From 743107e163b74efb6e4fe87f50bb45e8e943ecba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Tue, 29 Mar 2016 18:13:56 +0200 Subject: [PATCH] po: update Polish (pl) translation (bgo #764317) https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=764317 --- po/pl.po | 1078 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 562 insertions(+), 516 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 0ff063a26..f1f8afa93 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-08 16:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-08 16:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-29 18:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-29 18:11+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Błąd: zainicjowanie agenta polkit się nie powiodło: %s" msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "Pomyślnie zarejestrowano program nmcli jako agenta polkit.\n" -#: ../clients/cli/agent.c:206 ../clients/cli/connections.c:11059 +#: ../clients/cli/agent.c:206 ../clients/cli/connections.c:11047 #: ../clients/cli/devices.c:3669 ../clients/cli/general.c:343 #: ../clients/cli/general.c:484 #, c-format @@ -252,9 +252,9 @@ msgstr "połączenie się nie powiodło" #: ../clients/cli/devices.c:1065 ../clients/cli/devices.c:1067 #: ../clients/cli/general.c:248 ../clients/cli/general.c:286 #: ../clients/cli/general.c:432 ../clients/cli/general.c:448 -#: ../clients/cli/settings.c:835 ../clients/cli/settings.c:921 -#: ../clients/cli/settings.c:1248 ../clients/cli/settings.c:1884 -#: ../clients/cli/settings.c:3188 ../clients/cli/utils.c:1400 +#: ../clients/cli/settings.c:839 ../clients/cli/settings.c:925 +#: ../clients/cli/settings.c:1254 ../clients/cli/settings.c:1890 +#: ../clients/cli/settings.c:3194 ../clients/cli/utils.c:1400 #, c-format msgid "unknown" msgstr "nieznane" @@ -264,8 +264,8 @@ msgstr "nieznane" #: ../clients/cli/connections.c:935 ../clients/cli/connections.c:937 #: ../clients/cli/connections.c:971 ../clients/cli/connections.c:1040 #: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1043 -#: ../clients/cli/connections.c:3450 ../clients/cli/connections.c:8572 -#: ../clients/cli/connections.c:8573 ../clients/cli/devices.c:772 +#: ../clients/cli/connections.c:3450 ../clients/cli/connections.c:8560 +#: ../clients/cli/connections.c:8561 ../clients/cli/devices.c:772 #: ../clients/cli/devices.c:989 ../clients/cli/devices.c:990 #: ../clients/cli/devices.c:991 ../clients/cli/devices.c:992 #: ../clients/cli/devices.c:993 ../clients/cli/devices.c:1028 @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "nieznane" #: ../clients/cli/devices.c:1061 ../clients/cli/devices.c:1062 #: ../clients/cli/devices.c:1063 ../clients/cli/devices.c:1064 #: ../clients/cli/devices.c:1066 ../clients/cli/devices.c:1068 -#: ../clients/cli/general.c:442 ../clients/cli/settings.c:3183 +#: ../clients/cli/general.c:442 ../clients/cli/settings.c:3189 msgid "yes" msgstr "tak" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "tak" #: ../clients/cli/connections.c:935 ../clients/cli/connections.c:937 #: ../clients/cli/connections.c:1040 ../clients/cli/connections.c:1041 #: ../clients/cli/connections.c:1043 ../clients/cli/connections.c:3451 -#: ../clients/cli/connections.c:8572 ../clients/cli/connections.c:8573 +#: ../clients/cli/connections.c:8560 ../clients/cli/connections.c:8561 #: ../clients/cli/devices.c:772 ../clients/cli/devices.c:989 #: ../clients/cli/devices.c:990 ../clients/cli/devices.c:991 #: ../clients/cli/devices.c:992 ../clients/cli/devices.c:993 @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "tak" #: ../clients/cli/devices.c:1062 ../clients/cli/devices.c:1063 #: ../clients/cli/devices.c:1064 ../clients/cli/devices.c:1066 #: ../clients/cli/devices.c:1068 ../clients/cli/general.c:444 -#: ../clients/cli/settings.c:3185 +#: ../clients/cli/settings.c:3191 msgid "no" msgstr "nie" @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Szczegóły profilu połączenia" msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Błąd: „connection show”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:932 ../clients/cli/settings.c:1880 +#: ../clients/cli/connections.c:932 ../clients/cli/settings.c:1886 msgid "never" msgstr "nigdy" @@ -1627,10 +1627,10 @@ msgstr "Profile połączeń usługi NetworkManager" #: ../clients/cli/connections.c:1681 ../clients/cli/connections.c:2389 #: ../clients/cli/connections.c:2411 ../clients/cli/connections.c:2420 #: ../clients/cli/connections.c:2429 ../clients/cli/connections.c:2588 -#: ../clients/cli/connections.c:10165 ../clients/cli/connections.c:10282 -#: ../clients/cli/connections.c:10414 ../clients/cli/connections.c:10547 -#: ../clients/cli/connections.c:10657 ../clients/cli/connections.c:10668 -#: ../clients/cli/connections.c:10767 ../clients/cli/devices.c:2344 +#: ../clients/cli/connections.c:10153 ../clients/cli/connections.c:10270 +#: ../clients/cli/connections.c:10402 ../clients/cli/connections.c:10535 +#: ../clients/cli/connections.c:10645 ../clients/cli/connections.c:10656 +#: ../clients/cli/connections.c:10755 ../clients/cli/devices.c:2344 #: ../clients/cli/devices.c:2352 ../clients/cli/devices.c:2675 #: ../clients/cli/devices.c:2682 ../clients/cli/devices.c:2696 #: ../clients/cli/devices.c:2703 ../clients/cli/devices.c:2720 @@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Błąd: %s — nie ma takiego profilu połączenia." #: ../clients/cli/connections.c:1755 ../clients/cli/connections.c:2452 -#: ../clients/cli/connections.c:11171 ../clients/cli/devices.c:3292 +#: ../clients/cli/connections.c:11159 ../clients/cli/devices.c:3292 #: ../clients/cli/devices.c:3779 ../clients/cli/general.c:539 #: ../clients/cli/general.c:588 ../clients/cli/general.c:605 #: ../clients/cli/general.c:644 ../clients/cli/general.c:658 @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgid "the connection was removed" msgstr "usunięto połączenie" #: ../clients/cli/connections.c:1969 ../clients/cli/connections.c:1997 -#: ../clients/cli/connections.c:2158 ../clients/cli/connections.c:8463 +#: ../clients/cli/connections.c:2158 ../clients/cli/connections.c:8451 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Pomyślnie aktywowano połączenie (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" @@ -1823,8 +1823,8 @@ msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "Pomyślnie dezaktywowano połączenie „%s” (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2570 ../clients/cli/connections.c:10400 -#: ../clients/cli/connections.c:10599 +#: ../clients/cli/connections.c:2570 ../clients/cli/connections.c:10388 +#: ../clients/cli/connections.c:10587 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Błąd: nie podano połączenia." @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "Błąd: nie podano połączenia." msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Błąd: „%s” nie jest aktywnym połączeniem.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2603 ../clients/cli/connections.c:10429 +#: ../clients/cli/connections.c:2603 ../clients/cli/connections.c:10417 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich aktywnych połączeń." @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "Błąd: „%s”: „%s” nie jest prawidłowym adresem MAC %s." #. Ask for optional arguments #: ../clients/cli/connections.c:3033 ../clients/cli/connections.c:3565 -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:163 ../libnm-core/nm-connection.c:1646 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:163 ../libnm-core/nm-connection.c:1716 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1861 ../libnm/nm-device.c:1812 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "Błąd: „p-key” jest wymagane, kiedy podano „parent”.\n" msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#: ../clients/cli/connections.c:3651 ../clients/cli/connections.c:6070 +#: ../clients/cli/connections.c:3651 ../clients/cli/connections.c:6196 #, c-format msgid "Mode %s" msgstr "Tryb %s" @@ -2046,8 +2046,8 @@ msgstr "Błąd: „bt-type”: „%s” nie jest prawidłowym typem Bluetooth.\n #. 