From 96f937bb3dc9a47670dee637528a435f8f61e22b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Kirbach Date: Fri, 25 Mar 2016 00:08:39 +0000 Subject: [PATCH] po: update German (de) translation (bgo #764175) https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=764175 --- po/de.po | 4320 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 2056 insertions(+), 2264 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b3eb90ce7..d1e956921 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-18 14:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-30 22:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-24 14:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-01 16:13+0100\n" "Last-Translator: Christian Kirbach \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" -#: ../clients/cli/agent.c:41 +#: ../clients/cli/agent.c:39 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "BEFEHL := { secret | polkit | all }\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:49 +#: ../clients/cli/agent.c:47 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent secret { help }\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "gefragt.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:59 +#: ../clients/cli/agent.c:57 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent polkit { help }\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "an und gibt die Antwort zurück an polkit.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:69 +#: ../clients/cli/agent.c:67 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent all { help }\n" @@ -95,93 +95,93 @@ msgstr "" "nmcli auführen als NetworkManager-Passwort und polkit-Agent.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:151 +#: ../clients/cli/agent.c:149 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n" msgstr "" "nmcli wurde erfolgreich als Passwort-Agent von NetworkManager angemeldet.\n" -#: ../clients/cli/agent.c:153 +#: ../clients/cli/agent.c:151 #, c-format msgid "Error: secret agent initialization failed" msgstr "Fehler: Initialisierung des Passwort-Agenten fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/agent.c:168 +#: ../clients/cli/agent.c:166 #, c-format msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s" msgstr "Fehler: Initialisierung des Passwort-Agenten fehlgeschlagen: %s" -#: ../clients/cli/agent.c:176 +#: ../clients/cli/agent.c:174 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "nmcli wurde erfolgreich als polkit-Agent angemeldet.\n" -#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953 -#: ../clients/cli/devices.c:3674 ../clients/cli/general.c:344 -#: ../clients/cli/general.c:485 +#: ../clients/cli/agent.c:206 ../clients/cli/connections.c:11059 +#: ../clients/cli/devices.c:3669 ../clients/cli/general.c:343 +#: ../clients/cli/general.c:484 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Fehler: NetworkManager wird nicht ausgeführt" -#: ../clients/cli/agent.c:244 +#: ../clients/cli/agent.c:242 #, c-format msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid." msgstr "Fehler: Der »agent«-Befehl »%s« ist ungültig." -#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53 -#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73 -#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215 +#: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:51 +#: ../clients/cli/common.c:59 ../clients/cli/common.c:71 +#: ../clients/cli/connections.c:192 ../clients/cli/connections.c:214 msgid "GROUP" msgstr "GRUPPE" #. 0 -#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62 +#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:60 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESSE" #. 1 #. 2 -#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63 -#: ../clients/cli/connections.c:218 +#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:61 +#: ../clients/cli/connections.c:217 msgid "GATEWAY" msgstr "GATEWAY" #. 2 -#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64 +#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62 msgid "ROUTE" msgstr "ROUTE" #. 3 -#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65 +#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63 msgid "DNS" msgstr "DNS" #. 4 -#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66 +#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64 msgid "DOMAIN" msgstr "DOMAIN" #. 5 -#: ../clients/cli/common.c:46 +#: ../clients/cli/common.c:44 msgid "WINS" msgstr "WINS" #. 0 -#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74 +#: ../clients/cli/common.c:52 ../clients/cli/common.c:72 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438 +#: ../clients/cli/common.c:376 ../clients/cli/common.c:436 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" msgstr "ungültiger Präfix »%s«. <1-%d> ist erlaubt" -#: ../clients/cli/common.c:386 +#: ../clients/cli/common.c:384 #, c-format msgid "invalid IP address: %s" msgstr "Ungültige IP-Adresse: %s" -#: ../clients/cli/common.c:450 +#: ../clients/cli/common.c:448 #, c-format msgid "" "the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a " @@ -190,434 +190,433 @@ msgstr "" "Die zweite Komponente der Route (»%s«) ist weder eine Router-Adresse noch " "eine Metrik" -#: ../clients/cli/common.c:459 +#: ../clients/cli/common.c:457 #, c-format msgid "invalid metric '%s'" msgstr "Ungültige Metrik »%s«" -#: ../clients/cli/common.c:467 +#: ../clients/cli/common.c:465 #, c-format msgid "invalid route: %s" msgstr "Ungültige Route: %s" -#: ../clients/cli/common.c:479 +#: ../clients/cli/common.c:477 msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)" msgstr "" "Die Standard-Route kann nicht hinzugefügt werden (NetworkManager kümmert " "sich selbst darum)" -#: ../clients/cli/common.c:496 +#: ../clients/cli/common.c:494 msgid "unmanaged" msgstr "nicht verwaltet" -#: ../clients/cli/common.c:498 +#: ../clients/cli/common.c:496 msgid "unavailable" msgstr "nicht verfügbar" -#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246 +#: ../clients/cli/common.c:498 ../clients/cli/general.c:245 msgid "disconnected" msgstr "nicht verbunden" -#: ../clients/cli/common.c:502 +#: ../clients/cli/common.c:500 msgid "connecting (prepare)" msgstr "wird verbunden (wird vorbereitet)" -#: ../clients/cli/common.c:504 +#: ../clients/cli/common.c:502 msgid "connecting (configuring)" msgstr "wird verbunden (wird eingerichtet)" -#: ../clients/cli/common.c:506 +#: ../clients/cli/common.c:504 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "wird verbunden (Legitimierung wird benötigt)" -#: ../clients/cli/common.c:508 +#: ../clients/cli/common.c:506 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "wird verbunden (IP-Einstellungen werden ermittelt)" -#: ../clients/cli/common.c:510 +#: ../clients/cli/common.c:508 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "wird verbunden (IP-Funktionalität wird geprüft)" -#: ../clients/cli/common.c:512 +#: ../clients/cli/common.c:510 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "wird verbunden (Zweitverbindungen werden gestartet)" -#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242 +#: ../clients/cli/common.c:512 ../clients/cli/general.c:241 msgid "connected" msgstr "verbunden" -#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649 +#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/connections.c:648 msgid "deactivating" msgstr "wird deaktiviert" -#: ../clients/cli/common.c:518 +#: ../clients/cli/common.c:516 msgid "connection failed" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537 -#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677 -#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1023 -#: ../clients/cli/devices.c:1064 ../clients/cli/devices.c:1066 -#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287 -#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449 -#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950 -#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888 -#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227 -#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426 +#: ../clients/cli/common.c:518 ../clients/cli/common.c:535 +#: ../clients/cli/connections.c:653 ../clients/cli/connections.c:676 +#: ../clients/cli/connections.c:1949 ../clients/cli/devices.c:1024 +#: ../clients/cli/devices.c:1065 ../clients/cli/devices.c:1067 +#: ../clients/cli/general.c:248 ../clients/cli/general.c:286 +#: ../clients/cli/general.c:432 ../clients/cli/general.c:448 +#: ../clients/cli/settings.c:839 ../clients/cli/settings.c:925 +#: ../clients/cli/settings.c:1254 ../clients/cli/settings.c:1890 +#: ../clients/cli/settings.c:3194 ../clients/cli/utils.c:1400 #, c-format msgid "unknown" msgstr "unbekannt" #. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934 -#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938 -#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041 -#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044 -#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509 -#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:771 -#: ../clients/cli/devices.c:988 ../clients/cli/devices.c:989 -#: ../clients/cli/devices.c:990 ../clients/cli/devices.c:991 -#: ../clients/cli/devices.c:992 ../clients/cli/devices.c:1027 -#: ../clients/cli/devices.c:1029 ../clients/cli/devices.c:1057 -#: ../clients/cli/devices.c:1058 ../clients/cli/devices.c:1059 -#: ../clients/cli/devices.c:1060 ../clients/cli/devices.c:1061 -#: ../clients/cli/devices.c:1062 ../clients/cli/devices.c:1063 -#: ../clients/cli/devices.c:1065 ../clients/cli/devices.c:1067 -#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870 -#: ../clients/cli/settings.c:3187 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934 -#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938 -#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042 -#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465 -#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510 -#: ../clients/cli/devices.c:771 ../clients/cli/devices.c:988 +#: ../clients/cli/common.c:527 ../clients/cli/connections.c:933 +#: ../clients/cli/connections.c:935 ../clients/cli/connections.c:937 +#: ../clients/cli/connections.c:971 ../clients/cli/connections.c:1040 +#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1043 +#: ../clients/cli/connections.c:3450 ../clients/cli/connections.c:8572 +#: ../clients/cli/connections.c:8573 ../clients/cli/devices.c:772 #: ../clients/cli/devices.c:989 ../clients/cli/devices.c:990 #: ../clients/cli/devices.c:991 ../clients/cli/devices.c:992 -#: ../clients/cli/devices.c:1027 ../clients/cli/devices.c:1029 -#: ../clients/cli/devices.c:1057 ../clients/cli/devices.c:1058 +#: ../clients/cli/devices.c:993 ../clients/cli/devices.c:1028 +#: ../clients/cli/devices.c:1030 ../clients/cli/devices.c:1058 #: ../clients/cli/devices.c:1059 ../clients/cli/devices.c:1060 #: ../clients/cli/devices.c:1061 ../clients/cli/devices.c:1062 -#: ../clients/cli/devices.c:1063 ../clients/cli/devices.c:1065 -#: ../clients/cli/devices.c:1067 ../clients/cli/general.c:445 -#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189 +#: ../clients/cli/devices.c:1063 ../clients/cli/devices.c:1064 +#: ../clients/cli/devices.c:1066 ../clients/cli/devices.c:1068 +#: ../clients/cli/general.c:442 ../clients/cli/settings.c:3189 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:933 +#: ../clients/cli/connections.c:935 ../clients/cli/connections.c:937 +#: ../clients/cli/connections.c:1040 ../clients/cli/connections.c:1041 +#: ../clients/cli/connections.c:1043 ../clients/cli/connections.c:3451 +#: ../clients/cli/connections.c:8572 ../clients/cli/connections.c:8573 +#: ../clients/cli/devices.c:772 ../clients/cli/devices.c:989 +#: ../clients/cli/devices.c:990 ../clients/cli/devices.c:991 +#: ../clients/cli/devices.c:992 ../clients/cli/devices.c:993 +#: ../clients/cli/devices.c:1028 ../clients/cli/devices.c:1030 +#: ../clients/cli/devices.c:1058 ../clients/cli/devices.c:1059 +#: ../clients/cli/devices.c:1060 ../clients/cli/devices.c:1061 +#: ../clients/cli/devices.c:1062 ../clients/cli/devices.c:1063 +#: ../clients/cli/devices.c:1064 ../clients/cli/devices.c:1066 +#: ../clients/cli/devices.c:1068 ../clients/cli/general.c:444 +#: ../clients/cli/settings.c:3191 msgid "no" msgstr "nein" -#: ../clients/cli/common.c:533 +#: ../clients/cli/common.c:531 msgid "yes (guessed)" msgstr "ja (geraten)" -#: ../clients/cli/common.c:535 +#: ../clients/cli/common.c:533 msgid "no (guessed)" msgstr "nein (geraten)" -#: ../clients/cli/common.c:546 +#: ../clients/cli/common.c:544 msgid "No reason given" msgstr "Kein Grund angegeben" -#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988 +#. We should not really come here +#: ../clients/cli/common.c:547 ../clients/cli/connections.c:2976 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: ../clients/cli/common.c:552 +#: ../clients/cli/common.c:550 msgid "Device is now managed" msgstr "Gerät wird nun verwaltet" -#: ../clients/cli/common.c:555 +#: ../clients/cli/common.c:553 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "Gerät wird nun nicht mehr verwaltet" -#: ../clients/cli/common.c:558 +#: ../clients/cli/common.c:556 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "Das Gerät konnte nicht für die Konfiguration vorbereitet werden" -#: ../clients/cli/common.c:561 +#: ../clients/cli/common.c:559 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "" "IP-Konfiguration konnte nicht reserviert werden (keine verfügbare Adresse, " "Zeitüberschreitung usw.)" -#: ../clients/cli/common.c:564 +#: ../clients/cli/common.c:562 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "Die IP-Konfiguration ist nicht mehr gültig" -#: ../clients/cli/common.c:567 +#: ../clients/cli/common.c:565 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "Geheimdaten waren erforderlich, wurden aber nicht angegeben" -#: ../clients/cli/common.c:570 +#: ../clients/cli/common.c:568 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "802.1X-Supplicant getrennt" -#: ../clients/cli/common.c:573 +#: ../clients/cli/common.c:571 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "Einrichtung des 802.1X-Supplicant fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:576 +#: ../clients/cli/common.c:574 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "802.1X-Supplicant fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:579 +#: ../clients/cli/common.c:577 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "802.1X-Supplicant brauchte zu lange für die Legitimierung" -#: ../clients/cli/common.c:582 +#: ../clients/cli/common.c:580 msgid "PPP service failed to start" msgstr "PPP-Dienst konnte nicht gestartet werden" -#: ../clients/cli/common.c:585 +#: ../clients/cli/common.c:583 msgid "PPP service disconnected" msgstr "PPP-Dienst getrennt" -#: ../clients/cli/common.c:588 +#: ../clients/cli/common.c:586 msgid "PPP failed" msgstr "PPP fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:591 +#: ../clients/cli/common.c:589 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "DHCP-Client konnte nicht gestartet werden" -#: ../clients/cli/common.c:594 +#: ../clients/cli/common.c:592 msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP-Client-Fehler" -#: ../clients/cli/common.c:597 +#: ../clients/cli/common.c:595 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP-Client fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:600 +#: ../clients/cli/common.c:598 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "" "Dienst für gemeinsam verwendete Verbindung konnte nicht gestartet werden" -#: ../clients/cli/common.c:603 +#: ../clients/cli/common.c:601 msgid "Shared connection service failed" msgstr "Dienst für gemeinsam verwendete Verbindung fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:606 +#: ../clients/cli/common.c:604 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "Start des AutoIP-Diensts fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:609 +#: ../clients/cli/common.c:607 msgid "AutoIP service error" msgstr "Fehler des AutoIP-Diensts" -#: ../clients/cli/common.c:612 +#: ../clients/cli/common.c:610 msgid "AutoIP service failed" msgstr "AutoIP-Dienst fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:615 +#: ../clients/cli/common.c:613 msgid "The line is busy" msgstr "Die Leitung ist besetzt" -#: ../clients/cli/common.c:618 +#: ../clients/cli/common.c:616 msgid "No dial tone" msgstr "Kein Freizeichen" -#: ../clients/cli/common.c:621 +#: ../clients/cli/common.c:619 msgid "No carrier could be established" msgstr "Es konnte kein Trägersignal aufgebaut werden" -#: ../clients/cli/common.c:624 +#: ../clients/cli/common.c:622 msgid "The dialing request timed out" msgstr "Der Einwahlvorgang benötigte zu viel Zeit" -#: ../clients/cli/common.c:627 +#: ../clients/cli/common.c:625 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "Der Einwahlversuch ist fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:630 +#: ../clients/cli/common.c:628 msgid "Modem initialization failed" msgstr "Modeminitialisierung fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:633 +#: ../clients/cli/common.c:631 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "Angegebener APN konnte nicht ausgewählt werden" -#: ../clients/cli/common.c:636 +#: ../clients/cli/common.c:634 msgid "Not searching for networks" msgstr "Es wird nicht nach Netzwerken gesucht" -#: ../clients/cli/common.c:639 +#: ../clients/cli/common.c:637 msgid "Network registration denied" msgstr "Netzwerkanmeldung abgelehnt" -#: ../clients/cli/common.c:642 +#: ../clients/cli/common.c:640 msgid "Network registration timed out" msgstr "Netzwerkanmeldung benötigte zu viel Zeit" -#: ../clients/cli/common.c:645 +#: ../clients/cli/common.c:643 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "Anmeldung an dem angeforderten Netzwerk fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:648 +#: ../clients/cli/common.c:646 msgid "PIN check failed" msgstr "PIN-Überprüfung fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:651 +#: ../clients/cli/common.c:649 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "Notwendige Firmware des Geräts fehlt möglicherweise" -#: ../clients/cli/common.c:654 +#: ../clients/cli/common.c:652 msgid "The device was removed" msgstr "Das Gerät wurde entfernt" -#: ../clients/cli/common.c:657 +#: ../clients/cli/common.c:655 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "NetworkManager ging in den Schlafmodus" -#: ../clients/cli/common.c:660 +#: ../clients/cli/common.c:658 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "Die aktive Verbindung des Geräts verschwand" -#: ../clients/cli/common.c:663 +#: ../clients/cli/common.c:661 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "Das Gerät wurde durch den Benutzer oder Client getrennt" -#: ../clients/cli/common.c:666 +#: ../clients/cli/common.c:664 msgid "Carrier/link changed" msgstr "Trägersignal/Verbindung geändert" -#: ../clients/cli/common.c:669 +#: ../clients/cli/common.c:667 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "Die bestehende Verbindung des Geräts wurde angenommen" -#: ../clients/cli/common.c:672 +#: ../clients/cli/common.c:670 msgid "The supplicant is now available" msgstr "Der Supplicant ist nun verfügbar" -#: ../clients/cli/common.c:675 +#: ../clients/cli/common.c:673 msgid "The modem could not be found" msgstr "Das Modem wurde nicht gefunden" -#: ../clients/cli/common.c:678 +#: ../clients/cli/common.c:676 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "" "Die Bluetooth-Verbindung ist fehlgeschlagen oder benötigte zu viel Zeit" -#: ../clients/cli/common.c:681 +#: ../clients/cli/common.c:679 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "SIM-Karte des GSM-Modems ist nicht eingesteckt" -#: ../clients/cli/common.c:684 +#: ../clients/cli/common.c:682 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "PIN der SIM-Karte des GSM-Modems erforderlich" -#: ../clients/cli/common.c:687 +#: ../clients/cli/common.c:685 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "PUK der SIM-Karte des GSM-Modems erforderlich" -#: ../clients/cli/common.c:690 +#: ../clients/cli/common.c:688 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "SIM-Karte des GSM-Modems ist falsch" -#: ../clients/cli/common.c:693 +#: ../clients/cli/common.c:691 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "Das InfiniBand-Gerät unterstützt keinen »Connected«-Modus" -#: ../clients/cli/common.c:696 +#: ../clients/cli/common.c:694 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "Eine Abhängigkeit der Verbindung ist gescheitert" -#: ../clients/cli/common.c:699 +#: ../clients/cli/common.c:697 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "Ein Problem mit RFC 2684-Überbrückung (Ethernet über ADSL)" -#: ../clients/cli/common.c:702 +#: ../clients/cli/common.c:700 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager ist nicht verfügbar" -#: ../clients/cli/common.c:705 +#: ../clients/cli/common.c:703 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Das WLAN konnte nicht gefunden werden" -#: ../clients/cli/common.c:708 +#: ../clients/cli/common.c:706 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "Eine Zweitverbindung der Basisverbindung schlug fehl" -#: ../clients/cli/common.c:711 +#: ../clients/cli/common.c:709 msgid "DCB or FCoE setup failed" msgstr "" "Einrichtung für DCB (»Data Center Bridging«) oder FCoE (»Fibre Channel over " "Ethernet«) fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:714 +#: ../clients/cli/common.c:712 msgid "teamd control failed" msgstr "teamd-Bedienung fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:717 +#: ../clients/cli/common.c:715 msgid "Modem failed or no longer available" msgstr "Modem ausgefallen oder es ist nicht mehr verfügbar" -#: ../clients/cli/common.c:720 +#: ../clients/cli/common.c:718 msgid "Modem now ready and available" msgstr "Modem ist nun bereit und verfügbar" -#: ../clients/cli/common.c:723 +#: ../clients/cli/common.c:721 msgid "SIM PIN was incorrect" msgstr "PIN der SIM-Karte war falsch" -#: ../clients/cli/common.c:726 +#: ../clients/cli/common.c:724 msgid "New connection activation was enqueued" msgstr "Aktivierung der Verbindung wurde eingereiht" -#: ../clients/cli/common.c:729 +#: ../clients/cli/common.c:727 #, fuzzy #| msgid "The device was removed" msgid "The device's parent changed" msgstr "Das Gerät wurde entfernt" -#: ../clients/cli/common.c:732 +#: ../clients/cli/common.c:730 #, fuzzy #| msgid "The device was removed" msgid "The device parent's management changed" msgstr "Das Gerät wurde entfernt" #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) -#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874 -#: ../libnm/nm-device.c:1825 +#: ../clients/cli/common.c:734 ../libnm-glib/nm-device.c:1888 +#: ../libnm/nm-device.c:1839 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../clients/cli/common.c:778 +#: ../clients/cli/common.c:776 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "ungültige Prioritätsabbildung »%s«" -#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791 +#: ../clients/cli/common.c:783 ../clients/cli/common.c:789 #, c-format msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" msgstr "Priorität »%s« ist ungültig (<0-%ld>)" -#: ../clients/cli/common.c:858 +#: ../clients/cli/common.c:856 #, c-format msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." msgstr "»%s« ist keine gültige Bündelungskonfiguration oder Dateiname." -#: ../clients/cli/common.c:960 +#: ../clients/cli/common.c:958 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error: connection verification failed: %s\n" msgid "Error: openconnect failed: %s\n" msgstr "Fehler: Prüfung der Verbindung ist fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../clients/cli/common.c:967 +#: ../clients/cli/common.c:965 #, fuzzy, c-format #| msgid "Editor failed with status %d" msgid "Error: openconnect failed with status %d\n" msgstr "Editor fehlgeschlagen mit Status %d" -#: ../clients/cli/common.c:969 +#: ../clients/cli/common.c:967 #, fuzzy, c-format #| msgid "Editor failed with signal %d" msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" msgstr "Editor fehlgeschlagen mit Signal %d" -#: ../clients/cli/common.c:1047 +#: ../clients/cli/common.c:1045 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " @@ -627,73 +626,69 @@ msgstr "" "darf nicht ohne die Option »--ask« fragen.