prekoračeno."
2243
2244 #: ../clients/cli/connections.c:5197
2245 msgid "APN: "
2246 msgstr ""
2247
2248 #: ../clients/cli/connections.c:5200
2249 msgid "Error: 'apn' is required."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: ../clients/cli/connections.c:5258
2253 msgid "Bluetooth device address: "
2254 msgstr ""
2255
2256 #: ../clients/cli/connections.c:5261
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Error: 'addr' is required."
2259 msgstr "Greška: Vrijeme spajanja %d sekundi prekoračeno."
2260
2261 #: ../clients/cli/connections.c:5302
2262 #, c-format
2263 msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../clients/cli/connections.c:5346
2267 #, fuzzy
2268 msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
2269 msgstr "nije pronađen uređaj za vezu '%s'"
2270
2271 #: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Error: 'dev' is required."
2274 msgstr "Greška: 'dev list': %s"
2275
2276 #: ../clients/cli/connections.c:5353
2277 msgid "VLAN ID <0-4095>: "
2278 msgstr ""
2279
2280 #: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Error: 'id' is required."
2283 msgstr "Greška: Vrijeme spajanja %d sekundi prekoračeno."
2284
2285 #: ../clients/cli/connections.c:5362
2286 #, fuzzy, c-format
2287 msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
2288 msgstr "Greška: 'dev' naredba '%s' nije važeća."
2289
2290 #: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
2291 #, c-format
2292 msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: ../clients/cli/connections.c:5504
2296 #, fuzzy, c-format
2297 msgid "Error: 'mode': %s."
2298 msgstr "Greška: 'dev list': %s"
2299
2300 #: ../clients/cli/connections.c:5513
2301 #, fuzzy, c-format
2302 msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
2303 msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
2304
2305 #: ../clients/cli/connections.c:5681
2306 #, fuzzy, c-format
2307 msgid "Error: 'stp': %s."
2308 msgstr "Greška: 'con list': %s"
2309
2310 #: ../clients/cli/connections.c:5690
2311 #, fuzzy, c-format
2312 msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
2313 msgstr "Greška: 'nm status': %s"
2314
2315 #: ../clients/cli/connections.c:5787
2316 msgid "Error: 'vpn-type' is required."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../clients/cli/connections.c:5794
2320 #, c-format
2321 msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../clients/cli/connections.c:5855
2325 #, fuzzy, c-format
2326 msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
2327 msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
2328
2329 #: ../clients/cli/connections.c:5906
2330 msgid "Username: "
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../clients/cli/connections.c:5915
2334 #, c-format
2335 msgid "Protocol %s"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: ../clients/cli/connections.c:5918
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Error: 'protocol' is required."
2341 msgstr "Greška: Vrijeme spajanja %d sekundi prekoračeno."
2342
2343 #: ../clients/cli/connections.c:5975
2344 msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
2348 #: ../clients/cli/connections.c:6177
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Error: 'mode' is required."
2351 msgstr "Greška: Vrijeme spajanja %d sekundi prekoračeno."
2352
2353 #: ../clients/cli/connections.c:6001
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Error: 'mode' is not valid."
2356 msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
2357
2358 #: ../clients/cli/connections.c:6014
2359 #, fuzzy, c-format
2360 msgid "Error: 'tap': %s."
2361 msgstr "Greška: 'nm status': %s"
2362
2363 #: ../clients/cli/connections.c:6100
2364 #, fuzzy, c-format
2365 msgid "Error: 'pi': %s."
2366 msgstr "Greška: %s."
2367
2368 #: ../clients/cli/connections.c:6111
2369 #, fuzzy, c-format
2370 msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
2371 msgstr "Greška: 'con list': %s"
2372
2373 #: ../clients/cli/connections.c:6122
2374 #, fuzzy, c-format
2375 msgid "Error: 'multi-queue': %s."
2376 msgstr "Greška: 'nm status': %s"
2377
2378 #: ../clients/cli/connections.c:6191
2379 #, fuzzy, c-format
2380 msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
2381 msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
2382
2383 #: ../clients/cli/connections.c:6197
2384 msgid "Remote endpoint: "
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Error: 'remote' is required."
2390 msgstr "Greška: Vrijeme spajanja %d sekundi prekoračeno."
2391
2392 #: ../clients/cli/connections.c:6207
2393 #, fuzzy, c-format
2394 msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
2395 msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća."
2396
2397 #: ../clients/cli/connections.c:6221
2398 #, fuzzy, c-format
2399 msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
2400 msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća."
2401
2402 #: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
2403 #, c-format
2404 msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../clients/cli/connections.c:6291
2408 msgid "VXLAN ID: "
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../clients/cli/connections.c:6299
2412 msgid "Remote: "
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../clients/cli/connections.c:6308
2416 #, fuzzy, c-format
2417 msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
2418 msgstr "Greška: 'dev' naredba '%s' nije važeća."
2419
2420 #: ../clients/cli/connections.c:6334
2421 #, fuzzy, c-format
2422 msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
2423 msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća."
2424
2425 #: ../clients/cli/connections.c:6343
2426 #, fuzzy, c-format
2427 msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
2428 msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća."
2429
2430 #: ../clients/cli/connections.c:6352
2431 #, fuzzy, c-format
2432 msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
2433 msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća."
2434
2435 #: ../clients/cli/connections.c:6361
2436 #, fuzzy, c-format
2437 msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
2438 msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća."
2439
2440 #: ../clients/cli/connections.c:6370
2441 #, fuzzy, c-format
2442 msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
2443 msgstr "Greška: 'dev wifi' naredba '%s' nije važeća."
2444
2445 #: ../clients/cli/connections.c:6410
2446 #, fuzzy, c-format
2447 msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
2448 msgstr "Greška: %s - veza ne postoji."
2449
2450 #: ../clients/cli/connections.c:6517
2451 #, fuzzy, c-format
2452 msgid "Error: 'hairpin': %s."
2453 msgstr "Greška: 'dev wifi': %s"
2454
2455 #: ../clients/cli/connections.c:6589
2456 #, c-format
2457 msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../clients/cli/connections.c:6593
2461 #, fuzzy, c-format
2462 msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
2463 msgstr "Greška: iface mora biti određen."
2464
2465 #: ../clients/cli/connections.c:6597
2466 #, fuzzy, c-format
2467 msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
2468 msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'."
2469
2470 #: ../clients/cli/connections.c:6622
2471 #, c-format
2472 msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../clients/cli/connections.c:6626
2476 #, fuzzy, c-format
2477 msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
2478 msgstr "Greška: iface mora biti određen."
2479
2480 #: ../clients/cli/connections.c:6630
2481 #, fuzzy, c-format
2482 msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
2483 msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'."
2484
2485 #: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
2486 #, fuzzy, c-format
2487 msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
2488 msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
2489
2490 #: ../clients/cli/connections.c:6683
2491 #, c-format
2492 msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
2496 #, fuzzy, c-format
2497 msgid "Error: 'type' argument is required."
2498 msgstr "Greška: nedostaje argument '%s'."
2499
2500 #: ../clients/cli/connections.c:6967
2501 #, fuzzy, c-format
2502 msgid "Error: invalid connection type; %s."
2503 msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
2504
2505 #: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
2506 #, fuzzy, c-format
2507 msgid "Error: 'autoconnect': %s."
2508 msgstr "Greška: 'con list': %s"
2509
2510 #: ../clients/cli/connections.c:6986
2511 #, fuzzy, c-format
2512 msgid "Error: 'save': %s."
2513 msgstr "Greška: 'nm status': %s"
2514
2515 #: ../clients/cli/connections.c:7003
2516 msgid "Interface name [*]: "
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../clients/cli/connections.c:7008
2520 #, fuzzy, c-format
2521 msgid "Error: 'ifname' argument is required."
2522 msgstr "Greška: nedostaje argument '%s'."
2523
2524 #: ../clients/cli/connections.c:7010
2525 #, c-format
2526 msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../clients/cli/connections.c:7019
2530 #, fuzzy, c-format
2531 msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
2532 msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
2533
2534 #: ../clients/cli/connections.c:7981
2535 #, c-format
2536 msgid "['%s' setting values]\n"
2537 msgstr ""
2538
2539 #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
2540 #. *              However, you should translate terms enclosed in <>.
2541 #.
2542 #: ../clients/cli/connections.c:8063
2543 #, c-format
2544 msgid ""
2545 "---[ Main menu ]---\n"
2546 "goto     [<setting> | <prop>]        :: go to a setting or property\n"
2547 "remove   <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
2548 "value\n"
2549 "set      [<setting>.<prop> <value>]  :: set property value\n"
2550 "describe [<setting>.<prop>]          :: describe property\n"
2551 "print    [all | <setting>[.<prop>]]  :: print the connection\n"
2552 "verify   [all | fix]                 :: verify the connection\n"
2553 "save     [persistent|temporary]      :: save the connection\n"
2554 "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>]    :: activate the connection\n"
2555 "back                                 :: go one level up (back)\n"
2556 "help/?   [<command>]                 :: print this help\n"
2557 "nmcli    <conf-option> <value>       :: nmcli configuration\n"
2558 "quit                                 :: exit nmcli\n"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../clients/cli/connections.c:8090
2562 #, c-format
2563 msgid ""
2564 "goto <setting>[.<prop>] | <prop>  :: enter setting/property for editing\n"
2565 "\n"
2566 "This command enters into a setting or property for editing it.\n"
2567 "\n"
2568 "Examples: nmcli> goto connection\n"
2569 "          nmcli connection> goto secondaries\n"
2570 "          nmcli> goto ipv4.addresses\n"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: ../clients/cli/connections.c:8097
2574 #, c-format
2575 msgid ""
2576 "remove <setting>[.<prop>]  :: remove setting or reset property value\n"
2577 "\n"
2578 "This command removes an entire setting from the connection, or if a "
2579 "property\n"
2580 "is given, resets that property to the default value.\n"
2581 "\n"
2582 "Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
2583 "          nmcli> remove eth.mtu\n"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: ../clients/cli/connections.c:8104
2587 #, c-format
2588 msgid ""
2589 "set [<setting>.<prop> <value>]  :: set property value\n"
2590 "\n"
2591 "This command sets property value.\n"
2592 "\n"
2593 "Example: nmcli> set con.id My connection\n"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../clients/cli/connections.c:8109
2597 #, c-format
2598 msgid ""
2599 "describe [<setting>.<prop>]  :: describe property\n"
2600 "\n"
2601 "Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
2602 "see all NM settings and properties.\n"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: ../clients/cli/connections.c:8114
2606 #, c-format
2607 msgid ""
2608 "print [all]  :: print setting or connection values\n"
2609 "\n"
2610 "Shows current property or the whole connection.\n"
2611 "\n"
2612 "Example: nmcli ipv4> print all\n"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../clients/cli/connections.c:8119
2616 #, c-format
2617 msgid ""
2618 "verify [all | fix]  :: verify setting or connection validity\n"
2619 "\n"
2620 "Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
2621 "It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
2622 "automatically\n"
2623 "by 'fix' option.\n"
2624 "\n"
2625 "Examples: nmcli> verify\n"
2626 "          nmcli> verify fix\n"
2627 "          nmcli bond> verify\n"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: ../clients/cli/connections.c:8128
2631 #, c-format
2632 msgid ""
2633 "save [persistent|temporary]  :: save the connection\n"
2634 "\n"
2635 "Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
2636 "persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
2637 "means 'save persistent'.\n"
2638 "Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
2639 "across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
2640 "persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
2641 "restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
2642 "connection\n"
2643 "profile must be deleted.\n"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: ../clients/cli/connections.c:8139
2647 #, c-format
2648 msgid ""
2649 "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>]  :: activate the connection\n"
2650 "\n"
2651 "Activates the connection.\n"
2652 "\n"
2653 "Available options:\n"
2654 "<ifname>    - device the connection will be activated on\n"
2655 "/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
2656 "specified)\n"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
2660 #, c-format
2661 msgid ""
2662 "back  :: go to upper menu level\n"
2663 "\n"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../clients/cli/connections.c:8149
2667 #, c-format
2668 msgid ""
2669 "help/? [<command>]  :: help for the nmcli commands\n"
2670 "\n"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../clients/cli/connections.c:8152
2674 #, c-format
2675 msgid ""
2676 "nmcli [<conf-option> <value>]  :: nmcli configuration\n"
2677 "\n"
2678 "Configures nmcli. The following options are available:\n"
2679 "status-line yes | no          [default: no]\n"
2680 "save-confirmation yes | no    [default: yes]\n"
2681 "show-secrets yes | no         [default: no]\n"
2682 "prompt-color <color> | <0-8>  [default: 0]\n"
2683 "%s\n"
2684 "Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
2685 "          nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
2686 "          nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
2690 #, c-format
2691 msgid ""
2692 "quit  :: exit nmcli\n"
2693 "\n"
2694 "This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
2695 "user is asked to confirm the action.\n"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
2699 #: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
2700 #, fuzzy, c-format
2701 msgid "Unknown command: '%s'\n"
2702 msgstr "Nepoznata domena dnevnika '%s'"
2703
2704 #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
2705 #. *              However, you should translate terms enclosed in <>.
2706 #.
2707 #: ../clients/cli/connections.c:8245
2708 #, c-format
2709 msgid ""
2710 "---[ Property menu ]---\n"
2711 "set      [<value>]               :: set new value\n"
2712 "add      [<value>]               :: add new option to the property\n"
2713 "change                           :: change current value\n"
2714 "remove   [<index> | <option>]    :: delete the value\n"
2715 "describe                         :: describe property\n"
2716 "print    [setting | connection]  :: print property (setting/connection) "
2717 "value(s)\n"
2718 "back                             :: go to upper level\n"
2719 "help/?   [<command>]             :: print this help or command description\n"
2720 "quit                             :: exit nmcli\n"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../clients/cli/connections.c:8270
2724 #, c-format
2725 msgid ""
2726 "set [<value>]  :: set new value\n"
2727 "\n"
2728 "This command sets provided <value> to this property\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ../clients/cli/connections.c:8274
2732 #, c-format
2733 msgid ""
2734 "add [<value>]  :: append new value to the property\n"
2735 "\n"
2736 "This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
2737 "container type. For single-valued properties the property value is replaced "
2738 "(same as 'set').\n"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: ../clients/cli/connections.c:8280
2742 #, c-format
2743 msgid ""
2744 "change  :: change current value\n"
2745 "\n"
2746 "Displays current value and allows editing it.\n"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: ../clients/cli/connections.c:8284
2750 #, c-format
2751 msgid ""
2752 "remove [<value>|<index>|<option name>]  :: delete the value\n"
2753 "\n"
2754 "Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
2755 "property back to its default value. For container-type properties, this "
2756 "removes\n"
2757 "all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
2758 "just\n"
2759 "a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
2760 "to\n"
2761 "remove, or an option name (for properties with named options).\n"
2762 "\n"
2763 "Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
2764 "          nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
2765 "          nmcli bond.options> remove downdelay\n"
2766 "\n"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../clients/cli/connections.c:8295
2770 #, c-format
2771 msgid ""
2772 "describe  :: describe property\n"
2773 "\n"
2774 "Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
2775 "see all NM settings and properties.\n"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: ../clients/cli/connections.c:8300
2779 #, c-format
2780 msgid ""
2781 "print [property|setting|connection]  :: print property (setting, connection) "
2782 "value(s)\n"
2783 "\n"
2784 "Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
2785 "the whole setting or connection.\n"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: ../clients/cli/connections.c:8308
2789 #, c-format
2790 msgid ""
2791 "help/? [<command>]  :: help for nmcli commands\n"
2792 "\n"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../clients/cli/connections.c:8406
2796 #, fuzzy, c-format
2797 msgid "Error: Connection activation failed.\n"
2798 msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna."
2799
2800 #: ../clients/cli/connections.c:8489
2801 #, c-format
2802 msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
2803 msgstr ""
2804
2805 #. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
2806 #: ../clients/cli/connections.c:8507
2807 #, c-format
2808 msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: ../clients/cli/connections.c:8543
2812 #, c-format
2813 msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: ../clients/cli/connections.c:8592
2817 #, c-format
2818 msgid ""
2819 "The connection profile has been removed from another client. You may type "
2820 "'save' in the main menu to restore it.\n"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
2824 #: ../clients/cli/connections.c:9081
2825 #, c-format
2826 msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
2830 #: ../clients/cli/connections.c:9085
2831 #, c-format
2832 msgid "Enter '%s' value: "
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
2836 #: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
2837 #, c-format
2838 msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: ../clients/cli/connections.c:8652
2842 #, c-format
2843 msgid "Edit '%s' value: "
2844 msgstr ""
2845
2846 #: ../clients/cli/connections.c:8681
2847 #, fuzzy, c-format
2848 msgid "Error: %s\n"
2849 msgstr "Greška: %s."
2850
2851 #: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
2852 #: ../clients/cli/connections.c:9210
2853 #, c-format
2854 msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: ../clients/cli/connections.c:8708
2858 #, fuzzy, c-format
2859 msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
2860 msgstr "Nepoznati parametar: %s\n"
2861
2862 #: ../clients/cli/connections.c:8812
2863 #, c-format
2864 msgid "Available settings: %s\n"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: ../clients/cli/connections.c:8821
2868 #, fuzzy, c-format
2869 msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
2870 msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'."
2871
2872 #: ../clients/cli/connections.c:8838
2873 #, c-format
2874 msgid "Available properties: %s\n"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../clients/cli/connections.c:8846
2878 #, fuzzy, c-format
2879 msgid "Error: property %s\n"
2880 msgstr "Greška: %s."
2881
2882 #: ../clients/cli/connections.c:8887
2883 #, c-format
2884 msgid ""
2885 "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
2886 "immediate activation of the connection.\n"
2887 "Do you still want to save? %s"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: ../clients/cli/connections.c:8965
2891 #, c-format
2892 msgid "You may edit the following settings: %s\n"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: ../clients/cli/connections.c:8993
2896 #, c-format
2897 msgid ""
2898 "The connection profile has been removed from another client. You may type "
2899 "'save' to restore it.\n"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
2903 #, c-format
2904 msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../clients/cli/connections.c:9036
2908 #, c-format
2909 msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
2913 #: ../clients/cli/connections.c:9269
2914 #, fuzzy, c-format
2915 msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
2916 msgstr ""
2917 "Greška: nevažeći 'sleep' parametar: '%s'; dozvoljeni su 'true' i 'false'."
2918
2919 #: ../clients/cli/connections.c:9060
2920 #, fuzzy, c-format
2921 msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
2922 msgstr "Greška: nedostaje argument za opciju '%s'."
2923
2924 #: ../clients/cli/connections.c:9067
2925 #, fuzzy, c-format
2926 msgid "Error: invalid property: %s\n"
2927 msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'."
2928
2929 #: ../clients/cli/connections.c:9117
2930 #, fuzzy, c-format
2931 msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
2932 msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
2933
2934 #: ../clients/cli/connections.c:9130
2935 #, c-format
2936 msgid "You may edit the following properties: %s\n"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: ../clients/cli/connections.c:9174
2940 #, c-format
2941 msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: ../clients/cli/connections.c:9187
2945 #, fuzzy, c-format
2946 msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
2947 msgstr "uređaj '%s' ne podržava vezu '%s'"
2948
2949 #: ../clients/cli/connections.c:9228
2950 #, c-format
2951 msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../clients/cli/connections.c:9253
2955 #, c-format
2956 msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: ../clients/cli/connections.c:9294
2960 #, c-format
2961 msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../clients/cli/connections.c:9323
2965 #, fuzzy, c-format
2966 msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
2967 msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
2968
2969 #: ../clients/cli/connections.c:9328
2970 #, fuzzy, c-format
2971 msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
2972 msgstr "Greška: %s - veza ne postoji."