13 #: ../clients/cli/connections.c:3778 ../clients/cli/devices.c:239 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:217 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:94 -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1869 -#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1820 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1714 ../libnm-glib/nm-device.c:1869 +#: ../libnm-util/nm-connection.c:1632 ../libnm/nm-device.c:1820 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" @@ -2367,9 +2367,9 @@ msgstr " Ostrzeżenie: adres jest już obecny: %s\n" msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" msgstr " Ostrzeżenie: ignorowanie śmieci na końcu: „%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4396 ../clients/cli/connections.c:5590 -#: ../clients/cli/connections.c:6452 ../clients/cli/connections.c:6578 -#: ../clients/cli/connections.c:6611 +#: ../clients/cli/connections.c:4396 ../clients/cli/connections.c:5602 +#: ../clients/cli/connections.c:5649 ../clients/cli/connections.c:6566 +#: ../clients/cli/connections.c:6599 msgid "Error: " msgstr "Błąd: " @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Lokalny punkt końcowy [none]: " msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n" msgstr "Błąd: „local”: „%s” nie jest prawidłowe; musi być adresem IP\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4658 ../clients/cli/connections.c:10193 +#: ../clients/cli/connections.c:4658 ../clients/cli/connections.c:10181 #, c-format msgid "Error: . argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru .." @@ -2516,11 +2516,11 @@ msgstr "Błąd: opcja „master” jest wymagana." msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." msgstr "Błąd: „parent”: nieprawidłowe bez „p-key”." -#: ../clients/cli/connections.c:5002 ../clients/cli/connections.c:5838 +#: ../clients/cli/connections.c:5002 ../clients/cli/connections.c:5964 msgid "SSID: " msgstr "SSID: " -#: ../clients/cli/connections.c:5005 ../clients/cli/connections.c:5841 +#: ../clients/cli/connections.c:5005 ../clients/cli/connections.c:5967 msgid "Error: 'ssid' is required." msgstr "Błąd: „ssid” jest wymagane." @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Błąd: „nsp” jest wymagane." msgid "PPPoE username: " msgstr "Nazwa użytkownika PPPoE: " -#: ../clients/cli/connections.c:5127 ../clients/cli/connections.c:5908 +#: ../clients/cli/connections.c:5127 ../clients/cli/connections.c:6034 msgid "Error: 'username' is required." msgstr "Błąd: „username” jest wymagane." @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "" msgid "VLAN parent device or connection UUID: " msgstr "Urządzenie nadrzędne VLAN lub UUID połączenia: " -#: ../clients/cli/connections.c:5348 ../clients/cli/connections.c:5979 +#: ../clients/cli/connections.c:5348 ../clients/cli/connections.c:6105 msgid "Error: 'dev' is required." msgstr "Błąd: „dev” jest wymagane." @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "Błąd: „dev” jest wymagane." msgid "VLAN ID <0-4094>: " msgstr "Identyfikator VLAN <0-4094>: " -#: ../clients/cli/connections.c:5355 ../clients/cli/connections.c:6295 +#: ../clients/cli/connections.c:5355 ../clients/cli/connections.c:6421 msgid "Error: 'id' is required." msgstr "Błąd: „id” jest wymagane." @@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr "Błąd: „id” jest wymagane." msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4094>." msgstr "Błąd: „id”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć <0-4094>." -#: ../clients/cli/connections.c:5371 ../clients/cli/connections.c:5987 +#: ../clients/cli/connections.c:5371 ../clients/cli/connections.c:6113 #, c-format msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." msgstr "Błąd: „dev”: „%s” nie jest UUID, nazwą interfejsu ani MAC." @@ -2598,235 +2598,235 @@ msgstr "Błąd: „mode”: %s." msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." msgstr "Błąd: „primary”: „%s” nie jest prawidłową nazwą interfejsu." -#: ../clients/cli/connections.c:5680 +#: ../clients/cli/connections.c:5735 #, c-format msgid "Error: 'stp': %s." msgstr "Błąd: „stp”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5689 +#: ../clients/cli/connections.c:5744 #, c-format msgid "Error: 'multicast-snooping': %s." msgstr "Błąd: „multicast-snooping”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5786 +#: ../clients/cli/connections.c:5863 +#, c-format +msgid "Error: 'hairpin': %s." +msgstr "Błąd: „hairpin”: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:5912 msgid "Error: 'vpn-type' is required." msgstr "Błąd: „vpn-type” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:5793 +#: ../clients/cli/connections.c:5919 #, c-format msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n" msgstr "Błąd: „vpn-type”: nieznane %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5854 +#: ../clients/cli/connections.c:5980 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." msgstr "Błąd: „channel”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć <1-13>." -#: ../clients/cli/connections.c:5905 +#: ../clients/cli/connections.c:6031 msgid "Username: " msgstr "Nazwa użytkownika: " -#: ../clients/cli/connections.c:5914 +#: ../clients/cli/connections.c:6040 #, c-format msgid "Protocol %s" msgstr "Protokół %s" -#: ../clients/cli/connections.c:5917 +#: ../clients/cli/connections.c:6043 msgid "Error: 'protocol' is required." msgstr "Błąd: „protocol” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:5976 +#: ../clients/cli/connections.c:6102 msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: " msgstr "Urządzenie nadrzędne MACVLAN lub UUID połączenia: " -#: ../clients/cli/connections.c:5996 ../clients/cli/connections.c:6076 -#: ../clients/cli/connections.c:6178 +#: ../clients/cli/connections.c:6122 ../clients/cli/connections.c:6202 +#: ../clients/cli/connections.c:6304 msgid "Error: 'mode' is required." msgstr "Błąd: „mode” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:6002 +#: ../clients/cli/connections.c:6128 msgid "Error: 'mode' is not valid." msgstr "Błąd: „mode” jest nieprawidłowe." -#: ../clients/cli/connections.c:6015 +#: ../clients/cli/connections.c:6141 #, c-format msgid "Error: 'tap': %s." msgstr "Błąd: „tap”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:6101 +#: ../clients/cli/connections.c:6227 #, c-format msgid "Error: 'pi': %s." msgstr "Błąd: „pi”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:6112 +#: ../clients/cli/connections.c:6238 #, c-format msgid "Error: 'vnet-hdr': %s." msgstr "Błąd: „vnet-hdr”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:6123 +#: ../clients/cli/connections.c:6249 #, c-format msgid "Error: 'multi-queue': %s." msgstr "Błąd: „multi-queue”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:6192 +#: ../clients/cli/connections.c:6318 #, c-format msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s" msgstr "Błąd: „mode”: „%s” jest nieprawidłowe, należy użyć jednego z %s" -#: ../clients/cli/connections.c:6198 +#: ../clients/cli/connections.c:6324 msgid "Remote endpoint: " msgstr "Zdalny punkt końcowy: " -#: ../clients/cli/connections.c:6201 ../clients/cli/connections.c:6303 +#: ../clients/cli/connections.c:6327 ../clients/cli/connections.c:6429 msgid "Error: 'remote' is required." msgstr "Błąd: „remote” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:6208 +#: ../clients/cli/connections.c:6334 #, c-format msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address" msgstr "Błąd: „remote”: „%s” jest nieprawidłowe; musi być adresem IP" -#: ../clients/cli/connections.c:6222 +#: ../clients/cli/connections.c:6348 #, c-format msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address" msgstr "Błąd: „local”: „%s” jest nieprawidłowe; musi być adresem IP" -#: ../clients/cli/connections.c:6231 ../clients/cli/connections.c:6326 +#: ../clients/cli/connections.c:6357 ../clients/cli/connections.c:6452 #, c-format msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name." msgstr "Błąd: „dev”: „%s” nie jest UUID ani nazwą interfejsu." -#: ../clients/cli/connections.c:6292 +#: ../clients/cli/connections.c:6418 msgid "VXLAN ID: " msgstr "Identyfikator VXLAN: " -#: ../clients/cli/connections.c:6300 +#: ../clients/cli/connections.c:6426 msgid "Remote: " msgstr "Zdalne: " -#: ../clients/cli/connections.c:6309 +#: ../clients/cli/connections.c:6435 #, c-format msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>." msgstr "Błąd: „id”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć <0-16777215>." -#: ../clients/cli/connections.c:6335 +#: ../clients/cli/connections.c:6461 #, c-format msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address" msgstr "Błąd: „remote”: „%s” nie jest prawidłowym adresem IP" -#: ../clients/cli/connections.c:6344 +#: ../clients/cli/connections.c:6470 #, c-format msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address" msgstr "Błąd: „local”: „%s” nie jest prawidłowym adresem IP" -#: ../clients/cli/connections.c:6353 +#: ../clients/cli/connections.c:6479 #, c-format msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>." msgstr "" "Błąd: „source-port-min”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć <0-65535>." -#: ../clients/cli/connections.c:6362 +#: ../clients/cli/connections.c:6488 #, c-format msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>." msgstr "" "Błąd: „source-port-max”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć <0-65535>." -#: ../clients/cli/connections.c:6371 +#: ../clients/cli/connections.c:6497 #, c-format msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>." msgstr "" "Błąd: „destination-port”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć <0-65535>." -#: ../clients/cli/connections.c:6411 +#: ../clients/cli/connections.c:6537 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." msgstr "Błąd: „%s” nie jest prawidłowym typem połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:6518 -#, c-format -msgid "Error: 'hairpin': %s." -msgstr "Błąd: „hairpin”: %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:6590 +#: ../clients/cli/connections.c:6578 #, c-format msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses" msgstr "Błąd: podano bramę IPv4 bez adresów IPv4" -#: ../clients/cli/connections.c:6594 +#: ../clients/cli/connections.c:6582 #, c-format msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified" msgstr "Błąd: podano wiele bram IPv4" -#: ../clients/cli/connections.c:6598 +#: ../clients/cli/connections.c:6586 #, c-format msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'" msgstr "Błąd: nieprawidłowa brama IPv4 „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:6623 +#: ../clients/cli/connections.c:6611 #, c-format msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses" msgstr "Błąd: podano bramę IPv6 bez adresów IPv6" -#: ../clients/cli/connections.c:6627 +#: ../clients/cli/connections.c:6615 #, c-format msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified" msgstr "Błąd: podano wiele bram IPv6" -#: ../clients/cli/connections.c:6631 +#: ../clients/cli/connections.c:6619 #, c-format msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'" msgstr "Błąd: nieprawidłowa brama IPv6 „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:6679 ../clients/cli/connections.c:10232 +#: ../clients/cli/connections.c:6667 ../clients/cli/connections.c:10220 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Błąd: dodanie połączenia „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:6684 +#: ../clients/cli/connections.c:6672 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Pomyślnie dodano połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6960 ../clients/cli/connections.c:10687 +#: ../clients/cli/connections.c:6948 ../clients/cli/connections.c:10675 #, c-format msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "Błąd: parametr „type” jest wymagany." -#: ../clients/cli/connections.c:6968 +#: ../clients/cli/connections.c:6956 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:6977 ../clients/cli/devices.c:2164 +#: ../clients/cli/connections.c:6965 ../clients/cli/devices.c:2164 #, c-format msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "Błąd: „autoconnect”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:6987 +#: ../clients/cli/connections.c:6975 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Błąd: „save”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:7004 +#: ../clients/cli/connections.c:6992 msgid "Interface name [*]: " msgstr "Nazwa interfejsu [*]: " -#: ../clients/cli/connections.c:7009 +#: ../clients/cli/connections.c:6997 #, c-format msgid "Error: 'ifname' argument is required." msgstr "Błąd: parametr „ifname” jest wymagany." -#: ../clients/cli/connections.c:7011 +#: ../clients/cli/connections.c:6999 #, c-format msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'." msgstr "Błąd: wymagane „ifname” nie występuje przed „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:7020 +#: ../clients/cli/connections.c:7008 #, c-format msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." msgstr "Błąd: „ifname”: „%s” nie jest prawidłowym interfejsem ani „*”." -#: ../clients/cli/connections.c:8044 +#: ../clients/cli/connections.c:8032 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[wartości ustawienia „%s”]\n" @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "[wartości ustawienia „%s”]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:8126 +#: ../clients/cli/connections.c:8114 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "" "nmcli :: konfiguracja nmcli\n" "quit :: kończy działanie nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8153 +#: ../clients/cli/connections.c:8141 #, c-format msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8160 +#: ../clients/cli/connections.c:8148 #, c-format msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" @@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "" "Przykłady: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8167 +#: ../clients/cli/connections.c:8155 #, c-format msgid "" "set [. ] :: set property value\n" @@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: nmcli> set con.id Moje połączenie\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8172 +#: ../clients/cli/connections.c:8160 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "" "Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM\n" "można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8177 +#: ../clients/cli/connections.c:8165 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8182 +#: ../clients/cli/connections.c:8170 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8191 +#: ../clients/cli/connections.c:8179 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "" "między ponownymi uruchomieniami. Aby w pełni usunąć trwałe połączenie,\n" "należy usunąć profil połączenia.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8202 +#: ../clients/cli/connections.c:8190 #, c-format msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr "" " poprzedzić znakiem /, kiedy nie podano\n" " )\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8209 ../clients/cli/connections.c:8368 +#: ../clients/cli/connections.c:8197 ../clients/cli/connections.c:8356 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr "" "back :: przechodzi do menu wyższego poziomu\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8212 +#: ../clients/cli/connections.c:8200 #, c-format msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: pomoc dla poleceń nmcli\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8215 +#: ../clients/cli/connections.c:8203 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -3073,7 +3073,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8237 ../clients/cli/connections.c:8374 +#: ../clients/cli/connections.c:8225 ../clients/cli/connections.c:8362 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -3086,8 +3086,8 @@ msgstr "" "To polecenie kończy działanie nmcli. Jeśli modyfikowane połączenie nie jest " "zapisane, użytkownik zostanie poproszony o potwierdzenie działania.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8242 ../clients/cli/connections.c:8379 -#: ../clients/cli/connections.c:8803 ../clients/cli/connections.c:9751 +#: ../clients/cli/connections.c:8230 ../clients/cli/connections.c:8367 +#: ../clients/cli/connections.c:8791 ../clients/cli/connections.c:9739 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Nieznane polecenie: „%s”\n" @@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "Nieznane polecenie: „%s”\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:8308 +#: ../clients/cli/connections.c:8296 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: wyświetla tę pomoc lub opis polecenia\n" "quit :: kończy działanie nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8333 +#: ../clients/cli/connections.c:8321 #, c-format msgid "" "set [] :: set new value\n" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "" "\n" "To polecenie ustawia podaną tej właściwości\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8337 +#: ../clients/cli/connections.c:8325 #, c-format msgid "" "add [] :: append new value to the property\n" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "" "jest typu kontener. W przypadku właściwości zawierających jedną wartość " "zastępuje tę wartość (podobnie jak „set”).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8343 +#: ../clients/cli/connections.c:8331 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "" "\n" "Wyświetla bieżącą wartość i umożliwia jej modyfikację.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8347 +#: ../clients/cli/connections.c:8335 #, c-format msgid "" "remove [||