\n" #. define some prompts for connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:42 +#: ../clients/cli/connections.c:41 msgid "Setting name? " msgstr "Einstellungsname?" -#: ../clients/cli/connections.c:43 +#: ../clients/cli/connections.c:42 msgid "Property name? " msgstr "Eigenschaftenname?" -#: ../clients/cli/connections.c:44 +#: ../clients/cli/connections.c:43 msgid "Enter connection type: " msgstr "Geben Sie den Verbindungstyp an: " #. define some other prompts -#: ../clients/cli/connections.c:47 +#: ../clients/cli/connections.c:46 msgid "Connection type: " msgstr "Verbindungstyp: " -#: ../clients/cli/connections.c:48 +#: ../clients/cli/connections.c:47 msgid "VPN type: " msgstr "VPN-Typ: " -#: ../clients/cli/connections.c:49 -#, fuzzy -#| msgid "Bond master: " +#: ../clients/cli/connections.c:48 msgid "Master: " msgstr "Master: " -#: ../clients/cli/connections.c:50 +#: ../clients/cli/connections.c:49 msgid "Connection (name, UUID, or path): " msgstr "Verbindung (Name, UUID oder Pfad): " -#: ../clients/cli/connections.c:51 -#, fuzzy -#| msgid "Connection (name, UUID, or path): " +#: ../clients/cli/connections.c:50 msgid "VPN connection (name, UUID, or path): " -msgstr "Verbindung (Name, UUID oder Pfad): " +msgstr "VPN-Verbindung (Name, UUID oder Pfad): " -#: ../clients/cli/connections.c:52 +#: ../clients/cli/connections.c:51 msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): " msgstr "Verbindung(en) (Name, UUID oder Pfad): " -#: ../clients/cli/connections.c:53 +#: ../clients/cli/connections.c:52 msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): " msgstr "Verbindung(en) (Name, UUID oder a-Pfad): " -#: ../clients/cli/connections.c:54 +#: ../clients/cli/connections.c:53 msgid "Tunnel mode: " msgstr "Tunnelmodus: " -#: ../clients/cli/connections.c:55 +#: ../clients/cli/connections.c:54 msgid "MACVLAN mode: " -msgstr "" +msgstr "MACVLAN-Modus: " #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194 -#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90 -#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111 -#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138 -#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177 -#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201 -#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252 +#: ../clients/cli/connections.c:73 ../clients/cli/connections.c:193 +#: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:89 +#: ../clients/cli/devices.c:99 ../clients/cli/devices.c:110 +#: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:137 +#: ../clients/cli/devices.c:150 ../clients/cli/devices.c:176 +#: ../clients/cli/devices.c:191 ../clients/cli/devices.c:200 +#: ../clients/cli/devices.c:210 ../clients/cli/devices.c:251 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. 0 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195 +#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -701,35 +696,35 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216 -#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58 -#: ../clients/cli/devices.c:180 +#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:215 +#: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57 +#: ../clients/cli/devices.c:179 msgid "TYPE" msgstr "TYP" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:77 +#: ../clients/cli/connections.c:76 msgid "TIMESTAMP" msgstr "ZEITSTEMPEL" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:78 +#: ../clients/cli/connections.c:77 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "ZEITSTEMPEL-ECHT" #. 4 #. 16 -#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73 +#: ../clients/cli/connections.c:78 ../clients/cli/devices.c:72 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "AUTO-VERBINDEN" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:80 +#: ../clients/cli/connections.c:79 msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY" msgstr "AUTOVERBINDEN-PRIORITÄT" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:81 +#: ../clients/cli/connections.c:80 msgid "READONLY" msgstr "NUR-LESEN" @@ -738,17 +733,17 @@ msgstr "NUR-LESEN" #. 2 #. 15 #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202 -#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167 -#: ../clients/cli/devices.c:183 +#: ../clients/cli/connections.c:81 ../clients/cli/connections.c:201 +#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:166 +#: ../clients/cli/devices.c:182 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS-PFAD" #. 8 #. 13 #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165 -#: ../clients/cli/devices.c:182 +#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/devices.c:164 +#: ../clients/cli/devices.c:181 msgid "ACTIVE" msgstr "AKTIV" @@ -757,9 +752,9 @@ msgstr "AKTIV" #. 12 #. 3 #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41 -#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164 -#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253 +#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:40 +#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:163 +#: ../clients/cli/devices.c:180 ../clients/cli/devices.c:252 msgid "DEVICE" msgstr "GERÄT" @@ -768,42 +763,42 @@ msgstr "GERÄT" #. 1 #. 10 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197 -#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67 -#: ../clients/cli/general.c:37 +#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/connections.c:196 +#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:66 +#: ../clients/cli/general.c:36 msgid "STATE" msgstr "STATUS" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:86 +#: ../clients/cli/connections.c:85 msgid "ACTIVE-PATH" msgstr "AKTIV-PFAD" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:196 +#: ../clients/cli/connections.c:195 msgid "DEVICES" msgstr "GERÄTE" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:198 +#: ../clients/cli/connections.c:197 msgid "DEFAULT" msgstr "VORGABE" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:199 +#: ../clients/cli/connections.c:198 msgid "DEFAULT6" msgstr "STANDARD6" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:200 +#: ../clients/cli/connections.c:199 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-OBJECT" #. 7 #. 4 #. Ask for optional 'vpn' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239 -#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234 +#: ../clients/cli/connections.c:200 ../clients/cli/connections.c:238 +#: ../clients/cli/connections.c:4169 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:233 #: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -811,100 +806,71 @@ msgstr "VPN" #. 9 #. 5 #. 22 -#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47 -#: ../clients/cli/devices.c:79 +#: ../clients/cli/connections.c:202 ../clients/cli/devices.c:46 +#: ../clients/cli/devices.c:78 msgid "CON-PATH" msgstr "CON-PFAD" #. 10 -#: ../clients/cli/connections.c:204 +#: ../clients/cli/connections.c:203 msgid "ZONE" msgstr "ZONE" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:205 +#: ../clients/cli/connections.c:204 msgid "MASTER-PATH" msgstr "MASTER-PFAD" #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:217 +#: ../clients/cli/connections.c:216 msgid "USERNAME" msgstr "BENUTZERNAME" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:219 +#: ../clients/cli/connections.c:218 msgid "BANNER" msgstr "BANNER" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:220 +#: ../clients/cli/connections.c:219 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-STATUS" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:221 +#: ../clients/cli/connections.c:220 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226 +#: ../clients/cli/connections.c:233 ../clients/cli/devices.c:225 msgid "GENERAL" msgstr "ALLGEMEIN" #. 0 #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233 +#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:232 msgid "IP4" msgstr "IP4" #. 1 #. 7 -#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234 +#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233 msgid "DHCP4" msgstr "DHCP4" #. 2 #. 8 -#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235 +#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234 msgid "IP6" msgstr "IP6" #. 3 #. 9 -#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236 +#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235 msgid "DHCP6" msgstr "DHCP6" -#: ../clients/cli/connections.c:273 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| "COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " -#| "load }\n" -#| "\n" -#| " show [--active] [--order ]\n" -#| " show [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] ...\n" -#| "\n" -#| " up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [passwd-" -#| "file ]\n" -#| "\n" -#| " down [id | uuid | path | apath] ...\n" -#| "\n" -#| " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- " -#| "([+|-]. )+]\n" -#| "\n" -#| " modify [--temporary] [id | uuid | path] ([+|-]. " -#| ")+\n" -#| "\n" -#| " edit [id | uuid | path] \n" -#| " edit [type ] [con-name ]\n" -#| "\n" -#| " delete [id | uuid | path] \n" -#| "\n" -#| " reload\n" -#| "\n" -#| " load [ ... ]\n" -#| "\n" +#: ../clients/cli/connections.c:272 +#, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -945,35 +911,41 @@ msgid "" msgstr "" "Aufruf: nmcli connection { BEFEHL | help }\n" "\n" -"BEFEHL := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " -"load }\n" +"BEFEHL := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | " +"reload | load }\n" "\n" " show [--active] [--order ]\n" -" show [--active] [[--show-secrets] [id | uuid | path | apath] " -"] ...\n" +" show [--active] [id | uuid | path | apath] ...\n" "\n" -" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap " +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap " "] [passwd-file ]\n" "\n" -" down [id | uuid | path | apath] …\n" +" down [id | uuid | path | apath] …\n" "\n" " add NORMALE_OPTIONEN TYP_SPEZIFISCHE_OPTIONEN SLAVE_OPTIONEN IP_OPTIONEN " "[-- ([+|-]. )+]\n" "\n" -" modify [--temporary] [id | uuid | path] ([+|-]." +" modify [--temporary] [id | uuid | path] ([+|-]." " )+\n" "\n" -" edit [id | uuid | path] \n" -" edit [type ] [con-name ]\n" +" edit [id | uuid | path] \n" +" edit [type ] [con-name ]\n" "\n" -" delete [id | uuid | path] \n" +" delete [id | uuid | path] \n" +"\n" +" monitor [id | uuid | path] …\n" "\n" " reload\n" "\n" -" load [ ... ]\n" +" load [ …]\n" +"\n" +"\n" +" import [--temporary] type file \n" +"\n" +" export [id | uuid | path] []\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:295 +#: ../clients/cli/connections.c:294 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1049,7 +1021,7 @@ msgstr "" "angezeigt.\n" "Die Option »--show-secrets« zeigt zusätzlich zugehörige Passwörter an.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:316 +#: ../clients/cli/connections.c:315 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1096,7 +1068,7 @@ msgstr "" "passwd-file - Datei mit Passwörtern zum Aktivieren der Verbindung\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:337 +#: ../clients/cli/connections.c:336 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1119,7 +1091,7 @@ msgstr "" "anhand dessen Name, UUID oder D-Bus-Pfad identifiziert.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:349 +#: ../clients/cli/connections.c:348 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1498,7 +1470,7 @@ msgstr "" " [ip6 ] [gw6 ]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:461 +#: ../clients/cli/connections.c:460 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1547,7 +1519,7 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:484 +#: ../clients/cli/connections.c:483 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1560,8 +1532,17 @@ msgid "" "id (provided as argument).\n" "\n" msgstr "" +"Aufruf: nmcli connection clone { PARAMETER | help }\n" +"\n" +"PARAMETER := [--temporary] [id | uuid | path] \n" +"\n" +"Dupliziert ein bestehendes Verbindungsprofil. Die neue Verbindung wird eine\n" +"exacte Kopie von , mit Ausnahme der Eigenschaft uuid (wird neu " +"erzeugt)\n" +"und der id (wird als Parameter angegeben).\n" +"\n" -#: ../clients/cli/connections.c:496 +#: ../clients/cli/connections.c:495 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1589,7 +1570,7 @@ msgstr "" "Fügt ein neues Verbindungsprofil in einem interaktiven Editor hinzu.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:511 +#: ../clients/cli/connections.c:510 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1608,7 +1589,7 @@ msgstr "" "Das Profil wird anhand dessen Name, UUID oder D-Bus-Pfad identifiziert.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:522 +#: ../clients/cli/connections.c:521 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1646,7 +1627,7 @@ msgstr "" "Fügt ein neues Verbindungsprofil in einem interaktiven Editor hinzu.