2973
2974 #: ../clients/cli/connections.c:9353
2975 #, fuzzy, c-format
2976 msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
2977 msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'."
2978
2979 #: ../clients/cli/connections.c:9355
2980 msgid ", neither a valid setting name"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: ../clients/cli/connections.c:9372
2984 #, c-format
2985 msgid "Invalid verify option: %s\n"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../clients/cli/connections.c:9380
2989 #, c-format
2990 msgid "Verify setting '%s': %s\n"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../clients/cli/connections.c:9395
2994 #, fuzzy, c-format
2995 msgid "Verify connection: %s\n"
2996 msgstr "VPN veza %d"
2997
2998 #: ../clients/cli/connections.c:9398
2999 #, c-format
3000 msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: ../clients/cli/connections.c:9415
3004 #, fuzzy, c-format
3005 msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
3006 msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'."
3007
3008 #: ../clients/cli/connections.c:9448
3009 #, fuzzy, c-format
3010 msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
3011 msgstr "Greška: Odspajanje uređaja '%s' (%s) neuspješno: %s"
3012
3013 #: ../clients/cli/connections.c:9455
3014 #, c-format
3015 msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: ../clients/cli/connections.c:9456
3019 #, c-format
3020 msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: ../clients/cli/connections.c:9489
3024 #, fuzzy, c-format
3025 msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
3026 msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s"
3027
3028 #: ../clients/cli/connections.c:9490
3029 #, fuzzy
3030 msgid "(unknown error)"
3031 msgstr "(nepoznat)"
3032
3033 #: ../clients/cli/connections.c:9491
3034 #, c-format
3035 msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: ../clients/cli/connections.c:9513
3039 #, c-format
3040 msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: ../clients/cli/connections.c:9517
3044 #, fuzzy, c-format
3045 msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
3046 msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s"
3047
3048 #: ../clients/cli/connections.c:9527
3049 #, fuzzy, c-format
3050 msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
3051 msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
3052
3053 #: ../clients/cli/connections.c:9537
3054 #, fuzzy, c-format
3055 msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
3056 msgstr "Greška: Odspajanje uređaja '%s' (%s) neuspješno: %s"
3057
3058 #: ../clients/cli/connections.c:9543
3059 #, c-format
3060 msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: ../clients/cli/connections.c:9581
3064 #, fuzzy, c-format
3065 msgid "Error: status-line: %s\n"
3066 msgstr "Greška: 'nm status': %s"
3067
3068 #: ../clients/cli/connections.c:9589
3069 #, fuzzy, c-format
3070 msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
3071 msgstr "Greška: 'con list': %s"
3072
3073 #: ../clients/cli/connections.c:9597
3074 #, fuzzy, c-format
3075 msgid "Error: show-secrets: %s\n"
3076 msgstr "Greška: 'con status': %s"
3077
3078 #: ../clients/cli/connections.c:9606
3079 #, fuzzy, c-format
3080 msgid "Error: bad color: %s\n"
3081 msgstr "Greška: 'con list': %s"
3082
3083 #: ../clients/cli/connections.c:9620
3084 #, c-format
3085 msgid "Current nmcli configuration:\n"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: ../clients/cli/connections.c:9630
3089 #, c-format
3090 msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: ../clients/cli/connections.c:9885
3094 #, c-format
3095 msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
3099 #: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
3100 #: ../clients/cli/connections.c:10685
3101 #, fuzzy, c-format
3102 msgid "Error: Unknown connection '%s'."
3103 msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
3104
3105 #: ../clients/cli/connections.c:9915
3106 #, c-format
3107 msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../clients/cli/connections.c:9918
3111 #, c-format
3112 msgid ""
3113 "Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ../clients/cli/connections.c:9932
3117 #, fuzzy, c-format
3118 msgid "Valid connection types: %s\n"
3119 msgstr "Stanje aktivne veze: %s\n"
3120
3121 #: ../clients/cli/connections.c:9934
3122 #, fuzzy, c-format
3123 msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
3124 msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
3125
3126 #: ../clients/cli/connections.c:9973
3127 #, fuzzy, c-format
3128 msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
3129 msgstr "nema aktivne veze ili uređaja"
3130
3131 #: ../clients/cli/connections.c:9976
3132 #, fuzzy, c-format
3133 msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
3134 msgstr "nije pronađen uređaj za vezu '%s'"
3135
3136 #: ../clients/cli/connections.c:9978
3137 #, fuzzy, c-format
3138 msgid "Adding a new '%s' connection"
3139 msgstr "Aktivne veze"
3140
3141 #: ../clients/cli/connections.c:9980
3142 #, c-format
3143 msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: ../clients/cli/connections.c:9982
3147 #, c-format
3148 msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: ../clients/cli/connections.c:10020
3152 #, fuzzy, c-format
3153 msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
3154 msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
3155
3156 #: ../clients/cli/connections.c:10027
3157 #, c-format
3158 msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
3162 #: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
3163 #, fuzzy, c-format
3164 msgid "Error: No arguments provided."
3165 msgstr "Greška: nedostaje argument %s."
3166
3167 #: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
3168 #: ../clients/cli/connections.c:10679
3169 #, fuzzy, c-format
3170 msgid "Error: connection ID is missing."
3171 msgstr "Greška: nedostaje argument %s."
3172
3173 #: ../clients/cli/connections.c:10131
3174 #, c-format
3175 msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: ../clients/cli/connections.c:10163
3179 #, fuzzy
3180 msgid "New connection name: "
3181 msgstr "VPN spajanje neuspješno"
3182
3183 #: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
3184 #, fuzzy, c-format
3185 msgid "Error: <new name> argument is missing."
3186 msgstr "Greška: nedostaje argument %s."
3187
3188 #: ../clients/cli/connections.c:10190
3189 #, fuzzy, c-format
3190 msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
3191 msgstr "Greška: nevažeći 'wwan' parametar: '%s'."
3192
3193 #: ../clients/cli/connections.c:10259
3194 #, fuzzy, c-format
3195 msgid "Error: not all connections deleted."
3196 msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
3197
3198 #: ../clients/cli/connections.c:10260
3199 #, fuzzy, c-format
3200 msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
3201 msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s"
3202
3203 #: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
3204 #, fuzzy, c-format
3205 msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
3206 msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
3207
3208 #: ../clients/cli/connections.c:10336
3209 #, fuzzy, c-format
3210 msgid "Error: no connection provided."
3211 msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
3212
3213 #. truncate trailing ", "
3214 #: ../clients/cli/connections.c:10361
3215 #, fuzzy, c-format
3216 msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
3217 msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
3218
3219 #: ../clients/cli/connections.c:10373
3220 #, fuzzy, c-format
3221 msgid "%s: connection profile changed\n"
3222 msgstr "spajanje neuspješno"
3223
3224 #: ../clients/cli/connections.c:10399
3225 #, fuzzy, c-format
3226 msgid "%s: connection profile created\n"
3227 msgstr "spajanje neuspješno"
3228
3229 #: ../clients/cli/connections.c:10408
3230 #, fuzzy, c-format
3231 msgid "%s: connection profile removed\n"
3232 msgstr "veza je uklonjena"
3233
3234 #: ../clients/cli/connections.c:10451
3235 #, fuzzy, c-format
3236 msgid "Error: not all connections found."
3237 msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
3238
3239 #: ../clients/cli/connections.c:10474
3240 #, fuzzy, c-format
3241 msgid "Error: failed to reload connections: %s."
3242 msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
3243
3244 #: ../clients/cli/connections.c:10506
3245 #, fuzzy, c-format
3246 msgid "Error: failed to load connection: %s."
3247 msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
3248
3249 #: ../clients/cli/connections.c:10514
3250 #, c-format
3251 msgid "Could not load file '%s'\n"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: ../clients/cli/connections.c:10523
3255 msgid "File to import: "
3256 msgstr ""
3257
3258 #: ../clients/cli/connections.c:10558
3259 #, c-format
3260 msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: ../clients/cli/connections.c:10569
3264 #, c-format
3265 msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../clients/cli/connections.c:10571
3269 #, fuzzy, c-format
3270 msgid "Unknown parameter: %s"
3271 msgstr "Nepoznati parametar: %s\n"
3272
3273 #: ../clients/cli/connections.c:10586
3274 #, fuzzy, c-format
3275 msgid "Error: 'file' argument is required."
3276 msgstr "Greška: nedostaje argument '%s'."
3277
3278 #: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
3279 #, c-format
3280 msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: ../clients/cli/connections.c:10602
3284 #, fuzzy, c-format
3285 msgid "Error: failed to import '%s': %s."
3286 msgstr "Greška: nevažeći 'wimax' parametar: '%s'."
3287
3288 #: ../clients/cli/connections.c:10648
3289 msgid "Output file name: "
3290 msgstr ""
3291
3292 #: ../clients/cli/connections.c:10672
3293 #, fuzzy, c-format
3294 msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
3295 msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
3296
3297 #: ../clients/cli/connections.c:10692
3298 #, fuzzy, c-format
3299 msgid "Error: the connection is not VPN."
3300 msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
3301
3302 #: ../clients/cli/connections.c:10713
3303 #, c-format
3304 msgid "Error: failed to create temporary file %s."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: ../clients/cli/connections.c:10722
3308 #, fuzzy, c-format
3309 msgid "Error: failed to export '%s': %s."
3310 msgstr "Greška: 'dev status': %s"
3311
3312 #: ../clients/cli/connections.c:10733
3313 #, c-format
3314 msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: ../clients/cli/connections.c:10879
3318 #, c-format
3319 msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: ../clients/cli/connections.c:10905
3323 #, c-format
3324 msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: ../clients/cli/connections.c:10992
3328 #, fuzzy
3329 msgid "'--order' argument is missing"
3330 msgstr "Greška: nedostaje argument '%s'."
3331
3332 #: ../clients/cli/connections.c:11057
3333 #, fuzzy, c-format
3334 msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
3335 msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
3336
3337 #. define some prompts
3338 #: ../clients/cli/devices.c:36
3339 msgid "Interface: "
3340 msgstr ""
3341
3342 #: ../clients/cli/devices.c:37
3343 msgid "Interface(s): "
3344 msgstr ""
3345
3346 #. 3
3347 #. 20
3348 #: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
3349 #, fuzzy
3350 msgid "CONNECTION"
3351 msgstr "AUTOMATSKO SPAJANJE"
3352
3353 #. 4
3354 #. 21
3355 #: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
3356 #, fuzzy
3357 msgid "CON-UUID"
3358 msgstr "UUID"
3359
3360 #. 2
3361 #: ../clients/cli/devices.c:59
3362 #, fuzzy
3363 msgid "NM-TYPE"
3364 msgstr "TIP"
3365
3366 #. 3
3367 #: ../clients/cli/devices.c:60
3368 msgid "VENDOR"
3369 msgstr ""
3370
3371 #. 4
3372 #: ../clients/cli/devices.c:61
3373 msgid "PRODUCT"
3374 msgstr ""
3375
3376 #. 5
3377 #: ../clients/cli/devices.c:62
3378 #, fuzzy
3379 msgid "DRIVER"
3380 msgstr "DRIVER"
3381
3382 #. 6
3383 #: ../clients/cli/devices.c:63
3384 #, fuzzy
3385 msgid "DRIVER-VERSION"
3386 msgstr "VERZIJA"
3387
3388 #. 7
3389 #: ../clients/cli/devices.c:64
3390 #, fuzzy
3391 msgid "FIRMWARE-VERSION"
3392 msgstr "VERZIJA"
3393
3394 #. 8
3395 #: ../clients/cli/devices.c:65
3396 #, fuzzy
3397 msgid "HWADDR"
3398 msgstr "HWADDR"
3399
3400 #. 9
3401 #: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
3402 #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
3403 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
3404 msgid "MTU"
3405 msgstr ""
3406
3407 #. 11
3408 #: ../clients/cli/devices.c:68
3409 msgid "REASON"
3410 msgstr ""
3411
3412 #. 12
3413 #: ../clients/cli/devices.c:69
3414 msgid "UDI"
3415 msgstr ""
3416
3417 #. 13
3418 #: ../clients/cli/devices.c:70
3419 msgid "IP-IFACE"
3420 msgstr ""
3421
3422 #. 14
3423 #. 2
3424 #: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
3425 msgid "IS-SOFTWARE"
3426 msgstr ""
3427
3428 #. 15
3429 #: ../clients/cli/devices.c:72
3430 msgid "NM-MANAGED"
3431 msgstr ""
3432
3433 #. 17
3434 #: ../clients/cli/devices.c:74
3435 msgid "FIRMWARE-MISSING"
3436 msgstr ""
3437
3438 #. 18
3439 #: ../clients/cli/devices.c:75
3440 msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
3441 msgstr ""
3442
3443 #. 19
3444 #: ../clients/cli/devices.c:76
3445 msgid "PHYS-PORT-ID"
3446 msgstr ""
3447
3448 #. 23
3449 #: ../clients/cli/devices.c:80
3450 msgid "METERED"
3451 msgstr ""
3452
3453 #. 0
3454 #: ../clients/cli/devices.c:91
3455 msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
3456 msgstr ""
3457
3458 #. 1
3459 #: ../clients/cli/devices.c:92
3460 msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
3461 msgstr ""
3462
3463 #. 0
3464 #: ../clients/cli/devices.c:101
3465 #, fuzzy
3466 msgid "CARRIER-DETECT"
3467 msgstr "OTKRIVANJE-NOSIOCA"
3468
3469 #. 1
3470 #: ../clients/cli/devices.c:102
3471 msgid "SPEED"
3472 msgstr "BRZINA"
3473
3474 #. 0
3475 #: ../clients/cli/devices.c:112
3476 msgid "CARRIER"
3477 msgstr "NOSIOC"
3478
3479 #. 1
3480 #: ../clients/cli/devices.c:113
3481 msgid "S390-SUBCHANNELS"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. 0
3485 #: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
3486 msgid "WEP"
3487 msgstr "WEP"
3488
3489 #. 1
3490 #: ../clients/cli/devices.c:123
3491 msgid "WPA"
3492 msgstr "WPA"
3493
3494 #. 2
3495 #: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
3496 msgid "WPA2"
3497 msgstr "WPA2"
3498
3499 #. 3
3500 #: ../clients/cli/devices.c:125
3501 msgid "TKIP"
3502 msgstr "TKIP"
3503
3504 #. 4
3505 #: ../clients/cli/devices.c:126
3506 msgid "CCMP"
3507 msgstr "CCMP"
3508
3509 #. 5
3510 #. 2
3511 #: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
3512 msgid "AP"
3513 msgstr "AP"
3514
3515 #. 6
3516 #: ../clients/cli/devices.c:128
3517 msgid "ADHOC"
3518 msgstr ""
3519
3520 #. 7
3521 #: ../clients/cli/devices.c:129
3522 msgid "2GHZ"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. 8
3526 #: ../clients/cli/devices.c:130
3527 msgid "5GHZ"
3528 msgstr ""
3529
3530 #. 0
3531 #: ../clients/cli/devices.c:139
3532 #, fuzzy
3533 msgid "CTR-FREQ"
3534 msgstr "CTR-FREQ"
3535
3536 #. 1
3537 #: ../clients/cli/devices.c:140
3538 msgid "RSSI"
3539 msgstr "RSSI"
3540
3541 #. 2
3542 #: ../clients/cli/devices.c:141
3543 msgid "CINR"
3544 msgstr "CINR"
3545
3546 #. 3
3547 #: ../clients/cli/devices.c:142
3548 #, fuzzy
3549 msgid "TX-POW"
3550 msgstr "TX-POW"
3551
3552 #. 4
3553 #: ../clients/cli/devices.c:143
3554 msgid "BSID"
3555 msgstr "BSID"
3556
3557 #. 0
3558 #: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
3559 msgid "SSID"
3560 msgstr "SSID"
3561
3562 #. 1
3563 #: ../clients/cli/devices.c:153
3564 #, fuzzy
3565 msgid "SSID-HEX"
3566 msgstr "SSID"
3567
3568 #. 2
3569 #: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
3570 msgid "BSSID"
3571 msgstr "BSSID"
3572
3573 #. 3
3574 #: ../clients/cli/devices.c:155
3575 #, fuzzy
3576 msgid "MODE"
3577 msgstr "NAČIN"
3578
3579 #. 4
3580 #: ../clients/cli/devices.c:156
3581 msgid "CHAN"
3582 msgstr ""
3583
3584 #. 5
3585 #: ../clients/cli/devices.c:157
3586 msgid "FREQ"
3587 msgstr "FREKVENCIJA"
3588
3589 #. 6
3590 #: ../clients/cli/devices.c:158
3591 msgid "RATE"
3592 msgstr "BRZINA"
3593
3594 #. 7
3595 #. 1
3596 #: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
3597 msgid "SIGNAL"
3598 msgstr "SIGNAL"
3599
3600 #. 8
3601 #: ../clients/cli/devices.c:160
3602 msgid "BARS"
3603 msgstr ""
3604
3605 #. 9
3606 #: ../clients/cli/devices.c:161
3607 msgid "SECURITY"
3608 msgstr "SIGURNOST"
3609
3610 #. 10
3611 #: ../clients/cli/devices.c:162
3612 msgid "WPA-FLAGS"
3613 msgstr "WPA-ZASTAVICE"
3614
3615 #. 11
3616 #: ../clients/cli/devices.c:163
3617 msgid "RSN-FLAGS"
3618 msgstr "RSN-ZASTAVICE"
3619
3620 #. 14
3621 #: ../clients/cli/devices.c:166
3622 msgid "*"
3623 msgstr "*"
3624
3625 #. 0
3626 #. 5
3627 #: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
3628 msgid "NSP"
3629 msgstr "NSP"
3630
3631 #. 0
3632 #: ../clients/cli/devices.c:193
3633 msgid "SLAVES"
3634 msgstr ""
3635
3636 #. 0
3637 #: ../clients/cli/devices.c:202
3638 msgid "PARENT"
3639 msgstr ""
3640
3641 #. 1
3642 #: ../clients/cli/devices.c:203
3643 #, fuzzy
3644 msgid "ID"
3645 msgstr "UUID"
3646
3647 #. 0
3648 #: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
3649 msgid "CAPABILITIES"
3650 msgstr "MOGUĆNOSTI"
3651
3652 #. 1
3653 #: ../clients/cli/devices.c:228
3654 msgid "WIFI-PROPERTIES"
3655 msgstr "WIFI-SVOJSTVA"
3656
3657 #. 3
3658 #: ../clients/cli/devices.c:230
3659 #, fuzzy
3660 msgid "WIRED-PROPERTIES"
3661 msgstr "ŽIČNO-SVOJSTVA"
3662
3663 #. 4
3664 #: ../clients/cli/devices.c:231
3665 msgid "WIMAX-PROPERTIES"
3666 msgstr "WIMAX-SVOJSTVA"
3667
3668 #. 10
3669 #: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
3670 msgid "BOND"
3671 msgstr ""
3672
3673 #. 11
3674 #: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
3675 msgid "TEAM"
3676 msgstr ""
3677
3678 #. 12
3679 #: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
3680 msgid "BRIDGE"
3681 msgstr ""
3682
3683 #. 14
3684 #: ../clients/cli/devices.c:241
3685 msgid "BLUETOOTH"
3686 msgstr ""
3687
3688 #. 15
3689 #: ../clients/cli/devices.c:242
3690 #, fuzzy
3691 msgid "CONNECTIONS"
3692 msgstr "AUTOMATSKO SPAJANJE"
3693
3694 #. 1
3695 #: ../clients/cli/devices.c:254
3696 msgid "CHASSIS-ID"
3697 msgstr ""
3698
3699 #. 2
3700 #: ../clients/cli/devices.c:255
3701 msgid "PORT-ID"
3702 msgstr ""
3703
3704 #. 3
3705 #: ../clients/cli/devices.c:256
3706 msgid "PORT-DESCRIPTION"
3707 msgstr ""
3708
3709 #. 4
3710 #: ../clients/cli/devices.c:257
3711 msgid "SYSTEM-NAME"
3712 msgstr ""
3713
3714 #. 5
3715 #: ../clients/cli/devices.c:258
3716 msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
3717 msgstr ""
3718
3719 #. 6
3720 #: ../clients/cli/devices.c:259
3721 #, fuzzy
3722 msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
3723 msgstr "MOGUĆNOSTI"
3724
3725 #. 7
3726 #: ../clients/cli/devices.c:260
3727 msgid "IEEE-802-1-PVID"
3728 msgstr ""
3729
3730 #. 8
3731 #: ../clients/cli/devices.c:261
3732 msgid "IEEE-802-1-PPVID"
3733 msgstr ""
3734
3735 #. 9
3736 #: ../clients/cli/devices.c:262
3737 msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
3738 msgstr ""
3739
3740 #. 10
3741 #: ../clients/cli/devices.c:263
3742 msgid "IEEE-802-1-VID"
3743 msgstr ""
3744
3745 #. 11
3746 #: ../clients/cli/devices.c:264
3747 msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
3748 msgstr ""
3749
3750 #. 12
3751 #: ../clients/cli/devices.c:265
3752 msgid "DESTINATION"