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:534 +#: ../clients/cli/connections.c:533 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -1659,7 +1640,7 @@ msgstr "" "Lädt alle Verbindungsdateien neu von der Festplatte.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:542 +#: ../clients/cli/connections.c:541 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1682,7 +1663,7 @@ msgstr "" "um sicherzustellen, dass der NetworkManager die Änderungen übernimmt.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:554 +#: ../clients/cli/connections.c:553 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1696,8 +1677,19 @@ msgid "" "is imported by NetworkManager VPN plugins.\n" "\n" msgstr "" +"Aufruf: nmcli connection import { PARAMETER | help }\n" +"\n" +"PARAMETER := [--temporary] type file \n" +"\n" +"Import eine externe/fremde Konfiguration als NetworkManager-" +"Verbindungsprofil.\n" +"Der Typ der Eingabedatei wird durch die Option »type« angegeben.\n" +"Es werden derzeit nur VPN-Konfigurationen unterstützt. Die Konfiguration\n" +"wird durch die VPN-Plugins von NetworkManager importiert.\n" +"\n" +"\n" -#: ../clients/cli/connections.c:567 +#: ../clients/cli/connections.c:566 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1724,411 +1716,404 @@ msgstr "" "Das Profil wird anhand dessen Name, UUID oder D-Bus-Pfad identifiziert.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:645 +#: ../clients/cli/connections.c:644 msgid "activating" msgstr "wird aktiviert" -#: ../clients/cli/connections.c:647 +#: ../clients/cli/connections.c:646 msgid "activated" msgstr "aktiviert" -#: ../clients/cli/connections.c:651 +#: ../clients/cli/connections.c:650 msgid "deactivated" msgstr "deaktiviert" -#: ../clients/cli/connections.c:663 +#: ../clients/cli/connections.c:662 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN wird verbunden (wird vorbereitet)" -#: ../clients/cli/connections.c:665 +#: ../clients/cli/connections.c:664 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN wird verbunden (Legitimierung wird benötigt)" -#: ../clients/cli/connections.c:667 +#: ../clients/cli/connections.c:666 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN wird verbunden" -#: ../clients/cli/connections.c:669 +#: ../clients/cli/connections.c:668 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN wird verbunden (IP-Einstellungen werden ermittelt)" -#: ../clients/cli/connections.c:671 +#: ../clients/cli/connections.c:670 msgid "VPN connected" msgstr "VPN verbunden" -#: ../clients/cli/connections.c:673 +#: ../clients/cli/connections.c:672 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN-Verbindung gescheitert" -#: ../clients/cli/connections.c:675 +#: ../clients/cli/connections.c:674 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN getrennt" -#: ../clients/cli/connections.c:745 +#: ../clients/cli/connections.c:744 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error saving connection: %s" msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Verbindung: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:765 +#: ../clients/cli/connections.c:764 msgid "Connection profile details" msgstr "Details des Verbindungsprofils" -#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170 +#: ../clients/cli/connections.c:776 ../clients/cli/connections.c:1169 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Fehler: »connection show«: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884 +#: ../clients/cli/connections.c:932 ../clients/cli/settings.c:1886 msgid "never" msgstr "nie" -#: ../clients/cli/connections.c:1158 +#: ../clients/cli/connections.c:1157 msgid "Activate connection details" msgstr "Verbindungsdetails aktivieren" -#: ../clients/cli/connections.c:1394 +#: ../clients/cli/connections.c:1393 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "Ungültiges Feld »%s«; erlaubte Felder: %s und %s oder %s,%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417 +#: ../clients/cli/connections.c:1408 ../clients/cli/connections.c:1416 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "»%s« muss allein stehen" #. Add headers -#: ../clients/cli/connections.c:1632 +#: ../clients/cli/connections.c:1634 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "NetworkManager aktive Profile" -#: ../clients/cli/connections.c:1633 +#: ../clients/cli/connections.c:1635 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "NetworkManager Verbindungsprofile" -#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387 -#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418 -#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586 -#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176 -#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441 -#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562 -#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2343 -#: ../clients/cli/devices.c:2351 ../clients/cli/devices.c:2674 -#: ../clients/cli/devices.c:2681 ../clients/cli/devices.c:2695 -#: ../clients/cli/devices.c:2702 ../clients/cli/devices.c:2719 -#: ../clients/cli/devices.c:2727 ../clients/cli/devices.c:2740 -#: ../clients/cli/devices.c:3104 ../clients/cli/devices.c:3111 -#: ../clients/cli/devices.c:3118 ../clients/cli/devices.c:3130 -#: ../clients/cli/devices.c:3143 ../clients/cli/devices.c:3150 -#: ../clients/cli/devices.c:3322 ../clients/cli/devices.c:3329 -#: ../clients/cli/devices.c:3502 +#: ../clients/cli/connections.c:1681 ../clients/cli/connections.c:2389 +#: ../clients/cli/connections.c:2411 ../clients/cli/connections.c:2420 +#: ../clients/cli/connections.c:2429 ../clients/cli/connections.c:2588 +#: ../clients/cli/connections.c:10165 ../clients/cli/connections.c:10282 +#: ../clients/cli/connections.c:10414 ../clients/cli/connections.c:10547 +#: ../clients/cli/connections.c:10657 ../clients/cli/connections.c:10668 +#: ../clients/cli/connections.c:10767 ../clients/cli/devices.c:2344 +#: ../clients/cli/devices.c:2352 ../clients/cli/devices.c:2675 +#: ../clients/cli/devices.c:2682 ../clients/cli/devices.c:2696 +#: ../clients/cli/devices.c:2703 ../clients/cli/devices.c:2720 +#: ../clients/cli/devices.c:2728 ../clients/cli/devices.c:2741 +#: ../clients/cli/devices.c:3105 ../clients/cli/devices.c:3112 +#: ../clients/cli/devices.c:3119 ../clients/cli/devices.c:3131 +#: ../clients/cli/devices.c:3144 ../clients/cli/devices.c:3151 +#: ../clients/cli/devices.c:3323 ../clients/cli/devices.c:3330 +#: ../clients/cli/devices.c:3503 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Fehler: Argument %s fehlt." -#: ../clients/cli/connections.c:1694 +#: ../clients/cli/connections.c:1696 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Fehler: Verbindungsprofil %s existiert nicht." -#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450 -#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3291 -#: ../clients/cli/devices.c:3784 ../clients/cli/general.c:540 -#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606 -#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659 -#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824 -#: ../clients/cli/general.c:844 +#: ../clients/cli/connections.c:1755 ../clients/cli/connections.c:2452 +#: ../clients/cli/connections.c:11171 ../clients/cli/devices.c:3292 +#: ../clients/cli/devices.c:3779 ../clients/cli/general.c:539 +#: ../clients/cli/general.c:588 ../clients/cli/general.c:605 +#: ../clients/cli/general.c:644 ../clients/cli/general.c:658 +#: ../clients/cli/general.c:776 ../clients/cli/general.c:823 +#: ../clients/cli/general.c:843 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Fehler: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1849 +#: ../clients/cli/connections.c:1851 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "Keine aktive Verbindung auf Gerät »%s«" -#: ../clients/cli/connections.c:1857 +#: ../clients/cli/connections.c:1859 msgid "no active connection or device" msgstr "Keine aktive Verbindung oder Gerät" -#: ../clients/cli/connections.c:1908 +#: ../clients/cli/connections.c:1910 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "Gerät »%s« ist nicht mit der Verbindung »%s« kompatibel" -#: ../clients/cli/connections.c:1911 +#: ../clients/cli/connections.c:1913 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "Für die Verbindung »%s« wurde kein Gerät gefunden" -#: ../clients/cli/connections.c:1923 +#: ../clients/cli/connections.c:1925 msgid "unknown reason" msgstr "unbekannter Grund" -#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278 +#: ../clients/cli/connections.c:1927 ../clients/cli/general.c:277 msgid "none" msgstr "kein" -#: ../clients/cli/connections.c:1927 +#: ../clients/cli/connections.c:1929 msgid "the user was disconnected" msgstr "Der Benutzer wurde getrennt" -#: ../clients/cli/connections.c:1929 +#: ../clients/cli/connections.c:1931 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "Die Basisverbindung wurde unterbrochen" -#: ../clients/cli/connections.c:1931 +#: ../clients/cli/connections.c:1933 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "Der VPN-Dienst wurde unerwartet gestoppt" -#: ../clients/cli/connections.c:1933 +#: ../clients/cli/connections.c:1935 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "Der VPN-Dienst gab ungültige Einstellungen zurück" -#: ../clients/cli/connections.c:1935 +#: ../clients/cli/connections.c:1937 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "Der Verbindungsversuch benötigte zu viel Zeit" -#: ../clients/cli/connections.c:1937 +#: ../clients/cli/connections.c:1939 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "Der VPN-Dienst wurde nicht rechtzeitig gestartet" -#: ../clients/cli/connections.c:1939 +#: ../clients/cli/connections.c:1941 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "Der VPN-Dienst konnte nicht gestartet werden" -#: ../clients/cli/connections.c:1941 +#: ../clients/cli/connections.c:1943 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "Keine gültigen VPN-Schlüssel" -#: ../clients/cli/connections.c:1943 +#: ../clients/cli/connections.c:1945 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "Ungültige VPN-Schlüssel" -#: ../clients/cli/connections.c:1945 +#: ../clients/cli/connections.c:1947 msgid "the connection was removed" msgstr "Die Verbindung wurde entfernt" -#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995 -#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400 +#: ../clients/cli/connections.c:1969 ../clients/cli/connections.c:1997 +#: ../clients/cli/connections.c:2158 ../clients/cli/connections.c:8463 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Verbindung wurde erfolgreich aktiviert (aktiver D-Bus-Pfad: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1974 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" +#: ../clients/cli/connections.c:1976 +#, c-format msgid "" "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " "path: %s)\n" -msgstr "Verbindung wurde erfolgreich aktiviert (aktiver D-Bus-Pfad: %s)\n" +msgstr "" +"Verbindung wurde erfolgreich aktiviert (master wartet auf slaves) (aktiver D-" +"Bus-Pfad: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000 +#: ../clients/cli/connections.c:1980 ../clients/cli/connections.c:2002 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Fehler: Aktivierung der Verbindung ist gescheitert." -#: ../clients/cli/connections.c:2051 +#: ../clients/cli/connections.c:2053 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "VPN-Verbindung wurde erfolgreich aktiviert (aktiver D-Bus-Pfad: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2059 +#: ../clients/cli/connections.c:2061 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Fehler: Aktivierung der Verbindung ist gescheitert: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1425 +#: ../clients/cli/connections.c:2080 ../clients/cli/devices.c:1426 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Fehler: Zeitbeschränkung von %d Sekunden ist abgelaufen." -#: ../clients/cli/connections.c:2138 +#: ../clients/cli/connections.c:2140 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Fehler: Aktivierung der Verbindung ist gescheitert: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2223 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" +#: ../clients/cli/connections.c:2225 +#, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" -msgstr "Fehler: Entfernen des Wertes »%s« ist fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Fehler: Lesen der passwd-Datei »%s« ist fehlgeschlagen: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2235 +#: ../clients/cli/connections.c:2237 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "Fehlender Doppelpunkt im Passwort-Eintrag »%s«" -#: ../clients/cli/connections.c:2243 +#: ../clients/cli/connections.c:2245 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "Fehlender Punkt im Passwort-Eintrag »%s«" -#: ../clients/cli/connections.c:2256 +#: ../clients/cli/connections.c:2258 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "Ungültiger Einstellungsname im Passwort-Eintrag »%s«" -#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451 -msgid "unknown error" -msgstr "unbekannter Fehler" - -#: ../clients/cli/connections.c:2312 +#: ../clients/cli/connections.c:2314 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "Unbekanntes Gerät »%s«," -#: ../clients/cli/connections.c:2317 +#: ../clients/cli/connections.c:2319 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "weder eine gültige Verbindung noch ein Gerät angegeben" -#: ../clients/cli/connections.c:2400 +#: ../clients/cli/connections.c:2402 #, c-format msgid "Error: Connection '%s' does not exist." msgstr "Fehler: Verbindung »%s« ist nicht vorhanden." -#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1324 -#: ../clients/cli/devices.c:2357 ../clients/cli/devices.c:2751 -#: ../clients/cli/devices.c:3335 +#: ../clients/cli/connections.c:2437 ../clients/cli/devices.c:1325 +#: ../clients/cli/devices.c:2358 ../clients/cli/devices.c:2752 +#: ../clients/cli/devices.c:3336 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Unbekannter Parameter: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2460 +#: ../clients/cli/connections.c:2462 msgid "preparing" msgstr "Vorbereitung läuft" -#: ../clients/cli/connections.c:2481 +#: ../clients/cli/connections.c:2483 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "Verbindung »%s« (%s) erfolgreich gelöscht.