3753 msgstr ""
3754
3755 #. 13
3756 #: ../clients/cli/devices.c:266
3757 msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
3758 msgstr ""
3759
3760 #. 14
3761 #: ../clients/cli/devices.c:267
3762 msgid "PORT-ID-TYPE"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: ../clients/cli/devices.c:284
3766 #, c-format
3767 msgid ""
3768 "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
3769 "\n"
3770 "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
3771 "| lldp }\n"
3772 "\n"
3773 "  status\n"
3774 "\n"
3775 "  show [<ifname>]\n"
3776 "\n"
3777 "  set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
3778 "\n"
3779 "  connect <ifname>\n"
3780 "\n"
3781 "  disconnect <ifname> ...\n"
3782 "\n"
3783 "  delete <ifname> ...\n"
3784 "\n"
3785 "  monitor <ifname> ...\n"
3786 "\n"
3787 "  wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
3788 "\n"
3789 "  wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
3790 "[ifname <ifname>]\n"
3791 "                         [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
3792 "[hidden yes|no]\n"
3793 "\n"
3794 "  wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
3795 "[channel <channel>] [password <password>]\n"
3796 "\n"
3797 "  wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
3798 "\n"
3799 "  lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
3800 "\n"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: ../clients/cli/devices.c:305
3804 #, c-format
3805 msgid ""
3806 "Usage: nmcli device status { help }\n"
3807 "\n"
3808 "Show status for all devices.\n"
3809 "By default, the following columns are shown:\n"
3810 " DEVICE     - interface name\n"
3811 " TYPE       - device type\n"
3812 " STATE      - device state\n"
3813 " CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
3814 "Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
3815 "is\n"
3816 "the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
3817 "status'.\n"
3818 "\n"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: ../clients/cli/devices.c:320
3822 #, c-format
3823 msgid ""
3824 "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
3825 "\n"
3826 "ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
3827 "\n"
3828 "Show details of device(s).\n"
3829 "The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
3830 "\n"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: ../clients/cli/devices.c:331
3834 #, c-format
3835 msgid ""
3836 "Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
3837 "\n"
3838 "ARGUMENTS := <ifname>\n"
3839 "\n"
3840 "Connect the device.\n"
3841 "NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
3842 "activated.\n"
3843 "It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
3844 "\n"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: ../clients/cli/devices.c:343
3848 #, c-format
3849 msgid ""
3850 "Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
3851 "\n"
3852 "ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
3853 "\n"
3854 "Disconnect devices.\n"
3855 "The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
3856 "further connections without user/manual intervention.\n"
3857 "\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: ../clients/cli/devices.c:355
3861 #, c-format
3862 msgid ""
3863 "Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
3864 "\n"
3865 "ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
3866 "\n"
3867 "Delete the software devices.\n"
3868 "The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
3869 "(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
3870 "command.\n"
3871 "\n"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: ../clients/cli/devices.c:368
3875 #, c-format
3876 msgid ""
3877 "Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
3878 "\n"
3879 "ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
3880 "DEVICE    := [ifname] <ifname> \n"
3881 "PROPERTY  := { autoconnect { yes | no } |\n"
3882 "             { managed { yes | no }\n"
3883 "\n"
3884 "Modify device properties.\n"
3885 "\n"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: ../clients/cli/devices.c:381
3889 #, c-format
3890 msgid ""
3891 "Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
3892 "\n"
3893 "ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
3894 "\n"
3895 "Monitor device activity.\n"
3896 "This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
3897 "Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
3898 "\n"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: ../clients/cli/devices.c:393
3902 #, c-format
3903 msgid ""
3904 "Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
3905 "\n"
3906 "Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
3907 "\n"
3908 "ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
3909 "\n"
3910 "List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
3911 "used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
3912 "\n"
3913 "ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
3914 "phrase] [ifname <ifname>]\n"
3915 "                    [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
3916 "yes|no]\n"
3917 "\n"
3918 "Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
3919 "a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
3920 "counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
3921 "a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
3922 "networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
3923 "bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
3924 "only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
3925 "assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
3926 "\n"
3927 "ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
3928 "                          [band a|bg] [channel <channel>] [password "
3929 "<password>]\n"
3930 "\n"
3931 "Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
3932 "to stop the hotspot.\n"
3933 "Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
3934 "ifname - Wi-Fi device to use\n"
3935 "con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
3936 "ssid - SSID of the hotspot\n"
3937 "band - Wi-Fi band to use\n"
3938 "channel - Wi-Fi channel to use\n"
3939 "password - password to use for the hotspot\n"
3940 "\n"
3941 "ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
3942 "\n"
3943 "Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
3944 "points.\n"
3945 "NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
3946 "might\n"
3947 "be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
3948 "SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
3949 "be\n"
3950 "given. Note that this command does not show the APs,\n"
3951 "use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
3952 "\n"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: ../clients/cli/devices.c:440
3956 #, c-format
3957 msgid ""
3958 "Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
3959 "\n"
3960 "ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
3961 "\n"
3962 "List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
3963 "be\n"
3964 "used to list neighbors for a particular interface.\n"
3965 "\n"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
3969 #: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
3970 #: ../clients/cli/devices.c:1987
3971 #, fuzzy, c-format
3972 msgid "Error: No interface specified."
3973 msgstr "Greška: iface mora biti određen."
3974
3975 #: ../clients/cli/devices.c:536
3976 #, c-format
3977 msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: ../clients/cli/devices.c:538
3981 #, fuzzy, c-format
3982 msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
3983 msgstr "Greška: Uređaj '%s' nije pronađen."
3984
3985 #: ../clients/cli/devices.c:539
3986 #, fuzzy, c-format
3987 msgid "Error: not all devices found."
3988 msgstr "Greška: Prikladni uređaji nisu pronađeni."
3989
3990 #: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
3991 msgid "(none)"
3992 msgstr "(nijedan)"
3993
3994 #: ../clients/cli/devices.c:706
3995 #, c-format
3996 msgid "%u MHz"
3997 msgstr "%u MHz"
3998
3999 #: ../clients/cli/devices.c:707
4000 #, c-format
4001 msgid "%u Mbit/s"
4002 msgstr "%u Mbit/s"
4003
4004 #: ../clients/cli/devices.c:722
4005 msgid "WPA1"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: ../clients/cli/devices.c:731
4009 msgid "802.1X"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: ../clients/cli/devices.c:747
4013 msgid "Ad-Hoc"
4014 msgstr "Ad-Hoc"
4015
4016 #: ../clients/cli/devices.c:748
4017 msgid "Infra"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: ../clients/cli/devices.c:749
4021 msgid "N/A"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: ../clients/cli/devices.c:903
4025 msgid "Device details"
4026 msgstr "Detalji uređaja"
4027
4028 #: ../clients/cli/devices.c:915
4029 #, fuzzy, c-format
4030 msgid "Error: 'device show': %s"
4031 msgstr "Greška: 'dev list': %s"
4032
4033 #: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
4034 msgid "(unknown)"
4035 msgstr "(nepoznat)"
4036
4037 #: ../clients/cli/devices.c:1011
4038 #, c-format
4039 msgid "%u Mb/s"
4040 msgstr "%u Mb/s"
4041
4042 #: ../clients/cli/devices.c:1102
4043 msgid "on"
4044 msgstr "uključen"
4045
4046 #: ../clients/cli/devices.c:1102
4047 msgid "off"
4048 msgstr "isključen"
4049
4050 #: ../clients/cli/devices.c:1329
4051 #, fuzzy, c-format
4052 msgid "Error: 'device status': %s"
4053 msgstr "Greška: 'dev status': %s"
4054
4055 #. Add headers
4056 #: ../clients/cli/devices.c:1336
4057 msgid "Status of devices"
4058 msgstr "Stanje uređaja"
4059
4060 #: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
4061 #, fuzzy, c-format
4062 msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
4063 msgstr "Greška: nevažeći 'wwan' parametar: '%s'."
4064
4065 #: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
4066 #: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
4067 #: ../clients/cli/devices.c:3431
4068 #, c-format
4069 msgid "Error: Device '%s' not found."
4070 msgstr "Greška: Uređaj '%s' nije pronađen."
4071
4072 #: ../clients/cli/devices.c:1462
4073 #, fuzzy, c-format
4074 msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
4075 msgstr "Uspjeh: Uređaj '%s' uspješno odspojen."
4076
4077 #: ../clients/cli/devices.c:1468
4078 #, fuzzy, c-format
4079 msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
4080 msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s."
4081
4082 #: ../clients/cli/devices.c:1504
4083 #, c-format
4084 msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: ../clients/cli/devices.c:1507
4088 #, fuzzy, c-format
4089 msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
4090 msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
4091
4092 #: ../clients/cli/devices.c:1517
4093 #, c-format
4094 msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: ../clients/cli/devices.c:1519
4098 #, c-format
4099 msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: ../clients/cli/devices.c:1531
4103 #, c-format
4104 msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: ../clients/cli/devices.c:1534
4108 #, fuzzy, c-format
4109 msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
4110 msgstr "nema aktivne veze na uređaju '%s'"
4111
4112 #: ../clients/cli/devices.c:1598
4113 #, fuzzy, c-format
4114 msgid "Error: Device activation failed: %s"
4115 msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s"
4116
4117 #: ../clients/cli/devices.c:1607
4118 #, fuzzy, c-format
4119 msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
4120 msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s"
4121
4122 #: ../clients/cli/devices.c:1622
4123 #, fuzzy, c-format
4124 msgid "Device '%s' has been connected.\n"
4125 msgstr "Uspjeh: Uređaj '%s' uspješno odspojen."
4126
4127 #: ../clients/cli/devices.c:1678
4128 #, fuzzy, c-format
4129 msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
4130 msgstr "Greška: nedostaje argument za opciju '%s'."
4131
4132 #: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
4133 #: ../clients/cli/devices.c:1841
4134 #, fuzzy, c-format
4135 msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
4136 msgstr "Uspjeh: Uređaj '%s' uspješno odspojen."
4137
4138 #: ../clients/cli/devices.c:1766
4139 #, fuzzy, c-format
4140 msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
4141 msgstr "Uspjeh: Uređaj '%s' uspješno odspojen."
4142
4143 #: ../clients/cli/devices.c:1826
4144 #, fuzzy, c-format
4145 msgid "Error: not all devices disconnected."
4146 msgstr "Greška: Prikladni uređaji nisu pronađeni."
4147
4148 #: ../clients/cli/devices.c:1827
4149 #, fuzzy, c-format
4150 msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
4151 msgstr "Greška: Odspajanje uređaja '%s' (%s) neuspješno: %s"
4152
4153 #: ../clients/cli/devices.c:1902
4154 #, fuzzy, c-format
4155 msgid "Error: not all devices deleted."
4156 msgstr "Greška: Prikladni uređaji nisu pronađeni."
4157
4158 #: ../clients/cli/devices.c:1903
4159 #, fuzzy, c-format
4160 msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
4161 msgstr "Greška: Odspajanje uređaja '%s' (%s) neuspješno: %s"
4162
4163 #: ../clients/cli/devices.c:2009
4164 #, fuzzy, c-format
4165 msgid "Error: No property specified."
4166 msgstr "Greška: nije određen važeći parametar."
4167
4168 #: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
4169 #, c-format
4170 msgid "Error: '%s' argument is missing."
4171 msgstr "Greška: nedostaje argument '%s'."
4172
4173 #: ../clients/cli/devices.c:2026
4174 #, fuzzy, c-format
4175 msgid "Error: 'managed': %s."
4176 msgstr "Greška: 'dev wimax': %s"
4177
4178 #: ../clients/cli/devices.c:2051
4179 #, fuzzy, c-format
4180 msgid "Error: property '%s' is not known."
4181 msgstr "Greška: Uređaj '%s' nije pronađen."
4182
4183 #: ../clients/cli/devices.c:2097
4184 #, fuzzy, c-format
4185 msgid "%s: using connection '%s'\n"
4186 msgstr "nije pronađen uređaj za vezu '%s'"
4187
4188 #: ../clients/cli/devices.c:2123
4189 #, c-format
4190 msgid "%s: device created\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: ../clients/cli/devices.c:2130
4194 #, c-format
4195 msgid "%s: device removed\n"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: ../clients/cli/devices.c:2216
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Wi-Fi scan list"
4201 msgstr "WiFi rezultati skeniranja"
4202
4203 #: ../clients/cli/devices.c:2254
4204 #, fuzzy, c-format
4205 msgid "Error: 'device wifi': %s"
4206 msgstr "Greška: 'dev wifi': %s"
4207
4208 #: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
4209 #, fuzzy, c-format
4210 msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
4211 msgstr "Greška: Pristupna točka adrese '%s' nije pronađena."
4212
4213 #: ../clients/cli/devices.c:2323
4214 #, c-format
4215 msgid ""
4216 "Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
4217 "NetworkManager Wi-Fi plugin."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
4221 #: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
4222 #, fuzzy, c-format
4223 msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
4224 msgstr "Greška: Uređaj '%s' nije WiFi uređaj."
4225
4226 #: ../clients/cli/devices.c:2537
4227 msgid "SSID or BSSID: "
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../clients/cli/devices.c:2542
4231 #, fuzzy, c-format
4232 msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
4233 msgstr "Greška: nedostaje argument %s."
4234
4235 #: ../clients/cli/devices.c:2566
4236 #, fuzzy, c-format
4237 msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
4238 msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća."
4239
4240 #: ../clients/cli/devices.c:2590
4241 #, c-format
4242 msgid ""
4243 "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
4247 #, fuzzy, c-format
4248 msgid "Error: %s: %s."
4249 msgstr "Greška: %s."
4250
4251 #: ../clients/cli/devices.c:2638
4252 #, c-format
4253 msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
4254 msgstr ""
4255
4256 #: ../clients/cli/devices.c:2644
4257 #, c-format
4258 msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
4262 #: ../clients/cli/devices.c:3228
4263 #, fuzzy, c-format
4264 msgid "Error: No Wi-Fi device found."
4265 msgstr "Greška: Prikladni uređaji nisu pronađeni."
4266
4267 #: ../clients/cli/devices.c:2679
4268 #, c-format
4269 msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
4270 msgstr ""
4271
4272 #: ../clients/cli/devices.c:2704
4273 #, fuzzy, c-format
4274 msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
4275 msgstr "Greška: NSP imena '%s' nije pronađen."
4276
4277 #: ../clients/cli/devices.c:2706
4278 #, fuzzy, c-format
4279 msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
4280 msgstr "Greška: Pristupna točka adrese '%s' nije pronađena."
4281
4282 #: ../clients/cli/devices.c:2748
4283 #, c-format
4284 msgid ""
4285 "Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: ../clients/cli/devices.c:2762
4289 msgid "Password: "
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../clients/cli/devices.c:2911
4293 #, c-format
4294 msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: ../clients/cli/devices.c:2928
4298 #, c-format
4299 msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: ../clients/cli/devices.c:2944
4303 #, c-format
4304 msgid "Hotspot password: %s\n"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../clients/cli/devices.c:3002
4308 #, fuzzy, c-format
4309 msgid "Error: ssid is too long."
4310 msgstr "Greška: Uređaj '%s' nije pronađen."
4311
4312 #: ../clients/cli/devices.c:3014
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
4315 msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća."
4316
4317 #: ../clients/cli/devices.c:3038
4318 #, fuzzy, c-format
4319 msgid "Error: Unknown parameter %s."
4320 msgstr "Nepoznati parametar: %s\n"
4321
4322 #: ../clients/cli/devices.c:3057
4323 #, c-format
4324 msgid "Error: channel requires band too."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../clients/cli/devices.c:3063
4328 #, fuzzy, c-format
4329 msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
4330 msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
4331
4332 #: ../clients/cli/devices.c:3091
4333 #, fuzzy, c-format
4334 msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
4335 msgstr "Greška: Uređaj '%s' nije WiFi uređaj."
4336
4337 #: ../clients/cli/devices.c:3126
4338 #, fuzzy, c-format
4339 msgid "Error: Invalid 'password': %s."
4340 msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'."
4341
4342 #: ../clients/cli/devices.c:3195
4343 #, fuzzy, c-format
4344 msgid "Error: '%s' cannot repeat."
4345 msgstr "Greška: Uređaj '%s' nije pronađen."
4346
4347 #: ../clients/cli/devices.c:3276
4348 #, fuzzy, c-format
4349 msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
4350 msgstr "Greška: 'dev wifi' naredba '%s' nije važeća."
4351
4352 #. Main header name
4353 #: ../clients/cli/devices.c:3302
4354 msgid "Device LLDP neighbors"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: ../clients/cli/devices.c:3386
4358 #, fuzzy, c-format
4359 msgid "Error: unknown parameter: %s"
4360 msgstr "Nepoznati parametar: %s\n"
4361
4362 #: ../clients/cli/devices.c:3411
4363 #, fuzzy, c-format
4364 msgid "Error: 'device lldp list': %s"
4365 msgstr "Greška: 'dev list': %s"
4366
4367 #: ../clients/cli/devices.c:3458
4368 #, fuzzy, c-format
4369 msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
4370 msgstr "Greška: 'dev' naredba '%s' nije važeća."
4371
4372 #: ../clients/cli/devices.c:3646
4373 #, c-format
4374 msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
4375 msgstr "Greška: 'dev' naredba '%s' nije važeća."
4376
4377 #: ../clients/cli/general.c:35
4378 msgid "RUNNING"
4379 msgstr "POKRENUT"
4380
4381 #. 0
4382 #: ../clients/cli/general.c:36
4383 msgid "VERSION"
4384 msgstr "VERZIJA"
4385
4386 #. 2
4387 #: ../clients/cli/general.c:38
4388 msgid "STARTUP"
4389 msgstr ""
4390
4391 #. 3
4392 #: ../clients/cli/general.c:39
4393 #, fuzzy
4394 msgid "CONNECTIVITY"
4395 msgstr "AUTOMATSKO SPAJANJE"
4396
4397 #. 4
4398 #: ../clients/cli/general.c:40
4399 msgid "NETWORKING"
4400 msgstr ""
4401
4402 #. 5
4403 #: ../clients/cli/general.c:41
4404 #, fuzzy
4405 msgid "WIFI-HW"
4406 msgstr "WIFI"
4407
4408 #. 6
4409 #: ../clients/cli/general.c:42
4410 msgid "WIFI"
4411 msgstr "WIFI"
4412
4413 #. 7
4414 #: ../clients/cli/general.c:43
4415 #, fuzzy
4416 msgid "WWAN-HW"
4417 msgstr "WWAN"
4418
4419 #. 8
4420 #: ../clients/cli/general.c:44
4421 msgid "WWAN"
4422 msgstr "WWAN"
4423
4424 #. 9
4425 #: ../clients/cli/general.c:45
4426 #, fuzzy
4427 msgid "WIMAX-HW"
4428 msgstr "WIMAX"
4429
4430 #. 10
4431 #: ../clients/cli/general.c:46
4432 msgid "WIMAX"
4433 msgstr "WIMAX"
4434
4435 #: ../clients/cli/general.c:62
4436 #, fuzzy
4437 msgid "PERMISSION"
4438 msgstr "VERZIJA"
4439
4440 #. 0
4441 #: ../clients/cli/general.c:63
4442 msgid "VALUE"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: ../clients/cli/general.c:71
4446 msgid "LEVEL"
4447 msgstr ""
4448
4449 #. 0
4450 #: ../clients/cli/general.c:72
4451 msgid "DOMAINS"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: ../clients/cli/general.c:86
4455 #, c-format
4456 msgid ""
4457 "Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
4458 "\n"
4459 "COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
4460 "\n"
4461 "  status\n"
4462 "\n"
4463 "  hostname [<hostname>]\n"
4464 "\n"
4465 "  permissions\n"
4466 "\n"
4467 "  logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
4468 "\n"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: ../clients/cli/general.c:97
4472 #, c-format
4473 msgid ""
4474 "Usage: nmcli general status { help }\n"
4475 "\n"
4476 "Show overall status of NetworkManager.\n"
4477 "'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
4478 "status'\n"
4479 "\n"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: ../clients/cli/general.c:106
4483 #, c-format
4484 msgid ""
4485 "Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
4486 "\n"
4487 "ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
4488 "\n"
4489 "Get or change persistent system hostname.\n"
4490 "With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
4491 "a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
4492 "hostname.\n"
4493 "\n"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: ../clients/cli/general.c:118
4497 #, c-format
4498 msgid ""
4499 "Usage: nmcli general permissions { help }\n"
4500 "\n"
4501 "Show caller permissions for authenticated operations.\n"
4502 "\n"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: ../clients/cli/general.c:126
4506 #, c-format
4507 msgid ""
4508 "Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
4509 "\n"
4510 "ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
4511 "\n"
4512 "Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
4513 "Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
4514 "to\n"
4515 "change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
4516 "page\n"
4517 "for the list of possible logging domains.\n"
4518 "\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: ../clients/cli/general.c:139
4522 #, c-format
4523 msgid ""
4524 "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
4525 "\n"
4526 "COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
4527 "\n"
4528 "  on\n"
4529 "\n"
4530 "  off\n"
4531 "\n"
4532 "  connectivity [check]\n"
4533 "\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: ../clients/cli/general.c:149
4537 #, c-format
4538 msgid ""
4539 "Usage: nmcli networking on { help }\n"
4540 "\n"
4541 "Switch networking on.\n"
4542 "\n"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: ../clients/cli/general.c:157
4546 #, c-format
4547 msgid ""
4548 "Usage: nmcli networking off { help }\n"
4549 "\n"
4550 "Switch networking off.\n"
4551 "\n"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: ../clients/cli/general.c:165
4555 #, c-format
4556 msgid ""
4557 "Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
4558 "\n"
4559 "ARGUMENTS := [check]\n"
4560 "\n"
4561 "Get network connectivity state.\n"
4562 "The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
4563 "connectivity.\n"
4564 "\n"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: ../clients/cli/general.c:177
4568 #, c-format
4569 msgid ""
4570 "Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
4571 "\n"
4572 "COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
4573 "\n"
4574 "  all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
4575 "\n"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: ../clients/cli/general.c:186
4579 #, c-format
4580 msgid ""
4581 "Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
4582 "\n"
4583 "ARGUMENTS := [on | off]\n"
4584 "\n"
4585 "Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
4586 "\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: ../clients/cli/general.c:196
4590 #, c-format
4591 msgid ""
4592 "Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
4593 "\n"
4594 "ARGUMENTS := [on | off]\n"
4595 "\n"
4596 "Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
4597 "\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: ../clients/cli/general.c:206
4601 #, c-format
4602 msgid ""
4603 "Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
4604 "\n"
4605 "ARGUMENTS := [on | off]\n"
4606 "\n"
4607 "Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
4608 "\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: ../clients/cli/general.c:216
4612 #, c-format
4613 msgid ""
4614 "Usage: nmcli monitor\n"
4615 "\n"
4616 "Monitor NetworkManager changes.\n"
4617 "Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
4618 "\n"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: ../clients/cli/general.c:234
4622 #, fuzzy
4623 msgid "asleep"
4624 msgstr "u stanju čekanja"
4625
4626 #: ../clients/cli/general.c:236
4627 msgid "connecting"
4628 msgstr "spajanje"
4629
4630 #: ../clients/cli/general.c:238
4631 msgid "connected (local only)"
4632 msgstr "spojen (lokalna veza)"
4633
4634 #: ../clients/cli/general.c:240
4635 msgid "connected (site only)"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: ../clients/cli/general.c:244
4639 msgid "disconnecting"
4640 msgstr "odspajanje"
4641
4642 #: ../clients/cli/general.c:280
4643 msgid "portal"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: ../clients/cli/general.c:282
4647 msgid "limited"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: ../clients/cli/general.c:284
4651 msgid "full"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: ../clients/cli/general.c:335
4655 #, fuzzy, c-format
4656 msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
4657 msgstr "Greška: 'con status': %s; dozvoljena polja: %s"
4658
4659 #: ../clients/cli/general.c:361
4660 msgid "NetworkManager status"
4661 msgstr "NetworkManager stanje"
4662
4663 #: ../clients/cli/general.c:366
4664 msgid "running"
4665 msgstr "pokrenut"
4666
4667 #: ../clients/cli/general.c:369
4668 #, fuzzy
4669 msgid "starting"
4670 msgstr "aktiviram"
4671
4672 #: ../clients/cli/general.c:369
4673 msgid "started"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
4677 #: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
4678 #: ../clients/cli/general.c:375
4679 msgid "enabled"
4680 msgstr "omogućen"
4681
4682 #: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
4683 #: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
4684 #: ../clients/cli/general.c:375
4685 msgid "disabled"
4686 msgstr "onemogućen"
4687
4688 #: ../clients/cli/general.c:447
4689 msgid "auth"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: ../clients/cli/general.c:476
4693 #, fuzzy, c-format
4694 msgid "Error: 'general permissions': %s"
4695 msgstr "Greška: 'con list': %s"
4696
4697 #: ../clients/cli/general.c:490
4698 #, fuzzy
4699 msgid "NetworkManager permissions"
4700 msgstr "NetworkManager stanje"
4701
4702 #: ../clients/cli/general.c:531
4703 #, fuzzy, c-format
4704 msgid "Error: 'general logging': %s"
4705 msgstr "Greška: 'con list': %s"
4706
4707 #: ../clients/cli/general.c:546
4708 #, fuzzy
4709 msgid "NetworkManager logging"
4710 msgstr "NetworkManager nije pokrenut..."
4711
4712 #: ../clients/cli/general.c:568
4713 #, fuzzy, c-format
4714 msgid "Error: failed to set hostname: %s"
4715 msgstr "Greška: 'dev status': %s"
4716
4717 #: ../clients/cli/general.c:681
4718 #, fuzzy, c-format
4719 msgid "Error: failed to set logging: %s"
4720 msgstr "Greška: 'dev list': %s"
4721
4722 #: ../clients/cli/general.c:690
4723 #, fuzzy, c-format
4724 msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
4725 msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
4726
4727 #: ../clients/cli/general.c:708
4728 #, fuzzy, c-format
4729 msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
4730 msgstr "Greška: '--fields' vrijednost '%s' nije važeća; dozvoljena polja: %s"
4731
4732 #: ../clients/cli/general.c:733
4733 #, fuzzy, c-format
4734 msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
4735 msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'."
4736
4737 #: ../clients/cli/general.c:744
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Connectivity"
4740 msgstr "Lista veza"
4741
4742 #: ../clients/cli/general.c:759
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Networking"
4745 msgstr "Umrežavanje omogućeno"
4746
4747 #: ../clients/cli/general.c:784
4748 #, fuzzy, c-format
4749 msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
4750 msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća."
4751
4752 #: ../clients/cli/general.c:800
4753 #, fuzzy, c-format
4754 msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
4755 msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća."
4756
4757 #: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
4758 msgid "Radio switches"
4759 msgstr ""
4760
4761 #. no argument, show current WiFi state
4762 #: ../clients/cli/general.c:867
4763 msgid "Wi-Fi radio switch"
4764 msgstr ""
4765
4766 #. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
4767 #: ../clients/cli/general.c:883
4768 msgid "WWAN radio switch"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: ../clients/cli/general.c:894
4772 #, fuzzy, c-format
4773 msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
4774 msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća."
4775
4776 #: ../clients/cli/general.c:915
4777 #, fuzzy
4778 msgid "NetworkManager has started"
4779 msgstr "NetworkManager stanje"
4780
4781 #: ../clients/cli/general.c:918
4782 #, fuzzy
4783 msgid "NetworkManager has stopped"
4784 msgstr "NetworkManager stanje"
4785
4786 #: ../clients/cli/general.c:932
4787 #, c-format
4788 msgid "Hostname set to '%s'\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: ../clients/cli/general.c:947
4792 #, c-format
4793 msgid "'%s' is now the primary connection\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: ../clients/cli/general.c:949
4797 #, c-format
4798 msgid "There's no primary connection\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: ../clients/cli/general.c:961
4802 #, fuzzy, c-format
4803 msgid "Connectivity is now '%s'\n"
4804 msgstr "Spajanje na bežičnu mrežu '%s'..."
4805
4806 #: ../clients/cli/general.c:974
4807 #, fuzzy, c-format
4808 msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
4809 msgstr "NetworkManager nije pokrenut..."
4810
4811 #: ../clients/cli/general.c:985
4812 #, fuzzy, c-format
4813 msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
4814 msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća."
4815
4816 #: ../clients/cli/general.c:999
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
4819 msgstr "NetworkManager nije pokrenut..."
4820
4821 #: ../clients/cli/nmcli.c:84
4822 #, fuzzy, c-format
4823 msgid ""
4824 "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
4825 "\n"
4826 "OPTIONS\n"
4827 "  -t[erse]                                   terse output\n"
4828 "  -p[retty]                                  pretty output\n"
4829 "  -m[ode] tabular|multiline                  output mode\n"
4830 "  -c[olors] auto|yes|no                      whether to use colors in "
4831 "output\n"
4832 "  -f[ields] <field1,field2,...>|all|common   specify fields to output\n"
4833 "  -e[scape] yes|no                           escape columns separators in "
4834 "values\n"
4835 "  -n[ocheck]                                 don't check nmcli and "
4836 "NetworkManager versions\n"
4837 "  -a[sk]                                     ask for missing parameters\n"
4838 "  -s[how-secrets]                            allow displaying passwords\n"
4839 "  -w[ait] <seconds>                          set timeout waiting for "
4840 "finishing operations\n"
4841 "  -v[ersion]                                 show program version\n"
4842 "  -h[elp]                                    print this help\n"
4843 "\n"
4844 "OBJECT\n"
4845 "  g[eneral]       NetworkManager's general status and operations\n"
4846 "  n[etworking]    overall networking control\n"
4847 "  r[adio]         NetworkManager radio switches\n"
4848 "  c[onnection]    NetworkManager's connections\n"
4849 "  d[evice]        devices managed by NetworkManager\n"
4850 "  a[gent]         NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
4851 "  m[onitor]       monitor NetworkManager changes\n"
4852 "\n"
4853 msgstr ""
4854 "Uporaba: %s [OPCIJE] OBJEKT { NAREDBA | help }\n"
4855 "\n"
4856 "OPCIJE\n"
4857 "  -t[erse]                                   sažet ispis\n"
4858 "  -p[retty]                                  uljepšan ispis\n"
4859 "  -m[ode] tabular|multiline                  način ispisa\n"
4860 "  -f[ields] <field1,field2,...>|all|common   određuje polja koja će se "
4861 "ispisati\n"
4862 "  -e[scape] yes|no                           izbacuje razdjelnike stupaca u "
4863 "vrijednostima\n"
4864 "  -n[ocheck]                                 bez provjere verzija nmcli i "
4865 "NetworkManagera\n"
4866 "  -v[ersion]                                 prikazuje verziju programa\n"
4867 "  -h[elp]                                    ispisuje ovu pomoć\n"
4868 "\n"
4869 "OBJEKT\n"
4870 "  nm          NetworkManager stanje\n"
4871 "  con         NetworkManager veze\n"
4872 "  dev         uređaji kojima upravlja NetworkManager\n"
4873 "\n"
4874
4875 #: ../clients/cli/nmcli.c:144
4876 #, c-format
4877 msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
4878 msgstr "Greška: Objekt '%s' je nepoznat, pokušajte 'nmcli help'."
4879
4880 #: ../clients/cli/nmcli.c:174
4881 #, c-format
4882 msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
4883 msgstr "Greška: Opcija '--terse' označena dva puta."
4884
4885 #: ../clients/cli/nmcli.c:179
4886 #, c-format
4887 msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
4888 msgstr "Greška: Opcije '--terse' i '--pretty' se međusobno isključuju."
4889
4890 #: ../clients/cli/nmcli.c:187
4891 #, c-format
4892 msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
4893 msgstr "Greška: Opcija '--pretty' označena dva puta."
4894
4895 #: ../clients/cli/nmcli.c:192
4896 #, c-format
4897 msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
4898 msgstr "Greška: Opcije '--pretty' i '--terse' se međusobno isključuju."
4899
4900 #: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
4901 #: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
4902 #, c-format
4903 msgid "Error: missing argument for '%s' option."
4904 msgstr "Greška: nedostaje argument za opciju '%s'."
4905
4906 #: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
4907 #: ../clients/cli/nmcli.c:245
4908 #, c-format
4909 msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
4910 msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
4911
4912 #: ../clients/cli/nmcli.c:252
4913 #, c-format
4914 msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
4915 msgstr "Greška: nedostaju polja za opciju '%s'."
4916
4917 #: ../clients/cli/nmcli.c:272
4918 #, fuzzy, c-format
4919 msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
4920 msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
4921
4922 #: ../clients/cli/nmcli.c:279
4923 #, c-format
4924 msgid "nmcli tool, version %s\n"
4925 msgstr "nmcli alat, verzija %s\n"
4926
4927 #: ../clients/cli/nmcli.c:285
4928 #, c-format
4929 msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
4930 msgstr "Greška: Nepoznata opcija '%s', pokušajte 'nmcli -help'."
4931
4932 #: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
4933 #, c-format
4934 msgid ""
4935 "\n"
4936 "Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: ../clients/cli/nmcli.c:409
4940 #, c-format
4941 msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: ../clients/cli/nmcli.c:416
4945 #, c-format
4946 msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
4950 #, fuzzy, c-format
4951 msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
4952 msgstr "Greška: Neuspješno stvaranje NMClient objekta."
4953
4954 #: ../clients/cli/nmcli.c:530
4955 msgid "Success"
4956 msgstr "Uspjeh"
4957
4958 #: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
4959 #, fuzzy, c-format
4960 msgid "Authentication message: %s\n"
4961 msgstr "Stanje aktivne veze: %s\n"
4962
4963 #: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
4964 #, fuzzy, c-format
4965 msgid "Authentication error: %s\n"
4966 msgstr "Stanje aktivne veze: %s\n"
4967
4968 #: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
4969 #, c-format
4970 msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: ../clients/cli/settings.c:815
4974 #, fuzzy, c-format
4975 msgid "%d (key)"
4976 msgstr "%d (heksadekadski ascii ključ)"
4977
4978 #: ../clients/cli/settings.c:817
4979 #, fuzzy, c-format
4980 msgid "%d (passphrase)"
4981 msgstr "%d (104/128-bitna lozinka)"
4982
4983 #: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
4984 #, c-format
4985 msgid "%d (unknown)"
4986 msgstr "%d (nepoznat)"
4987
4988 #: ../clients/cli/settings.c:849
4989 msgid "0 (NONE)"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: ../clients/cli/settings.c:855
4993 msgid "REORDER_HEADERS, "
4994 msgstr ""
4995
4996 #: ../clients/cli/settings.c:857
4997 msgid "GVRP, "
4998 msgstr ""
4999
5000 #: ../clients/cli/settings.c:859
5001 msgid "LOOSE_BINDING, "
5002 msgstr ""
5003
5004 #: ../clients/cli/settings.c:861
5005 msgid "MVRP, "
5006 msgstr ""
5007
5008 #: ../clients/cli/settings.c:900
5009 #, fuzzy, c-format
5010 msgid "%d (disabled)"
5011 msgstr "onemogućen"
5012
5013 #: ../clients/cli/settings.c:902
5014 #, c-format
5015 msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: ../clients/cli/settings.c:904
5019 #, c-format
5020 msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: ../clients/cli/settings.c:919
5024 #, fuzzy, c-format
5025 msgid "%d (no)"
5026 msgstr "%d (nepoznat)"
5027
5028 #: ../clients/cli/settings.c:921
5029 #, c-format
5030 msgid "%d (yes)"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: ../clients/cli/settings.c:924
5034 #, c-format
5035 msgid "%d (default)"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: ../clients/cli/settings.c:937
5039 #, fuzzy
5040 msgid "0 (none)"
5041 msgstr "(nijedan)"
5042
5043 #: ../clients/cli/settings.c:943
5044 msgid "agent-owned, "
5045 msgstr ""
5046
5047 #: ../clients/cli/settings.c:945
5048 #, fuzzy
5049 msgid "not saved, "
5050 msgstr "nije postavljen"
5051
5052 #: ../clients/cli/settings.c:947
5053 msgid "not required, "
5054 msgstr ""
5055
5056 #: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
5057 msgid "(default)"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: ../clients/cli/settings.c:1264
5061 #, fuzzy
5062 msgid "0 (disabled)"
5063 msgstr "onemogućen"
5064
5065 #: ../clients/cli/settings.c:1270
5066 #, fuzzy
5067 msgid "enabled, "
5068 msgstr "omogućen"
5069
5070 #: ../clients/cli/settings.c:1272
5071 msgid "advertise, "
5072 msgstr ""
5073
5074 #: ../clients/cli/settings.c:1274
5075 msgid "willing, "
5076 msgstr ""
5077
5078 #: ../clients/cli/settings.c:1302
5079 msgid "-1 (unset)"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
5083 #: ../clients/cli/settings.c:1856
5084 msgid "auto"
5085 msgstr "automatski"
5086
5087 #: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
5088 msgid "default"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: ../clients/cli/settings.c:1762
5092 #, c-format
5093 msgid ""
5094 "invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
5095 "'none'"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: ../clients/cli/settings.c:1773
5099 msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: ../clients/cli/settings.c:1809
5103 #, c-format
5104 msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: ../clients/cli/settings.c:1872
5108 #, c-format
5109 msgid "yes (%u)"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: ../clients/cli/settings.c:1886
5113 #, c-format
5114 msgid "always"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
5118 #: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
5119 #, c-format
5120 msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: ../clients/cli/settings.c:2103
5124 #, c-format
5125 msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
5126 msgstr ""
5127
5128 #: ../clients/cli/settings.c:2105
5129 #, c-format
5130 msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
5131 msgstr ""
5132
5133 #: ../clients/cli/settings.c:2266
5134 #, c-format
5135 msgid ""
5136 "Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: ../clients/cli/settings.c:2285
5140 #, c-format
5141 msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: ../clients/cli/settings.c:2287
5145 msgid "Do you want to remove them? [yes] "
5146 msgstr ""
5147
5148 #: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
5149 #: ../clients/cli/settings.c:5138
5150 #, fuzzy, c-format
5151 msgid "'%s' is not valid"
5152 msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
5153
5154 #: ../clients/cli/settings.c:2406
5155 #, c-format
5156 msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: ../clients/cli/settings.c:2428
5160 #, c-format
5161 msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: ../clients/cli/settings.c:2450
5165 #, c-format
5166 msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: ../clients/cli/settings.c:2489
5170 #, c-format
5171 msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: ../clients/cli/settings.c:2556
5175 #, fuzzy, c-format
5176 msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
5177 msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
5178
5179 #: ../clients/cli/settings.c:2590
5180 #, fuzzy, c-format
5181 msgid "index '%s' is not valid"
5182 msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
5183
5184 #: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
5185 msgid "no item to remove"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
5189 #, c-format
5190 msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: ../clients/cli/settings.c:2639
5194 #, fuzzy, c-format
5195 msgid "invalid option '%s'"
5196 msgstr "nevažeće polje '%s'"
5197
5198 #: ../clients/cli/settings.c:2641
5199 msgid "missing option"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
5203 #: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
5204 #, fuzzy, c-format
5205 msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
5206 msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
5207
5208 #: ../clients/cli/settings.c:2762
5209 #, c-format
5210 msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: ../clients/cli/settings.c:2794
5214 #, c-format
5215 msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
5219 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
5220 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
5221 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
5222 #, c-format
5223 msgid "'%s' is not a valid interface name"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: ../clients/cli/settings.c:2843
5227 #, c-format
5228 msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: ../clients/cli/settings.c:2855
5232 #, c-format
5233 msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: ../clients/cli/settings.c:2896
5237 #, c-format
5238 msgid "'%s' is not a valid hex character"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: ../clients/cli/settings.c:2926
5242 #, c-format
5243 msgid "'%s' is not a valid MAC"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
5247 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
5248 #, c-format
5249 msgid "'%s' is not a valid UUID"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: ../clients/cli/settings.c:3019
5253 #, c-format
5254 msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: ../clients/cli/settings.c:3031
5258 msgid ""
5259 "Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
5260 "as:\n"
5261 "  [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
5262 "The items can be separated by commas or spaces.\n"
5263 "\n"
5264 "Example: alice bob charlie\n"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: ../clients/cli/settings.c:3050
5268 #, fuzzy, c-format
5269 msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
5270 msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
5271
5272 #: ../clients/cli/settings.c:3094
5273 #, c-format
5274 msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
5278 #, fuzzy, c-format
5279 msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
5280 msgstr "VPN spajanje neuspješno"
5281
5282 #: ../clients/cli/settings.c:3107
5283 #, c-format
5284 msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: ../clients/cli/settings.c:3141
5288 #, fuzzy, c-format
5289 msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
5290 msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća."