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2497 +#: ../clients/cli/connections.c:2499 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "Verbindung »%s« wurde erfolgreich deaktiviert (aktiver D-Bus-Pfad: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294 -#: ../clients/cli/connections.c:10493 +#: ../clients/cli/connections.c:2570 ../clients/cli/connections.c:10400 +#: ../clients/cli/connections.c:10599 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Fehler: Keine Verbindung angegeben." -#: ../clients/cli/connections.c:2600 +#: ../clients/cli/connections.c:2602 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Fehler: »%s« ist keine aktive Verbindung.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323 +#: ../clients/cli/connections.c:2603 ../clients/cli/connections.c:10429 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Fehler: Es wurden nicht alle aktiven Verbindungen gefunden." -#: ../clients/cli/connections.c:2610 +#: ../clients/cli/connections.c:2612 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Fehler: Keine aktive Verbindung angegeben." -#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698 +#: ../clients/cli/connections.c:2955 ../clients/cli/utils.c:702 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "»%s« ist nicht unter [%s]" -#: ../clients/cli/connections.c:3046 +#: ../clients/cli/connections.c:3032 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist keine gültige %s MAC-Adresse." #. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579 -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813 +#: ../clients/cli/connections.c:3033 ../clients/cli/connections.c:3565 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:163 ../libnm-core/nm-connection.c:1646 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1861 ../libnm/nm-device.c:1812 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" -#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801 +#: ../clients/cli/connections.c:3033 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:146 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1849 ../libnm/nm-device.c:1800 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../clients/cli/connections.c:3067 +#: ../clients/cli/connections.c:3053 #, c-format msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." msgstr "Fehler: »mtu«: »%s« ist keine gültige MTU." -#: ../clients/cli/connections.c:3083 +#: ../clients/cli/connections.c:3069 #, c-format msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." msgstr "Fehler: »parent«: »%s« ist kein gültiger Name einer Schnittstelle." -#: ../clients/cli/connections.c:3104 +#: ../clients/cli/connections.c:3090 #, c-format msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." msgstr "Fehler: »p-key«: »%s« ist kein gültiger InfiniBand »P_KEY«." -#: ../clients/cli/connections.c:3119 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." +#: ../clients/cli/connections.c:3105 +#, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID." -msgstr "Fehler: »mtu«: »%s« ist keine gültige MTU." +msgstr "Fehler: »%s« ist keine gültige UID/GID." -#: ../clients/cli/connections.c:3163 +#: ../clients/cli/connections.c:3149 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s." msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist kein gültiges %s %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3176 +#: ../clients/cli/connections.c:3162 msgid "Wi-Fi mode" msgstr "WLAN-Modus" -#: ../clients/cli/connections.c:3185 +#: ../clients/cli/connections.c:3171 msgid "InfiniBand transport mode" msgstr "InfiniBand Transportmodus" -#: ../clients/cli/connections.c:3197 +#: ../clients/cli/connections.c:3183 msgid "ADSL protocol" msgstr "ADSL-Protokoll" -#: ../clients/cli/connections.c:3208 +#: ../clients/cli/connections.c:3194 msgid "ADSL encapsulation" msgstr "ADSL-Einkapselung" -#: ../clients/cli/connections.c:3217 -#, fuzzy -#| msgid "The device was removed" +#: ../clients/cli/connections.c:3203 msgid "TUN device mode" -msgstr "Das Gerät wurde entfernt" +msgstr "TUN-Gerätemodus" -#: ../clients/cli/connections.c:3230 +#: ../clients/cli/connections.c:3216 #, c-format msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." msgstr "Fehler: »flags«: »%s« ist ungültig. Verwenden Sie <0-7>." -#: ../clients/cli/connections.c:3252 +#: ../clients/cli/connections.c:3238 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist ungültig; %s " -#: ../clients/cli/connections.c:3430 +#: ../clients/cli/connections.c:3416 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "Warnung: master=»%s« bezieht sich auf kein vorhandenes Profil.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3455 +#: ../clients/cli/connections.c:3441 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist ungültig; verwenden Sie <%u-%u>." #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3511 +#: ../clients/cli/connections.c:3497 #, c-format msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n" msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n" msgstr[0] "Es gibt %d optionales Argument für den Verbindungstyp »%s«.\n" msgstr[1] "Es gibt %d optionale Argumente für den Verbindungstyp »%s«.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3514 +#: ../clients/cli/connections.c:3500 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" @@ -2136,463 +2121,453 @@ msgstr[0] "Möchten Sie es zur Verfügung stellen? »%s«" msgstr[1] "Möchten Sie diese zur Verfügung stellen? »%s«" #. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3531 +#: ../clients/cli/connections.c:3517 msgid "ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584 -#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797 +#: ../clients/cli/connections.c:3522 ../clients/cli/connections.c:3570 +#: ../clients/cli/connections.c:3704 ../clients/cli/connections.c:3783 msgid "MTU [auto]: " msgstr "MTU [automatisch]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595 -#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729 -#: ../clients/cli/connections.c:4115 +#: ../clients/cli/connections.c:3533 ../clients/cli/connections.c:3581 +#: ../clients/cli/connections.c:3676 ../clients/cli/connections.c:3715 +#: ../clients/cli/connections.c:4101 msgid "MAC [none]: " msgstr "MAC [keine]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3558 +#: ../clients/cli/connections.c:3544 msgid "Cloned MAC [none]: " msgstr "Geklonte MAC [keine]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3606 +#: ../clients/cli/connections.c:3592 #, c-format msgid "Transport mode %s" msgstr "Übertragungsmodus %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3619 +#: ../clients/cli/connections.c:3605 msgid "Parent interface [none]: " msgstr "Übergeordnete Schnittstelle [keine]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3630 +#: ../clients/cli/connections.c:3616 msgid "P_KEY [none]: " msgstr "P_KEY [keiner]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3640 +#: ../clients/cli/connections.c:3626 #, c-format msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" msgstr "Fehler: »p-key« wird benötigt wenn »parent« angegeben ist.\n" #. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803 +#: ../clients/cli/connections.c:3643 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:154 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1851 ../libnm/nm-device.c:1802 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069 +#: ../clients/cli/connections.c:3651 ../clients/cli/connections.c:6070 #, c-format msgid "Mode %s" msgstr "Modus %s" #. Ask for optional 'wimax' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858 -#: ../libnm/nm-device.c:1809 +#: ../clients/cli/connections.c:3671 ../libnm-glib/nm-device.c:1857 +#: ../libnm/nm-device.c:1808 msgid "WiMAX" msgstr "WiMAX" #. Ask for optional 'pppoe' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3708 +#: ../clients/cli/connections.c:3694 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750 -#: ../clients/cli/connections.c:4237 +#: ../clients/cli/connections.c:3698 ../clients/cli/connections.c:3736 +#: ../clients/cli/connections.c:4223 msgid "Password [none]: " msgstr "Passwort [keines]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3714 +#: ../clients/cli/connections.c:3700 msgid "Service [none]: " msgstr "Dienst [keiner]: " #. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3744 +#: ../clients/cli/connections.c:3730 msgid "mobile broadband" msgstr "Mobiles Breitband" -#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187 +#: ../clients/cli/connections.c:3734 ../clients/cli/connections.c:4173 msgid "Username [none]: " msgstr "Benutzername [keiner]: " #. Ask for optional 'bluetooth' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3763 +#: ../clients/cli/connections.c:3749 msgid "bluetooth" msgstr "bluetooth" -#: ../clients/cli/connections.c:3770 +#: ../clients/cli/connections.c:3756 #, c-format msgid "Bluetooth type %s" msgstr "Bluetooth-Typ %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3776 +#: ../clients/cli/connections.c:3762 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" msgstr "Fehler: »bt-type«: »%s« ist kein gültiger Bluetooth-Typ.\n" #. Ask for optional 'vlan' arguments. #. 13 -#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240 -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95 -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870 -#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821 +#: ../clients/cli/connections.c:3778 ../clients/cli/devices.c:239 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:217 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:94 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1869 +#: ../libnm-util/nm-connection.c:1601 ../libnm/nm-device.c:1820 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../clients/cli/connections.c:3808 +#: ../clients/cli/connections.c:3794 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " msgstr "VLAN-Flags (<0-7>) [keine]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3819 +#: ../clients/cli/connections.c:3805 msgid "Ingress priority maps [none]: " msgstr "Eingehende Prioritätsumschlüsselungen [keine]:" -#: ../clients/cli/connections.c:3830 +#: ../clients/cli/connections.c:3816 msgid "Egress priority maps [none]: " msgstr "Ausgehende Prioritätsumschlüsselungen [keine]:" -#: ../clients/cli/connections.c:3841 +#: ../clients/cli/connections.c:3827 msgid "Bonding mode [balance-rr]: " msgstr "Bündelungsmodus [balance-rr]: " #. Ask for optional 'bond' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3857 +#: ../clients/cli/connections.c:3843 msgid "bond" msgstr "Bündelung" -#: ../clients/cli/connections.c:3879 +#: ../clients/cli/connections.c:3865 msgid "Bonding primary interface [none]: " msgstr "Primäre Schnittstelle der Bündelung [keine]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3882 +#: ../clients/cli/connections.c:3868 #, c-format msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" msgstr "Fehler: »primary«: »%s« ist kein gültiger Name einer Schnittstelle.