5291
5292 #: ../clients/cli/settings.c:3148
5293 #, c-format
5294 msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: ../clients/cli/settings.c:3160
5298 msgid ""
5299 "Enter secondary connections that should be activated when this connection "
5300 "is\n"
5301 "activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
5302 "transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
5303 "supports\n"
5304 "VPNs as secondary connections at the moment.\n"
5305 "The items can be separated by commas or spaces.\n"
5306 "\n"
5307 "Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: ../clients/cli/settings.c:3227
5311 msgid ""
5312 "Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
5313 "quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
5314 "'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
5315 "'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
5316 "'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: ../clients/cli/settings.c:3351
5320 msgid "private key password not provided"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: ../clients/cli/settings.c:3379
5324 #, c-format
5325 msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: ../clients/cli/settings.c:3396
5329 msgid ""
5330 "Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
5331 "  [file://]<file path>\n"
5332 "Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
5333 "Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: ../clients/cli/settings.c:3415
5337 #, c-format
5338 msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: ../clients/cli/settings.c:3431
5342 msgid ""
5343 "Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
5344 "  [file://]<file path>\n"
5345 "Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
5346 "Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: ../clients/cli/settings.c:3443
5350 msgid ""
5351 "Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
5352 "prefixed\n"
5353 "with file://).\n"
5354 "  [file://]<file path>\n"
5355 "Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
5356 "Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: ../clients/cli/settings.c:3463
5360 #, c-format
5361 msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: ../clients/cli/settings.c:3479
5365 msgid ""
5366 "Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
5367 "prefixed\n"
5368 "with file://).\n"
5369 "  [file://]<file path>\n"
5370 "Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
5371 "Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: ../clients/cli/settings.c:3499
5375 msgid ""
5376 "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
5377 "  [file://]<file path> [<password>]\n"
5378 "Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
5379 "Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: ../clients/cli/settings.c:3570
5383 msgid ""
5384 "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
5385 "Two formats are accepted:\n"
5386 "(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
5387 "byte\n"
5388 "(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
5389 "optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
5390 "\n"
5391 "Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
5392 "          ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: ../clients/cli/settings.c:3673
5396 #, c-format
5397 msgid ""
5398 "Enter a list of bonding options formatted as:\n"
5399 "  option = <value>, option = <value>,... \n"
5400 "Valid options are: %s\n"
5401 "'mode' can be provided as a name or a number:\n"
5402 "balance-rr    = 0\n"
5403 "active-backup = 1\n"
5404 "balance-xor   = 2\n"
5405 "broadcast     = 3\n"
5406 "802.3ad       = 4\n"
5407 "balance-tlb   = 5\n"
5408 "balance-alb   = 6\n"
5409 "\n"
5410 "Example: mode=2,miimon=120\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: ../clients/cli/settings.c:3704
5414 #, c-format
5415 msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: ../clients/cli/settings.c:3741
5419 #, c-format
5420 msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: ../clients/cli/settings.c:3772
5424 #, c-format
5425 msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
5429 #, fuzzy, c-format
5430 msgid "invalid IPv4 address '%s'"
5431 msgstr "nevažeće polje '%s'"
5432
5433 #: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
5434 #, c-format
5435 msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: ../clients/cli/settings.c:3857
5439 msgid ""
5440 "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
5441 "\n"
5442 "Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
5446 #, c-format
5447 msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
5451 #, c-format
5452 msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
5456 #, c-format
5457 msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: ../clients/cli/settings.c:3998
5461 msgid ""
5462 "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
5463 "  ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
5464 "Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
5465 "\n"
5466 "Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
5470 #, fuzzy, c-format
5471 msgid "invalid gateway address '%s'"
5472 msgstr "nevažeće polje '%s'"
5473
5474 #: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
5475 #, c-format
5476 msgid "the property doesn't contain route '%s'"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: ../clients/cli/settings.c:4082
5480 msgid ""
5481 "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
5482 "  ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
5483 "\n"
5484 "Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
5485 "Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
5486 "Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
5487 "\n"
5488 "Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
5489 "          10.1.2.0/24\n"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
5493 #, fuzzy, c-format
5494 msgid "invalid IPv6 address '%s'"
5495 msgstr "nevažeće polje '%s'"
5496
5497 #: ../clients/cli/settings.c:4165
5498 msgid ""
5499 "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers.  If the IPv6 configuration "
5500 "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
5501 "by automatic configuration.  DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
5502 "'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
5503 "all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
5504 "DNS servers for this connection.\n"
5505 "\n"
5506 "Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: ../clients/cli/settings.c:4311
5510 msgid ""
5511 "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
5512 "  ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
5513 "Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
5514 "\n"
5515 "Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: ../clients/cli/settings.c:4395
5519 msgid ""
5520 "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
5521 "  ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
5522 "\n"
5523 "Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
5524 "Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
5525 "Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
5526 "\n"
5527 "Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
5528 "db8:beef::3 2\n"
5529 "          abbe::/64 55\n"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
5533 #: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
5534 #, c-format
5535 msgid "'%s' is not a number"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: ../clients/cli/settings.c:4419
5539 #, c-format
5540 msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: ../clients/cli/settings.c:4466
5544 #, c-format
5545 msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: ../clients/cli/settings.c:4503
5549 #, c-format
5550 msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: ../clients/cli/settings.c:4531
5554 msgid ""
5555 "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
5556 "containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
5557 "contents is put into this property.\n"
5558 "\n"
5559 "Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
5560 "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
5561 "          set team.config /etc/my-team.conf\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: ../clients/cli/settings.c:4571
5565 msgid "no priority to remove"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: ../clients/cli/settings.c:4575
5569 #, c-format
5570 msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: ../clients/cli/settings.c:4614
5574 #, c-format
5575 msgid ""
5576 "Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: ../clients/cli/settings.c:4621
5580 #, c-format
5581 msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: ../clients/cli/settings.c:4669
5585 #, c-format
5586 msgid "'%s' cannot be empty"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
5590 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
5591 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
5592 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
5593 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
5594 #, c-format
5595 msgid "'%s' is not a valid MAC address"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
5599 #, c-format
5600 msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: ../clients/cli/settings.c:4768
5604 #, c-format
5605 msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: ../clients/cli/settings.c:4782
5609 msgid ""
5610 "Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
5611 "\n"
5612 "Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: ../clients/cli/settings.c:4804
5616 #, c-format
5617 msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: ../clients/cli/settings.c:4836
5621 #, c-format
5622 msgid ""
5623 "Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
5624 "  option = <value>, option = <value>,...\n"
5625 "Valid options are: %s\n"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: ../clients/cli/settings.c:4882
5629 #, c-format
5630 msgid "'%s' is not a valid channel"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: ../clients/cli/settings.c:4888
5634 #, c-format
5635 msgid "'%ld' is not a valid channel"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: ../clients/cli/settings.c:4936
5639 #, c-format
5640 msgid "'%s' is not a valid powersave value"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: ../clients/cli/settings.c:4969
5644 #, c-format
5645 msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
5649 #: ../clients/cli/settings.c:5108
5650 #, c-format
5651 msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: ../clients/cli/settings.c:5147
5655 #, c-format
5656 msgid ""
5657 "'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
5658 "first."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: ../clients/cli/settings.c:5155
5662 #, c-format
5663 msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: ../clients/cli/settings.c:5157
5667 #, c-format
5668 msgid "WEP key index set to '%d'\n"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: ../clients/cli/settings.c:5180
5672 #, c-format
5673 msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
5677 #: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
5678 #, c-format
5679 msgid ""
5680 "Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
5681 "key.\n"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: ../clients/cli/settings.c:5218
5685 #, c-format
5686 msgid ""
5687 "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
5688 "and 2 or passphrase.\n"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: ../clients/cli/settings.c:5231
5692 #, c-format
5693 msgid "'%s' is not a valid PSK"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: ../clients/cli/settings.c:5275
5697 #, c-format
5698 msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: ../clients/cli/settings.c:5298
5702 #, c-format
5703 msgid "'%s' is not a DCB app priority"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: ../clients/cli/settings.c:5324
5707 msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: ../clients/cli/settings.c:5341
5711 #, c-format
5712 msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: ../clients/cli/settings.c:5344
5716 #, c-format
5717 msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: ../clients/cli/settings.c:5366
5721 #, c-format
5722 msgid ""
5723 "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
5724 "\n"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: ../clients/cli/settings.c:5419
5728 #, c-format
5729 msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
5733 msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: ../clients/cli/settings.c:5554
5737 #, c-format
5738 msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: ../clients/cli/settings.c:7579
5742 msgid "don't know how to get the property value"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
5746 msgid "the property can't be changed"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: ../clients/cli/settings.c:7756
5750 #, fuzzy
5751 msgid "(not available)"
5752 msgstr "nedostupan"
5753
5754 #: ../clients/cli/settings.c:7781
5755 msgid "[NM property description]"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: ../clients/cli/settings.c:7786
5759 msgid "[nmcli specific description]"
5760 msgstr ""
5761
5762 #. ----------------------------------------------------------------------------
5763 #: ../clients/cli/settings.c:7835
5764 msgid "<hidden>"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: ../clients/cli/utils.c:125
5768 #, fuzzy, c-format
5769 msgid "Error: value for '%s' argument is required."
5770 msgstr "Greška: nedostaje argument '%s'."
5771
5772 #: ../clients/cli/utils.c:150
5773 #, c-format
5774 msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: ../clients/cli/utils.c:153
5778 #, fuzzy, c-format
5779 msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
5780 msgstr "Greška: nedostaje argument za opciju '%s'."
5781
5782 #: ../clients/cli/utils.c:203
5783 #, fuzzy, c-format
5784 msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
5785 msgstr "%s: greška pretvorbe IP4 adrese 0x%X"
5786
5787 #: ../clients/cli/utils.c:231
5788 #, fuzzy, c-format
5789 msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
5790 msgstr "%s: greška pretvorbe IP4 adrese 0x%X"
5791
5792 #. Translators: the first %s is the partial value entered by
5793 #. * the user, the second %s a list of compatible values.
5794 #.
5795 #: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
5796 #, c-format
5797 msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: ../clients/cli/utils.c:552
5801 #, fuzzy, c-format
5802 msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
5803 msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
5804
5805 #: ../clients/cli/utils.c:585
5806 #, c-format
5807 msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: ../clients/cli/utils.c:684
5811 #, c-format
5812 msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: ../clients/cli/utils.c:696
5816 #, c-format
5817 msgid "missing name, try one of [%s]"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: ../clients/cli/utils.c:960
5821 #, c-format
5822 msgid "field '%s' has to be alone"
5823 msgstr "polje '%s' mora biti samo"
5824
5825 #: ../clients/cli/utils.c:963
5826 #, fuzzy, c-format
5827 msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
5828 msgstr "Greška: 'dev wifi': %s; dozvoljena polja: %s"
5829
5830 #: ../clients/cli/utils.c:1020
5831 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
5832 msgstr "Opcija '--terse' zahtijeva označavanje '--fields'"
5833
5834 #: ../clients/cli/utils.c:1024
5835 #, c-format
5836 msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
5837 msgstr ""
5838 "Opcija '--terse' zahtijeva označene vrijednosti opcije '--fields', a ne '%s'"
5839
5840 #: ../clients/cli/utils.c:1386
5841 #, c-format
5842 msgid ""
5843 "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
5844 "nocheck to suppress the warning.\n"
5845 msgstr ""
5846 "Upozorenje: verzije nmcli (%s) i NetworkManager (%s) se ne podudaraju. "
5847 "Korištenje --nocheck zanemaruje ovo upozorenje.\n"
5848
5849 #: ../clients/cli/utils.c:1395
5850 #, c-format
5851 msgid ""
5852 "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
5853 "execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
5854 msgstr ""
5855 "Greška: verzije nmcli (%s) i NetworkManager (%s) se ne podudaraju. "
5856 "Korištenje --nocheck prisiljava izvršavanje, uz moguće neočekivane "
5857 "rezultate.\n"
5858 "."
5859
5860 #: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
5861 msgid "An authentication session is already underway."
5862 msgstr ""
5863
5864 #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
5865 #. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
5866 #. * (and don't even care of which one)
5867 #.
5868 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
5869 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
5870 #: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
5871 msgid "Username"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
5875 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
5876 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
5877 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
5878 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
5879 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
5880 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
5881 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
5882 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
5883 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
5884 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
5885 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
5886 msgid "Password"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
5890 msgid "Identity"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
5894 msgid "Private key password"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
5898 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
5899 msgid "Key"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
5903 #: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
5904 msgid "Service"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Authentication required by wireless network"
5910 msgstr "Stvori novu bečičnu mrežu"
5911
5912 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
5913 #, fuzzy, c-format
5914 msgid ""
5915 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
5916 "'%s'."
5917 msgstr ""
5918 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Potrebna je lozinka za bežičnu mrežu</"
5919 "span>\n"
5920 "\n"
5921 "Za pristup mreži '%s', potrebna je lozinka ili ključ."
5922
5923 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Wired 802.1X authentication"
5926 msgstr "spajanje (potrebna potvrda)"
5927
5928 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Network name"
5931 msgstr "Umrežavanje omogućeno"
5932
5933 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
5934 #, fuzzy
5935 msgid "DSL authentication"
5936 msgstr "spajanje (potrebna potvrda)"
5937
5938 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
5939 msgid "PIN code required"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
5943 #, fuzzy
5944 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
5945 msgstr "Omogućuje ili onemogućuje mobilne širokopojasne uređaje"
5946
5947 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
5948 #, fuzzy
5949 msgid "PIN"
5950 msgstr "VPN"
5951
5952 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
5953 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
5954 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
5955 msgid "Mobile broadband network password"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
5959 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
5960 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
5961 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
5962 #, c-format
5963 msgid "A password is required to connect to '%s'."
5964 msgstr ""
5965
5966 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
5967 msgid "VPN password required"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
5971 msgid "could not get VPN plugin info"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
5975 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
5976 msgid "Group password"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
5980 #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
5981 msgid "Gateway"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
5985 msgid "Cookie"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
5989 msgid "Gateway certificate hash"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: ../clients/nm-online.c:96
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Connecting"
5995 msgstr "spajanje"
5996
5997 #: ../clients/nm-online.c:149
5998 msgid ""
5999 "Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
6000 "is 30)"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: ../clients/nm-online.c:150
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
6006 msgstr "Greška: NetworkManager nije pokrenut."
6007
6008 #: ../clients/nm-online.c:151
6009 msgid "Don't print anything"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: ../clients/nm-online.c:152
6013 msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: ../clients/nm-online.c:173
6017 msgid ""
6018 "Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Invalid option.  Please use --help to see a list of valid options."
6024 msgstr "Nevažeća opcija.  Upišite --help za popis važećih opcija.\n"
6025
6026 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
6027 #: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
6028 #: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
6029 #: ../clients/tui/nmtui.c:115
6030 msgid "OK"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
6034 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
6035 #, c-format
6036 msgid "Could not create temporary file: %s"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
6040 #, fuzzy, c-format
6041 msgid "Editor failed: %s"
6042 msgstr "Pogreška u čekanju: %s"
6043
6044 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
6045 #, c-format
6046 msgid "Editor failed with status %d"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
6050 #, c-format
6051 msgid "Editor failed with signal %d"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
6055 #, c-format
6056 msgid "Could not re-read file: %s"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
6060 #, fuzzy, c-format
6061 msgid "Ethernet connection %d"
6062 msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
6063
6064 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
6065 #, fuzzy, c-format
6066 msgid "Wi-Fi connection %d"
6067 msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
6068
6069 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
6070 #, fuzzy, c-format
6071 msgid "InfiniBand connection %d"
6072 msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
6073
6074 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
6075 #: ../libnm/nm-device.c:1811
6076 msgid "Mobile Broadband"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
6080 #, fuzzy, c-format
6081 msgid "Mobile broadband connection %d"
6082 msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
6083
6084 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
6085 #, fuzzy
6086 msgid "DSL"
6087 msgstr "DNS"
6088
6089 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
6090 #, fuzzy, c-format
6091 msgid "DSL connection %d"
6092 msgstr "GSM veza %d"
6093
6094 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
6095 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
6096 #: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
6097 msgid "Bond"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
6101 #, fuzzy, c-format
6102 msgid "Bond connection %d"
6103 msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
6104
6105 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
6106 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
6107 #: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
6108 msgid "Bridge"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
6112 #, fuzzy, c-format
6113 msgid "Bridge connection %d"
6114 msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
6115
6116 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
6117 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
6118 #: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
6119 msgid "Team"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
6123 #, fuzzy, c-format
6124 msgid "Team connection %d"
6125 msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
6126
6127 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
6128 #, fuzzy, c-format
6129 msgid "VLAN connection %d"
6130 msgstr "PAN veza %d"
6131
6132 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
6133 #, c-format
6134 msgid "VPN connection %d"
6135 msgstr "VPN veza %d"
6136
6137 #: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
6138 msgid "Select..."
6139 msgstr ""
6140
6141 #: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
6142 msgid "Add"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
6146 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
6147 #: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
6148 msgid "Edit..."
6149 msgstr ""
6150
6151 #: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
6152 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
6153 msgid "Delete"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
6157 msgid "Hide"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
6161 msgid "Show"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
6165 #, c-format
6166 msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
6170 #, fuzzy, c-format
6171 msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
6172 msgstr "nije pronađen uređaj za vezu '%s'"
6173
6174 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Edit Connection"
6177 msgstr "odspajanje"
6178
6179 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
6180 #, fuzzy, c-format
6181 msgid "Unable to save connection: %s"
6182 msgstr "Putanja aktivne veze: %s\n"
6183
6184 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
6185 #, fuzzy, c-format
6186 msgid "Unable to add new connection: %s"
6187 msgstr "Dozvoli upravljanje mrežnim vezama"
6188
6189 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
6190 msgid "Profile name"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
6194 msgid "Ethernet device"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Device"
6200 msgstr "Detalji uređaja"
6201
6202 #. And finally the bottom widgets
6203 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
6204 msgid "Automatically connect"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
6208 msgid "Available to all users"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
6212 #: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
6213 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
6214 msgid "Cancel"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
6218 msgid "bytes"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
6222 msgid "Round-robin"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
6226 msgid "Active Backup"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
6230 msgid "XOR"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
6234 msgid "Broadcast"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
6238 msgid "802.3ad"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
6242 msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
6246 msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
6250 msgid "MII (recommended)"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
6254 #, fuzzy
6255 msgid "ARP"
6256 msgstr "AP"
6257
6258 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
6259 #: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
6260 msgid "Slaves"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
6264 msgid "Mode"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
6268 msgid "Primary"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
6272 msgid "Link monitoring"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
6276 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
6277 msgctxt "milliseconds"
6278 msgid "ms"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
6282 msgid "Monitoring frequency"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
6286 msgid "Link up delay"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
6290 msgid "Link down delay"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
6294 msgid "ARP targets"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
6298 msgid "BRIDGE PORT"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
6302 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
6303 msgid "Priority"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
6307 msgid "Path cost"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
6311 msgid "Hairpin mode"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
6315 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
6316 msgid "seconds"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
6320 msgid "Aging time"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
6324 msgid "Enable IGMP snooping"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
6328 msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
6332 msgid "Forward delay"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
6336 msgid "Hello time"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
6340 msgid "Max age"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
6344 msgid "ETHERNET"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
6348 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
6349 msgid "Cloned MAC address"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
6353 msgid "Datagram"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Connected"
6359 msgstr "spojen"
6360
6361 #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
6362 msgid "INFINIBAND"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
6366 msgid "Transport mode"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Disabled"
6372 msgstr "onemogućen"
6373
6374 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
6375 msgid "Automatic"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
6379 msgid "Link-Local"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
6383 msgid "Manual"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
6387 msgid "Shared"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
6391 msgid "(No custom routes)"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
6395 #, c-format
6396 msgid "One custom route"
6397 msgid_plural "%d custom routes"
6398 msgstr[0] ""
6399 msgstr[1] ""
6400 msgstr[2] ""
6401
6402 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
6403 msgid "IPv4 CONFIGURATION"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
6407 msgid "Addresses"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
6411 msgid "DNS servers"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
6415 msgid "Search domains"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
6419 msgid "Routing"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
6423 msgid "Never use this network for default route"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
6427 msgid "Ignore automatically obtained routes"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
6431 msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
6435 msgid "Ignore"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
6439 msgid "Automatic (DHCP-only)"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
6443 msgid "IPv6 CONFIGURATION"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
6447 msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
6451 msgid "PPP CONFIGURATION"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
6455 msgid "Allowed authentication methods:"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
6459 #, fuzzy
6460 msgid "EAP"
6461 msgstr "AP"
6462
6463 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
6464 #, fuzzy
6465 msgid "PAP"
6466 msgstr "AP"
6467
6468 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
6469 msgid "CHAP"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
6473 msgid "MSCHAPv2"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
6477 msgid "MSCHAP"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
6481 msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
6485 msgid "Require 128-bit encryption"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
6489 msgid "Use stateful MPPE"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
6493 msgid "Allow BSD data compression"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
6497 msgid "Allow Deflate data compression"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
6501 msgid "Use TCP header compression"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
6505 msgid "Send PPP echo packets"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
6509 msgid "TEAM PORT"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
6513 msgid "JSON configuration"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
6517 msgid "Parent"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
6521 msgid "VLAN id"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
6525 msgctxt "Wi-Fi"
6526 msgid "Client"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
6530 msgid "Access Point"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Ad-Hoc Network"
6536 msgstr "Žičana mreža"
6537
6538 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
6539 msgctxt "Wi-Fi"
6540 msgid "Automatic"
6541 msgstr ""
6542
6543 #. 802.11a Wi-Fi network
6544 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
6545 msgid "A (5 GHz)"
6546 msgstr ""
6547
6548 #. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
6549 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
6550 msgid "B/G (2.4 GHz)"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
6554 msgctxt "Wi-Fi security"
6555 msgid "None"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
6559 msgid "WPA & WPA2 Personal"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
6563 #, fuzzy
6564 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
6565 msgstr "Enterprise "
6566
6567 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
6568 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
6572 #, fuzzy
6573 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
6574 msgstr "%d (104/128-bitna lozinka)"
6575
6576 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
6577 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
6581 msgid "LEAP"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
6585 msgctxt "WEP key index"
6586 msgid "1 (Default)"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
6590 msgctxt "WEP key index"
6591 msgid "2"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
6595 msgctxt "WEP key index"
6596 msgid "3"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
6600 msgctxt "WEP key index"
6601 msgid "4"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Open System"
6607 msgstr "Sustav"
6608
6609 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
6610 msgid "Shared Key"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
6614 msgid "WI-FI"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
6618 msgid "Channel"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
6622 msgid "Security"
6623 msgstr ""
6624
6625 #. "wpa-enterprise"
6626 #. FIXME
6627 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
6628 msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
6632 #, fuzzy
6633 msgid "WEP index"
6634 msgstr "WEP "
6635
6636 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Authentication"
6639 msgstr "Orjentacija"
6640
6641 #. "dynamic-wep"
6642 #. FIXME
6643 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
6644 msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
6648 msgid "Ask for this password every time"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
6652 msgid "Show password"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Destination"
6658 msgstr "Orjentacija"
6659
6660 #: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
6661 msgid "Prefix"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
6665 msgid "Next Hop"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
6669 msgid "Metric"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
6673 msgid "No custom routes are defined."
6674 msgstr ""
6675
6676 #: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
6677 msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
6678 msgstr ""
6679
6680 #: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
6681 msgid "Add..."
6682 msgstr ""
6683
6684 #: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
6685 msgid "Remove"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
6689 msgid ""
6690 "openconnect will be run to authenticate.\n"
6691 "It will return to nmtui when completed."
6692 msgstr ""
6693
6694 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
6695 #, fuzzy, c-format
6696 msgid "Error: openconnect failed: %s"
6697 msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s"
6698
6699 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
6700 #, c-format
6701 msgid "openconnect failed with status %d"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
6705 #, c-format
6706 msgid "openconnect failed with signal %d"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Activation failed"
6712 msgstr "spajanje neuspješno"
6713
6714 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Connecting..."
6717 msgstr "spajanje"
6718
6719 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
6720 #, fuzzy, c-format
6721 msgid "Could not activate connection: %s"
6722 msgstr "nema aktivne veze na uređaju '%s'"
6723
6724 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Activate"
6727 msgstr "aktivirano"
6728
6729 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Deactivate"
6732 msgstr "aktivirano"
6733
6734 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
6735 #: ../clients/tui/nmtui.c:109
6736 msgid "Quit"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
6740 #, fuzzy, c-format
6741 msgid "No such connection '%s'"
6742 msgstr "PAN veza %d"
6743
6744 #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Connection is already active"
6747 msgstr "Veza aktivirana\n"
6748
6749 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
6750 msgid "Create"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
6754 msgid "Select the type of connection you wish to create."
6755 msgstr ""
6756
6757 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
6758 msgid ""
6759 "If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
6760 "not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
6761 msgstr ""
6762
6763 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
6764 #, fuzzy
6765 msgid "New Connection"
6766 msgstr "VPN spajanje"
6767
6768 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
6769 #, fuzzy, c-format
6770 msgid "Unable to delete connection: %s"
6771 msgstr "nije pronađen uređaj za vezu '%s'"
6772
6773 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
6774 #, fuzzy, c-format
6775 msgid "Could not delete connection '%s': %s"
6776 msgstr "nije pronađen uređaj za vezu '%s'"
6777
6778 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
6779 #, c-format
6780 msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
6784 msgid "Set Hostname"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
6788 msgid "Hostname"
6789 msgstr ""
6790
6791 #. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
6792 #: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
6793 #, c-format
6794 msgid "Set hostname to '%s'"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
6798 #, c-format
6799 msgid "Unable to set hostname: %s"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
6803 #, fuzzy
6804 msgid "connection"
6805 msgstr "spajanje"
6806
6807 #: ../clients/tui/nmtui.c:55
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Edit a connection"
6810 msgstr "odspajanje"
6811
6812 #: ../clients/tui/nmtui.c:58
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Activate a connection"
6815 msgstr "Aktivne veze"
6816
6817 #: ../clients/tui/nmtui.c:60
6818 msgid "new hostname"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: ../clients/tui/nmtui.c:61
6822 msgid "Set system hostname"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: ../clients/tui/nmtui.c:84
6826 #, fuzzy
6827 msgid "NetworkManager TUI"
6828 msgstr "NetworkManager stanje"
6829
6830 #: ../clients/tui/nmtui.c:92
6831 msgid "Please select an option"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: ../clients/tui/nmtui.c:144
6835 msgid "Usage"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: ../clients/tui/nmtui.c:225
6839 msgid "Could not parse arguments"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: ../clients/tui/nmtui.c:235
6843 #, c-format
6844 msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: ../clients/tui/nmtui.c:240
6848 #, fuzzy
6849 msgid "NetworkManager is not running."
6850 msgstr "NetworkManager nije pokrenut..."
6851
6852 #: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
6853 #, c-format
6854 msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
6855 msgstr "Datoteka PEM ključa nema završnu oznaku '%s'."
6856
6857 #: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
6858 #, c-format
6859 msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
6860 msgstr "Ne izgleda kao datoteka PEM privatnog ključa."
6861
6862 #: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
6863 #, fuzzy, c-format
6864 msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
6865 msgstr "Deformirana PEM datoteka: Proc-Type nije prva oznaka."
6866
6867 #: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
6868 #, fuzzy, c-format
6869 msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
6870 msgstr "Deformirana PEM datoteka: nepoznata Proc-Type oznaka '%s'."
6871
6872 #: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
6873 #, fuzzy, c-format
6874 msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
6875 msgstr "Deformirana PEM datoteka: DEK-Info nije druga oznaka."
6876
6877 #: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
6878 #, fuzzy, c-format
6879 msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
6880 msgstr "Deformirana PEM datoteka: IV nije pronađen u DEK-Info oznaci."
6881
6882 #: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
6883 #, fuzzy, c-format
6884 msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
6885 msgstr "Deformirana PEM datoteka: nevažeći IV oblik u DEK-Info oznaci."
6886
6887 #: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
6888 #, fuzzy, c-format
6889 msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
6890 msgstr "Deformirana PEM datoteka: nepoznata šifra privatnog ključa '%s'."
6891
6892 #: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
6893 #, c-format
6894 msgid "Could not decode private key."
6895 msgstr "Neuspješno dekodiranje privatnog ključa."
6896
6897 #: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
6898 msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
6899 msgstr "Neuspješno traženje očekivane PKCS#8 početne oznake."
6900
6901 #: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
6902 #, c-format
6903 msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
6904 msgstr "Neuspješno traženje očekivane PKCS#8 krajnje oznake '%s'."
6905
6906 #: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
6907 msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
6908 msgstr "Neuspješno dekodiranje PKCS#8 privatnog ključa."
6909
6910 #: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
6911 #, c-format
6912 msgid "IV must be an even number of bytes in length."
6913 msgstr "IV mora biti dugačak paran broj bajtova."
6914
6915 #: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
6916 #, c-format
6917 msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
6918 msgstr "IV sadrži znamenke koje nisu heksadekadske."
6919
6920 #: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
6921 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
6922 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
6923 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
6924 #: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
6925 #, c-format
6926 msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
6927 msgstr "Šifra privatnog ključa '%s' je nepoznata."
6928
6929 #: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
6930 #, c-format
6931 msgid "Unable to determine private key type."
6932 msgstr "Neuspješno određivanje vrste privatnog ključa."
6933
6934 #: ../libnm-core/crypto.c:503
6935 #, c-format
6936 msgid "Password provided, but key was not encrypted."
6937 msgstr ""
6938
6939 #: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
6940 #, c-format
6941 msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
6942 msgstr "PEM certifikat nema početnu oznaku '%s'."
6943
6944 #: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
6945 #, c-format
6946 msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
6947 msgstr "PEM certifikat nema krajnju oznaku '%s'."
6948
6949 #: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
6950 #, c-format
6951 msgid "Failed to decode certificate."
6952 msgstr ""
6953
6954 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
6955 msgid "Failed to initialize the crypto engine."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
6959 #, c-format
6960 msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
6964 #, c-format
6965 msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
6969 #, fuzzy, c-format
6970 msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
6971 msgstr "Neuspješno dekodiranje PKCS#8 privatnog ključa."
6972
6973 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
6974 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
6975 #, c-format
6976 msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
6977 msgstr ""
6978
6979 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
6980 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
6981 #, c-format
6982 msgid "Failed to decrypt the private key."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
6986 #, c-format
6987 msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
6991 #, c-format
6992 msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
6996 #, c-format
6997 msgid "Error initializing certificate data: %s"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
7001 #, c-format
7002 msgid "Couldn't decode certificate: %s"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
7006 #, c-format
7007 msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
7011 #, c-format
7012 msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
7016 #, c-format
7017 msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
7021 #, c-format
7022 msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
7026 #, c-format
7027 msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
7031 #, c-format
7032 msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
7033 msgstr ""
7034
7035 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
7036 #, c-format
7037 msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
7038 msgstr ""
7039
7040 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
7041 #, c-format
7042 msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
7046 #, c-format
7047 msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
7048 msgstr ""
7049
7050 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
7051 #, c-format
7052 msgid "Failed to set IV for decryption."
7053 msgstr ""
7054
7055 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
7056 #, c-format
7057 msgid "Failed to initialize the decryption context."
7058 msgstr ""
7059
7060 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
7061 #, c-format
7062 msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
7063 msgstr ""
7064
7065 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
7066 #, c-format
7067 msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
7068 msgstr ""
7069
7070 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
7071 #, c-format
7072 msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
7073 msgstr ""
7074
7075 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
7076 #, c-format
7077 msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
7081 #, c-format
7082 msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
7086 #, c-format
7087 msgid "Failed to set IV for encryption."
7088 msgstr ""
7089
7090 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
7091 #, c-format
7092 msgid "Failed to initialize the encryption context."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
7096 #, c-format
7097 msgid "Failed to encrypt: %d."
7098 msgstr ""
7099
7100 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
7101 #, c-format
7102 msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
7103 msgstr ""
7104
7105 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
7106 #, c-format
7107 msgid "Couldn't decode certificate: %d"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
7111 #, c-format
7112 msgid "Password must be UTF-8"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
7116 #, c-format
7117 msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
7121 #, c-format
7122 msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
7126 #, c-format
7127 msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
7131 msgid "Could not generate random data."
7132 msgstr ""
7133
7134 #: ../libnm-core/nm-connection.c:224
7135 msgid "wrong type; should be a list of strings."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: ../libnm-core/nm-connection.c:279
7139 msgid "unknown setting name"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: ../libnm-core/nm-connection.c:803
7143 msgid "setting not found"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: ../libnm-core/nm-connection.c:867
7147 msgid "setting not allowed in slave connection"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: ../libnm-core/nm-connection.c:878
7151 msgid "setting is required for non-slave connections"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: ../libnm-core/nm-connection.c:972
7155 msgid "Unexpected failure to verify the connection"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
7159 msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
7163 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
7164 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
7165 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
7166 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
7167 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
7168 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
7169 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
7170 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
7171 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
7172 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
7173 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
7174 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
7175 #: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
7176 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
7177 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
7178 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
7179 #: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
7180 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
7181 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
7182 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
7183 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
7184 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
7185 #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
7186 #: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
7187 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
7188 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
7189 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
7190 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
7191 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
7192 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
7193 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
7194 #: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
7195 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
7196 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
7197 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
7198 #, fuzzy
7199 msgid "property is missing"
7200 msgstr "Greška: nedostaje argument %s."
7201
7202 #: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
7203 #, c-format
7204 msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
7208 msgid "ignoring missing number"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
7212 #, fuzzy, c-format
7213 msgid "ignoring invalid number '%s'"
7214 msgstr "nevažeće polje '%s'"
7215
7216 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
7217 #, c-format
7218 msgid "ignoring invalid %s address: %s"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
7222 #, c-format
7223 msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
7227 #, c-format
7228 msgid "ignoring invalid %s route: %s"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
7232 #, c-format
7233 msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
7237 #, c-format
7238 msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
7242 #, c-format
7243 msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
7247 #, c-format
7248 msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
7252 #, c-format
7253 msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
7257 #, c-format
7258 msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
7262 #, c-format
7263 msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
7267 #, c-format
7268 msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
7272 #, c-format
7273 msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
7277 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
7278 #, c-format
7279 msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
7283 msgid "ignoring invalid MAC address"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
7287 msgid "ignoring invalid binary property"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
7291 msgid "ignoring invalid SSID"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
7295 msgid "ignoring invalid raw password"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
7299 #, c-format
7300 msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
7304 #, c-format
7305 msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
7306 msgstr ""
7307
7308 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
7309 msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
7313 msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
7317 msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
7321 msgid "invalid key/cert value"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
7325 #, fuzzy, c-format
7326 msgid "invalid parity value '%s'"
7327 msgstr "nevažeće polje '%s'"
7328
7329 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
7330 #, fuzzy, c-format
7331 msgid "error loading setting value: %s"
7332 msgstr "Pogreška u čekanju: %s"
7333
7334 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
7335 #, c-format
7336 msgid "invalid negative value (%i)"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
7340 #, c-format
7341 msgid "invalid char value (%i)"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
7345 #, fuzzy, c-format
7346 msgid "invalid int64 value (%s)"
7347 msgstr "nevažeće polje '%s'"
7348
7349 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
7350 #, c-format
7351 msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
7355 #, c-format
7356 msgid "unhandled setting property type '%s'"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
7360 #, fuzzy, c-format
7361 msgid "invalid setting name '%s'"
7362 msgstr "nevažeće polje '%s'"
7363
7364 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
7365 msgid "data missing"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
7369 msgid "binary data missing"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
7373 msgid "file:// URI not NUL terminated"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
7377 msgid "file:// URI is empty"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
7381 msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
7385 msgid "CA certificate must be in X.509 format"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
7389 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
7390 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
7391 msgid "invalid certificate format"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
7395 msgid "invalid private key"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
7399 msgid "invalid phase2 private key"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
7403 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
7404 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
7405 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
7406 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
7407 #: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
7408 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
7409 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
7410 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
7411 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
7412 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
7413 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
7414 #: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
7415 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
7416 #: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
7417 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
7418 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
7419 #: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
7420 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
7421 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
7422 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
7423 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
7424 #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
7425 #: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
7426 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
7427 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
7428 #: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
7429 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
7430 #: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
7431 #: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
7432 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
7433 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
7434 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
7435 msgid "property is empty"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
7439 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
7440 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
7441 #, c-format
7442 msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
7446 #, c-format
7447 msgid "certificate is invalid: %s"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
7451 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
7452 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
7453 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
7454 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
7455 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
7456 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
7457 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
7458 #: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
7459 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
7460 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
7461 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
7462 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
7463 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
7464 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
7465 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
7466 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
7467 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
7468 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
7469 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
7470 #: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
7471 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
7472 #: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
7473 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
7474 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
7475 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
7476 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
7477 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
7478 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
7479 #: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
7480 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
7481 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
7482 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
7483 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
7484 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
7485 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
7486 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
7487 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
7488 msgid "property is invalid"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
7492 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
7493 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
7494 #: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
7495 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
7496 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
7497 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
7498 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
7499 #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
7500 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
7501 #, fuzzy, c-format
7502 msgid "'%s' is not a valid value for the property"
7503 msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
7504
7505 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
7506 #, c-format
7507 msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
7511 #, c-format
7512 msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
7516 #, c-format
7517 msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
7521 #, c-format
7522 msgid "mandatory option '%s' is missing"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
7526 #, fuzzy, c-format
7527 msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
7528 msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
7529
7530 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
7531 #, fuzzy, c-format
7532 msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
7533 msgstr "uređaj '%s' ne podržava vezu '%s'"
7534
7535 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
7536 #, fuzzy, c-format
7537 msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
7538 msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
7539
7540 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
7541 #, c-format
7542 msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
7546 #, fuzzy, c-format
7547 msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
7548 msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
7549
7550 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
7551 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
7552 #: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
7553 #: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
7554 #, c-format
7555 msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
7559 #, c-format
7560 msgid "'%s' option is empty"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
7564 #, fuzzy, c-format
7565 msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
7566 msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
7567
7568 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
7569 #, c-format
7570 msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
7574 #, c-format
7575 msgid "'%s' option should be string"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
7579 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
7580 #: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
7581 #: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
7582 #, c-format
7583 msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
7587 #: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
7588 #, c-format
7589 msgid "missing setting"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
7593 #: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
7594 #, c-format
7595 msgid ""
7596 "A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
7597 "Instead it is '%s'"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
7601 #, c-format
7602 msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
7606 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
7607 #: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
7608 #: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
7609 msgid "is not a valid MAC address"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
7613 #, fuzzy, c-format
7614 msgid "setting required for connection of type '%s'"
7615 msgstr "nije pronađen uređaj za vezu '%s'"
7616
7617 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
7618 #, fuzzy, c-format
7619 msgid "connection type '%s' is not valid"
7620 msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća."