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3890 +#: ../clients/cli/connections.c:3876 #, c-format msgid "Bonding monitoring mode %s" msgstr "Überwachungsmodus %s der Bündelung" -#: ../clients/cli/connections.c:3896 +#: ../clients/cli/connections.c:3882 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "Fehler: »%s« ist kein gültiger Überwachungsmodus; verwenden Sie »%s« oder " "»%s«.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3905 +#: ../clients/cli/connections.c:3891 msgid "Bonding miimon [100]: " msgstr "Bündelung »miimon« [100]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3908 +#: ../clients/cli/connections.c:3894 #, c-format msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Fehler: »miimon«: »%s« ist keine gültige Zahl <0-%u>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3916 +#: ../clients/cli/connections.c:3902 msgid "Bonding downdelay [0]: " msgstr "Bündelung »downdelay« [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3919 +#: ../clients/cli/connections.c:3905 #, c-format msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Fehler: »downdelay«: »%s« ist keine gültige Zahl <0-%u>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3927 +#: ../clients/cli/connections.c:3913 msgid "Bonding updelay [0]: " msgstr "Bündelung »updelay« [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3930 +#: ../clients/cli/connections.c:3916 #, c-format msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Fehler: »updelay«: »%s« ist keine gültige Zahl <0-%u>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3939 +#: ../clients/cli/connections.c:3925 msgid "Bonding arp-interval [0]: " msgstr "Bündelung »arp-interval« [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3942 +#: ../clients/cli/connections.c:3928 #, c-format msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Fehler: »arp-interval«: »%s« ist keine gültige Zahl <0-%u>.\n" #. FIXME: verify the string -#: ../clients/cli/connections.c:3950 +#: ../clients/cli/connections.c:3936 msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " msgstr "Bündelung »arp-ip-target« [keines]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3957 +#: ../clients/cli/connections.c:3943 msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: " msgstr "LACP-Rate (»slow« oder »fast«) [slow]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3963 +#: ../clients/cli/connections.c:3949 #, c-format msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n" msgstr "Fehler: »lacp_rate«: »%s« ist ungültig (»slow« oder »fast«).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3986 +#: ../clients/cli/connections.c:3972 msgid "Team JSON configuration [none]: " msgstr "JSON-Konfiguration der Bündelung [keine]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4003 +#: ../clients/cli/connections.c:3989 msgid "team" msgstr "Bündelung" -#: ../clients/cli/connections.c:4009 +#: ../clients/cli/connections.c:3995 msgid "team-slave" msgstr "Bündelungs-Slave" #. Ask for optional 'bridge' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4021 +#: ../clients/cli/connections.c:4007 msgid "bridge" msgstr "Brücke" -#: ../clients/cli/connections.c:4027 +#: ../clients/cli/connections.c:4013 #, c-format msgid "Enable STP %s" msgstr "STP %s aktivieren" -#: ../clients/cli/connections.c:4032 +#: ../clients/cli/connections.c:4018 #, c-format msgid "Error: 'stp': %s.\n" msgstr "Fehler: »STP«: %s \n" -#: ../clients/cli/connections.c:4040 +#: ../clients/cli/connections.c:4026 msgid "STP priority [32768]: " msgstr "STP-Priorität [32768]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4044 +#: ../clients/cli/connections.c:4030 #, c-format msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" msgstr "Fehler: »priority«: »%s« ist keine gültige Zahl <0-%d>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4052 +#: ../clients/cli/connections.c:4038 msgid "Forward delay [15]: " msgstr "Weiterleitungsverzögerung [15]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4056 +#: ../clients/cli/connections.c:4042 #, c-format msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" msgstr "Fehler: »forward-delay«: »%s« ist keine gültige Zahl <2-30>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4065 +#: ../clients/cli/connections.c:4051 msgid "Hello time [2]: " msgstr "Hello-Zeit [2]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4069 +#: ../clients/cli/connections.c:4055 #, c-format msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" msgstr "Fehler: »hello-time«: »%s« ist keine gültige Zahl <1-10>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4077 +#: ../clients/cli/connections.c:4063 msgid "Max age [20]: " msgstr "Maximales Alter [20]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4081 +#: ../clients/cli/connections.c:4067 #, c-format msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" msgstr "Fehler: »max.age«: »%s« ist keine gültige Zahl <6-40>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4089 +#: ../clients/cli/connections.c:4075 msgid "MAC address ageing time [300]: " msgstr "Verfallszeit für MAC-Adressen [300]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4093 +#: ../clients/cli/connections.c:4079 #, c-format msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" msgstr "Fehler: 'ageing-time': »%s« ist keine gültige Zahl <0-1000000>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4102 +#: ../clients/cli/connections.c:4088 #, c-format msgid "Enable IGMP snooping %s" msgstr "IGMP-Snooping %s aktivieren" -#: ../clients/cli/connections.c:4107 +#: ../clients/cli/connections.c:4093 #, c-format msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n" msgstr "Fehler: »multicast-snooping«: %s \n" #. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4134 +#: ../clients/cli/connections.c:4120 msgid "bridge-slave" msgstr "Sklave der Netzwerkbrücke" -#: ../clients/cli/connections.c:4139 +#: ../clients/cli/connections.c:4125 msgid "Bridge port priority [32]: " msgstr "Bridge-Port-Priorität [32]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4152 +#: ../clients/cli/connections.c:4138 msgid "Bridge port STP path cost [100]: " msgstr "Bridge-Port-STP-Pfadkosten [100]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4166 +#: ../clients/cli/connections.c:4152 #, c-format msgid "Hairpin %s" msgstr "Hairpin %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4171 +#: ../clients/cli/connections.c:4157 #, c-format msgid "Error: 'hairpin': %s.\n" msgstr "Fehler: »hairpin«: %s \n" #. Ask for optional 'olpc' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856 -#: ../libnm/nm-device.c:1807 +#: ../clients/cli/connections.c:4184 ../libnm-glib/nm-device.c:1855 +#: ../libnm/nm-device.c:1806 msgid "OLPC Mesh" msgstr "OLPC-Mesh" -#: ../clients/cli/connections.c:4203 +#: ../clients/cli/connections.c:4189 msgid "OLPC Mesh channel [1]: " msgstr "»OLPC Mesh« Kanal [1]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4206 +#: ../clients/cli/connections.c:4192 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" msgstr "Fehler: »channel«: »%s« ist keine gültige Zahl <1-13>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4214 +#: ../clients/cli/connections.c:4200 msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " msgstr "DHCP anycast MAC-Adresse [keine]: " #. Ask for optional 'adsl' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872 -#: ../libnm/nm-device.c:1823 +#: ../clients/cli/connections.c:4219 ../libnm-glib/nm-device.c:1871 +#: ../libnm/nm-device.c:1822 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" -#: ../clients/cli/connections.c:4241 +#: ../clients/cli/connections.c:4227 #, c-format msgid "ADSL encapsulation %s" msgstr "ADSL-Einkapselung %s" #. Ask for optional 'macvlan' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4259 +#: ../clients/cli/connections.c:4245 msgid "macvlan" -msgstr "" +msgstr "macvlan" -#: ../clients/cli/connections.c:4265 +#: ../clients/cli/connections.c:4251 #, c-format msgid "Tap %s" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4270 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error: 'stp': %s.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:4256 +#, c-format msgid "Error: 'tap': %s.\n" -msgstr "Fehler: »STP«: %s \n" +msgstr "Fehler: »tap«: %s \n" # virtuelles LAN, z.B. in virtualisierten Umgebungen #. Ask for optional 'vxlan' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4286 +#: ../clients/cli/connections.c:4272 ../libnm-glib/nm-device.c:1875 +#: ../libnm/nm-device.c:1826 msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615 -#, fuzzy -#| msgid "Parent interface [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4277 ../clients/cli/connections.c:4601 msgid "Parent device [none]: " -msgstr "Übergeordnete Schnittstelle [keine]: " +msgstr "Übergeordnetes Gerät [keines]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." +#: ../clients/cli/connections.c:4282 ../clients/cli/connections.c:4606 +#, c-format msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n" -msgstr "" -"Fehler: »dev«: »%s« ist weder eine UUID noch ein Schnittstellenname oder " -"eine MAC-Adresse." +msgstr "Fehler: »dev«: »%s« ist weder eine UUID noch ein Schnittstellenname.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4305 -#, fuzzy -#| msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4291 msgid "Local address [none]: " -msgstr "DHCP anycast MAC-Adresse [keine]: " +msgstr "Lokale Adresse [keine]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4310 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." +#: ../clients/cli/connections.c:4296 +#, c-format msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n" -msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist keine gültige %s MAC-Adresse." +msgstr "Fehler: »local«: »%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4319 +#: ../clients/cli/connections.c:4305 msgid "Minimum source port [0]: " -msgstr "" +msgstr "Kleinster Quellport [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4323 +#: ../clients/cli/connections.c:4309 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" msgstr "Fehler: »priority«: »%s« ist keine gültige Zahl <0-%d>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4332 +#: ../clients/cli/connections.c:4318 msgid "Maximum source port [0]: " -msgstr "" +msgstr "Größter Quellport [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4336 +#: ../clients/cli/connections.c:4322 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" msgstr "Fehler: »priority«: »%s« ist keine gültige Zahl <0-%d>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4345 -#, fuzzy -#| msgid "Destination" +#: ../clients/cli/connections.c:4331 msgid "Destination port [8472]: " -msgstr "Ziel" +msgstr "Zielport [8472]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4349 +#: ../clients/cli/connections.c:4335 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" msgstr "Fehler: »miimon«: »%s« ist keine gültige Zahl <0-%u>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4388 +#: ../clients/cli/connections.c:4374 msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: " msgstr "IPv4-Adresse (IP[/plen]) [keine]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4390 +#: ../clients/cli/connections.c:4376 msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: " msgstr "IPv6-Adresse (IP[/plen]) [keine]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4404 +#: ../clients/cli/connections.c:4390 #, c-format msgid " Address successfully added: %s\n" msgstr " Adresse erfolgreich hinzugefügt: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4406 +#: ../clients/cli/connections.c:4392 #, c-format msgid " Warning: address already present: %s\n" msgstr " Warnung: Adresse ist bereits vorhanden: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4408 +#: ../clients/cli/connections.c:4394 #, c-format msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" msgstr " Warnung: der Unsinn am Ende wird ignoriert: »%s«\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591 -#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577 -#: ../clients/cli/connections.c:6610 +#: ../clients/cli/connections.c:4396 ../clients/cli/connections.c:5590 +#: ../clients/cli/connections.c:6452 ../clients/cli/connections.c:6578 +#: ../clients/cli/connections.c:6611 msgid "Error: " msgstr "Fehler: " -#: ../clients/cli/connections.c:4430 +#: ../clients/cli/connections.c:4416 msgid "IPv4 gateway [none]: " msgstr "IPv4-Gateway [keines]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4433 +#: ../clients/cli/connections.c:4419 msgid "IPv6 gateway [none]: " msgstr "IPv6-Gateway [keines]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4453 +#: ../clients/cli/connections.c:4439 #, c-format msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n" msgstr "Fehler: Ungültige Gateway-Adresse »%s«\n" #. Ask for IP addresses -#: ../clients/cli/connections.c:4466 +#: ../clients/cli/connections.c:4452 #, c-format msgid "Do you want to add IP addresses? %s" msgstr "Möchten Sie die IP-Adresse hinzufügen? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4474 +#: ../clients/cli/connections.c:4460 #, c-format msgid "Press to finish adding addresses.\n" msgstr "" @@ -2600,116 +2575,110 @@ msgstr "" "abzuschließen.\n" #. Ask for optional 'tun' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4518 +#: ../clients/cli/connections.c:4504 ../libnm-glib/nm-device.c:1879 +#: ../libnm/nm-device.c:1830 msgid "Tun" -msgstr "" +msgstr "Tun" -#: ../clients/cli/connections.c:4523 -#, fuzzy -#| msgid "Username [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4509 msgid "User ID [none]: " -msgstr "Benutzername [keiner]: " +msgstr "Benutzerkennung [keine]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4536 -#, fuzzy -#| msgid "MAC [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4522 msgid "Group ID [none]: " -msgstr "MAC [keine]: " +msgstr "Gruppenkennung [keine]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4550 +#: ../clients/cli/connections.c:4536 #, fuzzy, c-format #| msgid "Enable STP %s" msgid "Enable PI %s" msgstr "STP %s aktivieren" -#: ../clients/cli/connections.c:4555 +#: ../clients/cli/connections.c:4541 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error: 'stp': %s.\n" msgid "Error: 'pi': %s.\n" msgstr "Fehler: »STP«: %s \n" -#: ../clients/cli/connections.c:4563 +#: ../clients/cli/connections.c:4549 #, fuzzy, c-format #| msgid "Enable STP %s" msgid "Enable VNET header %s" msgstr "STP %s aktivieren" -#: ../clients/cli/connections.c:4568 +#: ../clients/cli/connections.c:4554 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error: 'stp': %s.\n" msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n" msgstr "Fehler: »STP«: %s \n" -#: ../clients/cli/connections.c:4576 +#: ../clients/cli/connections.c:4562 #, c-format msgid "Enable multi queue %s" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4581 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error: 'mode': %s." +#: ../clients/cli/connections.c:4567 +#, c-format msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n" -msgstr "Fehler: »mode«: %s." +msgstr "Fehler: »multi-queue«: %s.\n" #. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4595 +#: ../clients/cli/connections.c:4581 msgid "IP Tunnel" msgstr "IP-Tunnel" -#: ../clients/cli/connections.c:4600 -#, fuzzy -#| msgid "Parent interface [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4586 msgid "Local endpoint [none]: " -msgstr "Übergeordnete Schnittstelle [keine]: " +msgstr "Lokaler Endpunkt [keiner]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4606 +#: ../clients/cli/connections.c:4592 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n" msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist keine gültige %s MAC-Adresse." -#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087 +#: ../clients/cli/connections.c:4658 ../clients/cli/connections.c:10193 #, c-format msgid "Error: . argument is missing." msgstr "Fehler: Argument für Einstellung fehlt." -#: ../clients/cli/connections.c:4666 +#: ../clients/cli/connections.c:4663 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Fehler: Wert für »%s« fehlt." -#: ../clients/cli/connections.c:4684 +#: ../clients/cli/connections.c:4681 #, c-format msgid "Error: invalid . '%s'." msgstr "Fehler: Ungültiger Einstellungsname: »%s«." -#: ../clients/cli/connections.c:4691 +#: ../clients/cli/connections.c:4689 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Fehler: Ungültige oder nicht zulässige Einstellung »%s«: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4702 +#: ../clients/cli/connections.c:4700 #, c-format msgid "Error: don't know how to create '%s' setting." msgstr "" "Fehler: Es ist unbekannt, wie die Einstellung »%s« erstellt werden kann." -#: ../clients/cli/connections.c:4712 +#: ../clients/cli/connections.c:4710 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "Fehler: Ungültige Eigenschaft »%s«: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4724 +#: ../clients/cli/connections.c:4722 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "Fehler: Ändern ist fehlgeschlagen %s.%s: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4743 +#: ../clients/cli/connections.c:4741 #, c-format msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." msgstr "Fehler: Entfernen eines Wertes von %s.%s: %s ist fehlgeschlagen." -#: ../clients/cli/connections.c:4776 +#: ../clients/cli/connections.c:4775 #, c-format msgid "" "Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead." @@ -2717,212 +2686,202 @@ msgstr "" "Warning: »type« wird ignored. Verwenden Sie stattdessen »nmcli connection " "add %s …« ." -#: ../clients/cli/connections.c:4784 +#: ../clients/cli/connections.c:4783 msgid "Error: redundant 'master' option." msgstr "Fehler: Redundante Option »master«." -#: ../clients/cli/connections.c:4794 +#: ../clients/cli/connections.c:4793 msgid "Error: 'master' is required." msgstr "Fehler: »master« ist notwendig." -#: ../clients/cli/connections.c:4948 +#: ../clients/cli/connections.c:4947 #, c-format msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." msgstr "Fehler: »parent«: nicht gültig ohne »p-key«." -#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839 +#: ../clients/cli/connections.c:5002 ../clients/cli/connections.c:5838 msgid "SSID: " msgstr "SSID: " -#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842 +#: ../clients/cli/connections.c:5005 ../clients/cli/connections.c:5841 msgid "Error: 'ssid' is required." msgstr "Fehler: »SSID« ist notwendig." -#: ../clients/cli/connections.c:5070 +#: ../clients/cli/connections.c:5069 msgid "WiMAX NSP name: " msgstr "WiMAX NSP-Name: " -#: ../clients/cli/connections.c:5073 +#: ../clients/cli/connections.c:5072 msgid "Error: 'nsp' is required." msgstr "Fehler: »nsp« ist notwendig." -#: ../clients/cli/connections.c:5125 +#: ../clients/cli/connections.c:5124 msgid "PPPoE username: " msgstr "PPPoE Benutzername: " -#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909 +#: ../clients/cli/connections.c:5127 ../clients/cli/connections.c:5908 msgid "Error: 'username' is required." msgstr "Fehler: »username« ist notwendig." -#: ../clients/cli/connections.c:5197 +#: ../clients/cli/connections.c:5196 msgid "APN: " msgstr "APN: " -#: ../clients/cli/connections.c:5200 +#: ../clients/cli/connections.c:5199 msgid "Error: 'apn' is required." msgstr "Fehler: »apn« ist notwendig." -#: ../clients/cli/connections.c:5258 +#: ../clients/cli/connections.c:5257 msgid "Bluetooth device address: " msgstr "Bluetooth Geräteadresse: " -#: ../clients/cli/connections.c:5261 +#: ../clients/cli/connections.c:5260 msgid "Error: 'addr' is required." msgstr "Fehler: »addr« ist notwendig." -#: ../clients/cli/connections.c:5302 +#: ../clients/cli/connections.c:5301 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." msgstr "" "Fehler: »bt-type«: »%s« ist nicht gültig. Verwenden Sie [%s, %s (%s), %s]." -#: ../clients/cli/connections.c:5346 +#: ../clients/cli/connections.c:5345 msgid "VLAN parent device or connection UUID: " msgstr "Übergeordnetes VLAN-Gerät oder UUID der Verbindung: " -#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978 +#: ../clients/cli/connections.c:5348 ../clients/cli/connections.c:5979 msgid "Error: 'dev' is required." msgstr "Fehler: »dev« ist notwendig." -#: ../clients/cli/connections.c:5353 -msgid "VLAN ID <0-4095>: " -msgstr "VLAN-Kennung <0-4095>: " +#: ../clients/cli/connections.c:5352 +msgid "VLAN ID <0-4094>: " +msgstr "VLAN-Kennung <0-4094>: " -#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294 +#: ../clients/cli/connections.c:5355 ../clients/cli/connections.c:6295 msgid "Error: 'id' is required." msgstr "Fehler: »id« ist notwendig." -#: ../clients/cli/connections.c:5362 -#, c-format -msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." +#: ../clients/cli/connections.c:5361 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." +msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4094>." msgstr "Fehler: »id«: »%s« ist ungültig; verwenden Sie <0-4095>." -#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986 +#: ../clients/cli/connections.c:5371 ../clients/cli/connections.c:5987 #, c-format msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." msgstr "" "Fehler: »dev«: »%s« ist weder eine UUID noch ein Schnittstellenname oder " "eine MAC-Adresse." -#: ../clients/cli/connections.c:5504 +#: ../clients/cli/connections.c:5503 #, c-format msgid "Error: 'mode': %s." msgstr "Fehler: »mode«: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5513 +#: ../clients/cli/connections.c:5512 #, c-format msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." msgstr "Fehler: »primary«: »%s« ist kein gültiger Name einer Schnittstelle." -#: ../clients/cli/connections.c:5681 +#: ../clients/cli/connections.c:5680 #, c-format msgid "Error: 'stp': %s." msgstr "Fehler: »stp«: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5690 +#: ../clients/cli/connections.c:5689 #, c-format msgid "Error: 'multicast-snooping': %s." msgstr "Fehler: »multicast-snooping«: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5787 +#: ../clients/cli/connections.c:5786 msgid "Error: 'vpn-type' is required." msgstr "Fehler: »vpn-type« ist notwendig." -#: ../clients/cli/connections.c:5794 +#: ../clients/cli/connections.c:5793 #, c-format msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n" msgstr "Warnung: »vpn-type«: %s ist unbekannt. \n" -#: ../clients/cli/connections.c:5855 +#: ../clients/cli/connections.c:5854 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." msgstr "Fehler: »channel«: »%s« ist ungültig. Verwenden Sie <1-13>." -#: ../clients/cli/connections.c:5906 +#: ../clients/cli/connections.c:5905 msgid "Username: " msgstr "Benutzername: " -#: ../clients/cli/connections.c:5915 +#: ../clients/cli/connections.c:5914 #, c-format msgid "Protocol %s" msgstr "Protokoll: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:5918 +#: ../clients/cli/connections.c:5917 msgid "Error: 'protocol' is required." msgstr "Fehler: »protocol« ist notwendig." -#: ../clients/cli/connections.c:5975 +#: ../clients/cli/connections.c:5976 #, fuzzy #| msgid "VLAN parent device or connection UUID: " msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: " msgstr "Übergeordnetes VLAN-Gerät oder UUID der Verbindung: " -#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075 -#: ../clients/cli/connections.c:6177 +#: ../clients/cli/connections.c:5996 ../clients/cli/connections.c:6076 +#: ../clients/cli/connections.c:6178 #, fuzzy #| msgid "Error: 'dev' is required." msgid "Error: 'mode' is required." msgstr "Fehler: »dev« ist notwendig." -#: ../clients/cli/connections.c:6001 -#, fuzzy -#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." +#: ../clients/cli/connections.c:6002 msgid "Error: 'mode' is not valid." -msgstr "Fehler: Der Befehl »%s« für »dev« ist ungültig." +msgstr "Fehler: »modus« ist ungültig." -#: ../clients/cli/connections.c:6014 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error: 'stp': %s." +#: ../clients/cli/connections.c:6015 +#, c-format msgid "Error: 'tap': %s." -msgstr "Fehler: »stp«: %s." +msgstr "Fehler: »tap«: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:6100 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error: 'stp': %s." +#: ../clients/cli/connections.c:6101 +#, c-format msgid "Error: 'pi': %s." -msgstr "Fehler: »stp«: %s." +msgstr "Fehler: »pi«: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:6111 