7621
7622 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
7623 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
7624 #, fuzzy, c-format
7625 msgid "Unknown slave type '%s'"
7626 msgstr "Nepoznata razina dnevnika '%s'"
7627
7628 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
7629 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
7630 #, fuzzy, c-format
7631 msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
7632 msgstr "nema aktivne veze na uređaju '%s'"
7633
7634 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
7635 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
7636 #, c-format
7637 msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
7641 #, fuzzy, c-format
7642 msgid "metered value %d is not valid"
7643 msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća."
7644
7645 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
7646 #, c-format
7647 msgid "property type should be set to '%s'"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
7651 #, c-format
7652 msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
7656 #, c-format
7657 msgid ""
7658 "Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
7659 "set to '%s'"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
7663 msgid "flags invalid"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
7667 msgid "flags invalid - disabled"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
7671 #: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
7672 msgid "property invalid (not enabled)"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
7676 msgid "element invalid"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
7680 msgid "sum not 100%"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
7684 #: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
7685 msgid "property invalid"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
7689 msgid "property missing"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
7693 #, c-format
7694 msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
7698 #, c-format
7699 msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
7703 #, c-format
7704 msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
7708 msgid "property is empty or wrong size"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
7712 msgid "property must contain only digits"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
7716 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
7717 msgid "not a valid interface name"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
7721 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
7722 msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
7726 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
7727 msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
7731 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
7732 #, c-format
7733 msgid ""
7734 "interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
7735 "it is '%s')"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
7739 #, c-format
7740 msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
7744 #, c-format
7745 msgid "Missing IPv4 address"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
7749 #, c-format
7750 msgid "Missing IPv6 address"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
7754 #, fuzzy, c-format
7755 msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
7756 msgstr "nevažeće polje '%s'"
7757
7758 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
7759 #, fuzzy, c-format
7760 msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
7761 msgstr "nevažeće polje '%s'"
7762
7763 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
7764 #, c-format
7765 msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
7769 #, c-format
7770 msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
7774 #, fuzzy, c-format
7775 msgid "Invalid routing metric '%s'"
7776 msgstr "nevažeće polje '%s'"
7777
7778 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
7779 #, c-format
7780 msgid "%d. DNS server address is invalid"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
7784 #, c-format
7785 msgid "%d. IP address is invalid"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
7789 #, c-format
7790 msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
7794 #, c-format
7795 msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
7799 msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
7803 msgid "gateway is invalid"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
7807 #, c-format
7808 msgid "%d. route is invalid"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
7812 #, c-format
7813 msgid "%d. route cannot be a default route"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
7817 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
7818 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
7819 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
7820 #, c-format
7821 msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
7825 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
7826 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
7827 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
7828 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
7829 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
7830 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
7831 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
7832 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
7833 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
7834 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
7835 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
7836 #, c-format
7837 msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
7841 #, c-format
7842 msgid "'%s' is not a valid FQDN"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
7846 msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
7850 #, c-format
7851 msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
7855 #: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
7856 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
7857 #, c-format
7858 msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
7862 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
7863 #, c-format
7864 msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
7868 msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
7872 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
7873 #, c-format
7874 msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
7878 msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
7882 #: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
7883 #, c-format
7884 msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
7888 msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
7892 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
7893 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
7894 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
7895 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
7899 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
7900 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
7901 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
7902 #, c-format
7903 msgid "'%d' is not a valid channel"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
7907 #, c-format
7908 msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
7912 #, c-format
7913 msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
7917 #, fuzzy, c-format
7918 msgid "'%u': invalid mode"
7919 msgstr " (greška u unicodu)"
7920
7921 #: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
7922 #, c-format
7923 msgid "'%s': invalid user ID"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
7927 #, c-format
7928 msgid "'%s': invalid group ID"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
7932 #, c-format
7933 msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
7937 msgid "flags are invalid"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
7941 #, c-format
7942 msgid "secret was empty"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
7946 msgid "setting contained a secret with an empty name"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
7950 #, c-format
7951 msgid "secret value was empty"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
7955 msgid "not a secret property"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
7959 msgid "secret is not of correct type"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
7963 #, c-format
7964 msgid "failed to convert value '%s' to uint"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
7968 msgid "secret flags property not found"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
7972 #, c-format
7973 msgid "'%s' is not a valid IP address"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
7977 #, c-format
7978 msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
7982 #, c-format
7983 msgid "%d is greater than local port max %d"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
7987 #, c-format
7988 msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
7992 #, c-format
7993 msgid "'%s' is not a valid duplex value"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
7997 #, fuzzy, c-format
7998 msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
7999 msgstr "nevažeće polje '%s'"
8000
8001 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
8002 msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
8006 msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
8010 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
8011 #, c-format
8012 msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
8016 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
8017 #, c-format
8018 msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
8022 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
8023 #, c-format
8024 msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
8028 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
8029 #, c-format
8030 msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
8034 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
8035 #, c-format
8036 msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
8040 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
8041 #, fuzzy, c-format
8042 msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
8043 msgstr "Greška: Uređaj '%s' nije WiFi uređaj."
8044
8045 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
8046 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
8047 #, c-format
8048 msgid "'%s' is not a valid band"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
8052 #, c-format
8053 msgid "'%s' requires setting '%s' property"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: ../libnm-core/nm-setting.c:831
8057 #, c-format
8058 msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
8062 msgid "secret not found"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
8066 msgid "secret is not set"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
8070 #, c-format
8071 msgid "failed stat file %s: %s"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
8075 #, c-format
8076 msgid "not a file (%s)"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
8080 #, fuzzy, c-format
8081 msgid "invalid file owner %d for %s"
8082 msgstr "nevažeće polje '%s'"
8083
8084 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
8085 #, c-format
8086 msgid "file permissions for %s"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
8090 #, c-format
8091 msgid "reject %s"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
8095 #, c-format
8096 msgid "path is not absolute (%s)"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
8100 #, c-format
8101 msgid "Plugin file does not exist (%s)"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
8105 #, c-format
8106 msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
8110 #, c-format
8111 msgid "libtool archives are not supported (%s)"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
8115 #, c-format
8116 msgid "Could not find \"%s\" binary"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
8120 #, c-format
8121 msgid "cannot load plugin %s"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
8125 #, c-format
8126 msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
8130 #, c-format
8131 msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
8135 #, c-format
8136 msgid "unknown error initializing plugin %s"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
8140 #, c-format
8141 msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
8145 #, c-format
8146 msgid "the plugin does not support import capability"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
8150 #, c-format
8151 msgid "the plugin does not support export capability"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
8155 #, c-format
8156 msgid "missing filename"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
8160 #, c-format
8161 msgid "filename must be an absolute path (%s)"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
8165 #, c-format
8166 msgid "filename has invalid format (%s)"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
8170 #, c-format
8171 msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
8175 #, c-format
8176 msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
8180 #, c-format
8181 msgid "missing \"plugin\" setting"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
8185 #, c-format
8186 msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
8190 msgid "missing filename to load VPN plugin info"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
8194 msgid "missing name for VPN plugin info"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
8198 msgid "missing service for VPN plugin info"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
8202 msgid "Bluetooth"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
8206 msgid "Wired"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
8210 msgid "PCI"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
8214 msgid "USB"
8215 msgstr ""
8216
8217 #. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
8218 #. * product name, the second is a device type (eg,
8219 #. * "Ethernet"). You can change this to something like
8220 #. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
8221 #. * the strings otherwise.
8222 #.
8223 #: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
8224 #: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
8225 #, c-format
8226 msgctxt "long device name"
8227 msgid "%s %s"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Disconnected by D-Bus"
8233 msgstr "odspojen"
8234
8235 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
8236 #, c-format
8237 msgid "Hash length too long (%d > %d)."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
8241 #, c-format
8242 msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
8246 #, c-format
8247 msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
8248 msgstr ""
8249
8250 #: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
8251 #, c-format
8252 msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
8256 #, c-format
8257 msgid "requires '%s' or '%s' setting"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
8261 #, c-format
8262 msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
8266 #, c-format
8267 msgid "%d. IPv4 address is invalid"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
8271 #, c-format
8272 msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
8276 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
8277 #, c-format
8278 msgid "%d. route has invalid prefix"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
8282 #, c-format
8283 msgid "%d. IPv6 address is invalid"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
8287 #, c-format
8288 msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
8292 #, c-format
8293 msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
8297 #, c-format
8298 msgid "Secret flags property '%s' not found"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
8302 #, c-format
8303 msgid "requires setting '%s' property"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
8307 #, fuzzy
8308 msgid "The connection was not an ADSL connection."
8309 msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
8310
8311 #: ../libnm/nm-device-bond.c:113
8312 #, fuzzy
8313 msgid "The connection was not a bond connection."
8314 msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
8315
8316 #: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
8317 #, fuzzy
8318 msgid "The connection was not a bridge connection."
8319 msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
8320
8321 #: ../libnm/nm-device-bt.c:138
8322 #, fuzzy, c-format
8323 msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
8324 msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
8325
8326 #: ../libnm/nm-device-bt.c:147
8327 msgid "Invalid device Bluetooth address."
8328 msgstr ""
8329
8330 #: ../libnm/nm-device-bt.c:154
8331 msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
8332 msgstr ""
8333
8334 #: ../libnm/nm-device-bt.c:163
8335 msgid ""
8336 "The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
8340 msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
8344 msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
8348 #: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
8349 msgid "Invalid device MAC address."
8350 msgstr ""
8351
8352 #: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
8353 msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
8354 msgstr ""
8355
8356 #: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
8357 #, c-format
8358 msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
8362 #, c-format
8363 msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
8364 msgstr ""
8365
8366 #: ../libnm/nm-device-generic.c:91
8367 #, fuzzy
8368 msgid "The connection was not a generic connection."
8369 msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
8370
8371 #: ../libnm/nm-device-generic.c:98
8372 msgid "The connection did not specify an interface name."
8373 msgstr ""
8374
8375 #: ../libnm/nm-device-tun.c:210
8376 #, fuzzy
8377 msgid "The connection was not a tun connection."
8378 msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
8379
8380 #: ../libnm/nm-device-tun.c:219
8381 msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
8385 #, fuzzy
8386 msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
8387 msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
8388
8389 #: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
8390 #: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
8391 msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
8392 msgstr ""
8393
8394 #: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
8395 #, fuzzy
8396 msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
8397 msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
8398
8399 #: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
8400 msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
8401 msgstr ""
8402
8403 #: ../libnm/nm-device-modem.c:121
8404 #, fuzzy
8405 msgid "The connection was not a modem connection."
8406 msgstr "veza je uklonjena"
8407
8408 #: ../libnm/nm-device-modem.c:129
8409 #, fuzzy
8410 msgid "The connection was not a valid modem connection."
8411 msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
8412
8413 #: ../libnm/nm-device-modem.c:136
8414 msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
8418 #, fuzzy
8419 msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
8420 msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
8421
8422 #: ../libnm/nm-device-team.c:119
8423 #, fuzzy
8424 msgid "The connection was not a team connection."
8425 msgstr "veza je uklonjena"
8426
8427 #: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
8428 msgid "The connection was not a VLAN connection."
8429 msgstr ""
8430
8431 #: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
8432 msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
8433 msgstr ""
8434
8435 #: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
8436 msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
8437 msgstr ""
8438
8439 #: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
8440 msgid "The connection was not a VXLAN connection."
8441 msgstr ""
8442
8443 #: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
8444 msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
8445 msgstr ""
8446
8447 #: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
8448 msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
8452 msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
8453 msgstr ""
8454
8455 #: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
8456 msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
8457 msgstr ""
8458
8459 #: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
8460 msgid "The connection was not a WiMAX connection."
8461 msgstr ""
8462
8463 #: ../libnm/nm-device.c:2401
8464 #, fuzzy, c-format
8465 msgid "The connection was not valid: %s"
8466 msgstr "veza je uklonjena"
8467
8468 #: ../libnm/nm-device.c:2410
8469 #, c-format
8470 msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: ../libnm/nm-manager.c:875
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Active connection could not be attached to the device"
8476 msgstr "nema aktivne veze ili uređaja"
8477
8478 #: ../libnm/nm-manager.c:1099
8479 msgid "Active connection removed before it was initialized"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
8483 msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
8487 msgid "Connection removed before it was initialized"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
8491 #, fuzzy
8492 msgid "No service name specified"
8493 msgstr "Greška: iface mora biti određen."
8494
8495 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
8496 msgid "Enable or disable system networking"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
8500 msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
8504 msgid ""
8505 "Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
8506 "power management)"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
8510 msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
8514 msgid "Enable or disable WiFi devices"
8515 msgstr "Omogućuje ili onemogućuje WiFi uređaje"
8516
8517 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
8518 msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
8522 msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
8523 msgstr "Omogućuje ili onemogućuje mobilne širokopojasne uređaje"
8524
8525 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
8526 msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
8530 msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
8531 msgstr "Omogućuje ili onemogućuje WiMAX mobilne širokopojasne uređaje"
8532
8533 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
8534 msgid ""
8535 "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
8539 msgid "Allow control of network connections"
8540 msgstr "Dozvoli upravljanje mrežnim vezama"
8541
8542 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
8543 msgid "System policy prevents control of network connections"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
8547 msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
8548 msgstr "Dijeljenje veze korištenjem zaštićene WiFi mreže"
8549
8550 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
8551 msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
8555 msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
8556 msgstr "Dijeljenje veze korištenjem otvorene WiFi mreže"
8557
8558 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
8559 msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
8563 msgid "Modify personal network connections"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
8567 msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
8571 msgid "Modify network connections for all users"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
8575 msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
8579 msgid "Modify persistent system hostname"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
8583 msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
8587 msgid "Modify persistent global DNS configuration"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
8591 msgid ""
8592 "System policy prevents modification of the persistent global DNS "
8593 "configuration"
8594 msgstr ""
8595
8596 #. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
8597 #. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
8598 #. * that is combined with the first argument to create a unique
8599 #. * connection id.
8600 #: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
8601 #, c-format
8602 msgctxt "connection id fallback"
8603 msgid "%s %d"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: ../src/main.c:226
8607 #, c-format
8608 msgid "Failed to read configuration: %s\n"
8609 msgstr ""
8610
8611 #. Logging/debugging
8612 #: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Print NetworkManager version and exit"
8615 msgstr "NetworkManager stanje"
8616
8617 #: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
8618 msgid "Don't become a daemon"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
8622 #, c-format
8623 msgid "Log level: one of [%s]"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
8627 #, c-format
8628 msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
8632 msgid "Make all warnings fatal"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: ../src/main.c:248
8636 msgid "Specify the location of a PID file"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: ../src/main.c:249
8640 msgid "State file location"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: ../src/main.c:251
8644 msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: ../src/main.c:261
8648 msgid ""
8649 "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
8650 "chooses the best connection to use.  It also allows the user to\n"
8651 "specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
8652 "should associate with."
8653 msgstr ""
8654
8655 #: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
8656 #, c-format
8657 msgid "%s.  Please use --help to see a list of valid options.\n"
8658 msgstr "%s.  Upišite --help za popis važećih opcija.\n"
8659
8660 #: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
8661 #, c-format
8662 msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: ../src/main.c:369
8666 #, c-format
8667 msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: ../src/main.c:385
8671 #, fuzzy, c-format
8672 msgid "Error in configuration file: %s.\n"
8673 msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s."
8674
8675 #: ../src/main.c:390
8676 #, c-format
8677 msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
8681 #, c-format
8682 msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: ../src/main-utils.c:99
8686 #, c-format
8687 msgid "Opening %s failed: %s\n"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: ../src/main-utils.c:105
8691 #, c-format
8692 msgid "Writing to %s failed: %s\n"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: ../src/main-utils.c:110
8696 #, c-format
8697 msgid "Closing %s failed: %s\n"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: ../src/main-utils.c:120
8701 #, c-format
8702 msgid "Cannot create '%s': %s"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: ../src/main-utils.c:172
8706 #, c-format
8707 msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: ../src/main-utils.c:182
8711 #, c-format
8712 msgid "You must be root to run %s!\n"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
8716 msgid "# Created by NetworkManager\n"
8717 msgstr "# Napravio NetworkManager\n"
8718
8719 #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
8720 #, c-format
8721 msgid ""
8722 "# Merged from %s\n"
8723 "\n"
8724 msgstr ""
8725 "# Spojeno iz %s\n"
8726 "\n"
8727
8728 #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
8729 #, c-format
8730 msgid "'%s' support not found or not enabled."
8731 msgstr ""
8732
8733 #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
8734 msgid "no usable DHCP client could be found."
8735 msgstr "nije pronađen upotrebljiv DHCP klijent."
8736
8737 #: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
8738 #, fuzzy
8739 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
8740 msgstr "OPASKA: libc resolver ne podržava više od 3 nameservera"
8741
8742 #: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
8743 msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
8747 #, fuzzy
8748 msgid "ADSL connection"
8749 msgstr "GSM veza %d"
8750
8751 #: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
8752 #, fuzzy, c-format
8753 msgid "%s Network"
8754 msgstr "Žičana mreža"
8755
8756 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
8757 msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
8761 msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
8765 #, fuzzy
8766 msgid "PAN connection"
8767 msgstr "PAN veza %d"
8768
8769 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
8770 msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
8774 msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
8778 #: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
8779 #, fuzzy
8780 msgid "GSM connection"
8781 msgstr "GSM veza %d"
8782
8783 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
8784 #: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
8785 #, fuzzy
8786 msgid "CDMA connection"
8787 msgstr "CDMA veza %d"
8788
8789 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
8790 msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
8794 #: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
8795 #: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
8796 #: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
8797 #, fuzzy
8798 msgid "connection does not match device"
8799 msgstr "nema aktivne veze ili uređaja"
8800
8801 #: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Bond connection"
8804 msgstr "spajanje"
8805
8806 #: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Bridge connection"
8809 msgstr "Aktivne veze"
8810
8811 #: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
8812 #, fuzzy
8813 msgid "PPPoE connection"
8814 msgstr "PPPoE veza %d"
8815
8816 #: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Wired connection"
8819 msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
8820
8821 #: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
8822 #, fuzzy, c-format
8823 msgid "Wired connection %d"
8824 msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
8825
8826 #: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
8827 #, fuzzy
8828 msgid "InfiniBand connection"
8829 msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
8830
8831 #: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
8832 #, fuzzy
8833 msgid "IP tunnel connection"
8834 msgstr "Aktivne veze"
8835
8836 #: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
8837 #, fuzzy
8838 msgid "MACVLAN connection"
8839 msgstr "VPN spajanje"
8840
8841 #: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
8842 #, fuzzy
8843 msgid "TUN connection"
8844 msgstr "DUN veza %d"
8845
8846 #: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
8847 #, fuzzy
8848 msgid "VLAN connection"
8849 msgstr "VPN spajanje"
8850
8851 #: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
8852 #, fuzzy
8853 msgid "VXLAN connection"
8854 msgstr "VPN spajanje"
8855
8856 #: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Team connection"
8859 msgstr "Aktivne veze"
8860
8861 #: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Mesh"
8864 msgstr "Mreža %d"
8865
8866 #: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
8867 msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
8871 #, c-format
8872 msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
8876 msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
8880 msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
8884 msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
8888 msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
8892 msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
8896 #, c-format
8897 msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
8901 #, c-format
8902 msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
8906 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
8907 #, c-format
8908 msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
8912 #, c-format
8913 msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
8917 msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
8921 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
8922 msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
8926 msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
8930 msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
8934 msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
8938 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
8942 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
8946 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
8950 msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
8954 msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
8958 msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
8962 msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
8966 msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
8970 msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
8974 msgid ""
8975 "Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
8979 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
8983 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
8987 msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
8991 msgid ""
8992 "Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
8996 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
8997 #, c-format
8998 msgid "connection does not match access point"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
9002 msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
9006 msgid ""
9007 "WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
9008 "WEP"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
9012 msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
9016 msgid "Failed to determine AP security information"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
9020 msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: ../src/nm-config.c:466
9024 msgid "Config file location"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: ../src/nm-config.c:467
9028 msgid "Config directory location"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: ../src/nm-config.c:468
9032 msgid "System config directory location"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: ../src/nm-config.c:469
9036 msgid "Internal config file location"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: ../src/nm-config.c:470
9040 msgid "State file for no-auto-default devices"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: ../src/nm-config.c:471
9044 msgid "List of plugins separated by ','"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: ../src/nm-config.c:472
9048 msgid "Quit after initial configuration"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
9052 msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
9053 msgstr ""
9054
9055 #. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
9056 #: ../src/nm-config.c:476
9057 msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: ../src/nm-config.c:477
9061 msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: ../src/nm-config.c:478
9065 msgid "The expected start of the response"
9066 msgstr ""
9067
9068 #. Interface/IP config
9069 #: ../src/nm-iface-helper.c:286
9070 msgid "The interface to manage"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: ../src/nm-iface-helper.c:286
9074 msgid "eth0"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: ../src/nm-iface-helper.c:287
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Connection UUID"
9080 msgstr "Lista veza"
9081
9082 #: ../src/nm-iface-helper.c:287
9083 msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: ../src/nm-iface-helper.c:288
9087 msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: ../src/nm-iface-helper.c:289
9091 msgid "Whether SLAAC must be successful"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: ../src/nm-iface-helper.c:290
9095 msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: ../src/nm-iface-helper.c:291
9099 msgid "Current DHCPv4 address"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: ../src/nm-iface-helper.c:292
9103 msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: ../src/nm-iface-helper.c:293
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
9109 msgstr "nepodržani DHCP klijent '%s'"
9110
9111 #: ../src/nm-iface-helper.c:294
9112 msgid "Hostname to send to DHCP server"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: ../src/nm-iface-helper.c:294
9116 msgid "barbar"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: ../src/nm-iface-helper.c:295
9120 msgid "FQDN to send to DHCP server"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: ../src/nm-iface-helper.c:295
9124 msgid "host.domain.org"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: ../src/nm-iface-helper.c:296
9128 msgid "Route priority for IPv4"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: ../src/nm-iface-helper.c:296
9132 msgid "0"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: ../src/nm-iface-helper.c:297
9136 msgid "Route priority for IPv6"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: ../src/nm-iface-helper.c:297
9140 msgid "1024"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: ../src/nm-iface-helper.c:298
9144 msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: ../src/nm-iface-helper.c:299
9148 msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: ../src/nm-iface-helper.c:300
9152 msgid ""
9153 "The logging backend configuration value. See logging.backend in "
9154 "NetworkManager.conf"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: ../src/nm-iface-helper.c:320
9158 msgid ""
9159 "nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
9160 "interface."
9161 msgstr ""
9162
9163 #: ../src/nm-iface-helper.c:378
9164 #, c-format
9165 msgid "An interface name and UUID are required\n"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: ../src/nm-iface-helper.c:384
9169 #, c-format
9170 msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: ../src/nm-iface-helper.c:446
9174 #, c-format
9175 msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: ../src/nm-logging.c:171
9179 #, fuzzy, c-format
9180 msgid "Unknown log level '%s'"
9181 msgstr "Nepoznata razina dnevnika '%s'"
9182
9183 #: ../src/nm-logging.c:264
9184 #, fuzzy, c-format
9185 msgid "Unknown log domain '%s'"
9186 msgstr "Nepoznata domena dnevnika '%s'"
9187
9188 #: ../src/nm-manager.c:3545
9189 #, fuzzy
9190 msgid "VPN connection"
9191 msgstr "VPN spajanje"
9192
9193 #: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
9194 #, fuzzy
9195 msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
9196 msgstr "NetworkManager stanje"
9197
9198 #: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
9199 msgid "System"
9200 msgstr "Sustav"
9201
9202 #~ msgid ""
9203 #~ "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
9204 #~ "  COMMAND := { list | status | up | down }\n"
9205 #~ "\n"
9206 #~ "  list [id <id> | uuid <id>]\n"
9207 #~ "  status\n"
9208 #~ "  up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [nsp <name>] [--"
9209 #~ "nowait] [--timeout <timeout>]\n"
9210 #~ "  up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--"
9211 #~ "timeout <timeout>]\n"
9212 #~ "  down id <id> | uuid <id>\n"
9213 #~ msgstr ""
9214 #~ "Uporaba: nmcli con { NAREDBA | help }\n"
9215 #~ "  COMMAND := { list | status | up | down }\n"
9216 #~ "\n"
9217 #~ "  list [id <id> | uuid <id>]\n"
9218 #~ "  status\n"
9219 #~ "  up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [nsp <name>] [-- "
9220 #~ "nowait] [--timeout <timeout>]\n"
9221 #~ "  up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--"
9222 #~ "timeout <timeout>]\n"
9223 #~ "  down id <id> | uuid <id>\n"
9224
9225 #~ msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
9226 #~ msgstr "Greška: 'con list': %s; dozvoljena polja: %s"
9227
9228 #~ msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
9229 #~ msgstr "Greška: Ne mogu otkriti je li NetworkManager pokrenut: %s."
9230
9231 #~ msgid "state: %s\n"
9232 #~ msgstr "stanje: %s\n"
9233
9234 #~ msgid "state: %s (%d)\n"
9235 #~ msgstr "stanje: %s (%d)\n"
9236
9237 #~ msgid "Error: id or uuid has to be specified."
9238 #~ msgstr "Greška: id ili uuid mora biti određen."
9239
9240 #~ msgid "Error: No suitable device found: %s."
9241 #~ msgstr "Greška: Prikladni uređaji nisu pronađeni: %s."
9242
9243 #~ msgid "Warning: Connection not active\n"
9244 #~ msgstr "Upozorenje: Veza nije aktivna\n"
9245
9246 #~ msgid "Error: could not connect to D-Bus."
9247 #~ msgstr "Greška: neuspješno spajanje na D-Bus."
9248
9249 #~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
9250 #~ msgstr "Greška: Neuspješan dohvat veza: servis postavki nije pokrenut."
9251
9252 #~ msgid "IP4-SETTINGS"
9253 #~ msgstr "IP4-POSTAVKE"
9254
9255 #~ msgid "IP6-SETTINGS"
9256 #~ msgstr "IP6-POSTAVKE"
9257
9258 #~ msgid "PREFIX"
9259 #~ msgstr "PREFIKS"
9260
9261 #~ msgid ""
9262 #~ "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
9263 #~ "\n"
9264 #~ "  COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
9265 #~ "\n"
9266 #~ "  COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
9267 #~ "\n"
9268 #~ "  status\n"
9269 #~ "  list [iface <iface>]\n"
9270 #~ "  disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
9271 #~ "  wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
9272 #~ "  wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
9273 #~ "\n"
9274 #~ msgstr ""
9275 #~ "Uporaba: nmcli dev { NAREDBA | help }\n"
9276 #~ "\n"
9277 #~ "  NAREDBA := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
9278 #~ "\n"
9279 #~ "  NAREDBA := { status | list | disconnect | wifi }\n"
9280 #~ "\n"
9281 #~ "  status\n"
9282 #~ "  list [iface <iface>]\n"
9283 #~ "  disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
9284 #~ "  wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
9285 #~ "  wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
9286 #~ "\n"
9287
9288 #~ msgid "Encrypted: "
9289 #~ msgstr "Zaštićeno: "
9290
9291 #~ msgid "WPA "
9292 #~ msgstr "WPA "
9293
9294 #~ msgid "WPA2 "
9295 #~ msgstr "WPA2 "
9296
9297 #~ msgid "Infrastructure"
9298 #~ msgstr "Infrastruktura"
9299
9300 #~ msgid "Home"
9301 #~ msgstr "Početna"
9302
9303 #~ msgid "Partner"
9304 #~ msgstr "Partner"
9305
9306 #~ msgid "Roaming"
9307 #~ msgstr "Roaming"
9308
9309 #~ msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
9310 #~ msgstr "Greška: 'dev list': %s; dozvoljena polja: %s"
9311
9312 #~ msgid "unknown)"
9313 #~ msgstr "nepoznat)"
9314
9315 #~ msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
9316 #~ msgstr "Greška: 'dev status': %s; dozvoljena polja: %s"
9317
9318 #~ msgid "Device state: %d (%s)\n"
9319 #~ msgstr "Stanje uređaja: %d (%s) \n"
9320
9321 #~ msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
9322 #~ msgstr "Greška: 'dev wimax': %s; dozvoljena polja: %s"
9323
9324 #~ msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
9325 #~ msgstr "Greška: 'dev wimax' naredba '%s' nije važeća."
9326
9327 #, fuzzy
9328 #~ msgid "NET-ENABLED"
9329 #~ msgstr "MREŽA-OMOGUĆENA"
9330
9331 #, fuzzy
9332 #~ msgid "WIFI-HARDWARE"
9333 #~ msgstr "WIFI-HARDVER"
9334
9335 #, fuzzy
9336 #~ msgid "WWAN-HARDWARE"
9337 #~ msgstr "WWAN-HARDVER"
9338
9339 #, fuzzy
9340 #~ msgid "WIMAX-HARDWARE"
9341 #~ msgstr "WIMAX-HARDVER"
9342
9343 #~ msgid ""
9344 #~ "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
9345 #~ "\n"
9346 #~ "  COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n"
9347 #~ "\n"
9348 #~ "  COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
9349 #~ "\n"
9350 #~ "  status\n"
9351 #~ "  enable [true|false]\n"
9352 #~ "  sleep [true|false]\n"
9353 #~ "  wifi [on|off]\n"
9354 #~ "  wwan [on|off]\n"
9355 #~ "  wimax [on|off]\n"
9356 #~ "\n"
9357 #~ msgstr ""
9358 #~ "Uporaba: nmcli nm { NAREDBA | help }\n"
9359 #~ "\n"
9360 #~ "  NAREDBA := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n"
9361 #~ "\n"
9362 #~ "  NAREDBA := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
9363 #~ "\n"
9364 #~ "  status\n"
9365 #~ "  enable [true|false]\n"
9366 #~ "  sleep [true|false]\n"
9367 #~ "  wifi [on|off]\n"
9368 #~ "  wwan [on|off]\n"
9369 #~ "  wimax [on|off]\n"
9370 #~ "\n"
9371
9372 #~ msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
9373 #~ msgstr "Greška: 'nm status': %s; dozvoljena polja: %s"
9374
9375 #~ msgid "not running"
9376 #~ msgstr "nije pokrenut"
9377
9378 #~ msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
9379 #~ msgstr ""
9380 #~ "Greška: nevažeći 'enable' parametar: '%s'; dozvoljeni su 'true' i 'false'."
9381
9382 #~ msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
9383 #~ msgstr "Greška: NetworkManager nije izveo stanje čekanja."
9384
9385 #~ msgid "WiFi enabled"
9386 #~ msgstr "WiFi omogućen"
9387
9388 #~ msgid "WWAN enabled"
9389 #~ msgstr "WWAN omogućen"
9390
9391 #~ msgid "WiMAX enabled"
9392 #~ msgstr "WiMAX omogućen"
9393
9394 #~ msgid "Caught signal %d, shutting down..."
9395 #~ msgstr "Primljen signal %d, isključujem..."
9396
9397 #~ msgid "0 (unknown)"
9398 #~ msgstr "0 (nepoznat)"
9399
9400 #~ msgid "any, "
9401 #~ msgstr "bilo koji, "
9402
9403 #~ msgid "900 MHz, "
9404 #~ msgstr "900 MHz, "
9405
9406 #~ msgid "1800 MHz, "
9407 #~ msgstr "1800 MHz, "
9408
9409 #~ msgid "1900 MHz, "
9410 #~ msgstr "1900 MHz, "
9411
9412 #~ msgid "850 MHz, "
9413 #~ msgstr "850 MHz, "
9414
9415 #~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
9416 #~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
9417
9418 #~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
9419 #~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
9420
9421 #~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
9422 #~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
9423
9424 #~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
9425 #~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
9426
9427 #~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
9428 #~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
9429
9430 #~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
9431 #~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
9432
9433 #~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
9434 #~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
9435
9436 #, fuzzy
9437 #~ msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
9438 #~ msgstr "Greška: NameHasOwner zahtjev neuspješan: %s"
9439
9440 #~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
9441 #~ msgstr "Nedovoljno memorije za spremanje podataka PEM datoteke."
9442
9443 #~ msgid "Not enough memory to store private key data."
9444 #~ msgstr "Nedovoljno memorije za spremanje podataka privatnog ključa."
9445
9446 #~ msgid "Not enough memory to store certificate data."
9447 #~ msgstr "Nedovoljno memorije za spremanje podataka certifikata."
9448
9449 #~ msgid "Not enough memory to store the IV."
9450 #~ msgstr "Nedovoljno memorije za spremanje IV-a."
9451
9452 #~ msgid "Not enough memory to decrypt private key."
9453 #~ msgstr "Nedovoljno memorije za dešifriranje privatnog ključa."
9454
9455 #~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
9456 #~ msgstr "Nedovoljno memorije za spremanje dešifriranog privatnog ključa."
9457
9458 #~ msgid "Modify Wireless Networks"
9459 #~ msgstr "Postavke bežičnih mreža"
9460
9461 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>"
9462 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Bežične mreže:</span>"
9463
9464 #~ msgid "Wireless Network Key Required"
9465 #~ msgstr "Potreban je ključ bežične mreže"
9466
9467 #~ msgid "_Login to Network"
9468 #~ msgstr "_Prijava na mrežu"
9469
9470 #~ msgid "Key Type:"
9471 #~ msgstr "Tip ključa:"
9472
9473 #~ msgid ""
9474 #~ "128-bit Passphrase (WEP)\n"
9475 #~ "Ascii Key (WEP)\n"
9476 #~ "Hex Key (WEP)"
9477 #~ msgstr ""
9478 #~ "128-bitna lozinka (WEP)\n"
9479 #~ "Slovčani ključ (WEP)\n"
9480 #~ "Heksadecimalni ključ (WEP)"
9481
9482 #~ msgid "Passphrase:"
9483 #~ msgstr "Lozinka:"
9484
9485 #~ msgid "Ascii Key:"
9486 #~ msgstr "Slovčani ključ"
9487
9488 #~ msgid "Hex Key:"
9489 #~ msgstr "Heksadecimalni ključ"
9490
9491 #~ msgid "You must log in to access the private network %s"
9492 #~ msgstr "Prijava je potrebna za pristup na mrežu %s"
9493
9494 #~ msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
9495 #~ msgstr "Spoj na Ad-Hoc bežičnu mrežu"
9496
9497 #~ msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
9498 #~ msgstr "Spoj na bežičnu mrežu '%s' (%d%%)"
9499
9500 #~ msgid "Scanning for wireless networks..."
9501 #~ msgstr "Potraga za bežičnim mrežama..."
9502
9503 #~ msgid "Other Wireless Networks..."
9504 #~ msgstr "Ostale bežične mreže..."
9505
9506 #~ msgid "Create new Wireless Network..."
9507 #~ msgstr "Stvori novu bečičnu mrežu..."
9508
9509 #~ msgid "No network devices have been found"
9510 #~ msgstr "Nema mrežnih uređaja"
9511
9512 #~ msgid ""
9513 #~ "Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to "
9514 #~ "create."
9515 #~ msgstr ""
9516 #~ "Unesi ESSID i sigurnosne postavke bežične mreže koju treba stvoriti."
9517
9518 #~ msgid "Custom wireless network"
9519 #~ msgstr "Posebna bežična mreža"
9520
9521 #~ msgid ""
9522 #~ "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
9523 #~ msgstr ""
9524 #~ "Unesi ESSID i sigurnosne postavke bežične mreže na koju se treba spojiti."
9525
9526 #~ msgid ""
9527 #~ "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the "
9528 #~ "glade file was not found)."
9529 #~ msgstr ""
9530 #~ "NetworkManager ne može naći potrebne datoteke (glade datoteka nije "
9531 #~ "pronađena)."
9532
9533 #~ msgid "Wireless _adapter:"
9534 #~ msgstr "Bežični _uređaj:"
9535
9536 #~ msgid "Wireless _Network:"
9537 #~ msgstr "Bežična _mreža:"
9538
9539 #~ msgid "Connect with encryption enabled"
9540 #~ msgstr "Spoji se sa enkripcijom"
9541
9542 #~ msgid "Wired Network (%s)"
9543 #~ msgstr "Žičana mreža (%s)"
9544
9545 #~ msgid "Wireless Network (%s)"
9546 #~ msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
9547 #~ msgstr[0] "Bežična mreža (%s)"
9548 #~ msgstr[1] "Bežične mreže (%s)"
9549
9550 #~ msgid "Wireless Network"
9551 #~ msgid_plural "Wireless Networks"
9552 #~ msgstr[0] "Bežična mreža"
9553 #~ msgstr[1] "Bežične mreže"
9554
9555 #~ msgid "The orientation of the tray."
9556 #~ msgstr "Orjentacija ladice."