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error: 'save': %s." +#: ../clients/cli/connections.c:6112 +#, c-format msgid "Error: 'vnet-hdr': %s." -msgstr "Fehler: »save«: %s." +msgstr "Fehler: »vnet-hdr«: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:6122 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error: 'mode': %s." +#: ../clients/cli/connections.c:6123 +#, c-format msgid "Error: 'multi-queue': %s." -msgstr "Fehler: »mode«: %s." +msgstr "Fehler: »multi-queue«: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:6191 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s." +#: ../clients/cli/connections.c:6192 +#, c-format msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s" -msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist kein gültiges %s %s." +msgstr "Fehler: »mode«: »%s« ist ungültig. Verwenden Sie eines von %s" -#: ../clients/cli/connections.c:6197 +#: ../clients/cli/connections.c:6198 msgid "Remote endpoint: " msgstr "Entfernter Endpunkt: " -#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302 -#, fuzzy -#| msgid "Error: 'master' is required." +#: ../clients/cli/connections.c:6201 ../clients/cli/connections.c:6303 msgid "Error: 'remote' is required." -msgstr "Fehler: »master« ist notwendig." +msgstr "Fehler: »remote« ist notwendig." -#: ../clients/cli/connections.c:6207 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." +#: ../clients/cli/connections.c:6208 +#, c-format msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address" -msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist keine gültige %s MAC-Adresse." +msgstr "Fehler: »remote«: »%s« ist ungültig. Es muss eine IP-Adresse sein" -#: ../clients/cli/connections.c:6221 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." +#: ../clients/cli/connections.c:6222 +#, c-format msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address" -msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist keine gültige %s MAC-Adresse." +msgstr "Fehler: »local«: »%s« ist ungültig. Es muss eine IP-Adresse sein" -#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325 +#: ../clients/cli/connections.c:6231 ../clients/cli/connections.c:6326 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name." @@ -2930,144 +2889,140 @@ msgstr "" "Fehler: »dev«: »%s« ist weder eine UUID noch ein Schnittstellenname oder " "eine MAC-Adresse." -#: ../clients/cli/connections.c:6291 -#, fuzzy -#| msgid "VLAN ID <0-4095>: " +#: ../clients/cli/connections.c:6292 msgid "VXLAN ID: " -msgstr "VLAN-Kennung <0-4095>: " +msgstr "VXLAN-Kennung: " -#: ../clients/cli/connections.c:6299 -#, fuzzy -#| msgid "Remove" +#: ../clients/cli/connections.c:6300 msgid "Remote: " -msgstr "Entfernen" +msgstr "Gegenstelle: " -#: ../clients/cli/connections.c:6308 +#: ../clients/cli/connections.c:6309 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>." msgstr "Fehler: »id«: »%s« ist ungültig; verwenden Sie <0-4095>." -#: ../clients/cli/connections.c:6334 +#: ../clients/cli/connections.c:6335 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address" msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist keine gültige %s MAC-Adresse." -#: ../clients/cli/connections.c:6343 +#: ../clients/cli/connections.c:6344 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address" msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist keine gültige %s MAC-Adresse." -#: ../clients/cli/connections.c:6352 +#: ../clients/cli/connections.c:6353 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>." msgstr "Fehler: »id«: »%s« ist ungültig; verwenden Sie <0-4095>." -#: ../clients/cli/connections.c:6361 +#: ../clients/cli/connections.c:6362 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>." msgstr "Fehler: »flags«: »%s« ist ungültig. Verwenden Sie <0-7>." -#: ../clients/cli/connections.c:6370 +#: ../clients/cli/connections.c:6371 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>." msgstr "Fehler: »id«: »%s« ist ungültig; verwenden Sie <0-4095>." -#: ../clients/cli/connections.c:6410 +#: ../clients/cli/connections.c:6411 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." msgstr "Fehler: »%s« ist kein gültiger Verbindungstyp." -#: ../clients/cli/connections.c:6517 +#: ../clients/cli/connections.c:6518 #, c-format msgid "Error: 'hairpin': %s." msgstr "Fehler: »hairpin«: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:6589 +#: ../clients/cli/connections.c:6590 #, c-format msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses" msgstr "Fehler: IPv4-Gateway wurde ohne IPv4-Adresse angegeben" -#: ../clients/cli/connections.c:6593 +#: ../clients/cli/connections.c:6594 #, c-format msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified" msgstr "Fehler: Es wurden mehrere IPv4-Gateways angegeben" -#: ../clients/cli/connections.c:6597 +#: ../clients/cli/connections.c:6598 #, c-format msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'" msgstr "Fehler: Ungültiges IPv4-Gateway »%s«" -#: ../clients/cli/connections.c:6622 +#: ../clients/cli/connections.c:6623 #, c-format msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses" msgstr "Fehler: IPv6-Gateway wurde ohne IPv6-Adresse angegeben" -#: ../clients/cli/connections.c:6626 +#: ../clients/cli/connections.c:6627 #, c-format msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified" msgstr "Fehler: Es wurden mehrere IPv6-Gateways angegeben" -#: ../clients/cli/connections.c:6630 +#: ../clients/cli/connections.c:6631 #, c-format msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'" msgstr "Fehler: Ungültiges IPv6-Gateway »%s«" -#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126 +#: ../clients/cli/connections.c:6679 ../clients/cli/connections.c:10232 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Fehler: Verbindung »%s« konnte nicht hinzugefügt werden: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:6683 +#: ../clients/cli/connections.c:6684 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Verbindung »%s« (%s) erfolgreich hinzugefügt.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581 +#: ../clients/cli/connections.c:6960 ../clients/cli/connections.c:10687 #, c-format msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "Fehler: Das Argument »type« ist notwendig." -#: ../clients/cli/connections.c:6967 +#: ../clients/cli/connections.c:6968 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Fehler: Unbekannter Verbindungstyp: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2163 +#: ../clients/cli/connections.c:6977 ../clients/cli/devices.c:2164 #, c-format msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "Fehler: »autoconnect«: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:6986 +#: ../clients/cli/connections.c:6987 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Fehler: »save«: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:7003 +#: ../clients/cli/connections.c:7004 msgid "Interface name [*]: " msgstr "Schnittstellenname [*]: " -#: ../clients/cli/connections.c:7008 +#: ../clients/cli/connections.c:7009 #, c-format msgid "Error: 'ifname' argument is required." msgstr "Fehler: Das Argument »ifname« ist notwendig." -#: ../clients/cli/connections.c:7010 +#: ../clients/cli/connections.c:7011 #, c-format msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'." msgstr "Fehler: Erforderliches »ifconfig« nicht vor »%s« vorhanden." -#: ../clients/cli/connections.c:7019 +#: ../clients/cli/connections.c:7020 #, c-format msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." msgstr "Fehler: »ifname«: »%s« ist weder eine gültige Schnittstelle noch »*«." -#: ../clients/cli/connections.c:7981 +#: ../clients/cli/connections.c:8044 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "['%s' Werte werden gesetzt]\n" @@ -3076,7 +3031,7 @@ msgstr "['%s' Werte werden gesetzt]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:8063 +#: ../clients/cli/connections.c:8126 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -3112,7 +3067,7 @@ msgstr "" "nmcli :: nmcli-Konfiguration\n" "quit :: nmcli beenden\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8090 +#: ../clients/cli/connections.c:8153 #, c-format msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" @@ -3132,7 +3087,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8097 +#: ../clients/cli/connections.c:8160 #, c-format msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" @@ -3154,7 +3109,7 @@ msgstr "" "Beispiele: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8104 +#: ../clients/cli/connections.c:8167 #, c-format msgid "" "set [. ] :: set property value\n" @@ -3169,7 +3124,7 @@ msgstr "" "\n" "Beispiel: nmcli> s con.id Meine Verbindung\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8109 +#: ../clients/cli/connections.c:8172 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" @@ -3182,7 +3137,7 @@ msgstr "" "Zeigt die Eigenschaftsbeschreibung. Sie können die Hilfeseite nm-settings(5) " "zu Rate ziehen, um alle Einstellungen und Eigenschaften nachzulesen.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8114 +#: ../clients/cli/connections.c:8177 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -3197,7 +3152,7 @@ msgstr "" "\n" "Beispiel: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8119 +#: ../clients/cli/connections.c:8182 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -3223,7 +3178,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8128 +#: ../clients/cli/connections.c:8191 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -3250,7 +3205,7 @@ msgstr "" "Verbindung volständig löschen möchten, so muss das Verbindungsprofil\n" "gelöscht werden.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8139 +#: ../clients/cli/connections.c:8202 #, c-format msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" @@ -3272,7 +3227,7 @@ msgstr "" "/| - Zugriffspunkt (WLAN) oder NSP (WiMAX) (stellen Sie " "»/« voraus wenn nicht angegeben wird)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305 +#: ../clients/cli/connections.c:8209 ../clients/cli/connections.c:8368 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -3281,7 +3236,7 @@ msgstr "" "back :: Eine Menüebene nach oben gehen\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8149 +#: ../clients/cli/connections.c:8212 #, c-format msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" @@ -3290,7 +3245,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: Hilfe zu den nmcli-Befehlen\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8152 +#: ../clients/cli/connections.c:8215 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -3317,7 +3272,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311 +#: ../clients/cli/connections.c:8237 ../clients/cli/connections.c:8374 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -3330,8 +3285,8 @@ msgstr "" "Dieser Befehl beendet nmcli. Wenn die Verbindung in Bearbeitung nicht " "gespeichert ist wird der Benutzer gefragt, die Aktion zu bestätigen.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316 -#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645 +#: ../clients/cli/connections.c:8242 ../clients/cli/connections.c:8379 +#: ../clients/cli/connections.c:8803 ../clients/cli/connections.c:9751 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Unbekannter Befehl: »%s«\n" @@ -3339,7 +3294,7 @@ msgstr "Unbekannter Befehl: »%s«\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:8245 +#: ../clients/cli/connections.c:8308 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -3368,7 +3323,7 @@ msgstr "" "ausgeben\n" "quit :: nmcli beenden\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8270 +#: ../clients/cli/connections.c:8333 #, c-format msgid "" "set [] :: set new value\n" @@ -3379,7 +3334,7 @@ msgstr "" "\n" "Dieser Befehl setzt den für die Eigenschaft\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8274 +#: ../clients/cli/connections.c:8337 #, c-format msgid "" "add [] :: append new value to the property\n" @@ -3394,7 +3349,7 @@ msgstr "" "die Eigenschaft ein Container-Typ ist. Für einwertige Eigenschaften wird der " "Wert ersetzt (genau wie »set«).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8280 +#: ../clients/cli/connections.c:8343 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -3405,7 +3360,7 @@ msgstr "" "\n" "Zeigt den aktuellen Wert an und lässt ihn bearbeiten.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8284 +#: ../clients/cli/connections.c:8347 #, c-format msgid "" "remove [||